Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:12,422
Nikkatsu Mempersembahkan
2
00:00:14,100 --> 00:00:22,100
Putrimu yang Anggun, Budak Seks-ku
3
00:00:44,550 --> 00:00:46,880
Saat itu musim panas.
4
00:00:51,630 --> 00:00:56,423
Dia membawaku seperti badai
dan meninggalkanku.
5
00:00:58,459 --> 00:01:02,863
Siapakah pria ini?
6
00:01:13,120 --> 00:01:17,920
Rei Akasaka (Sumiko Shikishima)
Rena Kuroki (Machiko Machidori)
7
00:01:18,420 --> 00:01:23,220
Aki Hayasaka (Naomi Shikishima)
Hideaki Tezuka (MichitarÅ Ogisu)
8
00:01:23,720 --> 00:01:28,520
Ranko Mizuki (Moeko Shikishima)
Sadami Sakamoto (Tsuguo Nishina)
9
00:01:32,500 --> 00:01:38,000
Produser: Eiji Tsuru Direktur Eksekutif: Koji Chiba
dan Isomi Kurihara Skenario: Yu Mitsui dan Agi Fukashi
10
00:01:38,450 --> 00:01:44,200
Gambar: Teo Noda Pencahayaan: Kazuo Yabe Suara: Fujio Sato
Direktur Artistik: Heihachiro Watanabe Pengeditan: Shigeru Okuhara
11
00:01:44,450 --> 00:01:49,990
Musik: Mine-Zenga Asisten sutradara:
Katsuji Kanazawa Desain set: Imoto Toshiyasu
12
00:01:50,650 --> 00:01:55,650
Disutradarai oleh: Junichi Suzuki
13
00:01:56,174 --> 00:02:16,174
Diterjemahkan oleh: Huda D.S
14
00:03:11,759 --> 00:03:13,560
Brengsek!
15
00:03:41,655 --> 00:03:43,490
- Selamat datang.
- Hai.
16
00:03:43,624 --> 00:03:46,569
Aku meminta ayahmu untuk
mengajakku jalan-jalan.
17
00:03:46,593 --> 00:03:48,826
Jadi, apa kau berhasil melukis di sini?
18
00:03:48,850 --> 00:03:49,720
Ya.
19
00:03:49,730 --> 00:03:53,867
Aku khawatir mengetahui kau sendirian
di sini sementara aku di Tokyo.
20
00:03:54,080 --> 00:03:58,338
Jangan khawatir! Dia menghabiskan
seluruh waktunya untuk bekerja.
21
00:03:58,739 --> 00:04:00,640
Apa kau menemui seseorang?
22
00:04:01,508 --> 00:04:02,796
Oh...
23
00:04:02,820 --> 00:04:05,210
Haruskah aku meletakkannya di sini?
24
00:04:06,750 --> 00:04:08,610
Terima kasih, Ogitsu...
25
00:04:18,770 --> 00:04:21,690
Kurasa kita harus menyingkirkan dia.
26
00:04:21,895 --> 00:04:24,474
Kenapa kau bilang begitu, Sumiko?
27
00:04:24,498 --> 00:04:28,290
Kau lebih suka bersama seseorang
yang akan menjagamu.
28
00:04:28,302 --> 00:04:30,537
Aku tahu itu tidak mudah.
29
00:04:33,240 --> 00:04:35,885
Kakekmu yang membeli rumah ini.
30
00:04:35,909 --> 00:04:38,922
Dialah yang mendirikan keluarga Shikishima.
31
00:04:38,946 --> 00:04:41,591
Cobalah untuk tidak memilih orang asing.
32
00:04:41,615 --> 00:04:43,183
Tidak!
33
00:04:43,784 --> 00:04:45,462
Apa yang terjadi?
34
00:04:45,486 --> 00:04:47,487
Lihat ini!
35
00:05:12,980 --> 00:05:17,184
Presiden, ayahmu mengkhawatirkan kita.
36
00:05:19,853 --> 00:05:21,922
Sudah dua tahun sejak kita bertunangan.
37
00:05:23,830 --> 00:05:27,494
Tunggu sampai lukisanku diakui.
38
00:05:42,876 --> 00:05:44,840
Oh?
39
00:05:55,900 --> 00:05:57,690
Tidak...
40
00:05:57,824 --> 00:05:59,490
Tidak...
41
00:06:09,236 --> 00:06:11,037
Ah! Tidak!
42
00:07:27,381 --> 00:07:31,117
Aku tak akan memaafkanmu.
Kau pikir siapa?
43
00:07:31,652 --> 00:07:33,262
Kau melarikan diri.
44
00:07:33,286 --> 00:07:36,990
Dan aku, menunggu seperti wanita jalang,
lalu kau menghilang.
45
00:07:42,162 --> 00:07:45,498
Dengarkan baik-baik, aku bukan milikmu.
46
00:07:49,440 --> 00:07:51,730
Kau bajingan tak berperasaan.
47
00:08:07,254 --> 00:08:09,080
Sudah cukup.
48
00:08:16,963 --> 00:08:19,766
Tapi aku terkejut kau masih di sini.
49
00:08:20,367 --> 00:08:22,369
Kau membuatku putus asa.
50
00:08:23,904 --> 00:08:27,684
Ayo, apa kau mau ikut denganku? Ayo.
51
00:08:27,708 --> 00:08:30,553
Aku melakukan apa yang kuiginkan.
Aku tak berutang apa-apa.
52
00:08:30,577 --> 00:08:32,746
Ayolah!
53
00:08:49,930 --> 00:08:54,434
Sial... kau berada di vila yang bagus.
54
00:08:54,968 --> 00:08:58,538
Aku yakin kau masih akan membuat
gadis-gadis menangis.
55
00:09:49,790 --> 00:09:52,258
Aku diharapkan di layanan.
56
00:09:54,795 --> 00:09:56,296
Tidak!
57
00:10:04,971 --> 00:10:06,372
Bajingan!
58
00:10:52,385 --> 00:10:56,823
Jika kau tidak senang denganku,
katakan padaku dengan jelas.
59
00:11:00,026 --> 00:11:03,830
Tapi berhentilah menyuruhku
menunggu lukisanmu dikenal.
60
00:11:04,197 --> 00:11:07,700
Apa yang akan kau lakukan
jika itu tidak pernah terjadi?
61
00:11:08,735 --> 00:11:10,170
Aku tidak tahu.
62
00:11:11,538 --> 00:11:14,274
Presiden sangat mengkhawatirkanmu.
63
00:11:14,641 --> 00:11:17,610
Bagiku, itu hampir seperti lelucon.
64
00:11:17,911 --> 00:11:19,812
Kau tahu apa yang kubicarakan.
65
00:11:20,714 --> 00:11:22,849
Ayahku berpikir aku terbelakang.
66
00:11:24,360 --> 00:11:27,580
- Hanya karena aku putri seorang gundik.
- Itu salah.
67
00:11:27,710 --> 00:11:29,820
Kau terlalu banyak memikirkannya.
68
00:11:30,257 --> 00:11:32,080
Keterbelakangan anak haram.
69
00:11:32,092 --> 00:11:34,861
Kau tak perlu khawatir tentang itu.
70
00:11:35,328 --> 00:11:40,767
Sebenarnya, sebagai putri sulung Shikishima,
Kau adalah bagian dari keluarga.
71
00:11:45,505 --> 00:11:50,310
Kau tahu, terkadang ketika aku melihatmu,
aku menjadi sangat marah.
72
00:11:51,077 --> 00:11:53,012
Itu membuatku ingin memperkosamu.
73
00:11:56,383 --> 00:11:58,250
Baiklah kalau begitu...
74
00:12:46,480 --> 00:12:49,230
Kita bertunangan dan akan menikah.
75
00:12:49,610 --> 00:12:52,900
Tak peduli seberapa keras kau mencoba,
aku tak akan memperkosamu.
76
00:13:29,410 --> 00:13:31,153
Hei kau...
77
00:13:31,177 --> 00:13:34,991
Bisakah kau berpakaian lebih pantas
saat berada di sini?
78
00:13:35,015 --> 00:13:36,993
Kau tidak berada di tempat sembarangan.
79
00:13:37,017 --> 00:13:41,454
Ah, ah...
Jadi aku harus telanjang di sini?
80
00:13:42,689 --> 00:13:45,425
Aku tak akan berpakaian seperti itu.
81
00:13:47,794 --> 00:13:52,498
Enak rasanya merasakan keringat.
Itu lebih baik daripada menggunakan parfum.
82
00:13:58,772 --> 00:14:00,370
Silakan.
83
00:14:02,809 --> 00:14:04,444
Maaf.
84
00:14:09,416 --> 00:14:11,980
Sudah cukup!
Jangan letakkan tanganmu di atasnya.
85
00:14:45,985 --> 00:14:48,020
Ma-Chi-Ko.
86
00:14:50,223 --> 00:14:52,658
Ah! Itu kau!
87
00:14:54,680 --> 00:14:58,126
- Kau tidak kembali ke Tokyo?
- Seperti yang kau lihat.
88
00:14:58,150 --> 00:15:01,300
Apa gunanya makan
jika tidak ada sinar matahari.
89
00:15:02,430 --> 00:15:04,604
Kau tidak berubah.
90
00:15:04,971 --> 00:15:06,305
Kau juga tidak.
91
00:15:12,080 --> 00:15:14,414
Bawa aku!
92
00:15:15,550 --> 00:15:17,480
Kau menyakitiku.
93
00:15:20,753 --> 00:15:22,690
Kau terlalu jauh.
94
00:15:29,170 --> 00:15:31,360
Kau menghantam dengan keras.
95
00:15:32,540 --> 00:15:35,370
Kau merobek perutku.
96
00:16:33,170 --> 00:16:35,394
Astaga!
97
00:17:36,990 --> 00:17:38,620
Bersihkan itu.
98
00:18:10,960 --> 00:18:12,959
Sampai jumpa lagi.
99
00:18:15,461 --> 00:18:17,063
Kau...
100
00:19:05,830 --> 00:19:07,346
Mungkin...
101
00:19:08,281 --> 00:19:11,083
kita harus membatalkan pertunangan.
102
00:19:11,284 --> 00:19:12,728
Apa?
103
00:19:12,752 --> 00:19:14,863
Kurasa akhirnya aku mengerti dirimu.
104
00:19:14,887 --> 00:19:16,070
Mengerti apa?
105
00:19:16,089 --> 00:19:19,225
Potret diri yang terus kau gambar.
106
00:19:20,126 --> 00:19:23,963
Kau hanya peduli pada diri sendiri.
107
00:19:24,263 --> 00:19:26,141
Dengan menggambar potret diri ini...
108
00:19:26,165 --> 00:19:28,801
Kau menarik diri.
109
00:19:29,702 --> 00:19:32,114
Dan kau sama sekali tidak menarik minatku.
110
00:19:32,138 --> 00:19:33,730
Itu salah.
111
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
Ini memang sebuah potret diri...
112
00:19:37,310 --> 00:19:40,370
Tapi itu untuk dijual di galeri seniku.
113
00:19:40,813 --> 00:19:42,648
Ini lebih laku terjual.
114
00:19:42,849 --> 00:19:45,785
Kau tidak tahu apa-apa, nona muda.
115
00:19:46,552 --> 00:19:48,040
Apa maksudmu?
116
00:19:48,054 --> 00:19:51,323
Kau tahu berapa banyak Presiden
membayar pedagang seni-mu?
117
00:19:52,125 --> 00:19:53,693
Kau tidak tahu?
118
00:19:56,640 --> 00:19:58,290
Itu tidak masalah...
119
00:19:58,297 --> 00:20:00,890
Tapi aku juga tidak bisa
menunggu selamanya.
120
00:20:00,900 --> 00:20:03,803
Aku juga memiliki hidup untuk dijalani.
121
00:20:05,471 --> 00:20:07,070
Tunggu.
122
00:20:07,640 --> 00:20:09,870
Nishina, bersabarlah sedikit lagi.
123
00:20:10,943 --> 00:20:12,344
Sumiko...
124
00:20:14,380 --> 00:20:17,516
Yang bisa kau katakan padaku
hanyalah "tunggu!"
125
00:20:18,384 --> 00:20:20,453
Aku telah menunggu selama 2 tahun.
126
00:20:20,987 --> 00:20:22,331
Tapi faktanya...
127
00:20:22,355 --> 00:20:26,058
Aku hanya menunggumu datang ke pelukanku.
128
00:20:26,426 --> 00:20:30,796
Lepaskan kebanggaanmu yang tersesat.
Jadilah seorang wanita saja.
129
00:20:48,114 --> 00:20:49,715
Kau meninggalkan pemanggang barbekyu.
130
00:20:49,720 --> 00:20:50,550
Ya, aku lupa.
131
00:20:50,560 --> 00:20:52,040
Itu berat, hati-hati.
132
00:20:52,051 --> 00:20:53,580
Aku akan baik-baik saja.
133
00:20:54,153 --> 00:20:57,065
Bau tidak sedap apa ini?
134
00:20:57,089 --> 00:21:00,246
- Terima kasih nyonya.
- Baiklah, tetapi ini belum siap.
135
00:21:00,270 --> 00:21:02,160
Ternyata kau yang bau.
136
00:21:03,429 --> 00:21:06,732
- Apakah aku bau keringat?
- Tidak sama sekali.
137
00:21:06,966 --> 00:21:10,803
Katakan padaku, apa itu kau
yang menaruh minyak di tas Vuitton-ku?
138
00:21:11,304 --> 00:21:13,070
Aku tidak tahu.
139
00:21:15,308 --> 00:21:17,200
Lupakan itu.
140
00:21:18,144 --> 00:21:20,789
Kau tahu, kakakku...
141
00:21:20,813 --> 00:21:24,416
Dia meminta ibuku untuk menyingkirkanmu.
142
00:21:25,117 --> 00:21:28,587
Apakah itu menghiburmu?
Jangan ikut campur dalam urusan ini.
143
00:21:28,621 --> 00:21:30,966
Aku ingin meminta bantuanmu.
144
00:21:30,990 --> 00:21:32,590
Apa?
145
00:21:33,292 --> 00:21:35,270
Aku ingin kau menghukum kakakku.
146
00:21:35,294 --> 00:21:37,830
Aku tak akan memberitahu siapa pun
jika kau melakukannya.
147
00:21:40,032 --> 00:21:43,769
Dan jika kau berhasil,
aku akan memberimu hadiah.
148
00:21:46,305 --> 00:21:48,240
- Setuju?
- Sudah cukup!
149
00:21:49,090 --> 00:21:51,040
Maafkan aku.
150
00:21:51,511 --> 00:21:53,110
Oh?
151
00:21:57,817 --> 00:22:00,910
Apa yang kau pikirkan?
Kau hanyalah seorang pelayan.
152
00:22:27,847 --> 00:22:29,510
Selamat malam.
153
00:22:31,617 --> 00:22:34,220
- Terima kasih telah mengundang kami.
- Selamat malam.
154
00:22:38,090 --> 00:22:39,391
Oh!
155
00:22:40,626 --> 00:22:44,663
Selamat malam untuk kalian semua.
156
00:22:49,969 --> 00:22:52,781
Kami telah membangun vila di sini.
157
00:22:52,805 --> 00:22:56,141
Sudah 37 tahun lamanya.
158
00:22:56,409 --> 00:23:00,389
Aku ingin mengucapkan terima kasih kepada orang-orang
di sini atas dukungan mereka yang berkelanjutan.
159
00:23:00,413 --> 00:23:02,448
Terima kasih lagi.
160
00:23:03,049 --> 00:23:05,761
Sebagai tanda syukur...
161
00:23:05,785 --> 00:23:08,430
Keluarga kami menyelenggarakan
perayaan tahunan ini untuk kalian.
162
00:23:08,454 --> 00:23:12,625
Kami harap kalian bersenang-senang.
163
00:23:16,896 --> 00:23:18,730
Para hadirin.
164
00:23:18,798 --> 00:23:24,903
Aku ingin memanfaatkan kesempatan ini untuk mengucapkan selamat
kepada Tn dan Ny Shikishima tercinta, atas kesehatan mereka.
165
00:23:25,171 --> 00:23:26,171
Salam sejahtera!
166
00:23:26,472 --> 00:23:28,807
Salam sejahtera!
167
00:23:33,279 --> 00:23:35,457
Itu karena aku atau dirimu...
168
00:23:35,481 --> 00:23:38,117
bahwa kau tak ingin mengangkat gelasmu?
169
00:23:39,085 --> 00:23:41,253
Aku minum terlalu banyak.
170
00:23:42,521 --> 00:23:44,490
Aku ingin menghirup udara segar.
171
00:23:49,061 --> 00:23:50,496
Pelayan!
172
00:23:52,999 --> 00:23:55,210
Calon kakak ipar, aku menawarimu minum.
173
00:23:55,234 --> 00:23:56,860
Ya.
174
00:23:57,903 --> 00:24:02,942
Jadi mari kita minum untuk calon
suami Naomi yang belum kita kenal.
175
00:24:03,209 --> 00:24:04,810
Salam sejahtera!
176
00:24:10,149 --> 00:24:11,880
Menurutmu itu siapa?
177
00:24:13,085 --> 00:24:15,554
Nah, itu bisa jadi aku.
178
00:24:18,391 --> 00:24:20,693
Apa kau ingin menukar kakakku?
179
00:24:23,262 --> 00:24:25,397
Jika kau tidak keberatan, Naomi.
180
00:25:55,821 --> 00:25:58,190
Kenapa gambarku ada di sini?
181
00:25:59,959 --> 00:26:02,528
Itu ada di tempat sampah.
Aku mengambilnya kembali.
182
00:26:03,496 --> 00:26:06,398
Aku tidak mengizinkanmu untuk mengambilnya.
183
00:26:08,501 --> 00:26:13,505
Dan memasuki kamar seseorang tanpa izin.
Itu tidak masalah bagimu?
184
00:26:21,830 --> 00:26:23,530
Jangan mendekat atau aku akan
memanggil bantuan.
185
00:26:23,549 --> 00:26:26,452
Ya, silakan panggil.
186
00:26:32,925 --> 00:26:34,860
Apa yang kau inginkan?
187
00:26:35,710 --> 00:26:37,560
Memperkosamu?
188
00:26:40,180 --> 00:26:44,803
Sebenarnya... adikmu yang memintanya.
189
00:26:45,271 --> 00:26:47,406
Dia ingin aku memperkosamu.
190
00:26:48,530 --> 00:26:51,040
Adikmu baik padamu.
191
00:26:53,145 --> 00:26:55,447
Perkosa aku jika kau berani.
192
00:27:09,795 --> 00:27:11,650
Tidak!
193
00:27:26,000 --> 00:27:27,610
Aduh!
194
00:27:34,560 --> 00:27:36,180
Tidak!
195
00:27:36,922 --> 00:27:38,590
Hentikan...
196
00:28:01,881 --> 00:28:04,850
Nona sangat tangguh.
197
00:28:18,497 --> 00:28:20,432
Jangan pernah lakukan itu lagi.
198
00:28:21,433 --> 00:28:23,168
atau kau akan membayar mahal!
199
00:29:03,208 --> 00:29:05,186
- Kami pergi dulu.
- Baiklah.
200
00:29:05,210 --> 00:29:08,623
Sumiko sebaiknya keluar lebih sering.
201
00:29:08,647 --> 00:29:11,950
Nah, biarlah dia bekerja keras
pada lukisannya!
202
00:29:14,286 --> 00:29:16,097
Uh... kami akan kembali
setelah makan malam.
203
00:29:16,121 --> 00:29:19,067
Kami akan mengunjungi pamanmu
sepanjang hari.
204
00:29:19,091 --> 00:29:20,769
Kami kembali malam ini.
205
00:29:20,793 --> 00:29:22,194
Ayo kita pergi.
206
00:29:23,228 --> 00:29:24,796
Semoga harimu menyenangkan!
207
00:29:56,495 --> 00:29:58,820
Aku membawakanmu sandwich dan jus.
208
00:29:58,831 --> 00:30:00,660
Tinggalkan itu di sana.
209
00:30:00,799 --> 00:30:02,360
Baik.
210
00:30:22,554 --> 00:30:24,689
Bisakah kau menunjukkan lukisanmu kepadaku?
211
00:30:26,191 --> 00:30:27,726
Apa yang kau lakukan?
212
00:30:28,761 --> 00:30:31,063
Aku sedang bekerja.
Keluar dari sini.
213
00:30:32,231 --> 00:30:33,832
Keluar sekarang juga.
214
00:30:34,466 --> 00:30:35,834
Keluar dari sini.
215
00:30:40,472 --> 00:30:43,140
Tapi kau memiliki tubuh yang indah di sini.
216
00:30:43,175 --> 00:30:45,453
Kau tak bisa masuk begitu saja ke rumahku.
217
00:30:45,477 --> 00:30:47,579
Kita sudah selesai.
218
00:30:47,780 --> 00:30:51,983
Yah, ini lebih baik daripada
datang tanpa pemberitahuan.
219
00:30:58,524 --> 00:31:02,160
Kenapa kau selalu tegang seperti ini?
220
00:31:02,461 --> 00:31:05,063
Aku merasakannya saat menyentuhmu.
221
00:31:05,164 --> 00:31:10,302
Ketika kau berbicara dengan seorang pria,
bersikaplah lebih menyenangkan.
222
00:31:10,903 --> 00:31:13,038
Itulah yang dilakukan wanita.
223
00:31:16,108 --> 00:31:17,800
Singkirkan tanganmu!
224
00:31:25,050 --> 00:31:30,255
Inilah yang Sumiko rasakan...
225
00:31:32,320 --> 00:31:34,192
Atau...
226
00:31:37,229 --> 00:31:39,998
merasakan ini.
227
00:31:42,334 --> 00:31:44,460
Jangan sentuh!
228
00:31:48,140 --> 00:31:49,441
Berhenti!
229
00:31:50,142 --> 00:31:53,245
Jika kau mencoba melakukan sesuatu,
kau akan dipecat.
230
00:31:56,515 --> 00:31:58,210
Tidak!
231
00:32:05,457 --> 00:32:07,190
Tidak!
232
00:32:10,050 --> 00:32:11,790
Kau menyakitiku!
233
00:32:37,940 --> 00:32:39,791
Tidak! Tidak!
234
00:33:10,989 --> 00:33:12,557
Tidak!
235
00:33:15,460 --> 00:33:17,160
Tidak!
236
00:37:04,956 --> 00:37:06,690
Sialan!
237
00:37:07,325 --> 00:37:09,060
Brengsek!
238
00:37:11,897 --> 00:37:14,332
Ini kantor polisi, halo?
239
00:37:14,933 --> 00:37:17,769
Siapa yang berbicara? Halo?
240
00:37:18,003 --> 00:37:19,404
Halo?
241
00:37:22,073 --> 00:37:24,709
Sumiko, kami pulang.
242
00:37:26,560 --> 00:37:28,680
Aku datang.
243
00:37:32,083 --> 00:37:34,695
Oh? Apa kau sudah mandi?
244
00:37:34,719 --> 00:37:36,921
Ini, cokelat untukmu.
245
00:37:37,923 --> 00:37:39,620
Terima kasih.
246
00:37:40,792 --> 00:37:44,696
Kau tidak terlihat baik.
Apakah semuanya baik-baik saja?
247
00:37:47,320 --> 00:37:48,666
Sebenarnya...
248
00:37:51,436 --> 00:37:53,870
Kau tidak menyukainya?
249
00:37:55,707 --> 00:37:59,277
Itu tidak masalah.
Aku akan membawakanmu bunga.
250
00:37:59,778 --> 00:38:03,047
Aku sudah tidak tahan lagi
sejak menopause-ku.
251
00:38:25,370 --> 00:38:27,438
Aku membencimu.
252
00:38:29,841 --> 00:38:32,010
Kau tidak tahu bagaimana menyapa orang.
253
00:38:32,677 --> 00:38:34,679
Kau tidak ada urusan di sini.
254
00:38:43,488 --> 00:38:45,650
Apa kau keberatan aku di sini?
255
00:38:57,102 --> 00:38:59,130
Sepertinya ini bukan waktu yang tepat.
256
00:39:01,239 --> 00:39:04,542
Tidak ada gadis yang akan
berdiri di antara kita.
257
00:39:18,290 --> 00:39:21,392
Pulanglah ke rumah.
Aku punya pekerjaan.
258
00:39:28,466 --> 00:39:29,868
Sial!
259
00:39:42,614 --> 00:39:45,836
Hei? Naomi pergi.
260
00:39:45,860 --> 00:39:49,196
Nishina mengajaknya berkeliling naik perahu.
261
00:39:49,220 --> 00:39:51,956
Begitu manis. anak-anak muda ini.
262
00:39:53,220 --> 00:39:55,050
Sumiko?
263
00:39:55,293 --> 00:39:57,862
Dia mengunci diri di kamarnya.
264
00:39:58,229 --> 00:40:01,699
Kau harus menggoncangnya sedikit.
265
00:40:40,438 --> 00:40:42,270
Tidak.
266
00:40:45,810 --> 00:40:47,455
Ibu mertuaku ada di sebelah.
267
00:40:47,479 --> 00:40:49,747
Aku tahu.
268
00:40:49,881 --> 00:40:52,393
Mengingat perilakumu, aku tidak akan rugi.
269
00:40:52,417 --> 00:40:54,652
Bukankah kau merasa lebih nyaman telanjang?
270
00:40:55,687 --> 00:40:57,550
Jangan terlalu kasar.
271
00:40:57,956 --> 00:41:01,659
Dan kau, lepas topengmu sebagai gadis SMA.
272
00:41:17,842 --> 00:41:20,110
Tidak! Aku tidak mau!
273
00:41:22,780 --> 00:41:24,510
Tidak.
274
00:41:28,720 --> 00:41:30,380
Tidak.
275
00:41:31,660 --> 00:41:33,320
Hentikan...
276
00:41:38,863 --> 00:41:42,433
Kau memperkosaku. Kau membuatku trauma
dan kau melakukannya lagi.
277
00:41:57,182 --> 00:41:58,910
Lihat aku.
278
00:42:03,521 --> 00:42:06,350
Tidak, tidak...
279
00:42:11,529 --> 00:42:13,564
Apa yang terjadi, Sumiko?
280
00:42:18,903 --> 00:42:21,248
Jika kau ingin berolahraga,
pergilah ke luar.
281
00:42:21,272 --> 00:42:23,875
Terutama karena cuaca hari ini bagus.
282
00:42:25,076 --> 00:42:27,111
Aku sangat kesal...
283
00:42:27,545 --> 00:42:30,715
dia bahkan tidak ingin keluar.
284
00:42:52,737 --> 00:42:54,470
Ayo!
285
00:43:43,221 --> 00:43:45,123
Telan semuanya.
286
00:43:45,523 --> 00:43:47,125
Telan!
287
00:44:31,169 --> 00:44:34,972
Aku akan membatalkan pertunangan kami.
Aku akan putus dengannya.
288
00:44:46,818 --> 00:44:50,488
Tapi, kakakku adalah putri sulung
keluarga Shikishima.
289
00:44:50,655 --> 00:44:53,067
Itu tidak masalah bagimu, Nishina?
290
00:44:53,091 --> 00:44:55,980
Aku tidak pernah merasa bahwa
dia benar-benar mencintaiku.
291
00:44:56,694 --> 00:45:01,332
Kakakku mungkin tidak punya hati,
tapi dia sangat cantik.
292
00:45:02,066 --> 00:45:04,135
Dan aku punya ini.
293
00:45:05,637 --> 00:45:07,330
Itu bukan masalah.
294
00:45:19,884 --> 00:45:21,990
Aku telah mencintaimu sejak lama.
295
00:45:29,661 --> 00:45:33,264
Nishino, aku juga mencintaimu...
296
00:46:21,779 --> 00:46:24,081
- Ini.
- Terima kasih.
297
00:46:31,222 --> 00:46:34,590
Sangat tidak menyenangkan
menemukan ini saat minum teh.
298
00:46:39,263 --> 00:46:42,109
- Maafkan aku.
- Singkirkan barang-barangmu.
299
00:46:42,133 --> 00:46:43,660
Baik.
300
00:46:46,137 --> 00:46:50,741
Sumiko, jangan marah-marah.
Itu buruk untuk kulitmu.
301
00:46:52,510 --> 00:46:55,513
- Oh? ...Ini tanggal 18?
- Ya.
302
00:46:55,680 --> 00:46:57,825
Ah... aku benar-benar lupa.
303
00:46:57,849 --> 00:47:00,951
Aku telah berjanji kepada teman-temanku
untuk pergi ke pertunjukan balet.
304
00:47:02,653 --> 00:47:06,123
Ibu, apa kau ingin aku
mengantarmu ke Tokyo?
305
00:47:09,193 --> 00:47:10,704
Apakah ada masalah?
306
00:47:10,728 --> 00:47:13,264
Maafkan aku, itu tergelincir dari tanganku.
307
00:47:14,365 --> 00:47:16,400
Harap berhati-hati..
308
00:47:28,212 --> 00:47:31,582
Tidak apa-apa, aku akan menolak tawaran
untuk pergi ke pertunjukan balet.
309
00:47:35,620 --> 00:47:37,210
Ada yang lebih penting, Sumiko.
310
00:47:37,221 --> 00:47:40,140
Kuharap pameranmu berikutnya
berjalan dengan baik.
311
00:47:40,158 --> 00:47:41,790
Terima kasih.
312
00:47:45,463 --> 00:47:47,765
Aku menguap, aku menguap...
313
00:47:47,932 --> 00:47:50,468
Aku perlu tidur siang.
314
00:47:51,536 --> 00:47:53,971
Maaf, aku harus pergi.
315
00:48:04,582 --> 00:48:05,883
Nona!
316
00:48:14,125 --> 00:48:16,227
Lepaskan binatang ini.
317
00:48:17,695 --> 00:48:19,420
Hentikan!
318
00:48:19,931 --> 00:48:21,960
Ibu mertuaku akan datang.
319
00:48:22,567 --> 00:48:26,170
Jadi mari kita tunjukkan padanya.
320
00:48:29,807 --> 00:48:31,709
Sumiko?
321
00:48:33,511 --> 00:48:34,900
Apa yang terjadi?
322
00:48:34,912 --> 00:48:36,614
Ya...
323
00:48:37,315 --> 00:48:41,028
Aku tersandung.
Aku menjatuhkan kursi.
324
00:48:41,052 --> 00:48:44,098
Harap berhati-hati.
325
00:48:44,122 --> 00:48:45,823
Ya.
326
00:48:46,657 --> 00:48:48,826
Mari kita lepaskan.
327
00:49:23,940 --> 00:49:25,690
Tidak...
328
00:49:26,400 --> 00:49:28,160
Tidak!
329
00:49:50,821 --> 00:49:52,420
Tidak...
330
00:50:10,770 --> 00:50:12,340
Tidak...
331
00:50:13,244 --> 00:50:14,740
Tidak...
332
00:50:47,678 --> 00:50:49,290
Tidak...
333
00:50:54,300 --> 00:50:55,880
Tidak!
334
00:50:57,020 --> 00:50:58,556
Jagan lakukan itu...
335
00:50:59,223 --> 00:51:00,891
Tidak...
336
00:51:01,726 --> 00:51:04,000
Tidak... Hentikan...
337
00:51:04,195 --> 00:51:07,097
Tolong... Hentikan...
338
00:51:08,399 --> 00:51:10,768
Jangan menyiksaku lagi...
339
00:51:10,801 --> 00:51:13,390
Justru kau yang menyiksa diri sendiri.
340
00:51:19,110 --> 00:51:21,888
Bersikaplah lebih santai..
341
00:51:21,912 --> 00:51:24,480
Atau kau akan merasa sakit.
342
00:51:24,910 --> 00:51:26,951
Tidak, tidak...
343
00:51:27,551 --> 00:51:29,150
Tidak...
344
00:51:38,062 --> 00:51:39,797
Tolong jangan lakukan itu.
345
00:51:56,500 --> 00:51:57,848
Menangislah.
346
00:51:57,915 --> 00:52:00,117
Menangislah sebanyak yang kau mau.
347
00:52:00,251 --> 00:52:01,552
Aduh!
348
00:52:05,690 --> 00:52:07,670
Oh, tidak !
349
00:53:23,234 --> 00:53:25,903
Tidak, hentikan...
350
00:53:26,237 --> 00:53:27,705
Keluar dari sini!
351
00:53:29,173 --> 00:53:30,607
Bajingan!
352
00:53:31,008 --> 00:53:33,186
Kau tidak perlu berteriak.
353
00:53:33,210 --> 00:53:36,100
Kau ingin menunjukkan pada ibumu
seberapa dalam hubungan kita?
354
00:53:36,110 --> 00:53:37,748
Tidak...
355
00:53:38,716 --> 00:53:39,626
Tidak!
356
00:53:39,650 --> 00:53:43,387
Dia adalah seorang gadis. Meskipun
dia telanjang, dia hanyalah seorang gadis.
357
00:53:44,088 --> 00:53:47,291
Jangan berbangga diri!
Dia bukan milikmu
358
00:53:49,326 --> 00:53:53,297
Aku tidak akan bosan dengan
lobang pantat kecilnya yang sempit.
359
00:53:58,335 --> 00:54:01,982
Jika itu harus sakit, maka itu akan sakit.
Penderitaan adalah bagian dari sifat manusia.
360
00:54:02,006 --> 00:54:04,775
Jika kau merasakan sesuatu, ungkapkan itu.
361
00:54:05,876 --> 00:54:08,545
Dasar jalang!
362
00:54:21,926 --> 00:54:23,327
Sayang!
363
00:54:58,529 --> 00:55:00,264
Santai saja, Machiko.
364
00:55:00,331 --> 00:55:03,830
Masuk ke lobang pantat wanita
merupakan salah satu kebiasaanku.
365
00:55:04,602 --> 00:55:05,936
Itu menjijikkan.
366
00:55:07,171 --> 00:55:09,206
Itu terlalu menjijikkan.
367
00:55:12,943 --> 00:55:14,511
Tidak...
368
00:55:16,714 --> 00:55:18,280
Tidak...
369
00:55:21,685 --> 00:55:23,287
Bagus...
370
00:55:40,204 --> 00:55:41,780
Sayang...
371
00:57:17,601 --> 00:57:19,879
Kuharap Sumiko tidak mengalami masalah.
372
00:57:19,903 --> 00:57:23,200
Dia bukan tipe gadis yang pergi
semalaman tanpa memberitahu.
373
00:57:23,540 --> 00:57:24,884
Jangan khawatir.
374
00:57:24,908 --> 00:57:28,030
Ketidakhadirannya memungkinkan kita
untuk makan malam sekaligus santai.
375
00:57:28,045 --> 00:57:30,213
Dasar gadis nakal!
376
00:57:31,310 --> 00:57:32,910
Nishina!
377
00:57:33,660 --> 00:57:35,562
Dia mungkin benar.
378
00:57:35,586 --> 00:57:38,670
Tunangan jahat!
379
00:57:41,825 --> 00:57:44,428
Aku tahu kalian akan bilang begitu.
380
00:57:47,865 --> 00:57:52,479
Omong-omong, besok kita harus kembali ke Tokyo.
Ada banyak pekerjaan yang menunggu.
381
00:57:52,503 --> 00:57:54,400
Aku pergi bersamanya.
382
00:57:54,838 --> 00:57:58,041
Bagaimana menurutmu jika aku
akan menikah dengannya?
383
00:58:00,544 --> 00:58:02,280
Yah...
384
00:58:04,648 --> 00:58:06,149
Aku akan sangat senang.
385
00:58:07,618 --> 00:58:12,050
Sudah cukup lama kita tidak memiliki
makanan yang menyenangkan.
386
00:58:15,426 --> 00:58:18,004
- Nishina, apa kau mau?
- Terima kasih.
387
00:58:18,028 --> 00:58:20,306
Ah, aku terlalu banyak minum....
388
00:58:20,330 --> 00:58:23,567
- Sama saja bagiku.
- Ini enak.
389
01:00:26,924 --> 01:00:29,259
Rasakan itu, bajingan!
390
01:01:02,659 --> 01:01:04,430
Eh?
391
01:01:24,815 --> 01:01:26,149
Sayang?
392
01:01:36,620 --> 01:01:38,628
Hentikan itu!
393
01:01:39,062 --> 01:01:40,230
Lepaskan aku.
394
01:01:55,946 --> 01:01:57,557
Dasar jalang!
395
01:01:57,581 --> 01:02:00,717
Kau hanyalah seorang gadis nakal
dan kau merebut pacarku!
396
01:02:05,222 --> 01:02:08,001
- Dasar pelacur!
- Aduh! Apa yang kau lakukan!
397
01:02:08,025 --> 01:02:09,826
Dasar jalang!
398
01:02:18,468 --> 01:02:21,938
Dasar jalang! Bajingan!
399
01:02:24,210 --> 01:02:26,400
- Kau menyakitiku!
- Aduh!
400
01:02:27,577 --> 01:02:30,013
Kenapa?
401
01:02:31,148 --> 01:02:32,782
Sejak kapan?
402
01:03:28,839 --> 01:03:30,440
Aduh!
403
01:04:15,619 --> 01:04:17,053
Sudah cukup!
404
01:04:57,461 --> 01:04:59,060
Sayang!
405
01:05:07,437 --> 01:05:09,739
Tunggu aku!
406
01:05:10,340 --> 01:05:12,375
Tunggu aku sayang!
407
01:05:14,644 --> 01:05:17,890
Sayang! Tunggu aku!
408
01:05:17,914 --> 01:05:19,582
Sayang!
409
01:05:31,006 --> 01:05:56,006
Diterjemahkan oleh: Huda D.S
410
01:06:49,800 --> 01:06:51,800
TAMAT
40208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.