Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,000
[두 번째 엘리베이터]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
[두 번째 엘리베이터]
3
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
[두 번째 엘리베이터]
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
네 오른쪽 엘리베이터 탓이고요 5층으로 가시면 됩니다.
5
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
[두 번째 엘리베이터]
6
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
[두 번째 엘리베이터]
7
00:00:36,000 --> 00:00:44,000
[두 번째 엘리베이터]
8
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
이번에 할게요 시장에서 저희 반응이 어떤가요?
9
00:01:04,000 --> 00:01:11,350
저희가 서비스 런칭한 이유부터 보니까 반응이 좋아서 아주 흑적해하고
10
00:01:11,350 --> 00:01:12,000
있어요.
11
00:01:12,000 --> 00:01:17,490
그래서 저희가 생각한게 일본의 AVE 배우들을 서비스 런칭한 이유에
12
00:01:17,490 --> 00:01:22,000
3,4편을 일본 스타일로 제작을 하려고 하거든요.
13
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
아 그래요?
14
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
일본 AVE 배우를 서비스 런칭한 이유인데 대표님과 한번 보시고
15
00:01:28,000 --> 00:01:33,560
괜찮은 친구들은 저희한테 말씀을 해주시면 저희가 컴팩을 할 때
16
00:01:33,560 --> 00:01:35,000
신경 쓰겠습니다.
17
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
좋네요.
18
00:01:37,000 --> 00:01:43,000
근데 우리가 이번에 제복 시리즈 컨셉이 필요한데
19
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
또는 앵경을 해서 빨리 진행을 했으면 좋겠어요.
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
제복 시리즈요?
21
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
네.
22
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
아무래도 저희가 기획을 하고 있는데
23
00:01:56,000 --> 00:02:05,260
반응을 어떻게 잡아야 할지 아직 결정되지 않아서 저희가 계속 구상하고
24
00:02:05,260 --> 00:02:06,000
있습니다.
25
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
반응도 반응이지만 타이밍이 중요하잖아요.
26
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
우리는 빨리 진행했으면 하니까.
27
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
아 그러게 왜 이런 차를 사가지고..
28
00:02:36,000 --> 00:02:41,000
아 이 똥태 진짜 짜증나.
29
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
아 그러게 왜 이렇게 차 갖고 난리야.
30
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
짜증나네.
31
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
아 본다고 하냐 근데?
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
아 너무 복잡해.
33
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
무슨 문제 있어요?
34
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
네 차가 고장이 나서요.
35
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
제가 한번 볼게요.
36
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
아 좋아요.
37
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
아 진짜요?
38
00:03:09,000 --> 00:03:33,700
[본격적인
39
00:03:33,700 --> 00:03:44,640
영상이 너무 좋았지만, 영상이 너무 좋았으면 좋겠지요.]
40
00:03:44,640 --> 00:03:58,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
41
00:03:58,200 --> 00:04:10,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
42
00:04:10,200 --> 00:04:20,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
43
00:22:00,200 --> 00:22:08,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
44
00:22:08,200 --> 00:22:18,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
45
00:27:28,200 --> 00:27:36,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
46
00:27:36,200 --> 00:27:46,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
47
00:29:56,200 --> 00:30:04,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
48
00:30:04,200 --> 00:30:14,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
49
00:38:44,200 --> 00:38:52,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
50
00:38:52,200 --> 00:39:02,200
[두 번째 영상은 '두 번째 영상'입니다]
3877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.