All language subtitles for Up.The.Women.S01E01.WEBRip.x264-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 ♪ Nana was a suffragette almost the last alive 2 00:00:04,520 --> 00:00:09,400 ♪ Nana was a suffragette over 95 3 00:00:09,400 --> 00:00:14,360 ♪ she sang, "votes for women is just the beginning 4 00:00:14,360 --> 00:00:19,120 ♪ "you haven't seen anything yet" 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 ♪ oh, Nana was a suffragette. ♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:26,880 "now place the metal end of the bulb into the round socket, 7 00:00:26,880 --> 00:00:31,280 "aligning the gaps in the rim with the allied part of the bayonet." 8 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 Bayonet? 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,200 Did this come with a... 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,840 Mrs unwin, 11 00:00:37,840 --> 00:00:42,480 have you seen a big metal spear that fits on to the barrel of a rifle? 12 00:00:42,480 --> 00:00:45,600 Um, no. No, I don't think so. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,840 Perhaps ask mrs cracken from the plums' institute? 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,400 Maybe they used it for de-stoning. 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,635 Oh, how exciting to have the banbury intricate 16 00:00:51,640 --> 00:00:53,880 craft circle illuminated by science. 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,280 Well, I haven't managed to get the thing on yet. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,680 It might go poof and set the place alight. 19 00:00:58,680 --> 00:01:01,320 Um, do you know, I don't really understand these things, 20 00:01:01,320 --> 00:01:03,360 but I'd always assumed that wouldn't happen 21 00:01:03,360 --> 00:01:05,480 because the melting point of the glass is higher 22 00:01:05,480 --> 00:01:08,560 than the non-reactive gas inside the bulb, rendering it impossible. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,000 Or something. 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Shall I explain it to you? 25 00:01:12,560 --> 00:01:15,720 Er, yes, would you? Would you, mr millar? 26 00:01:15,720 --> 00:01:18,120 Well, when the, erm, the, erm, 27 00:01:18,120 --> 00:01:20,240 oh, the, er, the, er... 28 00:01:20,240 --> 00:01:21,520 The filament? 29 00:01:21,520 --> 00:01:24,440 Yes, the filament, gets heated up by 30 00:01:24,440 --> 00:01:27,680 the, the, the, the, erm, the, erm... 31 00:01:27,680 --> 00:01:29,680 Electricity? The electricity, yes, yes... 32 00:01:29,680 --> 00:01:32,360 The electricity gets hot and lights up, 33 00:01:32,360 --> 00:01:35,560 but it, er, it, er, it, er, it, er, it, er... 34 00:01:35,560 --> 00:01:38,400 Doesn't burn because there's no oxygen? Yes! That's it! That's it. 35 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 Do you understand it now? 36 00:01:39,600 --> 00:01:43,160 Yes, yes, much clearer, thank you, mr millar. 37 00:01:45,280 --> 00:01:50,040 Oh, Margaret, what excitement! Our very own lightning bulb! 38 00:01:50,040 --> 00:01:54,000 Mr millar is cautiously optimistic and I'm optimistically cautious. 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,920 And I'm optimistically optimistic. 40 00:01:55,920 --> 00:01:58,240 Frank is marvellous, 41 00:01:58,240 --> 00:02:00,920 you can't go wrong with thighs like that. 42 00:02:02,320 --> 00:02:05,720 So good to have you back at the craft circle, mrs Von heckling. 43 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 How is your arm? 44 00:02:07,440 --> 00:02:09,480 Fine, dear, thank you. Why? 45 00:02:09,480 --> 00:02:13,840 I heard last week you had the most excruciating tapestry elbow. 46 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Oh, yes. 47 00:02:16,600 --> 00:02:18,880 I could barely pick up a needle. 48 00:02:18,880 --> 00:02:22,040 So you'll be continuing with your Wexford cathedral cross-stitch today? 49 00:02:22,040 --> 00:02:23,680 I'd love to, 50 00:02:23,680 --> 00:02:26,760 but I've developed the most horrendous bout 51 00:02:26,760 --> 00:02:29,280 of haberdasher's knuckle. 52 00:02:29,280 --> 00:02:31,680 See, look. I can't do this. 53 00:02:33,720 --> 00:02:37,360 You have an alluring glow about you tonight. 54 00:02:37,360 --> 00:02:39,800 Are you wearing a different collar? 55 00:02:39,800 --> 00:02:42,320 Ah, I know what it is! 56 00:02:42,320 --> 00:02:44,920 You've taken a lover! 57 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 In a way, yes. 58 00:02:47,480 --> 00:02:50,240 Sono felicissimo, molto erotico! 59 00:02:50,240 --> 00:02:51,360 No, no, no, 60 00:02:51,360 --> 00:02:54,280 this is not an affair of the flesh, mrs Von heckling, I'm a married woman. 61 00:02:54,280 --> 00:02:56,760 Well, it's never stopped me. 62 00:02:56,760 --> 00:02:58,320 No, I have fallen in love... 63 00:02:58,320 --> 00:02:59,520 Yes? 64 00:02:59,520 --> 00:03:01,440 ..With the women's suffrage movement. 65 00:03:02,720 --> 00:03:03,840 Oh. 66 00:03:03,840 --> 00:03:06,320 Look, they gave me a rosette badge! 67 00:03:06,320 --> 00:03:07,520 Oh, really? 68 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 And today I intend to propose to everyone, and Helen, 69 00:03:10,400 --> 00:03:14,600 but mainly Helen, that the banbury intricate craft circle 70 00:03:14,600 --> 00:03:19,720 become the banbury intricate craft circle frankly demands women's suffrage! 71 00:03:19,720 --> 00:03:22,080 So, no lover at all? 72 00:03:22,080 --> 00:03:23,200 No. No, no. 73 00:03:23,200 --> 00:03:25,840 Although I did write a poem about ovid last week. 74 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Do you want to hear that? 75 00:03:27,200 --> 00:03:28,240 Is it long? 76 00:03:28,240 --> 00:03:30,240 Well, it's more like a letter really. 77 00:03:30,240 --> 00:03:31,800 Oh, good. 78 00:03:31,800 --> 00:03:35,360 To ovid from Margaret - we're on first name terms. 79 00:03:35,360 --> 00:03:39,880 "You were of a Roman descent, wrote epic poems in Latin till spent. 80 00:03:41,400 --> 00:03:44,280 "I wish to have known you, to worship and own you, 81 00:03:44,280 --> 00:03:45,560 "but alas I am wed 82 00:03:45,560 --> 00:03:46,920 "and you're dead." 83 00:03:48,000 --> 00:03:49,440 Is that it? 84 00:03:49,440 --> 00:03:52,640 The "spent" bit is quite suggestive, don't you think? 85 00:03:52,640 --> 00:03:53,920 No. 86 00:03:53,920 --> 00:03:56,520 I'm here! I'm here! 87 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 Oh, good Helen, Emily. 88 00:03:59,440 --> 00:04:03,960 Ignore Emily. She is sulking because I have confiscated her e m forster. 89 00:04:03,960 --> 00:04:07,240 That man's work is nothing but erotic filth. 90 00:04:07,240 --> 00:04:10,080 Any title in particular? 91 00:04:10,080 --> 00:04:12,680 Mother. You're out of bed, I see. 92 00:04:12,680 --> 00:04:16,040 Yes, your charming maid begged me rise for my own good. 93 00:04:17,240 --> 00:04:20,400 Oh! I see we're lumbered with another ridiculous fad 94 00:04:20,400 --> 00:04:23,720 that will waste our money and break down every ten seconds. 95 00:04:23,720 --> 00:04:27,080 What is electricity, mr millar? 96 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 Really? 97 00:04:31,360 --> 00:04:34,520 Well, it, er, it, er... 98 00:04:34,520 --> 00:04:36,920 Well... 99 00:04:36,920 --> 00:04:39,200 Simply put, Helen, it's just electrons 100 00:04:39,200 --> 00:04:41,920 travelling along a metal wire carried by energy. 101 00:04:41,920 --> 00:04:44,760 We don't need electricity. 102 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 Where's it all heading? 103 00:04:46,360 --> 00:04:48,480 Electric hats? Electric shoes? 104 00:04:48,480 --> 00:04:50,160 Electric chairs? 105 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 Ha! 106 00:04:53,080 --> 00:04:55,680 Are you sure you're all right up there, mr millar? 107 00:04:55,680 --> 00:04:59,320 Mrs unwin, putting in a light bulb is a difficult and dangerous business 108 00:04:59,320 --> 00:05:01,600 that requires stamina and concentration. 109 00:05:01,600 --> 00:05:03,040 So if you wouldn't mind... 110 00:05:03,040 --> 00:05:06,240 Yes. I know, I'm sorry. No, no, no. No, I'm sorry. 111 00:05:10,480 --> 00:05:13,120 There's definitely something wrong with this bulb. 112 00:05:13,120 --> 00:05:15,440 I'll have to go and get help. 113 00:05:15,440 --> 00:05:18,840 Poor dear mr millar, thrust into this modern age 114 00:05:18,840 --> 00:05:21,120 with no clue what he's doing. 115 00:05:21,120 --> 00:05:23,440 Ladies. I'll be back in a mo. 116 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 Helen, I wanted to talk to you about something. 117 00:05:27,680 --> 00:05:29,360 Pertaining to the craft circle? 118 00:05:29,360 --> 00:05:32,320 When the circle is convened I will ask for motions 119 00:05:32,320 --> 00:05:35,000 and then you may put yours forward. Yes. But I... 120 00:05:35,000 --> 00:05:37,600 Good evening, everyone. Goodness it's frosty out there. 121 00:05:37,600 --> 00:05:39,080 I've had to swaddle mother again 122 00:05:39,080 --> 00:05:41,480 and she really does put up quite a fight. 123 00:05:41,480 --> 00:05:43,280 So good to see you, Gwen. 124 00:05:43,280 --> 00:05:48,680 Oh, because of the chill, I've made us two sponges and a ginger parkin. 125 00:05:48,680 --> 00:05:52,400 Oh, well done, well done, Gwen, what a lovely wife you would have made. 126 00:05:52,400 --> 00:05:53,880 Thank you. 127 00:05:53,880 --> 00:05:56,520 Yes. It's such a shame about your teeth. 128 00:06:00,560 --> 00:06:03,640 Well, if you'll excuse me I'll just go and prepare our tiffin. 129 00:06:03,640 --> 00:06:06,960 So may I tell you about my... in due course, Margaret. In due course. 130 00:06:06,960 --> 00:06:09,640 This is not a Shepherds' jamboree! 131 00:06:09,640 --> 00:06:13,240 Yes, sorry. Sorry I'm late. 132 00:06:13,240 --> 00:06:15,800 Liberty and chastity have been a bit poorly. 133 00:06:15,800 --> 00:06:19,400 I feel so guilty leaving the little rabbits at home when they're sick. 134 00:06:19,400 --> 00:06:23,000 Eva, how are your little rabbits... Children? 135 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 Chastity, she's got a tickly cough, liberty, she's got itchy gums. 136 00:06:27,480 --> 00:06:29,280 And the others? 137 00:06:29,280 --> 00:06:31,560 Patience, Providence and prudence, 138 00:06:31,560 --> 00:06:34,040 they were so dreadfully darling tonight at supper. 139 00:06:34,040 --> 00:06:37,120 They performed little Nell's death scene. 140 00:06:37,120 --> 00:06:41,640 They covered their faces in flour and then they had strawberry jam 141 00:06:41,640 --> 00:06:44,280 dribbling out the corner of their mouths to be the blood. 142 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 And the others? 143 00:06:47,440 --> 00:06:50,320 Justina, ernestina, constance and clemence, 144 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 they were selling us the little tickets. 145 00:06:53,400 --> 00:06:55,880 And the others? 146 00:06:55,880 --> 00:06:58,680 Oh, charity, virginity, abstinence and moderation, 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,240 they were playing funerals. 148 00:07:00,240 --> 00:07:02,000 It's utterly their favourite game. 149 00:07:02,000 --> 00:07:05,520 They made themselves little black armbands, so sweet. 150 00:07:05,520 --> 00:07:07,040 And the others? 151 00:07:08,320 --> 00:07:09,520 John was playing cricket. 152 00:07:10,800 --> 00:07:12,160 On his own. 153 00:07:12,160 --> 00:07:13,600 Well, he's a biter. 154 00:07:15,000 --> 00:07:16,440 I don't know how you manage, eva, 155 00:07:16,440 --> 00:07:19,200 with only a cook, two nannies, a housekeeper and an undermaid. 156 00:07:19,200 --> 00:07:21,680 Oh, you know, we muddle through. 157 00:07:21,680 --> 00:07:23,200 Tiffin! Tiffin! 158 00:07:23,200 --> 00:07:25,160 Oh, Gwen, let me help you. 159 00:07:30,520 --> 00:07:32,160 Sorry, cakes, cakes, cakes. 160 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 Stay down, Gwen! Stay down! 161 00:07:34,080 --> 00:07:35,280 Stay down. Cakes. 162 00:07:35,280 --> 00:07:36,440 Goodness! 163 00:07:36,440 --> 00:07:39,360 Oh lovely, thank you, thank you. 164 00:07:41,280 --> 00:07:42,560 Can I stand up now? 165 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 Yes, Gwen! Yes, yes. 166 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 I'm so sorry! 167 00:07:46,040 --> 00:07:47,800 I would like to bring this meeting 168 00:07:47,800 --> 00:07:50,720 of the banbury intricate craft circle to order. 169 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 There's nothing to call to order, Helen. 170 00:07:52,720 --> 00:07:55,520 We're all just sitting here pretending to sew. 171 00:07:55,520 --> 00:07:57,720 Some of us are sewing, mother. 172 00:07:57,720 --> 00:07:59,680 Just me then. 173 00:07:59,680 --> 00:08:01,760 May I put forward my motion, Helen? Not yet. 174 00:08:01,760 --> 00:08:06,080 If I might recap on last week's circle. A rather poor turnout. 175 00:08:06,080 --> 00:08:09,160 As we were not quorate, I saw no need to keep minutes, 176 00:08:09,160 --> 00:08:12,520 but our faithful wife of the needle, miss Gwen rapier... 177 00:08:12,520 --> 00:08:16,200 Better than wife of nothing, gwendoline. 178 00:08:16,200 --> 00:08:18,440 ..Has undertaken the task of sewing our very own 179 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 banbury intricate craft circle banner. 180 00:08:20,680 --> 00:08:22,440 How does it look, Gwen? 181 00:08:22,440 --> 00:08:25,320 Well, the letters are complete but I thought I would brighten it 182 00:08:25,320 --> 00:08:28,720 with an applique work border of my own design. 183 00:08:40,280 --> 00:08:42,320 What is that... Pattern, Gwen? 184 00:08:42,320 --> 00:08:43,640 "Penis." 185 00:08:45,520 --> 00:08:46,680 I beg your pardon? 186 00:08:46,680 --> 00:08:48,120 "Penis." 187 00:08:48,120 --> 00:08:50,320 Oh, peonies. 188 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 Yes. 189 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 Yes. Peonies. 190 00:08:53,920 --> 00:08:55,640 I've never seen one that big. 191 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 Oh, I have. 192 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Do you not like it? 193 00:08:59,480 --> 00:09:01,440 Oh, no, I think they're splendid, Gwen. 194 00:09:01,440 --> 00:09:03,360 If only one could capture the smell. 195 00:09:06,680 --> 00:09:09,600 How is your madame bovary, Margaret? 196 00:09:09,600 --> 00:09:12,360 Rather frustrated by the lack of colour in the threads 197 00:09:12,360 --> 00:09:14,880 but the bulging eyes are medically accurate. 198 00:09:17,640 --> 00:09:18,880 Helen, might I address? 199 00:09:18,880 --> 00:09:20,040 Not yet! 200 00:09:20,040 --> 00:09:23,400 When I invite anyone to put a motion, then you may speak. 201 00:09:25,080 --> 00:09:29,040 How is your battle of Waterloo coming along, Helen? 202 00:09:29,040 --> 00:09:32,080 Yes, well, it's quite a challenging subject. 203 00:09:32,080 --> 00:09:34,720 Yes indeed, why don't you show us? 204 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 No, no, no need. 205 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 Oh, do. 206 00:09:38,320 --> 00:09:40,640 No, no, no. 207 00:09:40,640 --> 00:09:43,680 Oh, yes, do! You must! Come on, Helen! 208 00:09:43,680 --> 00:09:48,600 Well, the challenging aspect is in capturing the motion of the horses. 209 00:09:51,240 --> 00:09:53,200 Will it be a cushion cover? 210 00:09:53,200 --> 00:09:57,280 Yes. No. Possibly a chair panel for the guest room. 211 00:09:58,800 --> 00:10:04,600 Mr millar! Where have you been secreting this delightful neophyte? 212 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 You remember Thomas, reverend Grisham's little boy? 213 00:10:08,920 --> 00:10:10,440 So grown! 214 00:10:10,440 --> 00:10:13,880 Mrs unwin, miss rapier, mrs bute. Miss Emily... 215 00:10:15,760 --> 00:10:19,520 Right, master Grisham, let's see what the undergraduate can do. 216 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 He's a medical student! 217 00:10:21,160 --> 00:10:23,600 Let me see the instructions, mr millar? 218 00:10:23,600 --> 00:10:26,235 "Push, then twist the bulb to insert the metal 219 00:10:26,240 --> 00:10:28,880 bayonet into its corresponding niches." 220 00:10:31,680 --> 00:10:33,400 And... 221 00:10:33,400 --> 00:10:35,680 Ah! It's in! 222 00:10:35,680 --> 00:10:36,720 Is it? Yes. 223 00:10:36,720 --> 00:10:39,640 Ladies, it's in! 224 00:10:39,640 --> 00:10:42,240 Well, that's one job we'll never have to do again. 225 00:10:43,360 --> 00:10:48,480 It's so exciting! So how do you light it through the glass? 226 00:10:48,480 --> 00:10:53,120 One applies a counter-clockwise action to this rotarian knob. 227 00:10:53,120 --> 00:10:54,800 Are you going to turn it on now? 228 00:10:54,800 --> 00:10:56,800 Yes. Oh, goodness. 229 00:10:56,800 --> 00:10:58,520 Sit down, Emily. 230 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 Shall I dim the gas lights for extra effect? 231 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 Why not? 232 00:11:03,920 --> 00:11:05,480 Now shade your eyes, ladies. 233 00:11:05,480 --> 00:11:08,600 This bulb is the full 40 watts, better safe than sorry. 234 00:11:08,600 --> 00:11:10,080 Ridiculous. 235 00:11:10,080 --> 00:11:11,480 Shall we count down? 236 00:11:11,480 --> 00:11:13,200 Yes let's! 100! 237 00:11:13,200 --> 00:11:14,680 99! 238 00:11:14,680 --> 00:11:16,520 98! 239 00:11:16,520 --> 00:11:20,080 Seven! Six! Five! Four! 240 00:11:20,080 --> 00:11:22,600 Three! Two! One! 241 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 Electricity! 242 00:11:29,320 --> 00:11:31,880 I think perhaps the bulb is faulty. 243 00:11:31,880 --> 00:11:35,320 I have another one. Ladies, we shall be back anon. 244 00:11:36,480 --> 00:11:40,240 It's very dim. How would one read? 245 00:11:40,240 --> 00:11:42,080 One would pick up a book. 246 00:11:43,840 --> 00:11:48,040 Yes, it's hard to see how this would replace the candle. 247 00:11:48,040 --> 00:11:51,840 My Charlie says that electricity is going to keep women off their feet. 248 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 Yes, he clearly prefers them on their backs. 249 00:11:56,640 --> 00:11:59,040 Well, that's never going to catch on. 250 00:12:00,280 --> 00:12:01,960 Would now be a good time, Helen? 251 00:12:01,960 --> 00:12:03,440 I really would like to... wait! 252 00:12:07,040 --> 00:12:11,120 Does anyone have a motion they wish to put forward? 253 00:12:11,120 --> 00:12:12,880 Yes. 254 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 Is it safe to look now? 255 00:12:18,040 --> 00:12:20,400 I have something that I would like to discuss. 256 00:12:20,400 --> 00:12:23,480 Does anyone have a motion they would like to put forward? 257 00:12:23,480 --> 00:12:24,840 Yes, I do. 258 00:12:24,840 --> 00:12:26,240 Yes, I do...? 259 00:12:28,000 --> 00:12:30,480 ..Have a motion I would like to put forward. 260 00:12:30,480 --> 00:12:31,720 Margaret? 261 00:12:31,720 --> 00:12:33,560 Yes. Please proceed. 262 00:12:33,560 --> 00:12:34,640 Thank you, Helen. 263 00:12:36,240 --> 00:12:38,640 When I was in London... 264 00:12:38,640 --> 00:12:39,840 Not at all. 265 00:12:39,840 --> 00:12:44,120 ..On my yearly outing visiting my mother-in-law, she took me 266 00:12:44,120 --> 00:12:47,800 to the royal geological society's annual lecture on sediment. 267 00:12:47,800 --> 00:12:50,320 Is this a motion or a digression? 268 00:12:50,320 --> 00:12:54,640 I may simply precis this part as Margaret talks silt. 269 00:12:54,640 --> 00:12:58,760 Well, after we parted and I began my journey home, 270 00:12:58,760 --> 00:13:02,720 I was accidentally caught up in a women's suffrage rally in Hyde park. 271 00:13:02,720 --> 00:13:03,880 Show them your badge! 272 00:13:03,880 --> 00:13:05,200 Yes. 273 00:13:05,200 --> 00:13:08,320 Does your husband know you're cavorting with skirted anarchists? 274 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 No. 275 00:13:09,720 --> 00:13:10,840 Goodness, Margaret! 276 00:13:10,840 --> 00:13:12,440 I tell my Charlie everything! 277 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 Were there no men there at all? 278 00:13:14,320 --> 00:13:16,160 Well, none that I could see. 279 00:13:16,160 --> 00:13:18,320 Sounds as much fun as a burst boil. 280 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 What was the rally for, Margaret? 281 00:13:21,560 --> 00:13:22,960 Women's suffrage. 282 00:13:22,960 --> 00:13:25,080 I don't know what that means. 283 00:13:25,080 --> 00:13:28,160 Votes for women. And your husband approves of this?! 284 00:13:28,160 --> 00:13:30,600 Well, I think we established he doesn't actually know. 285 00:13:30,600 --> 00:13:33,440 So you're keeping it from him? No, well, I don't like to tell him 286 00:13:33,440 --> 00:13:36,360 because he's been very melancholic since Nietzsche's death 287 00:13:36,360 --> 00:13:39,840 and this could maybe tip him over the edge. Who was Nietzsche? 288 00:13:39,840 --> 00:13:43,200 A bit like shockheaded Peter, but much crosser. 289 00:13:43,200 --> 00:13:44,360 Oh. 290 00:13:44,360 --> 00:13:46,840 Margaret, have you become a suffragette? 291 00:13:46,840 --> 00:13:50,680 Well, Gwen, I feel that women should have equal rights in society. 292 00:13:50,680 --> 00:13:52,520 So you are a suffragette! 293 00:13:52,520 --> 00:13:54,920 No, Margaret can never be a suffragette. 294 00:13:54,920 --> 00:13:56,855 They're all mannish, flat-fronted bottom-heavy 295 00:13:56,860 --> 00:13:58,800 spinsters, aren't they? Sorry, Gwen! 296 00:13:58,800 --> 00:14:05,200 Oh, I've read that they've malformed heads and webbed hooves! 297 00:14:05,200 --> 00:14:06,400 No, they don't. 298 00:14:06,400 --> 00:14:07,800 She speaks! 299 00:14:07,800 --> 00:14:09,720 No, she doesn't. Sit down, Emily. 300 00:14:09,720 --> 00:14:13,000 What has this to do with the banbury intricate craft circle? 301 00:14:13,000 --> 00:14:16,160 It's my motion that the banbury intricate craft circle 302 00:14:16,160 --> 00:14:21,320 becomes the banbury intricate craft circle frankly demands women's suffrage! 303 00:14:21,320 --> 00:14:22,680 Yes! No! 304 00:14:22,680 --> 00:14:23,880 Votes for women! 305 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 Sit down, Emily. 306 00:14:25,120 --> 00:14:28,480 Women do not need the vote. 307 00:14:28,480 --> 00:14:31,120 The present system works perfectly well. 308 00:14:31,120 --> 00:14:33,360 My husband votes for whom I tell him to vote. 309 00:14:33,360 --> 00:14:35,440 What could be a better system than that? 310 00:14:35,440 --> 00:14:38,520 If you could just have been there, Helen, 311 00:14:38,520 --> 00:14:43,840 Hyde park was thronging with women in purple, white and green. 312 00:14:43,840 --> 00:14:48,560 We all surged forward as one heaving she. 313 00:14:48,560 --> 00:14:52,800 300,000 voices chanting, 314 00:14:52,800 --> 00:14:54,360 up the women! 315 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 Up he women! 316 00:14:55,480 --> 00:14:57,600 Up the women! 317 00:14:57,600 --> 00:15:03,680 We chorused, united in strength and purpose, singing, 318 00:15:03,680 --> 00:15:06,200 ♪ shout, shout, up with your song! 319 00:15:08,400 --> 00:15:14,360 ♪ Cry with the wind for the dawn is breaking 320 00:15:14,360 --> 00:15:17,800 ♪ fight... ah... 321 00:15:17,800 --> 00:15:20,200 ♪ da da da 322 00:15:20,200 --> 00:15:21,600 ♪ something... freedom! ♪ 323 00:15:24,760 --> 00:15:29,480 Margaret, do you wish to turn the banbury intricate craft circle 324 00:15:29,480 --> 00:15:32,280 into a rabid hotbed of licentious freethinkers 325 00:15:32,280 --> 00:15:35,520 bent on a path of wanton self-gratification? 326 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 Yes, we do. 327 00:15:37,480 --> 00:15:39,000 Sit down, Emily. 328 00:15:39,000 --> 00:15:40,240 No. 329 00:15:40,240 --> 00:15:41,840 You see! It's happening already. 330 00:15:42,800 --> 00:15:45,040 I brought you all rosettes. 331 00:15:47,080 --> 00:15:49,520 Do you want one, Gwen? Oh, it matches my coat. 332 00:15:49,520 --> 00:15:51,600 Do you want one, eva? Emily? 333 00:15:51,600 --> 00:15:52,800 May I take one, mother? 334 00:15:52,800 --> 00:15:54,720 Absolutely not! Do you want one, Helen? 335 00:15:54,720 --> 00:15:56,480 No, thank you! 336 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 Pssst. Gwen. 337 00:15:59,160 --> 00:16:00,400 Yes, Helen? 338 00:16:00,400 --> 00:16:03,280 I need to speak to you urgently in the kitchen. All right, Helen. 339 00:16:03,280 --> 00:16:05,280 I tell you what might be fun. 340 00:16:05,280 --> 00:16:08,240 Why don't you bring your cakes and your sewing basket? 341 00:16:08,240 --> 00:16:10,320 Yes, Helen. 342 00:16:13,920 --> 00:16:16,200 How quickly can you make me a rosette? 343 00:16:16,200 --> 00:16:17,400 How big do you want it? 344 00:16:18,720 --> 00:16:22,600 This big. Do you want any letters embroidered on it? 345 00:16:22,600 --> 00:16:24,560 Yes, basl. 346 00:16:25,760 --> 00:16:27,200 What does that stand for? 347 00:16:27,200 --> 00:16:29,840 Banbury... Anti-suffrage league! 348 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 But that's... 349 00:16:31,400 --> 00:16:33,920 Yes, it is, Gwen, and in a moment I shall explain to you 350 00:16:33,920 --> 00:16:36,520 why the survival of our very universe depends on this! 351 00:16:36,520 --> 00:16:38,160 I'm not sure, Helen. 352 00:16:38,160 --> 00:16:40,640 Do you want the human race to die out? 353 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 No! 354 00:16:43,440 --> 00:16:45,680 Then get stitching! 355 00:16:45,680 --> 00:16:50,160 Banbury intricate craft circle frankly demands women's suffrage. 356 00:16:50,160 --> 00:16:51,360 Yes. 357 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 I can think of another 'f' word that might make people sit up and notice. 358 00:16:55,360 --> 00:16:57,040 Thank you, grandmama! 359 00:16:57,040 --> 00:17:00,400 Fondly! I was going to say fondly! 360 00:17:00,400 --> 00:17:02,600 Fondly desires? 361 00:17:02,600 --> 00:17:03,840 A bit racy, isn't it? 362 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 No. 363 00:17:05,440 --> 00:17:07,880 What about "politely requests"? 364 00:17:07,880 --> 00:17:09,640 Oh, that's perfect. 365 00:17:09,640 --> 00:17:10,880 Yes. 366 00:17:10,880 --> 00:17:14,880 And then Gwen can add the letters on to her banner. 367 00:17:14,880 --> 00:17:16,680 Where is Gwen? 368 00:17:16,680 --> 00:17:19,760 Oh, look at your rosette! 369 00:17:19,760 --> 00:17:22,880 Basl, what does that stand for? 370 00:17:22,880 --> 00:17:25,960 The banbury anti-suffrage league. 371 00:17:25,960 --> 00:17:27,040 What?! 372 00:17:27,040 --> 00:17:30,480 It's fine, Emily, Helen's going to save the universe. 373 00:17:30,480 --> 00:17:33,400 I would like to invite you all to the very first 374 00:17:33,400 --> 00:17:36,840 banbury anti-suffrage league meeting in the kitchen. 375 00:17:36,840 --> 00:17:38,840 The anti-suffrage league? 376 00:17:38,840 --> 00:17:41,800 I am the founder member, chairman and secretary. 377 00:17:41,800 --> 00:17:44,320 Gwen is interim head of refreshments and rosettes. 378 00:17:44,320 --> 00:17:46,240 You will of course all be issued 379 00:17:46,240 --> 00:17:49,680 with your very own 11-inch rosette once you've joined. 380 00:17:49,680 --> 00:17:53,320 I know you're upset because Margaret's got a bit of attention 381 00:17:53,320 --> 00:17:55,560 but for goodness' sake, don't be so childish. 382 00:17:55,560 --> 00:17:57,680 Is it childish to know that this 383 00:17:57,680 --> 00:18:00,960 ignorant, innocent, irrational, emotional creature 384 00:18:00,960 --> 00:18:02,560 is just simply not capable 385 00:18:02,560 --> 00:18:05,240 of shouldering the burden of a nation, 386 00:18:08,280 --> 00:18:10,560 and what about when she comes to cast her ballot? 387 00:18:10,560 --> 00:18:13,080 How will she write with her billowing sleeves in the way? 388 00:18:13,080 --> 00:18:15,600 Don't be ridiculous, Helen, 389 00:18:15,600 --> 00:18:18,200 Gwen owns nothing with billowing sleeves. 390 00:18:19,640 --> 00:18:21,040 The ginger parkin? 391 00:18:21,040 --> 00:18:23,400 Victoria sponge with fresh cream and jam, 392 00:18:23,400 --> 00:18:27,520 and 11 to 12 inch rosettes are in the kitchen. 393 00:18:27,520 --> 00:18:31,280 Mmm. Ginger parkin is baby's favourite. 394 00:18:31,280 --> 00:18:32,320 Emily! 395 00:18:35,360 --> 00:18:36,520 Gwen! 396 00:18:36,520 --> 00:18:38,000 So sorry, Margaret. 397 00:18:40,720 --> 00:18:42,880 What would mr Moore say, eva? 398 00:18:42,880 --> 00:18:47,520 And what if you were to go on one of those suffragette rallies and die? 399 00:18:49,400 --> 00:18:52,160 Think about those poor little orphaned rabbits, 400 00:18:52,160 --> 00:18:55,920 with no-one but a cook, two nannies, a housekeeper and an undermaid 401 00:18:55,920 --> 00:18:57,440 between them and the workhouse? 402 00:18:59,480 --> 00:19:02,760 I'm just going to go and check on Gwen. She did seem awfully upset. 403 00:19:04,600 --> 00:19:05,720 Mother, are you coming? 404 00:19:05,720 --> 00:19:07,720 She blows a raspberry 405 00:19:20,520 --> 00:19:23,480 it is never easy taking a stand, 406 00:19:23,480 --> 00:19:26,640 never easy going against the tide of public opinion 407 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 and standing up for what you believe is right and moral. 408 00:19:29,200 --> 00:19:31,360 I just feel awful. 409 00:19:32,440 --> 00:19:35,480 I don't want the universe to end, Helen, I really don't, 410 00:19:35,480 --> 00:19:38,280 and I know that Jesus would much prefer it if I didn't vote, 411 00:19:38,280 --> 00:19:40,880 because he doesn't want to put me under too much strain, 412 00:19:40,880 --> 00:19:43,800 and that I am innocent and ignorant and irrational and... 413 00:19:43,800 --> 00:19:45,440 What was the other one? 414 00:19:45,440 --> 00:19:46,840 Emotional. 415 00:19:46,840 --> 00:19:49,120 Emotional, yes, 416 00:19:49,120 --> 00:19:52,880 and I am really so very honoured to be asked to be head of refreshments 417 00:19:52,880 --> 00:19:55,120 for the banbury anti-suffrage league. 418 00:19:55,120 --> 00:19:56,720 Interim head of refreshments. 419 00:19:56,720 --> 00:19:58,400 Of course. 420 00:19:58,400 --> 00:20:01,840 But do you think I could just please, please, 421 00:20:01,840 --> 00:20:06,440 take mrs Von heckling and Margaret a slice of Victoria sponge? 422 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 No. 423 00:20:13,280 --> 00:20:15,200 I know what went wrong last time. 424 00:20:15,200 --> 00:20:18,000 You're not meant to wash these blighters in the sink 425 00:20:18,000 --> 00:20:19,640 before you use them. 426 00:20:20,720 --> 00:20:22,160 Where is everyone? 427 00:20:22,160 --> 00:20:25,000 Our suffrage group has fractured. 428 00:20:25,000 --> 00:20:29,600 Helen has started an anti-suffrage league in the kitchen. 429 00:20:29,600 --> 00:20:32,920 Righty-oh. What are you doing on the board there, mrs unwin? 430 00:20:32,920 --> 00:20:35,680 I'm attempting to heal that fracture, mr millar, 431 00:20:35,680 --> 00:20:37,120 with a persian algorithm. 432 00:20:37,120 --> 00:20:39,040 Good luck. 433 00:20:39,040 --> 00:20:41,000 Would you like me to explain it to you? 434 00:20:41,000 --> 00:20:42,480 If you could, mrs unwin. 435 00:20:42,480 --> 00:20:45,160 Yes, right, well we have the hall for one hour every week, 436 00:20:45,160 --> 00:20:48,440 factoring in the possibility that the rare plums' institute may overrun 437 00:20:48,440 --> 00:20:50,535 and calculating we absolutely cannot encroach on 438 00:20:50,540 --> 00:20:52,640 the time allocated for the horologists league, 439 00:20:52,640 --> 00:20:53,960 we split the hour in half. 440 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 The first half an hour goes to the biccprws. 441 00:20:56,960 --> 00:20:59,800 The second spent discussing the virtues of the basl. 442 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 Both groups are entitled to equal cake, large rosettes and a cup of tea. 443 00:21:02,600 --> 00:21:05,200 In conclusion, pleasing everyone. 444 00:21:05,200 --> 00:21:07,040 There's a problem here. 445 00:21:07,040 --> 00:21:08,440 Is there? Are you sure? 446 00:21:08,440 --> 00:21:11,520 If you wouldn't mind, mrs unwin, may I make a correction? 447 00:21:11,520 --> 00:21:13,400 Be my guest. 448 00:21:21,680 --> 00:21:24,040 Women's suffrage is a fascinating subject, 449 00:21:24,040 --> 00:21:25,720 one I am most passionate about. 450 00:21:25,720 --> 00:21:26,800 Are you? 451 00:21:28,200 --> 00:21:31,760 I am all for passion of every kind. 452 00:21:39,200 --> 00:21:41,720 Yes, I think that's correct. 453 00:21:41,720 --> 00:21:43,440 "You can't please everyone." 454 00:21:44,840 --> 00:21:47,440 Yes, I see what you've done there, mr millar. 455 00:21:47,440 --> 00:21:50,560 There's only so much you can get out of books, mrs unwin. 456 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 I have a first-class degree in common sense. 457 00:21:55,880 --> 00:21:57,200 Have you, mr millar? 458 00:21:58,960 --> 00:22:01,000 I had no idea there was such a thing. 459 00:22:02,240 --> 00:22:03,360 There isn't. 460 00:22:03,360 --> 00:22:05,760 Oh, right, yes. 461 00:22:07,200 --> 00:22:09,840 Mrs unwin, if I might just say... 462 00:22:09,840 --> 00:22:12,840 I have such tremendous respect for your cause, 463 00:22:12,840 --> 00:22:14,760 that the essence of a person's character, 464 00:22:14,760 --> 00:22:17,280 why their very soul, can be unseen due to our inability 465 00:22:17,280 --> 00:22:19,040 to penetrate beneath the corset bones, 466 00:22:19,040 --> 00:22:20,800 weighs as heavy on my heart 467 00:22:20,800 --> 00:22:23,760 as if our land were in the fierce grip of a foreign power. 468 00:22:23,760 --> 00:22:26,600 I for one cannot rest until that corset has been... 469 00:22:28,760 --> 00:22:31,720 ..Has been ripped from the body of society's consciousness. 470 00:22:31,720 --> 00:22:34,840 I am your humble servant and if there is anything I can do, 471 00:22:34,840 --> 00:22:35,960 you only have to ask. 472 00:22:37,320 --> 00:22:41,920 Actually, Thomas, I wondered if you'd look at my knitter's knee? 473 00:22:44,960 --> 00:22:46,360 Knock on door 474 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 knock on door 475 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 knock on door 476 00:22:53,160 --> 00:22:54,240 knock on door 477 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 yes! 478 00:22:56,600 --> 00:22:59,720 Hello, ladies. Helen, may I speak? 479 00:22:59,720 --> 00:23:03,160 Please do. Yes I've just completed a complex algorithm. Persian. 480 00:23:03,160 --> 00:23:06,400 I've come to the reductio ad absurdum truth that you can't please everyone. 481 00:23:06,400 --> 00:23:08,975 I don't know what you're talking about. In layman's 482 00:23:08,980 --> 00:23:11,560 terms, what can we do so we can all be friends again? 483 00:23:11,560 --> 00:23:13,040 It's very simple. 484 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 You ask me my opinion, everyone's opinions, 485 00:23:17,040 --> 00:23:20,320 then we have a debate and then we vote. 486 00:23:20,320 --> 00:23:22,320 I thought you didn't want a vote, Helen. 487 00:23:25,680 --> 00:23:27,640 Well, I do, 488 00:23:27,640 --> 00:23:30,360 so that I can vote against voting. 489 00:23:31,560 --> 00:23:32,880 But then you'll be voting. 490 00:23:32,880 --> 00:23:35,080 Yes, in order not to vote. 491 00:23:35,080 --> 00:23:36,440 Well, that's absurd, mother. 492 00:23:36,440 --> 00:23:38,280 Be quiet, Emily! 493 00:23:38,280 --> 00:23:39,720 Well... 494 00:23:43,000 --> 00:23:45,480 I'm not saying we're not equal. 495 00:23:45,480 --> 00:23:47,560 Aren't we? No, we are equal. 496 00:23:47,560 --> 00:23:49,360 Are we? Yes. 497 00:23:49,360 --> 00:23:51,515 Like Newton's third law, equal in magnitude, 498 00:23:51,520 --> 00:23:53,680 opposite in direction. You'll get your turn. 499 00:23:53,680 --> 00:23:59,040 But why waste a lifetime railing against centuries of status quo? 500 00:23:59,040 --> 00:24:02,400 Quo vadis? Women in trousers, driving motor cars, 501 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 is that what you want? 502 00:24:03,600 --> 00:24:05,760 Oh, goodness, no! Course not! 503 00:24:06,840 --> 00:24:08,880 Mrs eva Moore, look at you, 504 00:24:08,880 --> 00:24:12,000 permanently pregnant with 14 children! 505 00:24:12,000 --> 00:24:14,320 Only one of whom will be able to vote. 506 00:24:14,320 --> 00:24:15,360 Which one? 507 00:24:17,960 --> 00:24:19,000 John. 508 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 Oh! 509 00:24:20,640 --> 00:24:24,600 You haven't got time to worry about what's going on in parliament! 510 00:24:24,600 --> 00:24:25,960 Much less the head for it! 511 00:24:25,960 --> 00:24:28,320 It's like curdled baby's milk in there! 512 00:24:30,080 --> 00:24:33,440 And you, miss Gwen rapier, you may look like a suffragette, 513 00:24:33,440 --> 00:24:36,200 mannish, flat-fronted, bottom-heavy spinster, 514 00:24:36,200 --> 00:24:41,400 but inside you have the heart and brain of a sweet silly dormouse. 515 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 Stick to sewing! It's what you do best. 516 00:24:45,560 --> 00:24:49,040 Mrs Margaret unwin, I know it's hard to accept 517 00:24:49,040 --> 00:24:52,400 that you've read all those books for nothing, but you have. 518 00:24:52,400 --> 00:24:55,840 We're not voting yet, Gwen. 519 00:24:55,840 --> 00:24:57,360 I'm not voting, I have a question. 520 00:24:57,360 --> 00:24:59,440 Will I still be interim head of refreshments? 521 00:24:59,440 --> 00:25:01,120 Yes. 522 00:25:01,120 --> 00:25:03,680 I'll make you permanent head of refreshments, Gwen. 523 00:25:03,680 --> 00:25:05,760 Wait your turn, Margaret. 524 00:25:05,760 --> 00:25:08,080 Emily, you're my daughter so you must do as I say, 525 00:25:08,080 --> 00:25:11,280 mother, you'll be dead soon so who cares. 526 00:25:11,280 --> 00:25:12,600 Thank you. 527 00:25:12,600 --> 00:25:14,920 In short, women should not have the vote. 528 00:25:14,920 --> 00:25:17,040 We are simple, weak, emotional creatures. 529 00:25:17,040 --> 00:25:18,880 That is all. Over to you, Margaret. 530 00:25:21,240 --> 00:25:24,680 Um, yes. If I were to thank you, Helen. If I were to... 531 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Not at all. 532 00:25:27,480 --> 00:25:29,600 Does an apple know what it will become? 533 00:25:29,600 --> 00:25:30,880 Or does it just grow? 534 00:25:30,880 --> 00:25:34,600 Does it know if it will become a pippin or a russet? 535 00:25:34,600 --> 00:25:36,560 Does it care? 536 00:25:36,560 --> 00:25:39,440 Um, can you judge an apple by its type or... 537 00:25:39,440 --> 00:25:41,600 We're not voting yet, Gwen. 538 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 No, a question for Margaret. 539 00:25:43,600 --> 00:25:45,880 Yes, Gwen. Will we have to take up smoking? 540 00:25:45,880 --> 00:25:47,360 No. 541 00:25:47,360 --> 00:25:49,720 Oh good. Mother has terrible croup. 542 00:25:49,720 --> 00:25:52,480 Is that it, mrs unwin? Can we vote now? 543 00:25:52,480 --> 00:25:53,520 Crashing 544 00:25:53,520 --> 00:25:55,360 sorry! Sorry! 545 00:25:55,360 --> 00:25:58,400 Master Thomas, could I ask you to assist me? 546 00:25:58,400 --> 00:26:00,480 Oh, of course! 547 00:26:05,120 --> 00:26:07,440 Helen, would you that say Thomas 548 00:26:07,440 --> 00:26:10,360 was exactly the sort of person who should have a vote? 549 00:26:10,360 --> 00:26:11,480 Absolutely. 550 00:26:11,480 --> 00:26:14,720 Thomas. Do you know what electricity is? 551 00:26:14,720 --> 00:26:16,640 No. 552 00:26:16,640 --> 00:26:21,640 Would you describe yourself as a strong or weak individual? 553 00:26:21,640 --> 00:26:26,200 Weak. I have a congenital wrist condition, hereditary ganglions, 554 00:26:26,200 --> 00:26:30,480 which prevents me from doing sport of any kind. 555 00:26:30,480 --> 00:26:33,840 Excellent, Thomas. Are you emotional? 556 00:26:33,840 --> 00:26:37,560 Very, father often says that I... Well, I cry like a girl. 557 00:26:37,560 --> 00:26:40,560 Yes, he does! I can vouch for that! 558 00:26:40,560 --> 00:26:42,160 And do any of these things 559 00:26:42,160 --> 00:26:45,360 prevent you from taking part in our country's elections? 560 00:26:45,360 --> 00:26:46,560 No. 561 00:26:46,560 --> 00:26:49,120 Thank you, master Thomas, you may sit down. 562 00:26:49,120 --> 00:26:52,240 Oh, and I cannot smoke a pipe, 563 00:26:52,240 --> 00:26:55,960 and I have never driven a motor car and frankly I think I never will. 564 00:26:58,760 --> 00:27:03,280 Who wishes to vote for Margaret's suffrage? 565 00:27:03,280 --> 00:27:06,240 No, no, no, no, no. 566 00:27:06,240 --> 00:27:08,360 I don't think you understand. 567 00:27:08,360 --> 00:27:11,760 Mother asked who wished to vote for Margaret's suffrage, not against it. 568 00:27:11,760 --> 00:27:14,055 It doesn't matter. I will pose a different question, 569 00:27:14,060 --> 00:27:16,360 you simply raise your hands at the same time. 570 00:27:16,360 --> 00:27:20,640 Who wishes to vote against Margaret's suffrage? 571 00:27:23,720 --> 00:27:24,880 No-one. 572 00:27:24,880 --> 00:27:27,640 Landslide victory for Margaret. 573 00:27:27,640 --> 00:27:30,320 Total annihilation for Helen. 574 00:27:32,720 --> 00:27:34,120 Up the women! 575 00:27:34,120 --> 00:27:36,680 No, no, they don't understand. 576 00:27:36,680 --> 00:27:39,800 They do understand. You have lost, Helen, sit down. 577 00:27:39,800 --> 00:27:40,840 No. 578 00:27:40,840 --> 00:27:42,120 Sit down. 579 00:27:42,120 --> 00:27:44,880 So we're the banbury intricate craft circle 580 00:27:44,880 --> 00:27:47,240 politely requests women's suffrage, are we? 581 00:27:47,240 --> 00:27:48,280 Yes, yes. 582 00:27:48,280 --> 00:27:50,800 Perhaps you might add the letters on to your lovely banner. 583 00:27:50,800 --> 00:27:53,440 Oh, yes, over the top of the penis. 584 00:27:53,440 --> 00:27:56,880 Naturally we should all have a slice of cake to celebrate? 585 00:27:56,880 --> 00:27:59,200 No, can't. Baby's eaten it all. 586 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Ladies, shall we give this bulb a run? 587 00:28:01,800 --> 00:28:03,840 Who'll do the honours. Margaret? 588 00:28:03,840 --> 00:28:05,000 No, no, no, let Helen do it. 589 00:28:05,000 --> 00:28:06,760 Don't want to, thank you. 590 00:28:06,760 --> 00:28:09,000 Lowering up and at it! 591 00:28:09,000 --> 00:28:10,840 Right, 592 00:28:10,840 --> 00:28:14,560 five, four, three, two, one! 593 00:28:14,560 --> 00:28:16,360 Electricity!! 594 00:28:21,000 --> 00:28:22,640 Glass shatters 595 00:28:22,640 --> 00:28:25,960 um, sorry, sorry, I think I may have turned the knob too far. 596 00:28:27,680 --> 00:28:32,360 ♪ Nana was a suffragette it's as if she's still last alive 597 00:28:32,360 --> 00:28:36,320 ♪ Nana was a suffragette their voices still survive 598 00:28:36,320 --> 00:28:42,120 ♪ singing, "votes for women is just the beginning 599 00:28:42,120 --> 00:28:46,400 ♪ "you haven't seen anything yet" 600 00:28:46,400 --> 00:28:49,400 ♪ oh, Nana was a suffragette. ♪ 42417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.