Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,834
Hurry up we don't want to be late.
For the first day of school!
2
00:00:03,901 --> 00:00:06,837
Who are you?
You don't even like school.
3
00:00:06,904 --> 00:00:09,373
Oh, no, I do, now that I
am Bridget hennessy,
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,541
student body president.
5
00:00:11,608 --> 00:00:15,112
Which one says "I am a leader
of power and integrity" --
6
00:00:15,179 --> 00:00:16,947
the blue thong
or the gray?
7
00:00:17,014 --> 00:00:19,316
I don't care
what thong you wear!
8
00:00:19,383 --> 00:00:21,351
You know, that kind of apathy
9
00:00:21,418 --> 00:00:22,653
is so typical
of your generation.
10
00:00:24,387 --> 00:00:26,924
Okay, I have a problem,
and I need your advice.
11
00:00:26,991 --> 00:00:28,992
Your president
is here for you.
12
00:00:29,059 --> 00:00:30,761
Okay, here's the thing.
13
00:00:30,828 --> 00:00:33,497
I-i-i changed in Europe
this summer.
14
00:00:33,564 --> 00:00:35,899
I mean, I grew up,
and it made me realize
15
00:00:35,965 --> 00:00:39,136
that I have to break up with
Kyle and I have to do it today.
16
00:00:39,202 --> 00:00:40,771
Why are you nodding
like that?
17
00:00:40,837 --> 00:00:43,306
My listening face. I learned it
over the summer in Washington.
18
00:00:43,373 --> 00:00:45,576
I have to break up with Kyle
today!
19
00:00:45,643 --> 00:00:47,977
What?! Why didn't you
tell me?! What happened?!
20
00:00:48,044 --> 00:00:50,781
Well, I met this awesome guy
in Paris,
21
00:00:50,848 --> 00:00:52,495
and I don't know
what's gonna happen with him,
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,725
but I do know that I shouldn't
be with Kyle anymore.
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,619
- Stop it!
- All right!
24
00:00:57,021 --> 00:00:58,989
I mean, I don't know
how to do this.
25
00:00:59,056 --> 00:01:01,024
I've never broken up
with anyone before.
26
00:01:01,091 --> 00:01:03,260
Do what I do. It's worked
for me a billion times.
27
00:01:03,326 --> 00:01:05,295
Just tell Kyle someone
better will come along.
28
00:01:05,362 --> 00:01:06,997
And in your case,
it'll even be true.
29
00:01:13,069 --> 00:01:14,772
Wow. You're all dolled up.
30
00:01:14,838 --> 00:01:16,372
Where are you headed,
thurston?
31
00:01:16,439 --> 00:01:20,077
I'm going downtown to have
breakfast with an old friend.
32
00:01:20,144 --> 00:01:22,546
We're meeting
at his private club.
33
00:01:22,613 --> 00:01:25,282
Ohhh. Is that what they call
the mission these days?
34
00:01:28,084 --> 00:01:30,554
Ah, hey, there's our new
high school freshman.
35
00:01:30,620 --> 00:01:32,388
Big step. You scared?
36
00:01:32,455 --> 00:01:33,423
No.
37
00:01:33,490 --> 00:01:34,492
Well, you should be.
38
00:01:35,725 --> 00:01:36,860
A lot of upperclassmen
39
00:01:36,927 --> 00:01:38,996
are gonna want
to beat the hell out of you.
40
00:01:39,062 --> 00:01:40,197
What are you
telling him?
41
00:01:40,264 --> 00:01:42,066
He's got to know.
42
00:01:42,132 --> 00:01:43,901
You'll be fine.
43
00:01:43,967 --> 00:01:45,636
He's a dead man.
44
00:01:45,702 --> 00:01:47,404
I'm sorry I'm late.
45
00:01:47,470 --> 00:01:49,673
Boy, these night shifts
are killing me.
46
00:01:49,740 --> 00:01:51,975
Oh, are you kidding?
You look fantastic.
47
00:01:52,042 --> 00:01:54,011
A cadaver in scrubs.
48
00:01:55,479 --> 00:01:57,480
Girls, come on!
First day of school!
49
00:01:57,547 --> 00:01:58,582
Let's not be late!
50
00:01:58,649 --> 00:02:00,550
You're gonna wear that?
51
00:02:00,617 --> 00:02:02,086
I thought it was cute.
52
00:02:02,152 --> 00:02:05,255
Too cute. You can't break up
with Kyle in those pants.
53
00:02:05,321 --> 00:02:07,291
- Why not?
- 'Cause you look too good.
54
00:02:07,357 --> 00:02:08,425
It won't take.
55
00:02:08,492 --> 00:02:10,394
Why don't you wear
your hideous black pants
56
00:02:10,461 --> 00:02:12,229
with the gold rings
down the sides.
57
00:02:12,296 --> 00:02:13,863
You said
they look great on me.
58
00:02:13,930 --> 00:02:16,834
I'm a politician. I say
a lot of things I don't mean.
59
00:02:18,335 --> 00:02:20,770
Catie,
that principal gibb called.
60
00:02:20,837 --> 00:02:22,105
He wants to see you.
61
00:02:22,172 --> 00:02:25,642
They're not even in school yet.
Who could be in trouble?
62
00:02:25,708 --> 00:02:27,710
Maybe he just wants
another date.
63
00:02:27,777 --> 00:02:28,812
Mmm!
64
00:02:28,878 --> 00:02:30,046
We never dated.
65
00:02:30,113 --> 00:02:33,417
I am not romantically involved
with ed gibb.
66
00:02:33,483 --> 00:02:36,453
Or any
of the gibb brothers.
67
00:02:36,520 --> 00:02:38,188
Mom, have you seen
my black pants?
68
00:02:38,255 --> 00:02:39,556
They're missing.
69
00:02:39,623 --> 00:02:41,992
Uh, honey,
maybe that's for the best.
70
00:02:42,058 --> 00:02:44,495
You said
you liked them.
71
00:02:44,561 --> 00:02:47,064
I'm a mom. I say
a lot of things I don't mean.
72
00:02:47,130 --> 00:02:49,732
I think they're in the laundry.
I'll get to them later.
73
00:02:49,799 --> 00:02:52,569
You're doing the laundry now?
Eww.
74
00:02:52,636 --> 00:02:55,172
I'm helping out your mother
while she's working nights.
75
00:02:55,238 --> 00:02:57,173
Unless, of course,
you want to take over.
76
00:02:57,240 --> 00:02:58,642
Eww!
77
00:02:58,709 --> 00:02:59,676
Yeah.
78
00:02:59,743 --> 00:03:01,544
Well,
I got to get downtown.
79
00:03:01,611 --> 00:03:05,282
Oh, yeah, we got to go, too.
Everybody -- in the car.
80
00:03:05,349 --> 00:03:07,918
Mom...are any seniors
gonna beat me up today?
81
00:03:07,985 --> 00:03:11,488
Oh, no, honey.
You'll be fine.
82
00:03:11,555 --> 00:03:14,158
That's another one
of those things moms say.
83
00:03:15,559 --> 00:03:17,361
If you want,
I'll drive him.
84
00:03:17,427 --> 00:03:19,929
No, that's okay. I actually
want to catch up with him.
85
00:03:19,996 --> 00:03:21,332
I miss him so much.
86
00:03:21,398 --> 00:03:24,234
Ooh, you must be so excited
to see Kyle.
87
00:03:26,102 --> 00:03:29,607
Um, by the way, Mr. Laundry man,
I can't find my red thong.
88
00:03:31,074 --> 00:03:32,910
I thought
that was a handkerchief.
89
00:03:36,479 --> 00:03:38,983
Oh, dear god!
90
00:03:45,679 --> 00:03:46,847
Where's mom?
91
00:03:46,914 --> 00:03:49,016
We're safe.
She's at the end of the hall.
92
00:03:49,083 --> 00:03:51,552
At least she was cool enough
not to walk with us.
93
00:03:51,619 --> 00:03:54,255
Bye, girls!
Have a great first day!
94
00:03:58,425 --> 00:04:00,394
Uh, what's that?
95
00:04:00,461 --> 00:04:01,963
Oh, god.
I bet it's from Kyle.
96
00:04:02,029 --> 00:04:03,530
- Give it to me.
- What are you doing?
97
00:04:03,597 --> 00:04:05,599
Your mission is to break up
with Kyle today.
98
00:04:05,666 --> 00:04:07,134
You don't need
any distractions.
99
00:04:07,201 --> 00:04:08,669
Do you know
what you're gonna say?
100
00:04:08,736 --> 00:04:10,738
I don't know.
I've never done this before.
101
00:04:10,805 --> 00:04:13,141
Just use the line I use
when I break up with a guy.
102
00:04:13,208 --> 00:04:14,943
"I'm only 17 --
you'll go to jail"?
103
00:04:16,577 --> 00:04:18,479
No.
104
00:04:18,546 --> 00:04:21,782
You say very sweetly
"it's not me. It's you."
105
00:04:21,849 --> 00:04:24,284
No, no. Don't you mean
"it's not you. It's me"?
106
00:04:24,351 --> 00:04:25,587
Please.
It's never me.
107
00:04:44,271 --> 00:04:45,406
All right, man.
108
00:04:45,473 --> 00:04:46,607
All right, man.
109
00:04:46,674 --> 00:04:47,675
Later, dude.
110
00:04:50,411 --> 00:04:52,212
Hey.
111
00:04:52,279 --> 00:04:55,083
I can't
get my locker open.
112
00:04:55,149 --> 00:04:57,051
Freshmen.
113
00:05:02,756 --> 00:05:04,692
It's not
gonna pick itself up.
114
00:05:06,527 --> 00:05:09,364
Here you go, big guy.
Anytime. It's all good.
115
00:05:09,430 --> 00:05:11,332
Love the hat.
116
00:05:11,398 --> 00:05:13,568
Isn't that nice, Rory.
117
00:05:13,634 --> 00:05:16,170
First day of school,
you already made a new friend.
118
00:05:16,237 --> 00:05:18,506
And you were so nervous.
119
00:05:24,645 --> 00:05:25,813
Come in.
120
00:05:25,879 --> 00:05:28,383
Hi, ed.
You wanted to see me?
121
00:05:28,449 --> 00:05:29,550
Yes, come in.
122
00:05:29,617 --> 00:05:31,018
I'm not in trouble,
am I?
123
00:05:31,084 --> 00:05:32,854
Not unless
you're chewing gum.
124
00:05:37,258 --> 00:05:39,193
You look terrific.
125
00:05:39,260 --> 00:05:40,894
Well, thanks.
So do you.
126
00:05:40,961 --> 00:05:42,930
Have you been
working out?
127
00:05:42,997 --> 00:05:44,332
In a manner of speaking.
128
00:05:44,398 --> 00:05:46,333
I raise watermelons,
and, uh...
129
00:05:46,400 --> 00:05:48,770
Well, somebody
has to bring them inside.
130
00:05:50,271 --> 00:05:51,872
Please, sit down.
131
00:05:51,939 --> 00:05:54,942
So, uh,
how was your summer?
132
00:05:55,009 --> 00:05:56,743
It was good.
It was really good.
133
00:05:56,810 --> 00:05:58,011
The kids were gone.
134
00:05:58,078 --> 00:06:00,214
Actually, it was
the first time I was alone.
135
00:06:00,280 --> 00:06:02,616
I redecorated my room.
136
00:06:02,683 --> 00:06:04,885
- I got a new bed.
- Hmm.
137
00:06:04,952 --> 00:06:07,254
I don't know why
I mentioned that.
138
00:06:07,321 --> 00:06:10,391
Well, probably because, uh,
you got a new bed.
139
00:06:11,592 --> 00:06:13,327
Maybe we should just
get off my bed.
140
00:06:13,394 --> 00:06:14,629
Oh, god.
141
00:06:16,564 --> 00:06:19,734
Look, uh, Cate, this is
a little awkward for both of us,
142
00:06:19,801 --> 00:06:22,403
but, uh, I want you to know
it doesn't have to be.
143
00:06:22,470 --> 00:06:24,138
I'm really okay
with the fact
144
00:06:24,205 --> 00:06:26,173
you weren't ready
to go out with me.
145
00:06:26,240 --> 00:06:28,409
We're both adults,
and we can handle it.
146
00:06:28,476 --> 00:06:30,110
Thanks, ed.
147
00:06:30,177 --> 00:06:32,847
That was exactly
what I needed to hear.
148
00:06:32,913 --> 00:06:34,081
And so well put.
149
00:06:34,148 --> 00:06:36,617
Thank you.
My therapist wrote it.
150
00:06:37,985 --> 00:06:38,853
Anyway, that's not
151
00:06:38,919 --> 00:06:40,888
what I wanted
to talk to you about.
152
00:06:40,955 --> 00:06:43,590
Um, our school nurse
is retiring,
153
00:06:43,657 --> 00:06:47,494
and I'd like for you to think
about taking her job.
154
00:06:47,561 --> 00:06:49,497
Wow.
155
00:06:49,563 --> 00:06:51,599
Seriously?
156
00:06:51,666 --> 00:06:55,770
I ask you this because, first,
you're a nurse
157
00:06:55,836 --> 00:06:58,606
and, secondly,
you're exactly her size,
158
00:06:58,673 --> 00:07:01,208
so we won't have to buy
new smocks.
159
00:07:01,275 --> 00:07:02,276
Well, I-I don't know --
160
00:07:02,343 --> 00:07:04,044
okay,
we'll buy new smocks.
161
00:07:04,111 --> 00:07:05,980
Boy,
you drive a hard bargain.
162
00:07:06,047 --> 00:07:08,115
Think about it, Cate.
It could be wonderful.
163
00:07:08,182 --> 00:07:09,350
The hours are great,
164
00:07:09,416 --> 00:07:11,686
and you'd get to spend
more time with your kids.
165
00:07:11,752 --> 00:07:13,053
Ooh. That's tempting.
166
00:07:13,120 --> 00:07:15,389
I feel like
I'm missing everything
167
00:07:15,456 --> 00:07:17,124
that's going on with them.
168
00:07:17,191 --> 00:07:19,326
I could sweeten the deal
169
00:07:19,393 --> 00:07:22,863
with about 800 pounds
of watermelon.
170
00:07:22,930 --> 00:07:24,565
I'm gonna think about it.
171
00:07:25,967 --> 00:07:26,900
Thanks, ed.
172
00:07:26,967 --> 00:07:27,901
Bye-bye.
173
00:07:27,968 --> 00:07:28,903
Bye.
174
00:07:30,404 --> 00:07:32,740
They're...seedless.
175
00:07:32,807 --> 00:07:34,108
Just...
176
00:07:35,242 --> 00:07:36,511
Okay, what's next?
177
00:07:36,577 --> 00:07:37,611
Well, bridg --
178
00:07:37,678 --> 00:07:38,846
unh!
179
00:07:38,913 --> 00:07:41,515
Madame president, some of
the students are complaining
180
00:07:41,582 --> 00:07:43,751
that they have to park
too far from school.
181
00:07:43,818 --> 00:07:46,320
That's because all the teachers
get the good spots.
182
00:07:46,386 --> 00:07:48,055
We're more important.
We're the future.
183
00:07:48,122 --> 00:07:49,757
They're teachers.
They have no future.
184
00:07:49,824 --> 00:07:51,058
So what should we do?
185
00:07:51,124 --> 00:07:52,759
Uh, valet parking
for seniors,
186
00:07:52,826 --> 00:07:55,162
and the driver's ed class
can park the cars!
187
00:07:55,229 --> 00:07:57,397
Is there any problem
that you can't solve?
188
00:07:57,464 --> 00:08:00,401
Algebra, page 20, problem 6.
Do it for me.
189
00:08:11,879 --> 00:08:13,814
Please don't see me,
please don't see me,
190
00:08:13,881 --> 00:08:15,383
please don't see me.
191
00:08:18,686 --> 00:08:22,623
Hey! Looks like we're showering
with the girls today!
192
00:08:30,097 --> 00:08:32,432
Hey, kerry, how did Kyle
take the breakup?
193
00:08:32,491 --> 00:08:34,928
I didn't do it.
I've been avoiding him all day.
194
00:08:34,961 --> 00:08:36,920
- Kerry!
- I just don't want to hurt him.
195
00:08:36,937 --> 00:08:38,372
He's gonna be hurt
no matter what.
196
00:08:38,439 --> 00:08:40,174
Oh, my god.
There he is.
197
00:08:40,240 --> 00:08:42,276
Hey, you're not going
anywhe--
198
00:08:42,342 --> 00:08:43,310
hey, nice top.
199
00:08:43,376 --> 00:08:44,811
You said you hated it.
200
00:08:44,878 --> 00:08:46,580
You cannot believe
a word I say.
201
00:08:46,647 --> 00:08:48,382
Except for this --
202
00:08:48,449 --> 00:08:49,817
the longer you wait,
the harder this is gonna be.
203
00:08:49,883 --> 00:08:50,885
I know, I know.
204
00:08:50,951 --> 00:08:52,753
You have to do this.
He's coming.
205
00:08:52,819 --> 00:08:53,888
Okay, I can do this.
206
00:08:56,423 --> 00:08:57,491
Uh, I --
207
00:08:57,558 --> 00:08:58,525
oh.
208
00:08:58,592 --> 00:08:59,794
Hey!
209
00:09:01,895 --> 00:09:04,098
Didn't I just see kerry?
210
00:09:08,202 --> 00:09:09,704
She was here
a second ago.
211
00:09:13,558 --> 00:09:17,442
So principal Gibb wants you to
be his naughty school nurse.
212
00:09:19,004 --> 00:09:20,038
Are you gonna do it?
213
00:09:20,097 --> 00:09:21,364
Oh, I don't know.
214
00:09:21,431 --> 00:09:23,634
You know,
I would see the kids more.
215
00:09:23,700 --> 00:09:26,437
Ooh, mom at school --
every teenager's dream.
216
00:09:27,504 --> 00:09:28,806
You know what, grandpa?
217
00:09:28,873 --> 00:09:30,440
Maybe you could be
a crossing guard,
218
00:09:30,507 --> 00:09:31,876
I'll teach rugby.
219
00:09:31,942 --> 00:09:34,545
We'll be a ragtag team
of misfit schoolpeople.
220
00:09:35,612 --> 00:09:36,980
Oh, hi, honey.
221
00:09:37,047 --> 00:09:39,683
How was your first day
at school?
222
00:09:39,750 --> 00:09:41,852
Whoa!
What is that smell?
223
00:09:41,919 --> 00:09:44,021
Are you composting
in there?
224
00:09:44,088 --> 00:09:45,489
Very funny.
225
00:09:45,556 --> 00:09:47,458
I thought kerry was the one
that went to France.
226
00:09:49,059 --> 00:09:51,328
I didn't have time to shower
after gym.
227
00:09:51,395 --> 00:09:53,163
So you rolled around
in horse crap?
228
00:09:53,230 --> 00:09:55,499
Uh, look,
I got to go to work.
229
00:09:55,566 --> 00:09:57,167
Lucky you.
230
00:09:57,234 --> 00:09:59,836
So you go upstairs
and take a shower.
231
00:09:59,903 --> 00:10:01,372
You burn his clothes.
232
00:10:01,438 --> 00:10:02,606
Bye, mom.
233
00:10:02,673 --> 00:10:04,775
Oh, you disgust me.
But I love you.
234
00:10:06,910 --> 00:10:08,879
All right, pig-pen,
spill it.
235
00:10:08,946 --> 00:10:10,313
What?
236
00:10:10,380 --> 00:10:12,850
They always give you time
to shower. What's going on?
237
00:10:12,916 --> 00:10:15,685
Well, I was at school
today --
238
00:10:15,752 --> 00:10:17,954
wait a second.
Here -- hold this.
239
00:10:18,021 --> 00:10:19,389
Step back a little bit.
240
00:10:19,456 --> 00:10:21,258
Come on.
It's not that bad.
241
00:10:21,325 --> 00:10:22,692
When it was time
to take a shower --
242
00:10:22,759 --> 00:10:24,028
maybe one more back.
243
00:10:26,096 --> 00:10:27,731
There were all these seniors
just staring at me --
244
00:10:27,798 --> 00:10:29,199
this is gonna have to wait
till tomorrow.
245
00:10:29,266 --> 00:10:32,069
No, no, no, no!
Hey, come back here!
246
00:10:32,136 --> 00:10:33,737
Just talk fast, Rory.
247
00:10:33,804 --> 00:10:37,341
I couldn't take a shower.
I just couldn't do it.
248
00:10:37,408 --> 00:10:39,676
All these seniors
came in --
249
00:10:39,743 --> 00:10:43,280
hairy seniors...
With hair...
250
00:10:43,347 --> 00:10:45,082
Everywhere.
251
00:10:45,148 --> 00:10:46,249
Right, and you're...
252
00:10:46,316 --> 00:10:48,219
Not hairy -- anywhere.
253
00:10:50,387 --> 00:10:51,555
The family curse.
254
00:10:51,622 --> 00:10:52,756
Yeah, yeah, yeah.
255
00:10:52,823 --> 00:10:53,923
What curse?
256
00:10:53,990 --> 00:10:55,925
Uh, the men in our family
257
00:10:55,992 --> 00:10:57,694
take a little more time
258
00:10:57,761 --> 00:11:00,397
to grow, uh,
grass in the infield.
259
00:11:00,464 --> 00:11:04,067
Ironically,
the women grow beards early.
260
00:11:04,134 --> 00:11:05,568
Yeah.
261
00:11:05,635 --> 00:11:06,903
I just can't stop thinking
262
00:11:06,970 --> 00:11:08,204
about what I'm gonna look like
263
00:11:08,271 --> 00:11:10,407
next to those guys
in the shower.
264
00:11:20,350 --> 00:11:22,620
Don't worry.
Just do what I did.
265
00:11:32,396 --> 00:11:34,230
I'm doomed!
266
00:11:34,297 --> 00:11:36,032
Let me tell you
how I handled it.
267
00:11:36,099 --> 00:11:38,168
I walked in there
like I owned the place,
268
00:11:38,235 --> 00:11:41,772
head held high,
proud of the body god gave me.
269
00:11:41,838 --> 00:11:43,240
And that worked?
270
00:11:43,307 --> 00:11:44,375
Absolutely.
271
00:11:44,441 --> 00:11:45,810
Now go hose off.
272
00:11:50,547 --> 00:11:52,482
You remember
the beatings?
273
00:11:52,549 --> 00:11:54,485
It never goes away.
274
00:11:58,322 --> 00:11:59,723
C.j.?
275
00:12:02,493 --> 00:12:04,128
C.j.!
276
00:12:04,194 --> 00:12:06,930
Okay, your black pants
aren't in the laundry. I lied.
277
00:12:06,997 --> 00:12:08,965
Truth is,
I was on a date last night,
278
00:12:09,032 --> 00:12:11,035
and I spilled a bowl of clams
on her.
279
00:12:11,101 --> 00:12:13,637
She was wearing black pants,
so I gave her yours.
280
00:12:13,703 --> 00:12:15,105
It's not about the pants.
281
00:12:15,172 --> 00:12:17,607
Good, 'cause I don't think
I'll be seeing her again.
282
00:12:17,674 --> 00:12:20,343
I wanted to know if mom was
home. I need to talk to her.
283
00:12:20,410 --> 00:12:22,579
Well, wait.
Talk to me.
284
00:12:22,646 --> 00:12:25,482
I'm more
than just a washerwoman.
285
00:12:25,549 --> 00:12:28,619
Okay, what kind of things
might a girl say to a guy
286
00:12:28,685 --> 00:12:30,554
if she wants to end
a romance?
287
00:12:30,621 --> 00:12:31,889
Mmm...
288
00:12:31,955 --> 00:12:34,091
"I'd rather French-kiss
a car battery."
289
00:12:35,358 --> 00:12:37,094
"I'm going back to men."
290
00:12:38,795 --> 00:12:40,965
"That'll cost you
an extra $100."
291
00:12:43,033 --> 00:12:46,136
So, girls have actually
said those things to you?
292
00:12:47,337 --> 00:12:49,306
No.
293
00:12:49,372 --> 00:12:52,509
No. No.
I'm just spitballing.
294
00:12:52,576 --> 00:12:54,644
Well, how can I do it
without hurting him?
295
00:12:54,711 --> 00:12:57,848
You can't. You have to stay
with this guy forever.
296
00:12:57,915 --> 00:12:58,949
What?
297
00:12:59,016 --> 00:13:01,252
I don't care if his
touch repulses you.
298
00:13:01,318 --> 00:13:03,620
I don't care
if you're seeing other men.
299
00:13:03,687 --> 00:13:05,322
You stay with him
forever.
300
00:13:05,388 --> 00:13:06,323
But even if I --
301
00:13:06,390 --> 00:13:07,324
forever.
302
00:13:07,391 --> 00:13:08,392
Well, what if I --
303
00:13:08,458 --> 00:13:10,927
I'm talking "forever"!
304
00:13:10,994 --> 00:13:13,163
You gave my pants away?
305
00:13:13,230 --> 00:13:14,365
Forever! Forever!
306
00:13:14,431 --> 00:13:15,566
He's useless,
307
00:13:15,632 --> 00:13:17,901
but he does
iron a good t-shirt.
308
00:13:17,967 --> 00:13:20,003
Hey, grandpa.
309
00:13:20,069 --> 00:13:23,106
Kiddo, I don't know if this will
help with the Kyle business,
310
00:13:23,173 --> 00:13:25,476
but I, uh...
311
00:13:25,542 --> 00:13:27,944
I found something
you might be able to use.
312
00:13:28,011 --> 00:13:29,179
What is it?
313
00:13:29,246 --> 00:13:32,215
It's a "dear John" letter
I got in Korea.
314
00:13:32,282 --> 00:13:34,685
Well, do you really think
your old "dear John" letter
315
00:13:34,752 --> 00:13:36,520
is gonna help me
break up with Kyle?
316
00:13:36,586 --> 00:13:39,156
Well, I wouldn't use any
of the eisenhower references,
317
00:13:39,223 --> 00:13:42,959
but, uh, you said you wanted
to spare his feelings.
318
00:13:43,026 --> 00:13:45,162
This spared mine.
319
00:13:45,229 --> 00:13:46,997
"Dear Jim,
I'm writing you
320
00:13:47,063 --> 00:13:49,333
"from my grandmother's
front porch.
321
00:13:49,399 --> 00:13:51,635
"All I see
are acres of sunflowers.
322
00:13:51,702 --> 00:13:55,138
"They remind me of you --
tall and strong and handsome,
323
00:13:55,205 --> 00:13:56,573
"making people smile.
324
00:13:56,640 --> 00:13:59,877
"You're a good man, Jim,
but I've met someone else.
325
00:13:59,943 --> 00:14:03,113
"Like the sunflower,
I think we've had our season.
326
00:14:03,180 --> 00:14:05,381
"I'm sorry
if I disappointed you,
327
00:14:05,448 --> 00:14:07,684
"but thank you
for making me more
328
00:14:07,751 --> 00:14:09,920
"than I ever thought
I could be.
329
00:14:09,987 --> 00:14:12,422
Always -- Betsy."
330
00:14:12,489 --> 00:14:14,891
That's so romantic.
331
00:14:14,958 --> 00:14:16,626
Yeah.
332
00:14:16,693 --> 00:14:18,628
You really loved her,
didn't you?
333
00:14:18,695 --> 00:14:20,096
Mm-hmm.
334
00:14:20,163 --> 00:14:23,367
And this...
Softened the blow.
335
00:14:24,935 --> 00:14:26,737
Thanks.
336
00:14:32,142 --> 00:14:33,711
Tramp!
337
00:14:39,949 --> 00:14:41,484
Hey, Bridget!
338
00:14:41,551 --> 00:14:44,488
Do you know if kerry got
the card I left this morning?
339
00:14:44,554 --> 00:14:45,922
She hasn't talked to you?
340
00:14:45,989 --> 00:14:46,924
About what?
341
00:14:50,093 --> 00:14:52,429
Kyle, look...
342
00:14:52,496 --> 00:14:55,532
You shouldn't hang all
your happiness on one person.
343
00:14:55,599 --> 00:14:57,167
I hear that.
344
00:14:59,469 --> 00:15:01,671
Um...kyle, Kyle...
345
00:15:01,738 --> 00:15:03,841
There's no easy way
to say this,
346
00:15:03,907 --> 00:15:06,843
but I am president now,
and the buck stops here,
347
00:15:06,910 --> 00:15:09,013
as does
your relationship with kerry.
348
00:15:10,247 --> 00:15:11,315
What?
349
00:15:11,381 --> 00:15:12,849
Kerry can't do this
on her own,
350
00:15:12,916 --> 00:15:14,551
so I'm doing it for her.
351
00:15:14,618 --> 00:15:16,286
You guys are...Over.
352
00:15:16,352 --> 00:15:18,221
Hey,
but on the bright side,
353
00:15:18,288 --> 00:15:20,891
we are gonna have
valet parking very soon.
354
00:15:24,628 --> 00:15:26,863
Well, little sister,
I've got good news.
355
00:15:26,930 --> 00:15:28,131
Me too.
356
00:15:28,198 --> 00:15:30,767
I figured out why I've been
having so much trouble
357
00:15:30,833 --> 00:15:33,503
breaking up with Kyle --
it's because I don't want to.
358
00:15:33,570 --> 00:15:34,738
So I'm not going to.
359
00:15:34,805 --> 00:15:36,874
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
360
00:15:36,940 --> 00:15:39,743
I know this sounds crazy,
but I read the letter again,
361
00:15:39,809 --> 00:15:41,478
and it's incredibly
romantic.
362
00:15:41,545 --> 00:15:44,515
He made me remember
how sweet he is.
363
00:15:46,216 --> 00:15:47,551
What's your good news?
364
00:15:49,652 --> 00:15:53,157
Principal gibb is giving out
free watermelon!
365
00:15:55,792 --> 00:15:57,394
They're seedless!
366
00:15:59,396 --> 00:16:00,764
So, your good news is
367
00:16:00,831 --> 00:16:04,567
principal gibb is giving away
free watermelon?
368
00:16:04,634 --> 00:16:05,869
You don't even like
watermelon.
369
00:16:05,935 --> 00:16:07,837
T-the seeds.
I hate the seeds.
370
00:16:07,904 --> 00:16:09,873
These are seedless.
371
00:16:09,940 --> 00:16:11,842
Okay. Whatever.
372
00:16:11,908 --> 00:16:13,843
I'm gonna call Kyle
and apologize.
373
00:16:13,910 --> 00:16:17,414
I'm saying
every bite -- not a seed!
374
00:16:17,481 --> 00:16:19,382
Okay, what is going on?
375
00:16:19,449 --> 00:16:21,919
Well, you know,
I just...
376
00:16:21,985 --> 00:16:24,788
Kyle may,
sort of, kind of...
377
00:16:24,854 --> 00:16:27,190
Little bit
be under the impression
378
00:16:27,257 --> 00:16:29,625
that you already broke up
with him.
379
00:16:29,692 --> 00:16:31,728
And how did he get
that impression?
380
00:16:31,794 --> 00:16:35,264
I kind of, um...
Kind of mentioned it to him.
381
00:16:35,331 --> 00:16:37,800
And how did you do that?
382
00:16:37,902 --> 00:16:39,571
I broke up with him.
383
00:16:39,596 --> 00:16:40,962
- What?!
- For you!
384
00:16:41,772 --> 00:16:44,274
You're welcome!
385
00:16:47,047 --> 00:16:49,047
You broke up with my boyfriend.
386
00:16:49,199 --> 00:16:50,943
This is the stupidest thing
you've ever done!
387
00:16:51,010 --> 00:16:52,244
No, no, it's not.
388
00:16:52,311 --> 00:16:55,682
Remember -- for seven years,
I thought potatoes could talk.
389
00:16:57,082 --> 00:16:58,451
Is kerry here?
390
00:16:58,518 --> 00:17:00,953
I haven't seen her all day,
and I need to talk to her.
391
00:17:01,020 --> 00:17:02,621
She hasn't
talked to you yet?
392
00:17:02,688 --> 00:17:04,757
No.
She's been avoiding me.
393
00:17:04,823 --> 00:17:08,294
I got to help you out,
you poor sap. Have a seat.
394
00:17:08,361 --> 00:17:10,530
You don't have to do this.
I already know.
395
00:17:10,596 --> 00:17:11,931
Okay. In her defense,
396
00:17:11,997 --> 00:17:13,700
she never meant to fall
in love with this guy.
397
00:17:13,766 --> 00:17:14,734
There's a guy?!
398
00:17:14,800 --> 00:17:16,869
I'll go get her.
399
00:17:18,771 --> 00:17:22,007
Hey, kerry, uh, listen,
Kyle's downstairs to see you,
400
00:17:22,074 --> 00:17:24,410
and he's, uh, steamed
about something.
401
00:17:24,477 --> 00:17:26,578
I got to go downstairs
and straighten this out.
402
00:17:26,645 --> 00:17:29,581
I got to tell you something
else, and I'm not proud of it.
403
00:17:29,648 --> 00:17:31,384
You're wearing my pants.
404
00:17:33,886 --> 00:17:35,354
Those are my pants.
405
00:17:35,421 --> 00:17:38,424
All right!
I like the way they fit, okay?
406
00:17:38,491 --> 00:17:41,393
Now, on another note, I told
Kyle about the guy in Europe.
407
00:17:41,460 --> 00:17:43,396
- What?!
- He grilled me!
408
00:17:43,462 --> 00:17:46,498
Ah, there's the dryer.
I got to go.
409
00:17:46,565 --> 00:17:49,168
God! This family
is out of control!
410
00:17:49,235 --> 00:17:50,703
What am I gonna say
to Kyle?
411
00:17:50,770 --> 00:17:51,671
I'll fix it.
412
00:17:51,737 --> 00:17:53,072
You have done enough.
413
00:17:53,139 --> 00:17:56,309
I'm sorry, okay?
I really am.
414
00:17:56,375 --> 00:18:00,079
I guess I just didn't realize
how much you loved Kyle.
415
00:18:02,648 --> 00:18:05,251
You do love him, right?
416
00:18:07,720 --> 00:18:10,990
So, like the sunflower
that has its season,
417
00:18:11,057 --> 00:18:15,494
an early frost has knocked
the hell out of you and kerry.
418
00:18:15,561 --> 00:18:17,763
Or something like that.
419
00:18:17,829 --> 00:18:19,131
Kyle, we need to talk.
420
00:18:19,198 --> 00:18:20,967
Yeah, yeah, yeah!
I got it!
421
00:18:21,034 --> 00:18:22,901
Wait!
422
00:18:22,968 --> 00:18:26,506
I'm sorry, kerry,
but someone had to tell him.
423
00:18:39,151 --> 00:18:42,121
Hey, hey, hey!
The girly-boy's back!
424
00:18:42,187 --> 00:18:43,822
It's not "girly-boy."
425
00:18:43,889 --> 00:18:46,759
My name is Rory hennessy --
freshman.
426
00:18:46,826 --> 00:18:47,826
What?
427
00:18:47,893 --> 00:18:50,329
Or girly-boy.
Whatever you like.
428
00:18:50,396 --> 00:18:52,698
No, you said "hennessy."
Are you Bridget's brother?
429
00:18:52,765 --> 00:18:54,967
Can't you see the family
resemblance? Heh heh.
430
00:18:56,201 --> 00:18:57,570
Don't hurt me.
431
00:18:59,372 --> 00:19:02,675
Can you tell her
I think she's really hot?
432
00:19:02,741 --> 00:19:05,345
Sure. Sure.
No problem.
433
00:19:16,422 --> 00:19:18,791
So, what -- you on
the swim team or something?
434
00:19:25,431 --> 00:19:26,733
It's not
gonna pick itself up.
435
00:19:31,837 --> 00:19:33,806
I should have told you
myself.
436
00:19:33,872 --> 00:19:35,741
It just never occurred
to me
437
00:19:35,808 --> 00:19:39,278
that my whole family would
break up with you before I did.
438
00:19:39,344 --> 00:19:40,713
Yeah.
439
00:19:40,780 --> 00:19:44,783
I even had a few phone calls
from Rory last night.
440
00:19:44,850 --> 00:19:48,020
But I didn't
call him back.
441
00:19:48,086 --> 00:19:49,622
I'm sorry.
442
00:19:49,688 --> 00:19:53,759
You were always so great to me,
and you're such a sweetheart.
443
00:19:53,826 --> 00:19:56,762
I just want you to know it had
nothing to do with the guy.
444
00:19:56,829 --> 00:19:58,364
Europe changed me.
445
00:19:59,765 --> 00:20:01,000
Please don't hate me.
446
00:20:02,735 --> 00:20:05,438
I don't hate you.
447
00:20:05,504 --> 00:20:06,906
I hate Europe.
448
00:20:08,274 --> 00:20:09,642
The whole country.
449
00:20:15,081 --> 00:20:17,450
I'll never forget you.
450
00:20:17,516 --> 00:20:20,118
I'll never forget you
either.
451
00:20:20,185 --> 00:20:23,889
So, I guess
this is goodbye.
452
00:20:23,956 --> 00:20:25,892
I guess.
453
00:20:34,166 --> 00:20:35,968
This would work
a lot better
454
00:20:36,035 --> 00:20:38,538
if we didn't have
four classes together.
455
00:20:45,378 --> 00:20:47,213
C.j., the roast
is in the oven.
456
00:20:47,280 --> 00:20:49,282
Dad, help them
with their homework.
457
00:20:49,348 --> 00:20:51,416
And make sure
they get to bed on time.
458
00:20:51,483 --> 00:20:53,786
How much longer are you gonna
work on this night shift?
459
00:20:53,853 --> 00:20:55,221
I don't know.
460
00:20:55,287 --> 00:20:58,124
But that job at school
is looking better and better.
461
00:20:58,190 --> 00:21:01,693
You know --
normal hours, my own office.
462
00:21:01,760 --> 00:21:04,797
There's even a rumor they're
gonna have valet parking.
463
00:21:07,132 --> 00:21:08,067
Hey.
464
00:21:08,133 --> 00:21:09,268
Hi, gang.
465
00:21:09,334 --> 00:21:11,604
All right, I got two seconds.
Catch me up.
466
00:21:11,670 --> 00:21:13,238
Kyle wrote me
a romantic note.
467
00:21:13,305 --> 00:21:15,441
- Then I broke up with him,
- and then I did.
468
00:21:15,508 --> 00:21:17,410
And I made a friend
in the shower.
469
00:21:18,844 --> 00:21:20,146
Don't worry.
We're on top of it.
470
00:21:20,212 --> 00:21:22,612
Except the friend
in the shower.
471
00:21:22,637 --> 00:21:23,879
We'll look into that.
33389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.