All language subtitles for Valhalla.-.The.Legend.Of.Thor.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,616 --> 00:00:21,824 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,423 --> 00:00:24,923 Listen! 3 00:00:26,006 --> 00:00:30,090 The wind tells a story. 4 00:00:31,465 --> 00:00:37,756 Yggdrasil, the tree of life, is rooted in the middle of the world - 5 00:00:37,798 --> 00:00:41,506 Asgard, the kingdom of the gods. 6 00:00:41,548 --> 00:00:46,006 Here lives one-eyed Odin, the king of the gods - 7 00:00:46,048 --> 00:00:49,298 - and the mighty god of thunder, Thor. 8 00:00:49,340 --> 00:00:54,173 From their home in Asgard, the gods assemble in Valhalla. 9 00:00:55,381 --> 00:00:59,256 Here, they receive the worship of the mortals - 10 00:00:59,298 --> 00:01:02,548 - that gives gods strength and life. 11 00:01:03,381 --> 00:01:07,840 From Valhalla, Odin watches over all the three kingdoms of the world - 12 00:01:07,881 --> 00:01:13,256 - sending out his ravens to gather news from distant lands. 13 00:01:13,298 --> 00:01:16,965 From horrifying Utgard - 14 00:01:17,006 --> 00:01:20,131 - home to the troll-like creatures known as giants - 15 00:01:20,173 --> 00:01:23,340 - rulers of darkness and chaos. 16 00:01:23,381 --> 00:01:26,590 And from Midgard, the land of the mortals - 17 00:01:26,631 --> 00:01:32,131 - home to the proud Vikings and hard-working peasants. 18 00:01:32,173 --> 00:01:36,631 But the power and glory of the gods is diminishing. 19 00:01:36,673 --> 00:01:43,673 A thousand-year war with the giants has pushed Valhalla into a darkness. 20 00:01:43,715 --> 00:01:49,631 A darkness that may end in... Ragnarök. 21 00:03:13,465 --> 00:03:19,090 Dear gods. Change me into a raven so I can fly far away from here. 22 00:03:28,215 --> 00:03:31,340 Take this to the house. 23 00:05:03,423 --> 00:05:05,506 - Tjalfi! - Coming! 24 00:05:09,090 --> 00:05:10,173 Hurry inside! 25 00:05:18,923 --> 00:05:21,840 Tjalfi, come on! 26 00:05:23,590 --> 00:05:25,965 Come inside! 27 00:06:00,256 --> 00:06:01,715 Come here! 28 00:06:28,215 --> 00:06:30,840 Good evening, peasants. 29 00:06:30,881 --> 00:06:35,006 You are honored to house two of Valhalla's most powerful gods. 30 00:06:35,048 --> 00:06:39,215 - Do you think you can do that? - Of course they can. 31 00:06:43,381 --> 00:06:45,798 What's that stench? 32 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 Fi-fish stew. 33 00:06:51,798 --> 00:06:55,465 Boy, get up. Come here. 34 00:06:56,506 --> 00:06:59,506 Get some firewood for that fire. 35 00:06:59,548 --> 00:07:02,298 Girl, come here. 36 00:07:14,298 --> 00:07:17,090 Give my goats some water. 37 00:07:38,256 --> 00:07:40,173 Wow! 38 00:07:52,548 --> 00:07:55,590 Go to your parents, young mortals. 39 00:07:58,548 --> 00:08:01,506 Can't I help? 40 00:08:01,548 --> 00:08:04,465 Go to your parents. 41 00:08:04,506 --> 00:08:06,465 You too. 42 00:08:36,798 --> 00:08:39,340 Here you go. 43 00:08:40,840 --> 00:08:43,548 Listen well, mortals. 44 00:08:45,381 --> 00:08:48,631 You can eat as much meat as you want. 45 00:08:49,756 --> 00:08:52,423 But don't break any bones. 46 00:08:58,215 --> 00:09:02,256 Tomorrow I'll gather bones and hide. 47 00:09:04,715 --> 00:09:07,715 And when I swing my hammer... 48 00:09:08,798 --> 00:09:12,631 ...the meat will come to life - 49 00:09:12,673 --> 00:09:15,590 - and my goat will be revived. 50 00:09:16,423 --> 00:09:18,965 Understand? 51 00:09:19,006 --> 00:09:21,090 Eat! 52 00:09:28,298 --> 00:09:30,381 Would you like a story? 53 00:09:32,590 --> 00:09:36,590 One day, Loki went for a walk in the forest. 54 00:09:39,465 --> 00:09:41,381 And in the forest - 55 00:09:41,423 --> 00:09:47,215 - he claims that a young puppy started following him. 56 00:09:48,006 --> 00:09:51,548 It followed him all the way to Asgard. 57 00:09:51,590 --> 00:09:54,340 Of course Loki brought the puppy inside. 58 00:09:55,048 --> 00:09:59,798 And everyone in Valhalla embraced it. 59 00:10:00,756 --> 00:10:04,256 But it grew... and grew. 60 00:10:05,381 --> 00:10:10,423 It soon dawned on us that it wasn't a dog - 61 00:10:10,465 --> 00:10:12,673 - but a wolf. 62 00:10:14,756 --> 00:10:18,590 The wolf kept growing and growing. 63 00:10:18,631 --> 00:10:21,798 - Tjalfi. - Finally, only Týr... 64 00:10:21,840 --> 00:10:26,631 - Come here. - ...was stupid enough to feed it. 65 00:10:26,673 --> 00:10:31,548 We soon learned that it was the Fenrir wolf. 66 00:10:32,590 --> 00:10:35,548 The völvas predicted - 67 00:10:35,590 --> 00:10:40,965 - that one day the beast would grow big enough to eat the sun. 68 00:10:41,965 --> 00:10:46,756 And from then on, eternal darkness and winter would reign. 69 00:10:46,798 --> 00:10:48,381 Does it taste good? 70 00:10:52,465 --> 00:10:56,173 So we decided to chain the beast. 71 00:10:56,215 --> 00:11:00,673 Only the dwarfs could forge an unbreakable chain. 72 00:11:00,715 --> 00:11:04,423 What do you want to make of yourself? 73 00:11:04,465 --> 00:11:08,673 I'm going to take over the farm and make it bigger. 74 00:11:11,423 --> 00:11:15,006 - That takes great strength. - Strength? 75 00:11:15,048 --> 00:11:18,256 - But I'm very strong. - Indeed. 76 00:11:20,465 --> 00:11:23,965 - Do you eat bone marrow? - Bone marrow? 77 00:11:24,006 --> 00:11:26,381 - Yes. - What's that good for? 78 00:11:27,673 --> 00:11:31,381 It makes you strong. Very strong. 79 00:11:33,506 --> 00:11:36,548 - But Thor said... - Thor says so much. 80 00:11:41,048 --> 00:11:43,756 A goat has lots of bones. 81 00:11:43,798 --> 00:11:47,340 Who's going to miss a single bone? 82 00:11:50,298 --> 00:11:53,256 - No one, I suppose. - Exactly. 83 00:11:54,506 --> 00:11:57,715 It demanded we put an arm in its mouth. 84 00:11:57,756 --> 00:12:04,090 So Týr placed his arm in the wolf's jaws. 85 00:12:04,131 --> 00:12:07,256 And when we tightened the chain... 86 00:12:07,756 --> 00:12:09,590 Snap! 87 00:12:09,631 --> 00:12:11,631 It bit off his arm. 88 00:12:12,256 --> 00:12:15,340 Maybe you're too scared? 89 00:12:16,131 --> 00:12:18,006 Sure. 90 00:12:23,340 --> 00:12:28,506 Today, the Fenrir wolf is chained with Gleipnir - 91 00:12:28,548 --> 00:12:30,590 - in a cave in Jotunheim. 92 00:12:31,506 --> 00:12:37,048 And if the giants get their hands on the wolf - 93 00:12:37,090 --> 00:12:39,381 - Ragnarök will ensue. 94 00:14:18,548 --> 00:14:21,631 Who the Hel?! 95 00:14:28,423 --> 00:14:30,590 Mortals. 96 00:14:30,631 --> 00:14:33,965 Mortals! Get out here now! 97 00:14:35,256 --> 00:14:37,631 Get out here, I said. 98 00:14:40,381 --> 00:14:44,298 Who broke one of my goat's bones? 99 00:14:45,298 --> 00:14:48,381 I told you not to break any bones! 100 00:14:49,548 --> 00:14:52,465 Who broke my goat's bone? 101 00:14:56,840 --> 00:15:00,131 Well? Who broke it? 102 00:15:09,381 --> 00:15:10,756 I did. 103 00:15:10,798 --> 00:15:14,506 - You? I knew you were a mortal brat. - He said... 104 00:15:14,548 --> 00:15:19,340 Thor, boys will be boys. You weren't any better at his age. 105 00:15:20,756 --> 00:15:24,548 So we're supposed to walk all the way to Valhalla? 106 00:15:24,590 --> 00:15:27,715 Maybe he can be of use to us. Why don't we say - 107 00:15:27,756 --> 00:15:32,631 - that as punishment for injuring the goat he has to work in Valhalla as a servant. 108 00:15:32,673 --> 00:15:36,756 - Servant? He's too skinny. - He looks strong. 109 00:15:38,215 --> 00:15:41,256 Sif could use a hand, I'm sure. 110 00:15:42,715 --> 00:15:45,506 That's a deal, then. 111 00:15:45,548 --> 00:15:49,256 Congratulations. Not everyone gets to serve Thor, God of Thunder. 112 00:15:49,298 --> 00:15:53,465 - You can't just take him. - He's supposed to take over the farm. 113 00:15:55,256 --> 00:15:57,881 You can thank me another day. 114 00:16:22,215 --> 00:16:24,548 Come here. 115 00:16:27,298 --> 00:16:31,590 Stick the knife into this hole very carefully. 116 00:16:32,840 --> 00:16:36,673 And then cut open the belly. 117 00:16:39,131 --> 00:16:41,090 See this thing? 118 00:16:41,840 --> 00:16:45,423 Cut it open and gut the fish. 119 00:16:46,006 --> 00:16:48,798 Okay? Your turn. 120 00:16:51,423 --> 00:16:53,340 But why? 121 00:16:53,380 --> 00:16:56,548 Because I'm leaving and Dad's hands are weak. 122 00:16:56,590 --> 00:16:59,505 So you have to learn it now. 123 00:16:59,548 --> 00:17:02,048 Tjalfi, please take me with you. 124 00:17:04,755 --> 00:17:08,465 Gut the fish. Come on, take it. 125 00:17:26,881 --> 00:17:27,756 Come on! 126 00:17:29,173 --> 00:17:33,090 Place the knife here and... 127 00:17:39,423 --> 00:17:42,423 You'll learn it. 128 00:17:45,923 --> 00:17:49,590 Do you think we can talk them into letting you stay? 129 00:17:51,506 --> 00:17:54,798 But it's a big chance for me. 130 00:17:56,506 --> 00:17:58,881 Röskva. Wait. 131 00:18:03,840 --> 00:18:05,923 Röskva. 132 00:18:07,840 --> 00:18:10,465 I have to go. 133 00:18:12,715 --> 00:18:15,548 I'm going to miss you. 134 00:19:10,506 --> 00:19:13,715 Push! Put your back into it. 135 00:19:15,090 --> 00:19:16,590 Come on, boy. 136 00:19:19,298 --> 00:19:22,548 If you're strong enough to break a bone, you can push a cart. 137 00:19:23,548 --> 00:19:25,506 Push, weakling! 138 00:19:30,173 --> 00:19:32,631 Push, I said! 139 00:19:34,423 --> 00:19:36,756 Put your back into it. 140 00:19:38,631 --> 00:19:41,423 Think you're still back at the farm? 141 00:19:42,256 --> 00:19:44,881 Push! 142 00:19:44,923 --> 00:19:47,381 I told you to push! 143 00:19:49,090 --> 00:19:51,590 Push, mortal spawn! 144 00:19:53,715 --> 00:19:55,756 Push, weakling! 145 00:19:59,715 --> 00:20:01,965 I told you he was useless. 146 00:20:09,256 --> 00:20:11,548 Giddyup! Pull! 147 00:21:19,715 --> 00:21:20,798 Röskva?! 148 00:21:22,881 --> 00:21:26,548 What's going on in the cart? Well? 149 00:21:28,506 --> 00:21:32,923 - What are you doing here? - I thought you needed an extra hand. 150 00:21:32,965 --> 00:21:36,465 You're too young. Go home. 151 00:21:36,506 --> 00:21:38,840 - Loki will take you. - No. 152 00:21:39,840 --> 00:21:42,423 Let's just bring her, Thor. 153 00:21:42,465 --> 00:21:46,340 I'm sure Sif can find use for her delicate hands. 154 00:21:49,173 --> 00:21:51,631 She's your responsibility! 155 00:21:51,673 --> 00:21:54,340 Get out of the cart. Now! 156 00:22:00,423 --> 00:22:03,756 - How could you leave Mom and Dad? - I wanted to go with you. 157 00:22:03,798 --> 00:22:07,048 - You should have stayed at home. - Tjalfi. 158 00:22:07,090 --> 00:22:11,131 She's your responsibility. Understand? Understand? 159 00:23:23,631 --> 00:23:26,506 Where have you been? We've been waiting for you. 160 00:23:26,548 --> 00:23:31,340 - What's that? - Young mortals. Long story. 161 00:23:31,381 --> 00:23:35,881 - What happened? - He promised the chain would hold. 162 00:23:36,965 --> 00:23:37,965 - Fenrir? - Yes. 163 00:23:39,631 --> 00:23:43,673 - I just said what the dwarves said. - I don't care. You promised it. 164 00:23:43,715 --> 00:23:47,590 - I don't know what you're talking about. - Sure you do! 165 00:23:47,631 --> 00:23:50,048 Who's in the hall? 166 00:23:50,090 --> 00:23:51,881 Everybody. 167 00:24:03,381 --> 00:24:06,173 Come here. 168 00:24:09,298 --> 00:24:13,256 No matter what happens, you keep your mouths shut. 169 00:24:14,631 --> 00:24:18,215 No mortal must ever - 170 00:24:18,256 --> 00:24:21,340 - utter a word in the hall of the gods. 171 00:24:21,381 --> 00:24:23,631 Understand? 172 00:24:25,673 --> 00:24:28,256 Stay behind me. 173 00:25:24,756 --> 00:25:29,756 The Fenrir wolf has escaped. A giant broke the chain. 174 00:25:29,798 --> 00:25:32,548 - A giant? - Yes. 175 00:25:33,715 --> 00:25:36,298 It must have snuck in. 176 00:25:38,881 --> 00:25:42,548 I propose more guards all over Asgard. 177 00:25:42,590 --> 00:25:45,465 When did that ever keep the giants out? 178 00:25:45,506 --> 00:25:49,423 We must catch the wolf. If the giants find it - 179 00:25:49,465 --> 00:25:52,798 - it's the end of the world as we know it. 180 00:25:54,715 --> 00:25:58,381 - Where is that wolf, Týr? - Deep in the woods. 181 00:25:58,423 --> 00:26:00,590 So let's look there. 182 00:26:00,631 --> 00:26:04,673 Thor, this only happened because you're never here. 183 00:26:04,715 --> 00:26:08,173 Balder, if you spent more time on the battlefield - 184 00:26:08,215 --> 00:26:11,423 - than in front of a mirror, you wouldn't need me. 185 00:26:11,465 --> 00:26:14,715 But Balder's right. You fool! 186 00:26:14,756 --> 00:26:17,715 All you do is fly around getting drunk. 187 00:26:17,756 --> 00:26:21,506 Are you the least bit interested in the rest of us? 188 00:26:22,090 --> 00:26:25,965 Says the bald cripple. 189 00:26:26,756 --> 00:26:31,006 Whose primary task was to make sure that beast didn't escape. 190 00:26:31,048 --> 00:26:33,673 A bald, one-armed cripple - 191 00:26:33,715 --> 00:26:38,090 - equipped with an army to keep giants out of Asgard. 192 00:26:38,131 --> 00:26:42,715 What's the matter with you, you selfish, drunken goat driver? 193 00:26:42,756 --> 00:26:46,381 Don't you give a damn about what goes on in Valhalla? 194 00:26:46,423 --> 00:26:49,965 - Watch your mouth. - You have three things on your mind: 195 00:26:50,006 --> 00:26:55,256 - Food, mead and women. - Shut up or I'll punch you! 196 00:26:56,715 --> 00:27:01,798 I've been watching your journey here. But it has only just begun. 197 00:27:03,131 --> 00:27:08,298 Fate has big plans for you. Stay hopeful. 198 00:27:09,423 --> 00:27:13,923 Be brave. And above all: 199 00:27:13,965 --> 00:27:16,465 Never lose faith in yourself. 200 00:27:16,506 --> 00:27:17,673 Me? 201 00:27:24,715 --> 00:27:26,548 Sit down. 202 00:27:26,590 --> 00:27:31,340 Say another word, and I'll take all your tongues. 203 00:27:32,465 --> 00:27:34,673 Thor. 204 00:27:34,715 --> 00:27:37,506 Rein in your slave. 205 00:27:38,256 --> 00:27:43,048 You must capture and chain the wolf. 206 00:27:43,090 --> 00:27:45,548 You must hunt it down. 207 00:27:57,131 --> 00:28:02,131 Go to sleep. We have to be rested for tomorrow. 208 00:28:42,923 --> 00:28:46,673 Stay hopeful. Be brave. 209 00:28:49,298 --> 00:28:52,298 Fate has big plans for you. 210 00:28:53,131 --> 00:28:56,131 Never lose faith in yourself. 211 00:29:05,381 --> 00:29:07,506 What's that? 212 00:29:10,423 --> 00:29:12,840 Go away. I said go away! 213 00:29:17,173 --> 00:29:21,506 It's only Quark. Don't be afraid of him. 214 00:29:24,673 --> 00:29:27,548 - Who is he? - A simpleton. 215 00:29:27,590 --> 00:29:32,673 Loki got him after he lost a bet. Now we're stuck with him. 216 00:29:33,548 --> 00:29:37,715 Clean all these fish. Thor will be back to eat later. 217 00:29:53,756 --> 00:29:56,548 Come on, Röskva. 218 00:30:42,715 --> 00:30:45,131 Clean the place. 219 00:30:45,173 --> 00:30:48,173 Quark, get in the corner! 220 00:30:48,923 --> 00:30:53,048 Get to work. The buckets are over there. 221 00:31:21,590 --> 00:31:24,173 Quark! 222 00:31:36,590 --> 00:31:40,131 - Here. - Here you are. 223 00:31:49,965 --> 00:31:54,006 Pour me another horn. And be quick about it. 224 00:32:08,715 --> 00:32:09,965 Pig! 225 00:32:12,173 --> 00:32:15,965 Don't use that tone with your master. 226 00:32:17,340 --> 00:32:21,465 - You're treating us like slaves. - You are slaves! 227 00:32:21,506 --> 00:32:25,340 - I apologize. My sister's so stubborn. - I'm not! 228 00:33:03,965 --> 00:33:06,131 I want to go home. 229 00:33:07,381 --> 00:33:10,840 It's too late now. You snuck along. 230 00:33:10,881 --> 00:33:15,006 - But I miss Mom and Dad. - Stop it. 231 00:33:15,048 --> 00:33:18,465 They're treating us like slaves, Tjalfi. 232 00:33:18,506 --> 00:33:20,340 Look at our beds! 233 00:33:21,673 --> 00:33:25,756 - You're so ungrateful. - Easy for you to say. 234 00:33:25,798 --> 00:33:29,423 You're a boy. You were going to take over the farm. 235 00:33:29,465 --> 00:33:32,506 I was to wash clothes and cook fish stew. 236 00:33:34,631 --> 00:33:38,548 - But not anymore. - Yes. 237 00:33:38,590 --> 00:33:41,465 I have to do exactly the same here. 238 00:33:47,673 --> 00:33:51,090 Röskva, try to understand - 239 00:33:51,131 --> 00:33:54,298 - what a big chance this is for us. 240 00:33:55,465 --> 00:33:59,090 Serving the gods is everyone's dream! 241 00:34:01,340 --> 00:34:04,590 Maybe one day we'll get godly powers, too. 242 00:34:10,173 --> 00:34:14,340 We're here for a reason that we don't have to know. 243 00:34:53,673 --> 00:34:56,423 What are you doing? 244 00:34:56,465 --> 00:34:59,881 - Quiet! They're asleep. - Go lie down! 245 00:34:59,923 --> 00:35:03,548 We're getting out of here. We've got nothing to do with that wolf. 246 00:35:05,340 --> 00:35:07,590 Fine, then. Go! 247 00:36:40,340 --> 00:36:42,215 Tjalfi. 248 00:36:42,256 --> 00:36:44,798 Tjalfi, come on! 249 00:36:45,840 --> 00:36:47,923 We have to get going. 250 00:38:15,506 --> 00:38:17,381 Quark. 251 00:38:17,423 --> 00:38:20,423 Stay here. We're going home, and you're not coming with us. 252 00:38:24,506 --> 00:38:27,298 Quark, we can't take you along. 253 00:38:27,340 --> 00:38:31,298 We're going back to our farm where only mortals live. 254 00:38:32,090 --> 00:38:34,548 Come on, Röskva. 255 00:38:42,881 --> 00:38:46,923 Get lost, you little rat! We don't want you along. 256 00:38:52,215 --> 00:38:54,840 Why did you talk like that to him? 257 00:38:54,881 --> 00:38:58,798 Look at him! He's just a giant. 258 00:39:18,923 --> 00:39:22,381 This is where the rainbow ended. 259 00:40:04,881 --> 00:40:05,798 Röskva! 260 00:42:26,548 --> 00:42:29,131 Don't you want to join us? 261 00:42:30,673 --> 00:42:35,131 This is a bad idea. We'd better go back to Thor. 262 00:42:35,715 --> 00:42:38,840 - Over my dead body! - Would you rather live here? 263 00:42:39,548 --> 00:42:43,298 No. I want to go home to Mom and Dad and the farm. 264 00:42:45,965 --> 00:42:48,673 Thor is our dad now. 265 00:42:51,756 --> 00:42:53,840 You're not yourself, Tjalfi. 266 00:42:57,131 --> 00:42:58,465 Coming? 267 00:43:36,673 --> 00:43:38,590 Tjalfi! 268 00:44:35,381 --> 00:44:39,840 - I haven't done anything! - How dare you address the giant king?! 269 00:44:41,215 --> 00:44:44,881 I didn't know it was him. Please just let me go. 270 00:44:44,923 --> 00:44:49,673 Tell me who you are and what you're doing here. 271 00:44:49,715 --> 00:44:51,590 My name is... 272 00:44:52,840 --> 00:44:55,090 My name is Tjalfi. 273 00:44:55,131 --> 00:44:58,090 I serve Thor, God of Thunder. 274 00:44:59,840 --> 00:45:00,631 Thor! 275 00:45:01,840 --> 00:45:03,006 Let him go. 276 00:45:06,548 --> 00:45:08,631 I'm from Midgard. 277 00:45:08,673 --> 00:45:11,548 So you're a young mortal? 278 00:45:12,423 --> 00:45:15,881 - A mere mortal. - Why "a mere"? 279 00:45:15,923 --> 00:45:19,173 Because mortals are below the gods. 280 00:45:21,090 --> 00:45:24,465 Did you come here alone, Tjalfi? 281 00:45:25,673 --> 00:45:28,506 No, I came with my sister. 282 00:45:28,548 --> 00:45:32,465 - Röskva. - A mortal girl. 283 00:45:35,423 --> 00:45:38,506 Perhaps she's the Child of Light. 284 00:45:42,381 --> 00:45:44,506 Are you thirsty, Tjalfi? 285 00:45:48,965 --> 00:45:50,756 Thank you. 286 00:45:57,798 --> 00:45:59,256 Thanks. 287 00:46:00,381 --> 00:46:02,006 Tjalfi... 288 00:46:03,548 --> 00:46:07,423 Would you like to be as strong as a god? 289 00:46:10,256 --> 00:46:11,840 Sure. 290 00:46:13,465 --> 00:46:18,590 - Are you serious? - Come with me to Utgard, my home. 291 00:46:18,631 --> 00:46:21,381 I can help you. 292 00:46:23,548 --> 00:46:26,548 No, I'm going back to Thor. 293 00:46:26,590 --> 00:46:29,756 So you'd rather serve others? 294 00:46:31,048 --> 00:46:33,840 Why not have others serve you? 295 00:46:38,048 --> 00:46:39,631 Come along. 296 00:50:45,548 --> 00:50:49,923 What are you doing out here? Quark, you know it's dangerous! Get out! 297 00:50:54,548 --> 00:50:57,798 This isn't a playground! 298 00:51:00,715 --> 00:51:02,381 Stupid fools! 299 00:51:02,423 --> 00:51:05,131 Calm down, Thor. 300 00:51:05,173 --> 00:51:07,590 Where's the boy? 301 00:51:07,631 --> 00:51:12,381 - He's not with you? - Does it look like he's with me? 302 00:51:13,631 --> 00:51:16,548 - He set off for Valhalla. - Which way? 303 00:51:17,590 --> 00:51:20,006 That way through the woods. 304 00:51:21,340 --> 00:51:26,548 The giants live there. If he went that way, the giants got him. 305 00:51:27,423 --> 00:51:32,673 So let's find him. We have to do something. 306 00:51:32,715 --> 00:51:36,381 - You're a god, aren't you? - It's too late, Röskva. 307 00:51:36,423 --> 00:51:39,298 You won't see your brother again. 308 00:52:13,965 --> 00:52:16,381 Týr. 309 00:52:16,423 --> 00:52:19,465 What are you doing here? 310 00:52:19,506 --> 00:52:21,798 We're hunting the wolf. 311 00:52:21,840 --> 00:52:24,923 - Any trace of it? - Not a single trace all day. 312 00:52:26,965 --> 00:52:30,256 What are you doing with that? 313 00:52:30,298 --> 00:52:32,381 We're on our way home. 314 00:52:40,340 --> 00:52:41,631 Watch out! 315 00:52:47,548 --> 00:52:49,381 Fenrir! 316 00:52:55,590 --> 00:52:57,756 On your toes! 317 00:53:00,465 --> 00:53:02,548 Stay close to me! 318 00:53:20,423 --> 00:53:21,590 Run! 319 00:54:22,173 --> 00:54:24,673 How did you know the wolf was there? 320 00:54:26,381 --> 00:54:30,965 - I don't know. I just sensed it. - Sensed it how? 321 00:54:33,465 --> 00:54:37,090 When it's close to me, it's as if I sense it in my body. 322 00:54:43,215 --> 00:54:46,173 What were you like as a young child, Röskva? 323 00:54:47,090 --> 00:54:50,256 Did you dream you could talk to animals? 324 00:54:54,673 --> 00:54:57,548 No, I... no. 325 00:54:59,923 --> 00:55:03,090 Back home... 326 00:55:03,131 --> 00:55:07,340 Have you ever found any stone circles? 327 00:55:07,381 --> 00:55:10,256 I made some myself. 328 00:55:12,715 --> 00:55:13,798 Show me. 329 00:55:30,131 --> 00:55:34,298 - Who taught you that? - I just make it up as I go along. 330 00:55:43,340 --> 00:55:46,506 Loki, wake up. 331 00:55:46,548 --> 00:55:49,340 I have something to show you. 332 00:56:47,673 --> 00:56:51,881 Her stone circles match those of the old prophecies - 333 00:56:51,923 --> 00:56:56,631 - and she has a unique relationship to nature and animals. 334 00:56:56,673 --> 00:57:03,173 - But she's a young mortal. - Yes. I know it doesn't make sense. 335 00:57:03,215 --> 00:57:06,715 The old seeresses weren't wrong. 336 00:57:06,756 --> 00:57:09,923 It can't be her. 337 00:57:15,798 --> 00:57:20,631 3,000 years ago, Yggdrasil's future queen disappeared without a trace. 338 00:57:22,173 --> 00:57:26,090 The völvas predicted her return to Valhalla - 339 00:57:26,131 --> 00:57:30,215 - when time had come, as the Child of Light. 340 00:57:33,215 --> 00:57:36,090 As a child god. 341 00:57:39,006 --> 00:57:40,548 Is that you? 342 00:57:43,673 --> 00:57:46,590 But I'm a mere mortal. 343 00:57:48,631 --> 00:57:50,423 Exactly. 344 00:57:51,631 --> 00:57:54,965 That's why it can't be. 345 00:57:55,881 --> 00:57:59,840 I tried to walk on the rainbow. 346 00:57:59,881 --> 00:58:01,673 And how did you fare? 347 00:58:04,173 --> 00:58:05,756 It didn't appear. 348 00:58:08,631 --> 00:58:12,631 Bifröst only appears if a god sets foot on it. 349 00:58:15,590 --> 00:58:19,006 - What were you doing in Midgard? - I wanted to go home. 350 00:58:19,048 --> 00:58:22,423 And that's supposed to be the Child of Light? 351 00:58:23,840 --> 00:58:27,548 If you'd seen her facing Fenrir, you wouldn't talk like that. 352 00:58:27,590 --> 00:58:32,548 Children can have an amazing effect on animals. Right, Thor? 353 00:58:35,131 --> 00:58:36,590 It is her. 354 00:58:40,298 --> 00:58:41,673 Get her out. 355 00:58:43,548 --> 00:58:47,090 Too many mortals have spoken in this hall already. 356 00:58:57,215 --> 00:58:58,881 Odin. 357 00:59:00,423 --> 00:59:03,840 I've never spoken out against you - 358 00:59:03,881 --> 00:59:08,840 - and I know that none of you regard me a great thinker. 359 00:59:08,881 --> 00:59:12,048 But this time you're wrong. 360 00:59:26,881 --> 00:59:31,715 - You promised to make me a god. - Sure. 361 00:59:33,673 --> 00:59:35,965 Drink. 362 00:59:37,590 --> 00:59:40,090 I have to drink this? 363 00:59:40,131 --> 00:59:45,506 It's a magic plant potion. We all drink it. 364 01:00:07,923 --> 01:00:11,506 It's working... I can feel it! 365 01:00:12,548 --> 01:00:15,715 It's working! I can feel it. 366 01:00:34,006 --> 01:00:39,548 Now, all we have to do is wait for the girl to come for him. 367 01:00:47,590 --> 01:00:52,090 Rest now. I'll look after you. 368 01:00:55,256 --> 01:00:59,965 - Should we allow him up here? - Come, Quark. 369 01:01:36,840 --> 01:01:39,090 Röskva. 370 01:02:01,756 --> 01:02:03,673 Röskva... 371 01:03:30,881 --> 01:03:33,423 I can hear the darkness breathing. 372 01:03:35,548 --> 01:03:39,048 Valhalla has never been weaker. 373 01:03:40,965 --> 01:03:43,673 The gods are divided. 374 01:03:46,298 --> 01:03:48,798 They're betraying their godly obligations - 375 01:03:48,840 --> 01:03:51,090 - and their mortal worshippers. 376 01:03:53,798 --> 01:03:58,298 I've long been waiting for the Child of Light to save Valhalla. 377 01:04:20,590 --> 01:04:22,256 Look. 378 01:04:25,965 --> 01:04:30,006 I think Frigg gave it to me. I'm not sure. 379 01:04:30,048 --> 01:04:32,923 Did you have a nightmare? 380 01:04:35,340 --> 01:04:37,590 What else does the prophecy say? 381 01:04:41,340 --> 01:04:45,715 The prophecy says that one day Fenrir will grow so big - 382 01:04:45,756 --> 01:04:49,631 - that it can eat the sun, and darkness will reign. 383 01:05:13,215 --> 01:05:15,548 It's Tjalfi's. 384 01:05:18,465 --> 01:05:20,548 Where is he? 385 01:05:20,590 --> 01:05:22,631 Is he alive? 386 01:05:29,006 --> 01:05:30,673 That way? 387 01:05:33,548 --> 01:05:35,340 The raven pointed south. 388 01:05:36,298 --> 01:05:39,715 Toward Utgard. Home of the giants. 389 01:05:41,673 --> 01:05:45,381 You'll never get out of there alive, young mortal. 390 01:05:45,423 --> 01:05:50,381 - It must be my fate, then. - Don't ever pretend to know your fate. 391 01:05:51,923 --> 01:05:53,923 We must go to Utgard. 392 01:07:20,923 --> 01:07:23,923 Skrymir. We're here to see Utgard Loki. 393 01:07:33,131 --> 01:07:34,965 Stay behind me. 394 01:08:19,506 --> 01:08:24,922 - Welcome. - We meet again, Utgard Loki. 395 01:08:24,965 --> 01:08:27,506 What brings you here? 396 01:08:29,131 --> 01:08:30,881 We've come for him. 397 01:08:35,422 --> 01:08:40,465 - Who might that dear little girl be? - I'm his sister. 398 01:08:41,172 --> 01:08:46,297 - A young mortal. - I'm here for my brother. 399 01:08:48,547 --> 01:08:52,797 Just give us the boy and we'll get out of your way. 400 01:08:52,840 --> 01:08:57,672 You can have the boy if you'll agree to a contest. 401 01:08:57,715 --> 01:08:59,256 We won't. 402 01:08:59,297 --> 01:09:00,715 We will. 403 01:09:08,547 --> 01:09:12,090 But it'll be without Mjölnir. 404 01:09:12,131 --> 01:09:15,672 Or don't you dare? 405 01:09:15,715 --> 01:09:19,297 I'm not leaving without my brother. 406 01:09:26,715 --> 01:09:30,381 Get out of my way! 407 01:09:30,422 --> 01:09:33,297 Don't look him in the eye. 408 01:09:42,131 --> 01:09:43,798 How will we compete? 409 01:09:43,840 --> 01:09:47,340 If you're as good at drinking as me - 410 01:09:47,381 --> 01:09:51,090 - you can empty my drinking horn in one gulp. 411 01:09:51,131 --> 01:09:54,381 - A drinking contest? - Yes. 412 01:09:54,423 --> 01:09:56,590 You bet I can. 413 01:10:17,465 --> 01:10:21,215 I'll show you how we drink in Valhalla! 414 01:11:04,673 --> 01:11:07,840 I refuse to lose to a miserable giant! 415 01:11:07,881 --> 01:11:10,548 Another contest. Now! 416 01:11:12,465 --> 01:11:17,006 Fair is fair, my friend. I'll give you a second chance. 417 01:11:19,965 --> 01:11:22,090 Arm wrestle my queen. 418 01:11:22,881 --> 01:11:26,340 You can't be serious. 419 01:11:26,381 --> 01:11:28,548 Scared? 420 01:11:31,673 --> 01:11:34,048 Come here, my friend. 421 01:12:25,631 --> 01:12:27,590 Enough! 422 01:12:28,840 --> 01:12:33,506 I'm not leaving until someone will fight me one on one. 423 01:12:34,506 --> 01:12:38,173 Who wants to fight Thor? 424 01:13:03,673 --> 01:13:06,756 An old hag? Are you shitting me? 425 01:13:10,298 --> 01:13:12,673 She's my mother. 426 01:13:13,590 --> 01:13:16,173 Come, Thor. 427 01:13:28,673 --> 01:13:31,548 I won't fight an old lady. 428 01:13:36,215 --> 01:13:38,506 But I'll give you a dance. 429 01:14:09,840 --> 01:14:10,965 Yes! 430 01:14:27,340 --> 01:14:30,798 Come to me! Come to me. 431 01:14:45,881 --> 01:14:47,548 Run, Röskva, run! 432 01:14:49,298 --> 01:14:50,923 Hurry! 433 01:16:00,423 --> 01:16:02,673 Cheers. 434 01:16:12,798 --> 01:16:14,923 Cheers, Freya. 435 01:16:35,590 --> 01:16:38,548 Didn't I tell you to stay out of here? 436 01:16:38,590 --> 01:16:41,548 Tjalfi, Loki and Quark are prisoners in Utgard. 437 01:16:41,590 --> 01:16:44,506 Thor danced with Death. 438 01:16:44,548 --> 01:16:47,756 - Get lost. - Odin. 439 01:16:49,340 --> 01:16:51,715 Let the young woman speak. 440 01:16:55,798 --> 01:16:58,590 Thor is dead! 441 01:17:06,631 --> 01:17:08,673 That is impossible. 442 01:17:12,590 --> 01:17:17,590 - It's true. - When will we stop talking to mortals? 443 01:17:20,548 --> 01:17:24,590 Do you want me to rip your head off, you little rat? 444 01:17:26,090 --> 01:17:31,340 How dare you speak to Odin like that? 445 01:17:37,631 --> 01:17:40,090 She can walk by herself. 446 01:20:03,506 --> 01:20:07,590 - She is the Child of Light. - She's a mortal. 447 01:20:09,381 --> 01:20:13,506 I won't have a little girl from Midgard decide our fate. 448 01:20:15,256 --> 01:20:19,715 But she already has. It's in motion. 449 01:20:20,673 --> 01:20:25,590 Without mortals we are nothing. They complete us as you very well know. 450 01:20:26,840 --> 01:20:31,506 None of you will acknowledge their power over us, but it's time you did, Odin. 451 01:20:31,548 --> 01:20:33,506 At least to yourself. 452 01:21:35,131 --> 01:21:38,798 I was wrong. You are the Child of Light. 453 01:21:39,923 --> 01:21:42,798 We're here for you, Röskva. 454 01:21:45,090 --> 01:21:50,465 Ragnarök is near. The only ones that can stop it are us. 455 01:21:53,840 --> 01:21:57,965 We must enter the giants' stronghold and wake Thor. 456 01:21:58,923 --> 01:22:02,590 Only his hammer can vanquish Utgard Loki. 457 01:22:03,965 --> 01:22:08,631 Röskva, stay behind us until we've cleared the gate. 458 01:22:43,090 --> 01:22:44,465 Týr! 459 01:23:52,340 --> 01:23:54,090 Come! 460 01:24:01,631 --> 01:24:03,590 Balder! 461 01:24:36,590 --> 01:24:38,131 Thor. 462 01:24:44,923 --> 01:24:47,173 Thor... Thor. 463 01:24:48,173 --> 01:24:50,131 Wake up. 464 01:24:53,715 --> 01:24:57,215 Thor! I know you're alive. 465 01:24:58,881 --> 01:25:00,381 Please wake up. 466 01:25:01,423 --> 01:25:07,090 I know gods can't die. I believe in you as the heavenly God of Thunder, Thor. 467 01:25:18,881 --> 01:25:22,090 Run! Run! Run! 468 01:26:32,631 --> 01:26:34,590 Odin! 469 01:27:00,548 --> 01:27:02,798 Come here! 470 01:27:02,840 --> 01:27:05,048 Come here, child! 471 01:27:31,256 --> 01:27:32,965 Tjalfi! 472 01:27:54,465 --> 01:27:57,048 Tjalfi... Tjalfi. 473 01:27:59,131 --> 01:28:00,131 Mjölnir! 474 01:28:03,090 --> 01:28:04,131 Tjalfi. 475 01:28:34,506 --> 01:28:36,798 Odin... 476 01:28:37,798 --> 01:28:39,965 Röskva! 477 01:28:43,381 --> 01:28:45,715 We have to get out of here! Come on! 478 01:28:48,340 --> 01:28:49,881 Quark! 479 01:28:53,381 --> 01:28:54,756 Watch out! 480 01:29:01,965 --> 01:29:04,548 - We must get to safety right now! - But Quark? 481 01:29:04,590 --> 01:29:08,048 - Forget that annoying giant! - We can't leave without him. 482 01:29:08,090 --> 01:29:12,048 - I've had it with you. - No, I've had it with all of you! 483 01:29:59,590 --> 01:30:01,923 Dear gods. 484 01:30:03,131 --> 01:30:09,215 Today, it's time to celebrate... bravery. 485 01:30:10,590 --> 01:30:16,215 Someone once told me that bravery was being terribly afraid - 486 01:30:16,256 --> 01:30:20,840 - and yet doing the right thing. 487 01:30:21,631 --> 01:30:24,840 That was a very wise thing to say. 488 01:30:26,173 --> 01:30:29,173 One of us did the right thing. 489 01:30:31,340 --> 01:30:35,715 That someone was brave enough to listen to their heart and follow it. 490 01:30:36,715 --> 01:30:40,881 That is an ability we must never forget! 491 01:30:42,631 --> 01:30:46,756 It makes me wonder if you're a god by blood - 492 01:30:46,798 --> 01:30:49,673 - or a god by your actions. 493 01:30:53,423 --> 01:30:56,090 Röskva. 494 01:30:58,548 --> 01:31:00,881 Child of Light. 495 01:31:02,131 --> 01:31:05,548 Your actions spoke for themselves. 496 01:31:06,465 --> 01:31:10,756 They have earned you a place at the table of the gods. 497 01:31:12,173 --> 01:31:14,965 Be seated. 498 01:31:47,298 --> 01:31:50,131 - I can't. - Röskva. 499 01:31:53,423 --> 01:31:54,965 I don't belong here. 500 01:31:59,256 --> 01:32:04,715 When I came to Valhalla, I met a divided Valhalla. 501 01:32:10,381 --> 01:32:12,673 But not anymore. 502 01:32:13,881 --> 01:32:17,715 You must unite. Valhalla must be united. 503 01:32:19,715 --> 01:32:22,465 We mortals need our gods. 504 01:32:28,881 --> 01:32:32,340 I thank you from the bottom of my heart. 505 01:32:36,923 --> 01:32:39,756 And for this seat. 506 01:32:39,798 --> 01:32:45,548 But I have to get back to my family, my people and my land. 507 01:32:47,715 --> 01:32:50,923 Tjalfi and Quark are coming with me. 508 01:32:58,381 --> 01:33:01,298 Röskva. 509 01:33:03,465 --> 01:33:05,465 I grant you your wish. 510 01:33:09,923 --> 01:33:11,881 I'm staying here. 511 01:33:26,923 --> 01:33:31,506 - Are you sure, Tjalfi? - If you go, there may be a seat for me. 512 01:33:38,256 --> 01:33:41,673 Let's go, Quark. 513 01:33:54,173 --> 01:33:58,298 This amulet will always show you Valhalla. 514 01:33:58,340 --> 01:34:00,548 Thank you, Frigg. 515 01:34:08,048 --> 01:34:10,173 Röskva. 516 01:34:17,215 --> 01:34:19,590 Thank you. 517 01:34:31,798 --> 01:34:34,881 I'll be watching you. 518 01:35:36,090 --> 01:35:38,006 Röskva! 519 01:35:40,881 --> 01:35:42,923 Tjalfi! 520 01:35:47,590 --> 01:35:49,756 Tjalfi! 521 01:36:12,173 --> 01:36:14,465 Come here. 522 01:36:45,215 --> 01:36:48,256 Tjalfi, I have something for you. 523 01:36:55,881 --> 01:36:58,090 Thank you, Röskva. 524 01:38:08,381 --> 01:38:09,923 What is that? 525 01:38:26,881 --> 01:38:30,465 Say hello to the newest member of the family. 526 01:38:32,131 --> 01:38:35,423 What's your name? 527 01:38:37,381 --> 01:38:40,840 He can't speak, but he can do a lot of other things. 528 01:38:43,381 --> 01:38:46,340 Let's see who's fastest. 529 01:39:56,999 --> 01:40:02,207 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 37850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.