Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:22,160
AMSTERDAM, 15TH OCTOBER
2
00:00:29,280 --> 00:00:31,160
DO NOT DISTURB
3
00:00:31,240 --> 00:00:33,480
Good morning, folks.
Good morning, Amsterdam.
4
00:00:33,560 --> 00:00:36,080
As you just heard on the traffic report,
5
00:00:36,160 --> 00:00:39,720
it's incredibly busy in the area
around the Johan Cruijff Arena.
6
00:00:40,280 --> 00:00:44,360
And that's all thanks to an XTZ concert.
7
00:00:44,880 --> 00:00:48,480
Fans from across Europe
have travelled here to see their idols.
8
00:00:48,560 --> 00:00:51,560
K-pop has never been so popular.
9
00:00:51,640 --> 00:00:53,680
So, XTZ. And this is their…
10
00:01:54,800 --> 00:01:57,360
BILLIONAIRE ISLAND
11
00:02:27,040 --> 00:02:30,040
Is that you, Speed?
I was just listening to you.
12
00:02:30,920 --> 00:02:31,760
Yes.
13
00:02:33,680 --> 00:02:34,880
Long time no see.
14
00:02:35,840 --> 00:02:37,520
What the hell are you doing here?
15
00:02:38,280 --> 00:02:40,520
You're going to Konvensi Aquaculture too?
16
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Don't tell anyone I said this,
17
00:02:44,080 --> 00:02:46,240
but I hear the salmon gang
18
00:02:46,320 --> 00:02:48,240
have decided to give you an award.
19
00:02:48,760 --> 00:02:50,000
The Honorary Award.
20
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Oh dear.
21
00:02:55,240 --> 00:02:57,480
-I'm Marion.
-I'm Hadia.
22
00:02:57,560 --> 00:02:59,960
And we're the Fishfluencers!
23
00:03:00,040 --> 00:03:05,440
We're at Norway's largest aquaculture
convention, Konvensi Aquaculture.
24
00:03:05,520 --> 00:03:10,240
The Seafood Association has asked us
to show you what's going on here.
25
00:03:10,320 --> 00:03:11,400
We'll find out…
26
00:03:11,480 --> 00:03:12,560
-Hi.
-Hi. Welcome.
27
00:03:13,080 --> 00:03:15,640
Eigil Hansen. I've booked two rooms.
28
00:03:15,720 --> 00:03:18,320
We're also crowning
this year's "Happy Salmon".
29
00:03:18,400 --> 00:03:19,240
Hansen.
30
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
And we'll find out why Norwegians…
31
00:03:21,560 --> 00:03:24,680
-Two rooms?
-Yes. Eigil Hansen and Gjert Meyer.
32
00:03:24,760 --> 00:03:28,240
Meyer. It looks like
there's been a change here.
33
00:03:31,480 --> 00:03:34,280
You have to agree it's ridiculous
34
00:03:34,360 --> 00:03:38,360
paying almost twice as much
for two beds in two different rooms.
35
00:03:39,040 --> 00:03:41,240
We can just move the beds apart.
36
00:03:47,520 --> 00:03:50,160
Hey, don't waste time on that now.
37
00:03:50,240 --> 00:03:52,720
We have the meeting
with the fisheries minister.
38
00:03:55,840 --> 00:03:57,720
But as minister, Tora,
39
00:03:57,800 --> 00:04:00,280
can you tell us what the ministry is doing
40
00:04:00,360 --> 00:04:03,080
to even out
the balance in the fishing industry?
41
00:04:03,600 --> 00:04:04,480
Certainly.
42
00:04:04,560 --> 00:04:07,360
We're establishing a women's network,
43
00:04:07,440 --> 00:04:09,800
or "Women's fishing net work",
as we call it.
44
00:04:09,880 --> 00:04:12,480
-What was that?
-A women's fishing net work.
45
00:04:13,840 --> 00:04:15,920
-A women's fishing net work?
-Yes.
46
00:04:16,000 --> 00:04:19,080
-We haven't quite decided on the name yet.
-That's good.
47
00:04:19,160 --> 00:04:20,920
And you, Viljar Meløy.
48
00:04:21,520 --> 00:04:25,400
As a man, what made you
commit so strongly to diversity?
49
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
Martin Luther King once said…
50
00:04:31,560 --> 00:04:32,400
Yes.
51
00:04:32,480 --> 00:04:35,760
I think we can do a proper cheer
for diversity here. Right?
52
00:04:35,840 --> 00:04:36,800
Let's do that.
53
00:04:39,560 --> 00:04:42,000
She's done. She'll be here any second.
54
00:04:45,640 --> 00:04:46,560
Excuse me?
55
00:04:47,120 --> 00:04:50,160
We don't need anything,
but you can clear the table.
56
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
Gjert Meyer?
57
00:04:52,480 --> 00:04:53,800
Ellen Beate Danielsen.
58
00:04:53,880 --> 00:04:57,880
-I'm an advisor to the minister.
-Oh, sorry. Sorry.
59
00:04:58,920 --> 00:05:00,520
I thought you worked here.
60
00:05:00,600 --> 00:05:04,000
You're not the first to make that mistake.
I look young for my age.
61
00:05:04,080 --> 00:05:07,480
No. You look great, sweetheart.
62
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
-Is Tora coming?
-She's very sorry.
63
00:05:12,200 --> 00:05:14,120
She won't be able to meet you.
64
00:05:14,200 --> 00:05:16,760
Tell me everything, and I'll let her know.
65
00:05:16,840 --> 00:05:19,480
Tora said it might be
about ownership diversity,
66
00:05:19,560 --> 00:05:22,640
and that Julie Lange and Marlax
are trying to take you over.
67
00:05:22,720 --> 00:05:23,840
That's right.
68
00:05:23,920 --> 00:05:27,480
We're having an extraordinary
general meeting in a few weeks.
69
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
If Lange gets a majority, I'm out.
70
00:05:30,800 --> 00:05:35,160
We understand you can't take this up
with the competition authorities,
71
00:05:35,240 --> 00:05:37,680
but Gjert feels that a political signal
72
00:05:37,760 --> 00:05:40,560
would make shareholders
sitting on the fence stay put.
73
00:05:40,640 --> 00:05:45,000
The minister cannot comment
on individual cases.
74
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
But this is about principles!
75
00:05:47,200 --> 00:05:50,240
Julie Lange could register abroad
as soon as she gets the chance.
76
00:05:50,320 --> 00:05:51,760
We fully sympathise.
77
00:05:52,440 --> 00:05:54,960
But you need
to figure this out yourselves.
78
00:05:55,640 --> 00:05:56,600
Thank you.
79
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
You're welcome.
80
00:06:04,200 --> 00:06:07,840
Okay. If you were a fish,
what kind of fish…
81
00:06:07,920 --> 00:06:09,800
That's more important than meeting us.
82
00:06:09,880 --> 00:06:12,200
-You should ask Tora that.
-Yeah?
83
00:06:12,280 --> 00:06:15,280
Dangerous question for Julie Lange.
84
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Yeah, yeah.
85
00:06:28,080 --> 00:06:30,640
-I'm taking a break.
-Yeah, go and have lunch.
86
00:06:32,640 --> 00:06:34,480
Okay. Old guy behind the counter.
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,960
We need lots of Breezer. It's delicious.
88
00:06:37,040 --> 00:06:39,440
I don't like it, but the boys do.
89
00:06:39,520 --> 00:06:41,280
Hey, guys.
90
00:06:41,360 --> 00:06:43,800
She weighs like 100 kilos more than me.
91
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
-How's this going to work?
-That's body shaming, Emma.
92
00:06:46,960 --> 00:06:50,400
My cousin has a slow metabolism.
She's just trying to help.
93
00:07:01,000 --> 00:07:02,640
-Hi.
-Hello.
94
00:07:08,440 --> 00:07:11,040
-Lots of beer for the middle of the week.
-Yeah.
95
00:07:11,120 --> 00:07:12,760
Our friend got promoted at work.
96
00:07:12,840 --> 00:07:14,200
-Yeah.
-Sure.
97
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
I need to see your ID.
98
00:07:17,000 --> 00:07:19,320
-Yeah. There you go.
-Thanks.
99
00:07:26,280 --> 00:07:29,240
-When were you born, then?
-16th October 1999.
100
00:07:31,000 --> 00:07:33,160
What star sign is that, young lady?
101
00:07:35,440 --> 00:07:36,280
Huh?
102
00:07:41,720 --> 00:07:43,560
Guys, I'm sorry.
103
00:07:44,840 --> 00:07:47,200
-I just blanked.
-It's okay, Emma.
104
00:07:47,720 --> 00:07:49,600
I think star signs are hard too.
105
00:07:49,680 --> 00:07:51,760
"Aquacorn" isn't even a sign.
106
00:07:51,840 --> 00:07:53,320
Just leave it, okay?
107
00:07:56,440 --> 00:07:58,640
Hey, girls. Need a ride?
108
00:07:58,720 --> 00:07:59,640
No.
109
00:07:59,720 --> 00:08:00,800
Sit in the back.
110
00:08:00,880 --> 00:08:03,320
Those girls are perfect. Wet already.
111
00:08:12,680 --> 00:08:15,520
I'm texting Jakob.
He said he could get some.
112
00:08:18,000 --> 00:08:20,160
-K-Joy's been attacked!
-What?
113
00:08:25,200 --> 00:08:26,680
Did she shoot him?
114
00:08:30,560 --> 00:08:32,360
Why are they saying, "Fuck Marlax"?
115
00:08:33,920 --> 00:08:36,640
Amy. Something's happened in Amsterdam.
116
00:08:39,480 --> 00:08:41,560
A water pistol filled with fish blood
117
00:08:41,640 --> 00:08:44,800
was used in the attack
on Korean pop group XTZ
118
00:08:44,880 --> 00:08:47,560
outside Johan Cruijff Arena
in Amsterdam today.
119
00:08:48,080 --> 00:08:51,560
The promotional partnership
with Norwegian seafood giant Marlax
120
00:08:51,640 --> 00:08:53,760
has made the band a target.
121
00:08:53,840 --> 00:08:57,000
Tierschutz Europa has posted
a number of upsetting pictures
122
00:08:57,080 --> 00:09:00,520
of abused fish at a fish farm
that are being shared by K-pop fans.
123
00:09:00,600 --> 00:09:02,320
Are those our farms?
124
00:09:02,400 --> 00:09:04,040
Doesn't look like it.
125
00:09:04,120 --> 00:09:07,800
Probably just the usual
animal activist scaremongering.
126
00:09:08,920 --> 00:09:09,880
He's here.
127
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
God, they're so annoying.
128
00:10:12,200 --> 00:10:13,040
Okay.
129
00:10:23,680 --> 00:10:25,360
Did you have to be so harsh?
130
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
We have to tackle this forcefully.
131
00:10:31,720 --> 00:10:32,600
Oh my.
132
00:10:49,200 --> 00:10:52,040
Do you have anything less carb-heavy?
133
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
You know? Some chia pudding…
134
00:10:53,880 --> 00:10:55,720
-I don't, actually.
-Okay.
135
00:10:55,800 --> 00:10:58,040
I'll have a black coffee. Yeah.
136
00:11:04,480 --> 00:11:07,240
I'm excited.
What couldn't you tell me on the phone?
137
00:11:09,920 --> 00:11:12,800
I have a sort of downer thing to tell you.
138
00:11:18,240 --> 00:11:19,800
You're edited out of the movie.
139
00:11:23,240 --> 00:11:24,080
What?
140
00:11:24,160 --> 00:11:26,960
I know it sucks, but
141
00:11:27,760 --> 00:11:29,240
it's their final decision.
142
00:11:30,400 --> 00:11:31,240
But…
143
00:11:32,800 --> 00:11:35,120
What happened? You said they liked me.
144
00:11:35,200 --> 00:11:39,600
Rumour has it that in the director's cut
145
00:11:39,680 --> 00:11:40,800
you appear a lot.
146
00:11:40,880 --> 00:11:44,120
But then there are test screenings.
Producers come in.
147
00:11:44,200 --> 00:11:46,120
-You know?
-Yeah, but that's no good.
148
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
The premiere and Brima walk of fame.
149
00:11:49,600 --> 00:11:53,360
-I'll look like an idiot.
-I know that this is devastating.
150
00:11:54,160 --> 00:11:55,720
But this is showbiz.
151
00:11:55,800 --> 00:11:57,720
I can't do much about it.
152
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
But…
153
00:12:02,160 --> 00:12:04,520
if I'm in the director's cut,
154
00:12:04,600 --> 00:12:06,120
we could just show that.
155
00:12:06,200 --> 00:12:08,280
I don't know if it's an official version.
156
00:12:08,360 --> 00:12:11,680
That editor that you dated
and snapped with.
157
00:12:11,760 --> 00:12:14,680
-Can't you talk to her?
-Do you know what you're asking?
158
00:12:15,240 --> 00:12:17,640
Hi. Hello.
159
00:12:17,720 --> 00:12:18,640
Thank you.
160
00:12:18,720 --> 00:12:20,240
Lovely. Yes.
161
00:12:21,840 --> 00:12:24,360
Do you know what you're asking me to do?
162
00:12:25,000 --> 00:12:27,560
The studio is really strict
about that sort of thing.
163
00:12:27,640 --> 00:12:29,800
We could be sued if I go…
164
00:12:29,880 --> 00:12:33,320
My face is all over the cultural centre.
165
00:12:34,320 --> 00:12:37,480
The council is laying a stone
with my name on it.
166
00:12:38,000 --> 00:12:41,480
I'm not sitting in front of everyone
I know showing a film I'm not in!
167
00:12:41,560 --> 00:12:42,400
JJ…
168
00:12:42,480 --> 00:12:44,160
Either take care of this…
169
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
or find yourself
another idiot to represent.
170
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
Okay.
171
00:13:23,840 --> 00:13:28,200
I don't mean to sound negative,
but the political angle seems pointless.
172
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
It was a shot in the dark.
173
00:13:32,440 --> 00:13:36,040
The rest of the company
expects us to have a plan.
174
00:13:36,120 --> 00:13:38,560
It'd be good to know what you're thinking.
175
00:13:39,080 --> 00:13:42,640
I'm meeting someone tonight
who can help us get an overview.
176
00:13:42,720 --> 00:13:43,840
Outside the hotel.
177
00:13:43,920 --> 00:13:45,520
-Should I join you?
-No.
178
00:13:47,000 --> 00:13:48,680
I need to do this by myself.
179
00:13:50,120 --> 00:13:53,680
Hey, buddy! Hey, boy. Everything okay?
180
00:13:54,840 --> 00:13:56,440
-Good.
-Thanks for your help.
181
00:13:57,600 --> 00:13:59,880
-Hi, Amy. Do you have a minute?
-Yeah.
182
00:14:00,880 --> 00:14:04,000
Great. It's so exciting
everything that's going on with you now.
183
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Yeah.
184
00:14:05,000 --> 00:14:07,440
Taking over Meyer Fjordbruk and…
185
00:14:09,160 --> 00:14:10,000
Yeah.
186
00:14:12,000 --> 00:14:13,440
I'm not a huge fan of it.
187
00:14:13,520 --> 00:14:14,440
Really?
188
00:14:15,680 --> 00:14:18,680
So your mum's behind it?
I was sure it was your idea.
189
00:14:18,760 --> 00:14:19,920
Mine? Why?
190
00:14:20,000 --> 00:14:21,680
Because our email exchanges
191
00:14:23,160 --> 00:14:24,000
stopped.
192
00:14:25,120 --> 00:14:26,840
Sorry I haven't replied.
193
00:14:28,840 --> 00:14:31,080
I've just been so busy.
194
00:14:31,160 --> 00:14:33,720
I haven't had time to look at the offer.
195
00:14:34,440 --> 00:14:35,320
Okay.
196
00:14:35,400 --> 00:14:39,480
Meløy Group has set aside
2.5 billion kroner to enter fish farming.
197
00:14:39,560 --> 00:14:42,960
With your education
and network here and in London,
198
00:14:43,040 --> 00:14:46,800
you'd be the perfect person
to lead such a venture. Please?
199
00:14:46,880 --> 00:14:49,960
It's a very flattering offer.
200
00:14:50,040 --> 00:14:50,920
Yeah.
201
00:14:51,000 --> 00:14:54,480
But with my current job in mind,
it's like starting from scratch.
202
00:14:55,000 --> 00:15:00,600
Yes. But maybe it has something to do
with the position of chairman opening up…
203
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
FARMING SALMON IN THE DESERT
204
00:15:02,040 --> 00:15:04,160
…since Margido Gilje
moved out to the desert?
205
00:15:04,240 --> 00:15:07,320
That picture gives the saying
"fish out of water" a new meaning.
206
00:15:07,840 --> 00:15:11,360
Yes, but are the rumours true?
That you're taking the reins at Marlax?
207
00:15:11,960 --> 00:15:14,200
-I don't comment on rumours.
-Yeah.
208
00:15:14,280 --> 00:15:17,400
In that case, I suppose
you'll keep our conversation under wraps?
209
00:15:17,480 --> 00:15:18,440
Of course.
210
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
Hi! Hi, Amy.
211
00:15:20,640 --> 00:15:23,960
Your mum wants to have a chat with you
before the summit.
212
00:15:24,480 --> 00:15:27,240
This may rock our stock price, so…
213
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
-See you.
-Yep.
214
00:15:35,320 --> 00:15:38,280
Let's put today's
animal rights drama aside.
215
00:15:38,800 --> 00:15:42,640
Cheers to the intense weeks
we just put behind us.
216
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
And cheers to the future.
217
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
Not least.
218
00:15:49,600 --> 00:15:50,640
Yes?
219
00:15:51,280 --> 00:15:52,720
Margido's being phased out?
220
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
He sure is.
221
00:15:54,640 --> 00:15:55,800
Rishi, could you…
222
00:16:00,760 --> 00:16:02,480
Yes. I mean…
223
00:16:04,880 --> 00:16:09,280
The takeover has thrown us
some new curveballs to deal with.
224
00:16:09,880 --> 00:16:10,920
Yes.
225
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
Yeah. Kjerschow is the gun-shy type.
226
00:16:14,480 --> 00:16:17,600
The inheritance dispute in Dubai
has put doubts in his mind.
227
00:16:17,680 --> 00:16:20,200
But we've found a solution.
228
00:16:21,040 --> 00:16:24,760
Rishi means we offered Kjerschow
the chance to take over after Margido.
229
00:16:31,320 --> 00:16:35,200
You've offered Kjerschow the position
of chairman of the Marlax board?
230
00:16:35,280 --> 00:16:38,880
Yes. We had to give him something
long-term to keep him on our side.
231
00:16:38,960 --> 00:16:40,200
It makes perfect sense.
232
00:16:41,400 --> 00:16:42,440
Yes, but…
233
00:16:43,160 --> 00:16:46,320
what about our plan?
The one that got me back from London?
234
00:16:46,400 --> 00:16:48,880
-I should go.
-No. Stay put.
235
00:16:48,960 --> 00:16:50,360
When Margido left,
236
00:16:50,440 --> 00:16:53,720
the deal was that you'd
join the board and I'd become CEO.
237
00:16:53,800 --> 00:16:55,320
-Right, Rishi?
-Yes.
238
00:16:55,400 --> 00:16:57,760
-That was the deal.
-The deal still stands.
239
00:16:57,840 --> 00:17:00,200
-And Sigurd knows that.
-But he's 50 years old.
240
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
So we're talking 20 years?
241
00:17:02,520 --> 00:17:04,600
Please don't escalate this further.
242
00:17:04,680 --> 00:17:07,760
Escalate? What are you talking about, Mum?
243
00:17:09,480 --> 00:17:10,600
What is this?
244
00:17:12,520 --> 00:17:14,360
The British monarchy?
245
00:17:14,440 --> 00:17:16,600
I get the chance when I'm 70?
246
00:17:16,680 --> 00:17:19,480
You should discuss this in private.
I'll go.
247
00:17:19,560 --> 00:17:21,880
No, you're part of this deal, Rishi.
248
00:17:22,480 --> 00:17:25,320
You think my mum would let
an Indian queer run the business
249
00:17:25,400 --> 00:17:27,280
if it hadn't been for me?
250
00:17:27,360 --> 00:17:30,560
She called Elton John a fairy in 2018.
251
00:17:30,640 --> 00:17:33,920
Okay. This has got a bit heated.
Let's get some air, Amy.
252
00:17:34,000 --> 00:17:36,280
Do whatever the hell you want.
253
00:17:45,480 --> 00:17:47,800
I say a lot,
but the Elton John thing isn't true.
254
00:18:59,800 --> 00:19:00,640
Amy?
255
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
We were supposed
to have a meeting now, right?
256
00:19:06,040 --> 00:19:08,640
-Oh shit.
-It's okay. We can have it later if…
257
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
No. I just had to blow off some steam.
258
00:19:11,520 --> 00:19:14,480
What is it? Any news on the salmon escape?
259
00:19:14,560 --> 00:19:19,400
Yeah. I've spoken
to the lab in Washington.
260
00:19:19,480 --> 00:19:20,800
Marine Forensics.
261
00:19:20,880 --> 00:19:23,160
The cuts in the seines
262
00:19:23,240 --> 00:19:25,960
aren't from equipment in the facility
or the well-boat.
263
00:19:26,040 --> 00:19:27,080
Yeah.
264
00:19:27,160 --> 00:19:29,560
What about killer whales or other animals?
265
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
The fibres are cut straight through.
266
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
It was clearly done by a person.
267
00:19:35,200 --> 00:19:38,720
I'm thinking the timing is convenient
268
00:19:38,800 --> 00:19:40,920
with you in the middle of a takeover.
269
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
What if Gjert Meyer is behind this?
270
00:19:43,080 --> 00:19:46,440
I'm not saying you're wrong,
but it's a serious accusation.
271
00:19:46,520 --> 00:19:50,920
Yeah. That's why
I've also asked for surveillance tapes
272
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
from the docks that night.
273
00:19:53,520 --> 00:19:56,480
Good. We'll have a look when we get them.
274
00:19:56,560 --> 00:19:59,120
Yeah. One more thing, Amy.
275
00:20:01,920 --> 00:20:06,360
If you need help
getting out of your workout gear…
276
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
What?
277
00:20:09,080 --> 00:20:12,760
Well, I bought a bottle of champagne.
278
00:20:12,840 --> 00:20:14,120
Shush!
279
00:20:15,000 --> 00:20:16,120
Did I misunderstand?
280
00:20:16,200 --> 00:20:18,520
-We certainly have different perceptions.
-Yes.
281
00:20:19,920 --> 00:20:23,080
Keep it down. Half my family's here.
282
00:20:23,160 --> 00:20:24,040
Yes.
283
00:20:25,480 --> 00:20:27,320
Hello!
284
00:20:27,400 --> 00:20:29,160
-Hi.
-I'll have a glass, please.
285
00:20:29,240 --> 00:20:31,040
-Yes.
-That's lovely.
286
00:20:33,680 --> 00:20:36,760
Torbjørn booked a spa deal. Wanna join us?
287
00:20:36,840 --> 00:20:39,840
No, thanks. I have to work.
Enjoy yourselves.
288
00:20:39,920 --> 00:20:42,040
Your pedicure is ready.
289
00:20:42,120 --> 00:20:43,880
Okay. Great.
290
00:20:43,960 --> 00:20:46,200
This is where I draw the line.
291
00:20:46,280 --> 00:20:50,600
I like the salmon wife concept,
but there have to be limits.
292
00:20:50,680 --> 00:20:53,720
-The boys will hold down the fort.
-You do that.
293
00:20:58,880 --> 00:21:01,040
We shouldn't stay too long either.
294
00:21:01,120 --> 00:21:02,360
No?
295
00:21:02,440 --> 00:21:07,040
You shouldn't stay too long in a sauna
if you're trying for kids.
296
00:21:13,040 --> 00:21:14,480
Did Amy say anything?
297
00:21:16,360 --> 00:21:17,240
What?
298
00:21:21,080 --> 00:21:21,920
Hey.
299
00:21:22,920 --> 00:21:23,760
Huh?
300
00:21:26,080 --> 00:21:27,320
What's going on?
301
00:21:28,840 --> 00:21:32,840
After Amy and I had tried for a year
and a half, we went to a clinic.
302
00:21:33,680 --> 00:21:37,760
And I always thought
that I didn't have what it takes up here.
303
00:21:38,520 --> 00:21:41,000
But at least I've delivered
304
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
here.
305
00:21:43,400 --> 00:21:44,240
Yeah.
306
00:21:45,720 --> 00:21:47,400
But it's empty there as well.
307
00:21:48,760 --> 00:21:50,960
Not a single swimmer.
308
00:21:51,720 --> 00:21:55,720
-I'm a fucking joke.
-No. Listen, Martin…
309
00:21:55,800 --> 00:21:57,480
There are so many ways to…
310
00:21:58,160 --> 00:22:00,240
What you're talking about
311
00:22:00,320 --> 00:22:04,320
doesn't make you any less of a man.
312
00:22:05,800 --> 00:22:07,400
It doesn't. Hey.
313
00:22:08,080 --> 00:22:09,040
Hey.
314
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
It's going to be okay.
315
00:22:12,480 --> 00:22:16,760
And you'll be an amazing dad.
316
00:22:25,600 --> 00:22:27,800
It says K-Joy might
suffer damage to his retina.
317
00:22:27,880 --> 00:22:30,400
Oh no. What's a retina?
318
00:22:31,480 --> 00:22:33,800
Hennie, can I borrow this?
319
00:22:33,880 --> 00:22:34,960
Yeah. Go ahead.
320
00:22:35,600 --> 00:22:37,840
The boys have been gone for a while.
321
00:22:37,920 --> 00:22:39,320
Who were they buying from?
322
00:22:39,400 --> 00:22:41,840
Some guys at the petrol station, I think.
323
00:22:41,920 --> 00:22:44,120
Not Ræggen? He's a total psycho.
324
00:22:49,040 --> 00:22:50,520
-How did it go?
-Sorry.
325
00:22:50,600 --> 00:22:53,040
-Ræggen didn't have anything.
-Are you kidding?
326
00:22:53,120 --> 00:22:54,400
Apart from…
327
00:22:55,280 --> 00:22:57,400
Is this where the party is?
328
00:22:58,120 --> 00:23:00,320
-That's a lot!
-What the hell?
329
00:23:38,800 --> 00:23:41,760
RING TWICE FOR THE STRAUM MAN
330
00:23:50,000 --> 00:23:52,080
A big round of applause
331
00:23:52,160 --> 00:23:54,560
for this year's Fresh Breeze,
332
00:23:54,640 --> 00:23:57,320
the Fishfluencers!
333
00:23:59,440 --> 00:24:02,760
Ladies and gentlemen,
we've reached what could be
334
00:24:02,840 --> 00:24:05,880
the highlight of the evening.
The Honorary Award.
335
00:24:05,960 --> 00:24:08,720
This year's winner
336
00:24:08,800 --> 00:24:11,520
has had a remarkable career.
337
00:24:11,600 --> 00:24:14,880
To quote the trade journals,
338
00:24:14,960 --> 00:24:18,000
"From rock and roll to maki rolls".
339
00:24:19,840 --> 00:24:21,440
I mean that literally.
340
00:24:21,520 --> 00:24:24,920
They've gone from being
a successful music manager
341
00:24:25,000 --> 00:24:28,360
to becoming a giant
within the fish farming industry.
342
00:24:29,000 --> 00:24:30,680
To present the award,
343
00:24:30,760 --> 00:24:32,920
please welcome the conceptual artist
344
00:24:33,000 --> 00:24:36,040
and former Snakebite guitarist,
345
00:24:36,800 --> 00:24:38,480
Terje "Speed" Jakobsen.
346
00:24:57,040 --> 00:24:59,520
You're here late, Gjert Meyer.
347
00:25:00,320 --> 00:25:01,520
This couldn't wait.
348
00:25:04,960 --> 00:25:09,280
I'm about to lose the business
I've spent a lifetime building.
349
00:25:11,800 --> 00:25:14,120
It's not that I've lost faith, but…
350
00:25:16,800 --> 00:25:18,680
everything is pitch-dark right now.
351
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
Can you help me?
352
00:25:25,920 --> 00:25:29,800
Yes. I called this sculpture
353
00:25:30,920 --> 00:25:32,880
"The Happy Wanderer".
354
00:25:37,240 --> 00:25:38,520
Well… Yes.
355
00:25:40,640 --> 00:25:42,080
-Thank you.
-Congratulations.
356
00:25:44,000 --> 00:25:47,480
Yeah. Many thanks to the committee
for the Honorary Award.
357
00:25:47,560 --> 00:25:50,600
To think I'd get an Honorary Award.
Isn't it a bit soon?
358
00:25:50,680 --> 00:25:53,600
I always thought
honorary awards were given to people
359
00:25:53,680 --> 00:25:56,640
who were put out to pasture.
360
00:25:56,720 --> 00:25:58,800
In that case, there's been a mistake.
361
00:25:58,880 --> 00:26:02,240
Because I'm definitely not
being put out to pasture.
362
00:26:02,320 --> 00:26:04,320
I'll keep going for many more years.
363
00:26:22,480 --> 00:26:23,960
Can you feel the heat?
364
00:26:24,840 --> 00:26:25,720
Yes.
365
00:26:28,520 --> 00:26:30,280
How does that feel?
366
00:26:31,320 --> 00:26:32,200
Nice.
367
00:26:33,560 --> 00:26:36,000
As if a weight
has been lifted off my shoulders.
368
00:26:38,240 --> 00:26:42,040
You've never been
in a fight you couldn't win, Gjert.
369
00:26:43,760 --> 00:26:48,120
And now you're wondering
if you've become a bit weak.
370
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
Isn't that right?
371
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
Yes.
372
00:26:52,240 --> 00:26:55,360
But the force is running through you
just like before.
373
00:26:56,320 --> 00:26:59,200
It's those around you
who aren't strong enough.
374
00:27:00,080 --> 00:27:01,520
You mean my son-in-law?
375
00:27:01,600 --> 00:27:05,200
I'm not talking
about anyone in particular.
376
00:27:05,280 --> 00:27:06,720
I'm just a messenger.
377
00:27:08,520 --> 00:27:10,680
The solution will come from outside.
378
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
From a woman with a brand-new opportunity.
379
00:27:15,200 --> 00:27:16,760
A woman? Who?
380
00:27:17,800 --> 00:27:20,120
When it happens, you'll know.
381
00:27:26,640 --> 00:27:29,080
Do you still have the house in Barcelona?
382
00:27:29,960 --> 00:27:30,800
Yeah?
383
00:27:32,000 --> 00:27:35,560
It's from the guy over there.
384
00:27:38,760 --> 00:27:40,520
-No, thanks.
-He's paid for it.
385
00:27:41,240 --> 00:27:42,400
No, thanks.
386
00:27:46,760 --> 00:27:48,680
I'm no art expert,
387
00:27:48,760 --> 00:27:51,480
and I might be completely wrong,
388
00:27:51,560 --> 00:27:56,400
but that sculpture looks like
those gnomes you get at garden centres.
389
00:27:56,480 --> 00:27:58,560
You think so? I mean, Speed…
390
00:27:58,640 --> 00:28:00,640
That's the kind of art he creates.
391
00:28:00,720 --> 00:28:02,920
An eclectic form of expression.
392
00:28:03,000 --> 00:28:05,600
Maybe he's playing a joke on the industry.
393
00:28:07,320 --> 00:28:10,000
Right. A joke on the industry.
That's what it is.
394
00:28:10,080 --> 00:28:13,440
Good to hear.
We were worried we'd been set up.
395
00:28:16,880 --> 00:28:20,480
How much did you have to pay
for the gnome?
396
00:28:22,760 --> 00:28:26,600
The gnome probably
didn't cost more than 299 kroner.
397
00:28:26,680 --> 00:28:28,200
And what was your fee?
398
00:28:30,560 --> 00:28:31,880
A hundred and fifty thousand.
399
00:28:33,560 --> 00:28:34,920
A decent profit, then.
400
00:28:35,000 --> 00:28:38,560
-But a lot of thought went into it.
-Right.
401
00:28:38,640 --> 00:28:41,720
-A lot of thought went into the concept.
-I can imagine.
402
00:28:42,880 --> 00:28:44,720
-Did you get the reference?
-Yes.
403
00:28:45,720 --> 00:28:49,280
The gnome Marius nicked from
the promoter in LĂĽneburg who wouldn't pay.
404
00:28:54,360 --> 00:28:56,440
She looks a hell of a lot like her dad.
405
00:28:58,200 --> 00:28:59,920
It's just like seeing Marius.
406
00:29:03,440 --> 00:29:05,600
She must have inherited
your killer instinct.
407
00:29:10,360 --> 00:29:12,040
Hello! Wait!
408
00:29:13,080 --> 00:29:14,840
Okay. Come on! Yeah!
409
00:29:15,360 --> 00:29:17,920
Yeah!
410
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
What?
411
00:29:37,840 --> 00:29:41,800
What the hell? What's wrong
with those animal rights activists?
412
00:29:41,880 --> 00:29:43,880
-I didn't do anything to them.
-No.
413
00:29:43,960 --> 00:29:46,000
They're just against salmon farming.
414
00:29:46,080 --> 00:29:50,360
Yeah, but salmon is better
for the environment than chicken or pork.
415
00:29:50,440 --> 00:29:53,040
Absolutely. There are only so many fish.
416
00:29:53,120 --> 00:29:55,840
And what if they have feelings?
You never know.
417
00:29:56,400 --> 00:29:59,520
-But they don't.
-No. I said "if".
418
00:29:59,600 --> 00:30:02,040
You're standing there in Hennie's clothes,
419
00:30:02,120 --> 00:30:04,120
calling her family animal abusers?
420
00:30:04,200 --> 00:30:07,040
No. That's not what I said.
421
00:30:09,720 --> 00:30:13,280
Forget about frumpy Emma.
She's such a nerd.
422
00:30:23,960 --> 00:30:27,960
Amy, you're one
of only a few female leaders
423
00:30:28,040 --> 00:30:30,280
in the fish farming industry.
424
00:30:30,360 --> 00:30:34,040
Is it harder for a woman to make it
in the industry in your experience?
425
00:30:34,120 --> 00:30:35,200
-Yes.
-Yes.
426
00:30:35,280 --> 00:30:38,120
There's huge room for improvement
within the industry.
427
00:30:38,840 --> 00:30:40,440
Personally, I'm lucky…
428
00:30:40,520 --> 00:30:41,480
Right.
429
00:30:41,560 --> 00:30:43,560
…to be in a company with a female CEO.
430
00:30:43,640 --> 00:30:45,440
But that has…
431
00:30:45,520 --> 00:30:48,720
Going on about equal rights,
432
00:30:49,320 --> 00:30:52,600
even though she's had
everything handed to her.
433
00:30:53,480 --> 00:30:55,600
We have a word for people like you.
434
00:30:57,520 --> 00:30:58,640
Slag.
435
00:31:03,880 --> 00:31:04,800
Trine!
436
00:31:05,480 --> 00:31:06,720
You can't say that!
437
00:31:10,680 --> 00:31:12,200
It's kind of funny too, Mum.
438
00:31:15,400 --> 00:31:16,520
It's kind of funny.
439
00:31:23,840 --> 00:31:26,360
-Are you okay?
-Yeah. Just a bit tired.
440
00:31:27,280 --> 00:31:28,360
I'm going to bed.
441
00:31:29,160 --> 00:31:31,320
You can stay if you want.
442
00:31:31,400 --> 00:31:32,360
Are you sure?
443
00:31:32,440 --> 00:31:33,800
Yes, I am.
444
00:31:35,040 --> 00:31:36,000
Have fun.
445
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
-Shots?
-Yes.
446
00:31:44,920 --> 00:31:46,680
Okay. Get the salmon.
447
00:31:46,760 --> 00:31:49,960
Amy? Come here, Amy.
We need to take a selfie.
448
00:31:50,040 --> 00:31:53,400
-I'm going to bed.
-One picture with today's ladies.
449
00:31:53,480 --> 00:31:55,400
-I'm going to bed.
-Come on.
450
00:31:55,480 --> 00:31:56,400
Okay.
451
00:31:58,880 --> 00:32:02,120
-Let's see. There's the fish.
-Say "farmed fish".
452
00:32:02,200 --> 00:32:03,720
Okay. No, no.
453
00:32:08,480 --> 00:32:10,680
Look at her. Thank you.
Keep up the good work.
454
00:32:11,400 --> 00:32:12,600
-Amy.
-Yes.
455
00:32:12,680 --> 00:32:15,680
-Congrats on your mum's award.
-Thanks. What a pleasure.
456
00:32:16,320 --> 00:32:20,160
I've never heard the word "pleasure"
uttered with less joy before.
457
00:32:20,720 --> 00:32:23,160
-Trouble in paradise?
-No. Just had a long day.
458
00:32:23,680 --> 00:32:27,440
Then you need a session with Dr Viljar.
459
00:32:30,360 --> 00:32:32,240
I'm going to bed. Good night.
460
00:32:32,320 --> 00:32:33,960
You owe me a drink.
461
00:32:35,000 --> 00:32:37,960
I offered you a job,
and you left me hanging, girl.
462
00:32:38,480 --> 00:32:41,560
-Sangria time. Come on.
-Fine. One glass.
463
00:32:56,480 --> 00:32:58,280
What does CEO mean?
464
00:32:58,800 --> 00:33:00,400
That you're in charge.
465
00:33:02,880 --> 00:33:04,560
Are you having an after-party?
466
00:33:05,080 --> 00:33:06,840
-Yes.
-There you are.
467
00:33:07,360 --> 00:33:10,960
Say hello to fresh…
The winners of the Fresh Breeze award.
468
00:33:11,040 --> 00:33:13,480
Don't let me interrupt. I'm going to bed.
469
00:33:14,440 --> 00:33:17,760
-How was the meeting? You look pale.
-Let's talk about it tomorrow.
470
00:33:19,200 --> 00:33:20,160
Gjert Meyer?
471
00:33:22,560 --> 00:33:26,240
Are you here trying to find
a new seine to cut open?
472
00:33:27,800 --> 00:33:28,640
Who are you?
473
00:33:28,720 --> 00:33:30,240
I know what you did.
474
00:33:31,880 --> 00:33:34,200
And… I can prove it.
475
00:33:35,520 --> 00:33:37,640
-You know what this is about?
-Guys.
476
00:33:38,440 --> 00:33:41,080
These two guys are behind
477
00:33:41,160 --> 00:33:44,240
the biggest fucking salmon escape
of all time in Brima.
478
00:33:45,520 --> 00:33:46,960
Fucking cocksuckers.
479
00:33:47,040 --> 00:33:50,960
You should be awarded
the biggest cocksuckers ever award.
480
00:33:51,600 --> 00:33:53,080
I think you've had enough, pal.
481
00:33:53,160 --> 00:33:54,200
-I've had enough?
-Yes.
482
00:33:54,280 --> 00:33:56,040
-Fuck you.
-Take it easy.
483
00:33:58,680 --> 00:33:59,520
Fucking hell.
484
00:34:00,720 --> 00:34:01,680
Holy shit.
485
00:34:01,760 --> 00:34:02,720
Everything okay?
486
00:34:02,800 --> 00:34:03,960
-Yes, I'm okay.
-Yes.
487
00:34:04,480 --> 00:34:05,640
What's this about?
488
00:34:06,280 --> 00:34:07,240
No idea.
489
00:34:12,360 --> 00:34:14,880
Well, my father's death was sad.
490
00:34:14,960 --> 00:34:16,600
You can't say that now.
491
00:34:18,040 --> 00:34:19,080
Anyway…
492
00:34:19,160 --> 00:34:22,600
In my grief,
I still had butterflies in my stomach.
493
00:34:24,960 --> 00:34:28,800
Just the idea
of standing on my own two feet.
494
00:34:30,040 --> 00:34:33,680
Then again, great men cast long shadows.
495
00:34:34,880 --> 00:34:35,720
So do women.
496
00:34:38,520 --> 00:34:40,480
Hey! Is there an after-party, or what?
497
00:34:49,560 --> 00:34:50,800
Look at this.
498
00:34:50,880 --> 00:34:52,920
The big boss is still sleeping.
499
00:34:53,760 --> 00:34:56,640
Okay. It's going to be a late night.
500
00:34:56,720 --> 00:34:59,000
Do you still mean
what you said this morning?
501
00:34:59,520 --> 00:35:01,440
That you want to take up fish farming?
502
00:35:03,120 --> 00:35:04,040
Absolutely.
503
00:35:07,520 --> 00:35:09,600
I thought of a takeover candidate
504
00:35:09,680 --> 00:35:12,680
who'd have brought you over
to the production side with a bang.
505
00:35:13,400 --> 00:35:15,760
But it might be
more than you bargained for.
506
00:35:18,320 --> 00:35:19,960
If the idea is good enough,
507
00:35:20,040 --> 00:35:22,080
nothing's too big for me.
508
00:35:22,680 --> 00:35:24,120
Who do you have in mind?
509
00:35:47,120 --> 00:35:48,280
Fuck.
510
00:35:54,440 --> 00:35:55,840
What's going on?
511
00:35:55,920 --> 00:35:58,240
Hennie was having
a movie night with friends.
512
00:35:58,320 --> 00:36:01,080
It got out of control
when Ræggen and his friends arrived.
513
00:36:05,440 --> 00:36:06,360
Hennie?
514
00:36:09,880 --> 00:36:10,760
Hennie?
515
00:36:20,960 --> 00:36:22,000
Where's Hennie?
516
00:36:22,080 --> 00:36:23,960
She locked herself in the bathroom.
517
00:36:52,400 --> 00:36:53,640
-Hey.
-Cato.
518
00:36:55,000 --> 00:36:57,680
Who the fuck did you talk to?
519
00:36:57,760 --> 00:37:00,000
There's a guy here
who knows about our stuff.
520
00:37:02,120 --> 00:37:04,360
How the fuck did he hear about it?
521
00:37:05,640 --> 00:37:06,480
Hello?
522
00:37:07,120 --> 00:37:08,040
Cato?
523
00:37:10,000 --> 00:37:10,880
Hey.
524
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
I wish I was dead.
525
00:38:25,160 --> 00:38:26,440
It's just a hangover.
526
00:38:26,520 --> 00:38:29,800
You'll feel better
with some fluids and food.
527
00:38:31,520 --> 00:38:33,920
Sorry I fucked up the house and stuff.
528
00:38:34,440 --> 00:38:35,520
You're a teenager.
529
00:38:37,160 --> 00:38:38,840
It's your job to fuck up a bit.
530
00:38:47,600 --> 00:38:48,440
Jens?
531
00:38:51,960 --> 00:38:53,440
You think fish have feelings?
532
00:38:55,040 --> 00:38:56,160
Why do you ask?
533
00:38:56,240 --> 00:38:58,680
Someone mentioned it
at the party last night.
534
00:38:59,960 --> 00:39:03,080
I know who has feelings. Mum and Dad.
535
00:39:04,560 --> 00:39:07,440
I suggest you get back on your feet
before they get home.
536
00:39:09,480 --> 00:39:11,320
You're a great big brother.
537
00:39:12,240 --> 00:39:13,680
At least I'm good at something.
538
00:39:14,480 --> 00:39:17,000
Hello. You're starring
in a Hollywood movie.
539
00:39:17,080 --> 00:39:18,600
What are you complaining about?
540
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
Just forget it.
541
00:39:26,920 --> 00:39:28,000
I have to take this.
542
00:39:31,960 --> 00:39:34,440
-Did you talk to her?
-Just one question.
543
00:39:34,520 --> 00:39:38,640
What do I and Mr Caprino have in common,
apart from our first name?
544
00:39:38,720 --> 00:39:40,440
I don't have time for riddles, Ivo.
545
00:39:42,320 --> 00:39:44,120
I've sorted out the director's cut.
546
00:39:48,240 --> 00:39:49,600
Just one small catch.
547
00:39:49,680 --> 00:39:54,280
The editor wants 70K for it.
548
00:39:54,360 --> 00:39:55,400
No problem.
549
00:39:56,360 --> 00:39:57,480
No problem at all.
550
00:39:57,560 --> 00:39:59,800
-You're not angry any more?
-Good work, Ivo.
551
00:40:00,560 --> 00:40:02,200
You were a bit angry earlier.
552
00:41:28,000 --> 00:41:30,200
Snowball Diving Service.
Cato Johnsen speaking.
553
00:41:32,240 --> 00:41:33,080
Hello?
554
00:41:48,440 --> 00:41:49,320
Are you alone?
555
00:41:57,560 --> 00:41:58,600
Yes.
556
00:42:27,920 --> 00:42:29,600
Subtitle translation by:
Ekaterina Pliassova40277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.