All language subtitles for Up.The.Women.S01E03.WEBRip.x264-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 ♪ Nana was a suffragette almost the last alive 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,080 ♪ Nana was a suffragette 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,400 ♪ over 95 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,640 ♪ she sang, "votes for women 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,360 ♪ "is just the beginning 6 00:00:14,360 --> 00:00:19,280 ♪ "you haven't seen anything yet" 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,000 ♪ oh, Nana was a suffragette. ♪ 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,800 Ah, good afternoon, Thomas. Welcome to the jam sale. 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,760 Yes, unfortunately, I don't have any jam. 10 00:00:32,760 --> 00:00:35,600 But I have made this. Oh, what is it? 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,480 Well, it will assist us 12 00:00:37,480 --> 00:00:40,040 in showing the donor that every ha'penny counts. 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,560 Yes, perhaps we might call it a... 14 00:00:41,560 --> 00:00:44,600 A visual chart for the calculation of total funds - or some such. 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 Wonderful idea! How does it work? 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,840 You ask me how much we have raised thus far, 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,680 I refer to this and I tell you. 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,440 How much have we raised thus far, Thomas? 19 00:00:53,440 --> 00:00:54,600 Ummm... 20 00:00:57,720 --> 00:00:58,840 ..Nuppence! 21 00:00:58,840 --> 00:01:01,360 Goodness. What a clever thing! Well done! 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,880 Ooh, am I the first one? 23 00:01:04,880 --> 00:01:07,480 No, I believe that would be me and Thomas. 24 00:01:07,480 --> 00:01:12,360 Oh, yes! Oh, no! Oh, I didn't bring any jam. I am so sorry. 25 00:01:12,360 --> 00:01:14,960 Moderation ate all the gooseberries 26 00:01:14,960 --> 00:01:17,520 and then John filled the rest of the jars with tadpoles. 27 00:01:17,520 --> 00:01:21,920 Hello, Margaret, eva, master Grisham. 28 00:01:21,920 --> 00:01:25,040 I've brought my jams. Oh, good. Shall I talk you through them? 29 00:01:25,040 --> 00:01:26,040 Yes, please, Gwen. 30 00:01:28,960 --> 00:01:29,960 Strawberry jam. 31 00:01:31,160 --> 00:01:32,160 Plum jam. 32 00:01:35,920 --> 00:01:39,960 Right, yes... Thank you, Gwen. Well done. 33 00:01:39,960 --> 00:01:42,360 I just don't understand jam sales. 34 00:01:42,360 --> 00:01:44,360 What don't you understand, eva? 35 00:01:44,360 --> 00:01:46,760 Well, we're making jam to sell to each other 36 00:01:46,760 --> 00:01:49,440 to raise money for ourselves. Yes. 37 00:01:49,440 --> 00:01:51,600 Why don't we just give the money to ourselves 38 00:01:51,600 --> 00:01:53,240 and not bother with the jam business? 39 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Oh, eva! How could you say such a thing? 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,440 Well, if I asked, Charlie would just give us a Guinea. 41 00:01:58,440 --> 00:02:00,400 "Just give us a Guinea"! 42 00:02:00,400 --> 00:02:03,120 A jam sale is not just a way of raising funds, eva, 43 00:02:03,120 --> 00:02:05,200 it is a bonding, unifying activity - 44 00:02:05,200 --> 00:02:09,160 a way of creating passion and interest in our cause. 45 00:02:09,160 --> 00:02:11,320 These jars of jam will cohese our group 46 00:02:11,320 --> 00:02:13,440 and galvanise the wider society. 47 00:02:14,440 --> 00:02:18,440 Goodness, Margaret, I had no idea how important my jam was. 48 00:02:18,440 --> 00:02:20,560 If I'd known, I'd have brought my damson. 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,600 Can you manage the jam stall, Thomas? Yes, I think so. 50 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 Afternoon, ladies, Thomas. 51 00:02:29,320 --> 00:02:32,720 There's a letter for you. It's got a London postmark. 52 00:02:32,720 --> 00:02:37,040 The return address is wspu, caxton hall, London. 53 00:02:37,040 --> 00:02:39,720 It's from the women's social and political union! 54 00:02:39,720 --> 00:02:41,760 Goodness, Margaret, how exciting! 55 00:02:41,760 --> 00:02:43,280 The wspu! 56 00:02:47,200 --> 00:02:48,600 Emmeline Pankhurst. 57 00:02:48,600 --> 00:02:52,680 Oh, open it, Margaret! Open it! I'm here! I'm here! 58 00:02:52,680 --> 00:02:57,640 Apologies for my mild tardiness, we are just returned 59 00:02:57,640 --> 00:03:00,200 from luncheon with the smuths of sheffield. 60 00:03:01,920 --> 00:03:03,680 Yes, the smuths. 61 00:03:04,760 --> 00:03:07,440 Oh, Emily, I love your hair like that! 62 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 I hate it. 63 00:03:10,240 --> 00:03:12,640 Jonty smuth was there, of course. 64 00:03:12,640 --> 00:03:15,280 He was quite taken with Emily's recital. 65 00:03:15,280 --> 00:03:17,960 Oh, what did you sing? Some hildegard of bingen. 66 00:03:17,960 --> 00:03:21,760 Oh, I adore hildegard of bingen! Was it the canticles of ecstasy? 67 00:03:21,760 --> 00:03:26,120 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh... ♪ 68 00:03:26,120 --> 00:03:28,680 no, 11,000 virgins. 69 00:03:28,680 --> 00:03:30,760 Oh, I adore that one, too! 70 00:03:30,760 --> 00:03:34,480 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh... ♪ 71 00:03:34,480 --> 00:03:37,360 so who is this jonty smuth? 72 00:03:37,360 --> 00:03:40,480 Only sheffield's most eligible bachelor, 73 00:03:40,480 --> 00:03:44,720 heir to the smuth spoon-manufacturing empire. 74 00:03:44,720 --> 00:03:47,040 Some halfwit she barely knows. 75 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 Ah, that takes me back to my courting days. 76 00:03:49,760 --> 00:03:53,920 We are not courting!! Ooh, Emily, Margaret's had a letter 77 00:03:53,920 --> 00:03:59,400 from the ww... what was it? The emmeline Pankhurst society. Really? 78 00:03:59,400 --> 00:04:04,400 Is she coming to your jam sale? Why on earth would she write to you? 79 00:04:04,400 --> 00:04:07,640 Well, after the runaway success of our march on the post office, 80 00:04:07,640 --> 00:04:09,000 I wrote to emmeline Pankhurst - 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,440 courtesy of the women's social and political union - 82 00:04:11,440 --> 00:04:14,000 informing her of our little banbury suffrage group. 83 00:04:14,000 --> 00:04:17,920 I hoped for nothing more than a perfunctory note of acknowledgement. 84 00:04:17,920 --> 00:04:20,200 I never expected a reply! What did you write? 85 00:04:20,200 --> 00:04:22,440 Oh, just a 15-page letter with diagrams 86 00:04:22,440 --> 00:04:24,400 and a comical poem about suffragettes. 87 00:04:24,400 --> 00:04:26,480 You wrote a comical poem? Yes, I did. 88 00:04:26,480 --> 00:04:28,600 "Proud to be a suffragette". Want to hear it? 89 00:04:28,600 --> 00:04:31,960 Is it long? Ooh, yes, Margaret! 90 00:04:31,960 --> 00:04:34,000 Oh, er, let me see if I can remember it. 91 00:04:34,000 --> 00:04:35,440 Um...'Proud to be a suffragette! 92 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 'We fight to find our rights well met! 93 00:04:37,200 --> 00:04:38,920 'We climb on chairs and stand on soap box, 94 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 'we'll never be the ones you out-fox. 95 00:04:40,760 --> 00:04:42,280 'We march and sing from dawn to dusk 96 00:04:42,280 --> 00:04:43,920 'and call to asquith, "our vote's a must". 97 00:04:43,920 --> 00:04:46,200 Light applause 98 00:04:46,200 --> 00:04:47,960 I thought you said it was comical? 99 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Yes, perhaps not comical, more light hearted. It gets funnier later. How? 100 00:04:53,000 --> 00:04:56,360 Oh, well, verse 14 is very funny. 101 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 Do share. 102 00:04:58,560 --> 00:05:00,280 'You shackled us to our wifely duties, 103 00:05:00,280 --> 00:05:02,080 'now we're marching in our booties 104 00:05:04,360 --> 00:05:06,200 'to shout to government, "enough's enough!" 105 00:05:06,200 --> 00:05:07,840 'You must give in or we'll get rough! 106 00:05:07,840 --> 00:05:09,440 'Although within the bounds of law - 107 00:05:09,440 --> 00:05:11,720 'we're suffragettes! Now hear us roar!' 108 00:05:11,720 --> 00:05:14,920 I don't see how that's any funnier. 109 00:05:14,920 --> 00:05:18,560 Well, the booties is funny, isn't it? No. 110 00:05:18,560 --> 00:05:20,040 Oh, do read the reply, Margaret! 111 00:05:21,120 --> 00:05:23,040 Oh, erm... 112 00:05:23,040 --> 00:05:27,680 'Dear mrs unwin" - that's me! - "Mrs emmeline Pankhurst... 113 00:05:27,680 --> 00:05:30,720 "Thanks you for your letter and has asked me to convey that 114 00:05:30,720 --> 00:05:33,040 "though she very much enjoyed your poem, 115 00:05:33,040 --> 00:05:36,600 "she felt she should point out it was not, strictly speaking, 116 00:05:36,600 --> 00:05:38,560 "comical. 117 00:05:38,560 --> 00:05:43,040 "However, in coincidence with mrs Pankhurst's impending tour 118 00:05:43,040 --> 00:05:44,760 "of oxfordshire next Wednesday, 119 00:05:44,760 --> 00:05:48,760 "our esteemed leader and a small phalanx of her closest lieutenants 120 00:05:48,760 --> 00:05:52,480 "would be delighted to attend a rally of your suffrage society 121 00:05:52,480 --> 00:05:54,880 "with a view to inducting your group 122 00:05:54,880 --> 00:05:57,680 "officially into the ranks of the wspu." 123 00:05:57,680 --> 00:05:59,600 Oooh, " lieutenants". 124 00:06:00,640 --> 00:06:03,760 I don't think they're those types of lieutenants. More, lady tenants. 125 00:06:03,760 --> 00:06:06,600 Well, any port in a storm. 126 00:06:06,600 --> 00:06:09,520 Emmeline Pankhurst is coming here? 127 00:06:09,520 --> 00:06:12,200 Yes. Next Wednesday. 128 00:06:12,200 --> 00:06:13,840 Oh, goodness. 129 00:06:13,840 --> 00:06:15,840 And she wants to make us one of her! 130 00:06:15,840 --> 00:06:17,320 This is so exciting! 131 00:06:17,320 --> 00:06:19,120 Don't you get excited, Emily. 132 00:06:19,120 --> 00:06:20,800 Next Wednesday, you'll be visiting 133 00:06:20,800 --> 00:06:23,640 the spoon-manufacturing plant at the sheffield smuths. 134 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 I will not! 135 00:06:26,200 --> 00:06:29,080 I knew a lieutenant in genoa. 136 00:06:29,080 --> 00:06:32,960 He invited me to his barracks, where he taught me chess, 137 00:06:32,960 --> 00:06:37,040 and I would often play late into the night with his privates. 138 00:06:39,120 --> 00:06:42,360 I'll have to spruce up the hall, varnish the floors, 139 00:06:42,360 --> 00:06:44,440 fix that wobbly cobble on the path. 140 00:06:44,440 --> 00:06:47,760 Forge a new weathervane, in the shape of Pankhurst's face? 141 00:06:47,760 --> 00:06:50,840 Yes, excellent idea, Helen. Can we do that, mr millar? 142 00:06:51,880 --> 00:06:56,120 Oh, er... I'll talk to Bert. 143 00:06:56,120 --> 00:07:01,520 The colliery band - that's what we need, to lead a welcome parade! 144 00:07:01,520 --> 00:07:06,520 Mr sweet with his euphonium. He's got the fastest fingers in banbury. 145 00:07:06,520 --> 00:07:09,360 Ooh, you must introduce me. 146 00:07:09,360 --> 00:07:13,640 Yes! Us, we, all of us... Not me. Not Helen. 147 00:07:13,640 --> 00:07:19,040 ..Dressed as a living tableau of outstanding women through the ages! 148 00:07:19,040 --> 00:07:23,480 You, Gwen, as Joan of arc. You, eva, the virgin Mary. 149 00:07:23,480 --> 00:07:26,760 And you, myrtle, Catherine the great. 150 00:07:26,760 --> 00:07:30,640 Can't I be the queen of sheba? Yes, yes, why not? 151 00:07:30,640 --> 00:07:33,120 And you, Margaret, as queen boadicea. 152 00:07:34,160 --> 00:07:35,600 Or Barbara grant. 153 00:07:35,600 --> 00:07:37,200 Who's Barbara grant? 154 00:07:37,200 --> 00:07:39,040 She wrote an epoch-defining article 155 00:07:39,040 --> 00:07:42,040 on the rules of lighthouse maintenance, in 1864. 156 00:07:42,040 --> 00:07:44,880 She rewrote the rule book on rule books. 157 00:07:44,880 --> 00:07:47,160 Might I be part of this tableau? 158 00:07:47,160 --> 00:07:50,880 Well, it's for outstanding women, Thomas, sorry. 159 00:07:50,880 --> 00:07:53,160 Yes, yes, I think I see. 160 00:07:53,160 --> 00:07:56,040 Though, perhaps, I might compose a piece for the colliery band. 161 00:07:56,040 --> 00:07:59,280 I have been toying with some movements in the pentatonic scale. 162 00:07:59,280 --> 00:08:00,560 Quite revolutionary. 163 00:08:00,560 --> 00:08:02,200 Oh, yes, oh, yes! 164 00:08:02,200 --> 00:08:04,040 Margaret, if there's going to be music, 165 00:08:04,040 --> 00:08:07,280 I could get my little rabbits to do a gymnastics display? 166 00:08:07,280 --> 00:08:10,000 They could do their human pyramid? 167 00:08:10,000 --> 00:08:13,920 On the bottom you've got liberty, charity, patience, Providence, prudence. 168 00:08:13,920 --> 00:08:16,840 On top of that, justina, earnestina, constance, clemence. 169 00:08:16,840 --> 00:08:19,120 On top of that, chastity, virginity and abstinence 170 00:08:19,120 --> 00:08:22,520 and on top, moderation, like a little fat cherry! 171 00:08:24,920 --> 00:08:27,480 And where's John? 172 00:08:27,480 --> 00:08:30,720 Oh, we just dress him up as a pharaoh and let him run around. 173 00:08:32,520 --> 00:08:37,560 Oh, such a shame you shan't be here to welcome emmeline Pankhurst, Helen. 174 00:08:37,560 --> 00:08:40,080 It won't be the same without you. 175 00:08:40,080 --> 00:08:44,200 It's pathetic. All this fuss just because goulden girl is coming to banbury. 176 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 Goulden girl? 177 00:08:45,480 --> 00:08:50,040 Goulden was her maiden name. We were at school together. 178 00:08:51,800 --> 00:08:54,320 You were at school with emmeline Pankhurst, 179 00:08:54,320 --> 00:08:57,240 the holiest warrior of them all? 180 00:08:57,240 --> 00:08:59,840 Why didn't you tell us? Why on earth would I? 181 00:08:59,840 --> 00:09:01,600 She was eminently forgettable. 182 00:09:01,600 --> 00:09:06,200 A mousey little thing, plain and stout with a shrill little laugh. 183 00:09:06,200 --> 00:09:08,800 She always had to be best at everything 184 00:09:08,800 --> 00:09:11,495 and she would trill around the corridors 185 00:09:11,500 --> 00:09:14,200 intoning Carmen in that tinny vibrato of hers. 186 00:09:14,200 --> 00:09:16,120 I barely remember her at all. 187 00:09:17,880 --> 00:09:19,920 She sounds enchanting. 188 00:09:19,920 --> 00:09:23,480 Well, she wasn't. She couldn't even tie a bow. Nor can I! 189 00:09:23,480 --> 00:09:26,960 She was left-handed. So am I! 190 00:09:26,960 --> 00:09:31,160 And extremely weak at napkin folding. I also! Oh! 191 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Do you think she has many friends? 192 00:09:33,080 --> 00:09:35,440 I wonder if she and I might start a correspondence... 193 00:09:35,440 --> 00:09:37,880 I could perhaps precis my essay on female physiognomy 194 00:09:37,880 --> 00:09:40,400 and give it to her and she and I could discuss it at length. 195 00:09:40,400 --> 00:09:42,335 I mean I certainly won't bombard her or 196 00:09:42,340 --> 00:09:44,280 monopolise her. Oh, there's no fear of that. 197 00:09:44,280 --> 00:09:47,640 I imagine she will dislike you intensely. 198 00:09:47,640 --> 00:09:51,400 You are exactly the sort of girl that she would sneer at and... 199 00:09:51,400 --> 00:09:52,760 Pick on! 200 00:09:52,760 --> 00:09:55,360 Goodness, really? No!? Did she? 201 00:09:55,360 --> 00:09:56,800 Was she... A bully?! 202 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 No, no, no, not that. 203 00:09:58,400 --> 00:10:01,075 Oh! Oh! Oh! Everybody! Oh! What is it, Gwen? Mrs 204 00:10:01,080 --> 00:10:03,760 Pankhurst's letter! It's dated the 30th march. 205 00:10:03,760 --> 00:10:06,375 I know for a fact that was a week ago because 206 00:10:06,380 --> 00:10:09,000 mother has her ears syringed that day every year 207 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 and also it's my birthday. 208 00:10:10,600 --> 00:10:14,920 Let me see! Is it your birthday, Gwen? 209 00:10:14,920 --> 00:10:17,400 No, that letter was written a week ago. 210 00:10:17,400 --> 00:10:21,720 She's right. Mrs Pankhurst is coming today at four o'clock. 211 00:10:21,720 --> 00:10:24,000 Oh! Oh! Oh! Nobody panic! 212 00:10:25,960 --> 00:10:27,920 Everybody stay... nobody stay... 213 00:10:27,920 --> 00:10:29,480 Absolutely calm! 214 00:10:29,480 --> 00:10:30,720 Pull yourselves together, 215 00:10:30,720 --> 00:10:33,080 she's just another miner's daughter on the make. 216 00:10:33,080 --> 00:10:34,760 Help move the chairs, at least, Helen! 217 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 Where are you moving them? I don't know! Breathe, Margaret, breathe. 218 00:10:37,720 --> 00:10:41,760 I can't... I can't... Hands above your head! 219 00:10:41,760 --> 00:10:43,720 It's not helping! Hands down. 220 00:10:47,160 --> 00:10:49,720 Thank you, Helen. Not at all. 221 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 All will be well. All will be well. 222 00:10:51,680 --> 00:10:53,360 There goes our tableau. 223 00:10:53,360 --> 00:10:55,640 No, no, myrtle, it will go ahead - merely abridged! 224 00:10:55,640 --> 00:10:57,335 We may have to lose some outstanding 225 00:10:57,340 --> 00:10:59,040 women, but the message will shine through. 226 00:10:59,040 --> 00:11:02,160 Shall I see if any of the marching band boys are about now? 227 00:11:02,160 --> 00:11:04,960 I can make my ten-minute trifle, it only takes ten minutes. 228 00:11:04,960 --> 00:11:07,920 Yes, I'll make it in the colours of suffragism! 229 00:11:07,920 --> 00:11:10,920 Excellent. What are they? Purple, white and green. 230 00:11:10,920 --> 00:11:13,640 What about the costumes for the tableau? 231 00:11:13,640 --> 00:11:15,760 I shall cohese and galvanise, Margaret. 232 00:11:15,760 --> 00:11:20,120 All we need are sheets and Ivy! Well done, Gwen! Excellent! 233 00:11:20,120 --> 00:11:24,280 Oh. I haven't any Ivy or sheets. We do! 234 00:11:24,280 --> 00:11:26,135 We have a whole bundle of old linen we were 235 00:11:26,140 --> 00:11:28,000 taking to the workhouse, don't we, mother? 236 00:11:28,000 --> 00:11:30,280 I'll go and get it. I can come and help you! 237 00:11:30,280 --> 00:11:33,080 No, you will not! I shall fetch them. 238 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 Thank you, Helen. I'll get my trifle started. 239 00:11:35,600 --> 00:11:38,280 Emily, wait in the kitchen with Gwen! 240 00:11:39,960 --> 00:11:44,600 I will need an exotic haunting intro and a veil... 241 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 I can play this. 242 00:11:45,760 --> 00:11:48,760 Perhaps you could play the arrival of the queen of sheba by handel! 243 00:11:48,760 --> 00:11:51,760 Do you know it? I think so. 244 00:11:53,800 --> 00:11:59,000 London's burning 245 00:11:59,000 --> 00:12:02,040 yes, perhaps try just slower and more hauntingly. 246 00:12:03,760 --> 00:12:08,560 Plays very slowly 247 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 I like your hair, Emily! 248 00:12:13,280 --> 00:12:15,200 I hate it! 249 00:12:15,200 --> 00:12:17,595 I can't bear that I shall meet emmeline 250 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 Pankhurst looking like a trussed up chicken. 251 00:12:20,000 --> 00:12:23,200 Why must women slavishly adorn themselves like painted mannequins? 252 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 May I help you? 253 00:12:27,960 --> 00:12:31,160 Oh, yes, please. Could you two crumble the sponge? 254 00:12:31,160 --> 00:12:33,960 I know you've got your best frock on, Emily, but I'm in such a rush! 255 00:12:38,800 --> 00:12:42,040 I'm adding a drop of lavender food colouring into the suffrage custard. 256 00:12:42,040 --> 00:12:43,960 How clever of you, Gwen! 257 00:12:43,960 --> 00:12:49,360 This crumbly sponge is like the merciless sand dunes of an endless desert 258 00:12:49,360 --> 00:12:51,600 betwixt me and the ocean of... 259 00:12:51,600 --> 00:12:54,760 Purple custard! Ready for pouring! 260 00:12:55,800 --> 00:12:59,960 Thomas, we're in need of your musical prowess! 261 00:12:59,960 --> 00:13:02,680 Excuse me, Gwen, miss Emily. 262 00:13:05,880 --> 00:13:09,000 Are you excited about singing for mrs Pankhurst, Emily? 263 00:13:09,000 --> 00:13:11,160 I do hope she likes my trifle. 264 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 I hate mother. 265 00:13:12,480 --> 00:13:14,440 Oh, Emily, you shouldn't say such a thing! 266 00:13:14,440 --> 00:13:17,160 Why? It's true! She's horrible! 267 00:13:17,160 --> 00:13:20,395 Beastly. Look at this stupid hair, shoving me at 268 00:13:20,400 --> 00:13:23,640 squinty faced boys who make jokes about poor people. 269 00:13:23,640 --> 00:13:29,000 Oh, Emily, if only you knew how lucky you were, the whole world ahead of you. 270 00:13:29,000 --> 00:13:34,560 Suitors lining up left, right and centre, a wedding bed, children. 271 00:13:34,560 --> 00:13:38,040 Those are the things dreams are made of. 272 00:13:38,040 --> 00:13:40,480 Not my dreams, Gwen. Not mine. 273 00:13:40,480 --> 00:13:44,000 I had one proposal from Kenneth hillingdon. 274 00:13:44,000 --> 00:13:47,520 There's not a day goes by that I don't re-live that moment. 275 00:13:47,520 --> 00:13:51,880 Him holding up a dandelion to me, down on one knee by the dung heap. 276 00:13:53,760 --> 00:13:55,720 Why did you refuse him? 277 00:13:55,720 --> 00:13:58,200 He was a bit, not quite right in the head 278 00:13:58,200 --> 00:14:03,120 and he had a very protuberant Adam's apple and halitosis. 279 00:14:06,120 --> 00:14:10,200 But mother disapproved, so... 280 00:14:11,600 --> 00:14:14,120 Emily! What have you done? 281 00:14:16,200 --> 00:14:19,160 Goodness! Emily! Are you quite all right? Emily, you're naked! 282 00:14:19,160 --> 00:14:22,240 I'm sorry, miss Emily, you're undressed. 283 00:14:22,240 --> 00:14:25,600 I want to meet emmeline as I am. I am wearing my hair down like this 284 00:14:25,600 --> 00:14:29,560 because I believe that the hair bun is women's iron mask. Is it? 285 00:14:29,560 --> 00:14:31,960 Uncover your eyes, Thomas. It's only hair. 286 00:14:31,960 --> 00:14:34,320 But will I compromise your sweet virtue? 287 00:14:34,320 --> 00:14:37,760 The hair bun is a mocking helmet of harnessed power and freedom. 288 00:14:37,760 --> 00:14:39,520 Is it? I had no idea! 289 00:14:39,520 --> 00:14:42,800 I'm back, I'm back. Emily! 290 00:14:42,800 --> 00:14:45,560 What on earth do you think you're doing?! 291 00:14:45,560 --> 00:14:46,800 It's my hair. 292 00:14:46,800 --> 00:14:49,720 No it is not! It belongs to me 293 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 and Jesus! 294 00:14:53,120 --> 00:14:57,440 I am wearing my hair as nature and god intended me to. 295 00:14:57,440 --> 00:15:01,120 I always thought that god preferred us to wear our hair in buns. 296 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 He most certainly does. 297 00:15:02,480 --> 00:15:04,720 Did the virgin Mary wear her hair in a bun? 298 00:15:04,720 --> 00:15:06,600 No, but I do think she had a fringe. 299 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 No, the virgin Mary did not have a fringe, Gwen. 300 00:15:11,960 --> 00:15:15,640 Well you can't see it but it's definitely there. 301 00:15:15,640 --> 00:15:17,480 Fringes weren't invented then. 302 00:15:17,480 --> 00:15:20,120 Margaret would know. Margaret, when were fringes invented? 303 00:15:20,120 --> 00:15:21,840 No-one invented the fringe, Gwen, 304 00:15:21,840 --> 00:15:25,400 but Joan of arc most certainly made them popular. 305 00:15:25,400 --> 00:15:27,080 The virgin Mary did not have a fringe, 306 00:15:27,080 --> 00:15:31,200 nor did she walk around with her hair billowing in the fornicacious wind. 307 00:15:32,560 --> 00:15:33,640 Put it up at once! 308 00:15:33,640 --> 00:15:38,000 It's the fashion! Very much a la mode in bohemian Chelsea. 309 00:15:38,000 --> 00:15:40,440 I think she looks beautiful. 310 00:15:40,440 --> 00:15:46,120 Like a rossetti heroine glowing and warm from a bed of sin. 311 00:15:47,680 --> 00:15:50,015 Some of us are capable of enduring duty 312 00:15:50,020 --> 00:15:52,360 in the exaltation of our ideals, mother. 313 00:15:52,360 --> 00:15:54,800 Oh, get off the cross, Helen! We need the wood! 314 00:15:58,480 --> 00:16:00,320 Emily! We are leaving right now! 315 00:16:02,040 --> 00:16:04,120 I got as much of the band as I could. 316 00:16:04,120 --> 00:16:07,155 Everyone except the horn section, and the 317 00:16:07,160 --> 00:16:10,200 cymbals, the euphonium, the cornets and the tuba. 318 00:16:10,200 --> 00:16:12,795 So... two tenor trombones. Only, one of 319 00:16:12,800 --> 00:16:15,400 them doesn't think women should have votes. 320 00:16:15,400 --> 00:16:18,520 So, it's just the one - trombone. 321 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 Well done, Frank! 322 00:16:20,640 --> 00:16:23,280 The thing is, mrs unwin, she's here! 323 00:16:23,280 --> 00:16:25,320 Mrs Pankhurst is coming up the drive! 324 00:16:25,320 --> 00:16:29,360 Oh, goodness, she was always early! Oh, good lord. 325 00:16:29,360 --> 00:16:33,160 Quick! Quick! Gwen, get the trifle. Get the trifle, Gwen! 326 00:16:33,160 --> 00:16:35,800 Actually, no, no. There's no time. No time, no time. 327 00:16:35,800 --> 00:16:40,280 Battalion, troops, troops, troops. Everyone in line. Everyone in line! 328 00:16:51,480 --> 00:16:53,240 Should I, erm? 329 00:16:54,360 --> 00:16:56,775 Mrs emmeline Pankhurst, it is a pleasure 330 00:16:56,780 --> 00:16:59,200 and an honour to have you at our humble... 331 00:16:59,200 --> 00:17:03,240 Ah, welcome! Welcome to emmeline! 332 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 Emmeline Pankhurst. 333 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 Who are you? 334 00:17:07,560 --> 00:17:10,960 I am mrs Margaret unwin, founder of the banbury... 335 00:17:10,960 --> 00:17:13,840 Oh, yes, yes, emmeline knows about you, you wrote her a letter. 336 00:17:13,840 --> 00:17:15,240 She read about you. 337 00:17:17,080 --> 00:17:18,880 Um, sorry are you not? 338 00:17:18,880 --> 00:17:21,000 Yes, she is here. 339 00:17:23,520 --> 00:17:26,440 Emmeline is I. 340 00:17:30,920 --> 00:17:33,360 Oh, mrs Pankhurst, words cannot express... 341 00:17:33,360 --> 00:17:36,520 Well, they're all you've got, so you'd better get on with it. 342 00:17:36,520 --> 00:17:38,040 Emmeline is on a tight schedule. 343 00:17:38,040 --> 00:17:41,040 She must be in upper slaughter by night fall. 344 00:17:41,040 --> 00:17:47,040 Yes, yes, she is here to inspect your battalion 345 00:17:47,040 --> 00:17:51,000 to see if you are worthy of these hand-stitched 346 00:17:51,000 --> 00:17:55,160 100% grosgrain silk sashes 347 00:17:55,160 --> 00:17:59,760 bearing the insignia of votes for women. 348 00:18:01,280 --> 00:18:02,560 Don't touch! 349 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 Sorry erm, mrs, erm. 350 00:18:04,240 --> 00:18:06,360 Oh, jam! 351 00:18:08,080 --> 00:18:10,320 Put it in the sack with the others. 352 00:18:13,520 --> 00:18:16,240 Oh, sorry, Margaret, I'm so nervous, I forgot. 353 00:18:16,240 --> 00:18:18,160 It's fine. It will be fine. 354 00:18:38,440 --> 00:18:42,880 I'm extremely humbled by your response to my letter, mrs Pankhurst. 355 00:18:42,880 --> 00:18:46,840 I very much hope that we can walk with, 356 00:18:46,840 --> 00:18:49,240 beside, 357 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 slightly behind, 358 00:18:51,360 --> 00:18:57,200 on your long, lonely march to female emancipation. 359 00:18:58,560 --> 00:19:01,375 How often one yearns for the quick and easy 360 00:19:01,380 --> 00:19:04,200 badinage of like-minded gentlewomen... 361 00:19:04,200 --> 00:19:07,040 I, too, am left-handed and struggle with a bow. 362 00:19:08,080 --> 00:19:09,760 Napkins are my Nemesis! 363 00:19:11,360 --> 00:19:14,160 Emmeline is only going to say this once. 364 00:19:14,160 --> 00:19:15,280 Less of this... 365 00:19:20,480 --> 00:19:21,760 Sit! 366 00:19:28,720 --> 00:19:29,920 Assemble! 367 00:19:35,640 --> 00:19:37,040 She begins with a speech. 368 00:19:38,480 --> 00:19:43,160 They have told us that government rests upon force. 369 00:19:43,160 --> 00:19:46,160 The women haven't force, so they must submit. 370 00:19:46,160 --> 00:19:47,920 Well, we are showing them 371 00:19:47,920 --> 00:19:54,440 that government does not rest upon force at all, it rests upon consent. 372 00:19:54,440 --> 00:19:59,480 So long as women consent to be unjustly governed, they can be, 373 00:19:59,480 --> 00:20:04,640 but directly women say, "we withhold our consent to be governed, 374 00:20:04,640 --> 00:20:08,800 "we will not be governed any longer so long as that government is unjust." 375 00:20:09,960 --> 00:20:15,480 Not by the forces of civil war can you govern the very weakest woman. 376 00:20:18,080 --> 00:20:20,080 You can kill that woman. 377 00:20:22,800 --> 00:20:27,200 But she escapes you then. You cannot govern her. 378 00:20:27,200 --> 00:20:31,800 No power on earth can govern a human being, however feeble... 379 00:20:34,840 --> 00:20:38,200 ..Who withholds his or her consent. 380 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 Freedom or death! 381 00:20:42,040 --> 00:20:43,040 Freedom, please. 382 00:20:46,200 --> 00:20:49,600 I've made you some trifle, mrs Pankhurst, 383 00:20:49,600 --> 00:20:52,280 in the colours of suffragism. 384 00:20:53,800 --> 00:20:57,000 Trifle, eh? Purple custard? 385 00:20:57,000 --> 00:20:59,800 That's the suffra-gism! 386 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 Coughing 387 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 next! 388 00:21:17,040 --> 00:21:20,440 Since the dawn of time, when Eve stepped from Adam's rib, 389 00:21:20,440 --> 00:21:22,240 or probably not, er, 390 00:21:22,240 --> 00:21:27,640 heliotrope spinning molluscs spawned chimpanzee spawned shemen, 391 00:21:27,640 --> 00:21:32,120 history has been peppered with an astounding array of outstanding women, 392 00:21:32,120 --> 00:21:35,320 be she biblical, historical, occidental oriental, 393 00:21:35,320 --> 00:21:37,880 be she sheba from the book of Solomon. 394 00:21:45,400 --> 00:21:47,840 The virgin Mary, immaculately conceived! 395 00:21:53,560 --> 00:21:56,320 Ah, what mystery is woman? 396 00:21:56,320 --> 00:21:58,800 We're not doing the recorder, eva. 397 00:21:58,800 --> 00:22:01,000 Her story is history. 398 00:22:02,280 --> 00:22:04,440 Marie antoinette and the guillotine. 399 00:22:06,560 --> 00:22:07,680 Discord piano chord 400 00:22:09,920 --> 00:22:12,760 Barbara grant eulogises the lighthouse. 401 00:22:12,760 --> 00:22:14,640 Light, light, light... 402 00:22:18,680 --> 00:22:20,760 That's quite enough of that. 403 00:22:20,760 --> 00:22:25,520 We shall not win the vote through mummery and mime, 404 00:22:25,520 --> 00:22:27,360 though, I quite liked your sheba. 405 00:22:28,520 --> 00:22:31,400 You, pregnant, how many have you? 406 00:22:31,400 --> 00:22:33,960 14. Tell him to tie a knot in it! 407 00:22:35,800 --> 00:22:39,280 Goodness knows what you were talking about! 408 00:22:39,280 --> 00:22:45,400 Banbury, what makes you worthy of the silken sash? 409 00:22:45,400 --> 00:22:48,720 You, princess hoo ha, what have you got? 410 00:22:48,720 --> 00:22:53,720 Well, I have a song of my own composition. Our own composition. 411 00:22:53,720 --> 00:22:55,440 Well, get on with it. 412 00:22:58,320 --> 00:23:00,760 ♪ Up, up, up the women 413 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 ♪ up, up, up we go 414 00:23:03,120 --> 00:23:05,640 ♪ up, up, up the women 415 00:23:05,640 --> 00:23:08,200 ♪ chose your side are you friend or foe? 416 00:23:11,520 --> 00:23:14,040 ♪ March, march, march for glory 417 00:23:14,040 --> 00:23:16,720 ♪ march, march join the throng 418 00:23:16,720 --> 00:23:18,760 ♪ march, march, march for glory 419 00:23:18,760 --> 00:23:21,880 ♪ lift your heart and sing a song! ♪ 420 00:23:24,160 --> 00:23:26,320 Sing it again, faster. 421 00:23:28,560 --> 00:23:29,880 ♪ Up, up, up the women 422 00:23:29,880 --> 00:23:31,000 ♪ up, up, up we go 423 00:23:31,000 --> 00:23:33,400 ♪ up, up, up the women... ♪ 424 00:23:33,400 --> 00:23:37,320 the hair is nice and the song is sweet, I'm not sure about her! 425 00:23:41,800 --> 00:23:45,440 It's all very pretty but it's not going to get us the vote. 426 00:23:45,440 --> 00:23:49,840 I'm afraid you do not have what it takes to be a true suffragette. 427 00:23:51,080 --> 00:23:52,240 Yes, she does! 428 00:23:52,240 --> 00:23:53,880 Who, who said that? 429 00:23:53,880 --> 00:23:55,200 I did! 430 00:23:55,200 --> 00:23:57,960 I am her mother and she does have what it takes! 431 00:23:57,960 --> 00:23:59,040 What is this? 432 00:23:59,040 --> 00:24:00,800 How dare you talk to her like that! 433 00:24:00,800 --> 00:24:03,760 You haven't changed at all in 30 years? 434 00:24:03,760 --> 00:24:06,520 You always were a miss bossy bossy big boots! 435 00:24:07,560 --> 00:24:09,280 And you are? 436 00:24:09,280 --> 00:24:12,960 Helen Von heckling. We were at school together. No. 437 00:24:12,960 --> 00:24:16,200 We sat next to each other in calligraphy? No. 438 00:24:16,200 --> 00:24:20,640 I was the one who accidentally drunk that ink? No. 439 00:24:20,640 --> 00:24:23,395 The one whose drawers fell down during the 440 00:24:23,400 --> 00:24:26,160 lacrosse semifinal in front of princess Mary? No. 441 00:24:26,160 --> 00:24:29,720 I was the one who had the accident on the pommel horse? No. 442 00:24:29,720 --> 00:24:33,360 Smelly, smelly, smellen? Smellen Von smelling? 443 00:24:33,360 --> 00:24:34,920 Ahhh! 444 00:24:37,400 --> 00:24:39,080 Smellen! 445 00:24:39,080 --> 00:24:44,120 Now emmeline recognises you! Why did you not say? 446 00:24:44,120 --> 00:24:48,240 Forgive, forgive. Touring the country. So many faces. 447 00:24:49,600 --> 00:24:52,240 What can she do to repair this damage? 448 00:24:53,720 --> 00:24:55,920 Please may Emily have a sash? 449 00:24:55,920 --> 00:25:00,080 No! This a war, smellen, not a prize day! 450 00:25:00,080 --> 00:25:03,080 We all remember what happened when you stepped on the podium, smellen? 451 00:25:03,080 --> 00:25:04,280 Blows raspberry 452 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 blows raspberry 453 00:25:08,080 --> 00:25:09,920 blows raspberry 454 00:25:12,120 --> 00:25:13,680 give her some jam! 455 00:25:15,120 --> 00:25:20,560 You are just meany, meany, emmeliney! 456 00:25:20,560 --> 00:25:24,200 You are not fit to lead these good, honest women. 457 00:25:27,800 --> 00:25:28,920 She departs. 458 00:25:31,760 --> 00:25:33,640 Oh, mrs Pankhurst. 459 00:25:33,640 --> 00:25:35,920 I, I'm sorry that we've failed you. 460 00:25:35,920 --> 00:25:38,360 We did so want to make a good impression. 461 00:25:38,360 --> 00:25:40,680 Gwen made her ten-minute trifle in five. 462 00:25:42,160 --> 00:25:45,200 And Emily and Thomas, they made that song up on the spot. 463 00:25:45,200 --> 00:25:47,680 And, well, eva and myrtle and I... 464 00:25:49,560 --> 00:25:52,000 Well, I'm proud of what we've done 465 00:25:52,000 --> 00:25:53,680 and what we've become. 466 00:25:55,560 --> 00:25:57,720 We may not be brave soldiers like you, 467 00:25:57,720 --> 00:26:01,280 but sashes or no, in our hearts we are suffragettes, 468 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 united as one. 469 00:26:02,880 --> 00:26:06,255 Our spirit of militancy comes from a deep 470 00:26:06,260 --> 00:26:09,640 and abiding reverence for human life. 471 00:26:12,320 --> 00:26:14,840 Write that last part down, it was quite good. 472 00:26:19,240 --> 00:26:22,920 Now, there's a battalion. 473 00:26:22,920 --> 00:26:26,600 Ezmerelda, fetch the sashes. 474 00:26:28,240 --> 00:26:31,600 Jolly well done! Well done! 475 00:26:31,600 --> 00:26:32,600 No, thank you. 476 00:26:34,160 --> 00:26:36,280 I knew there was something about you 477 00:26:36,280 --> 00:26:41,720 the moment I read about your attack on the Venus in the banbury library. 478 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 Oh, no, that wasn't us. What? 479 00:26:43,720 --> 00:26:46,440 No, we marched to the post office with plackets! 480 00:26:47,920 --> 00:26:52,840 So you are not the banbury free suffragette army? 481 00:26:54,840 --> 00:26:57,335 No, no, we're the banbury intricate craft 482 00:26:57,340 --> 00:26:59,840 circle politely requests women's suffrage. 483 00:26:59,840 --> 00:27:03,720 Parthenope, remove the sashes. 484 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Hat! 485 00:27:14,120 --> 00:27:16,600 She leaves. Goodbye! 486 00:27:16,600 --> 00:27:18,760 Goodbye. Thank you so much for coming. 487 00:27:25,720 --> 00:27:28,400 I'm sorry, Margaret! I've ruined everything, haven't I? 488 00:27:28,400 --> 00:27:29,840 I shouldn't have said anything. 489 00:27:29,840 --> 00:27:33,480 No, no, Gwen, it's absolutely fine. No, you did the right thing. 490 00:27:33,480 --> 00:27:35,920 Ride of the valkyries by Richard Wagner 491 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 Peter wanted to play her out as well. 492 00:27:38,000 --> 00:27:39,680 Oh, thank you. 493 00:27:39,680 --> 00:27:41,800 I didn't think much of that emmeline. 494 00:27:41,800 --> 00:27:43,600 She didn't even pay for our jam. 495 00:27:43,600 --> 00:27:46,320 Well, I managed to obtain payment of a kind. 496 00:27:46,320 --> 00:27:47,600 Emily, 497 00:27:48,720 --> 00:27:50,000 this is for you. 498 00:27:52,400 --> 00:27:53,920 But you're not allowed to wear it! 499 00:27:55,800 --> 00:27:59,360 Would anyone like some trifle? Oh, yes, wonderful, Gwen. 500 00:28:05,840 --> 00:28:09,920 Purple custard? Oh, yes, that's the, erm, the suffrage, erm... 501 00:28:15,680 --> 00:28:18,040 ♪ up, up, up the women 502 00:28:18,040 --> 00:28:20,160 ♪ up, up, up we go 503 00:28:20,160 --> 00:28:22,480 ♪ up, up, up the women 504 00:28:22,480 --> 00:28:25,360 ♪ chose your side are you friend or foe? 505 00:28:26,840 --> 00:28:28,120 Thank you, Emily. 506 00:28:28,120 --> 00:28:30,320 ♪ March, march, march for glory 507 00:28:30,320 --> 00:28:32,560 ♪ march, march join the throng 508 00:28:32,560 --> 00:28:34,960 ♪ march, march, march for glory 509 00:28:34,960 --> 00:28:39,840 ♪ lift your heart and sing your song! ♪ 510 00:28:41,440 --> 00:28:46,960 ♪ Nana was a suffragette it's as if she's still alive 511 00:28:46,960 --> 00:28:51,360 ♪ Nana was a suffragette their voices still survive 512 00:28:51,360 --> 00:28:57,120 ♪ singing, "votes for women is just the beginning 513 00:28:57,120 --> 00:29:01,400 ♪ "you haven't seen anything yet" oh, Nana was a suffragette. ♪ 514 00:29:01,400 --> 00:29:03,400 Subtitles by red bee media ltd 40581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.