Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,175 --> 00:00:10,176
Wyatt.
2
00:00:11,720 --> 00:00:12,804
Wyatt?
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,766
Wyatt?
4
00:00:17,058 --> 00:00:18,226
Are you okay?
5
00:00:19,352 --> 00:00:22,856
Emma set us up.
The pilot, he was working for her.
6
00:00:22,939 --> 00:00:25,775
It's okay. It's okay. It's okay.
He's dead.
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,986
We wrestled the controls away from him.
8
00:00:29,195 --> 00:00:31,656
-Still crashed.
-We would have died.
9
00:00:32,323 --> 00:00:33,366
You saved us.
10
00:00:34,659 --> 00:00:35,910
Rufus and Jiya?
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,204
They're okay. They're okay. They're okay.
12
00:00:40,123 --> 00:00:42,584
-Are you okay?
-Yeah.
13
00:00:45,295 --> 00:00:46,880
-All right. Come on.
-Okay.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,523
-Does it hurt?
-No, the cold air, it's very numbing.
15
00:01:12,280 --> 00:01:13,364
Here, let me see.
16
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
When did you become G.I. Jane?
17
00:01:18,995 --> 00:01:24,167
Chinatown. My friend Molly taught me.
Doctors were expensive.
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,585
Wonder what happened to her.
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,880
She died. Bubonic plague. I looked it up.
20
00:01:29,631 --> 00:01:32,467
According to the chopper radio,
Meredith Victory sailed yesterday.
21
00:01:32,550 --> 00:01:35,845
With 14,000 people,
just like she was supposed to.
22
00:01:35,929 --> 00:01:38,932
So the pilot, North Korea,
all of it was about her killing us.
23
00:01:39,015 --> 00:01:41,851
It makes sense.
Emma wants to get us out of the way.
24
00:01:41,935 --> 00:01:43,686
Well, it doesn't get much more
out of the way
25
00:01:43,770 --> 00:01:46,022
than North Korea in the dead of night.
26
00:01:46,105 --> 00:01:47,148
Sleeper's dead.
27
00:01:47,232 --> 00:01:49,400
Only thing left to do
is find the Lifeboat and go home.
28
00:01:49,484 --> 00:01:50,985
Anyone have a one-horse open sleigh?
29
00:01:52,403 --> 00:01:54,239
Come on, it's gonna be light soon.
30
00:01:55,115 --> 00:01:57,659
This is officially
the worst Christmas vacation ever.
31
00:01:57,742 --> 00:01:59,619
And that includes the Chevy Chase movie.
32
00:02:01,663 --> 00:02:03,790
The protocol.
They might have left us a message.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,208
-Buried...
-Sure.
34
00:02:05,291 --> 00:02:07,794
We'll just go dig up a hole
in the middle of North Korea.
35
00:02:07,877 --> 00:02:09,587
So, what,
would you have us just do nothing?
36
00:02:09,671 --> 00:02:12,423
Just accept that they're all gone?
I can't. I won't accept that.
37
00:02:12,507 --> 00:02:15,677
I'm not accepting anything.
I'm saying we need a better plan.
38
00:02:16,302 --> 00:02:20,390
From what I found, it looks like they were
in a helicopter crash on the 24th.
39
00:02:20,473 --> 00:02:23,101
-Yeah. Emma's doing.
-They survived, the pilot didn't.
40
00:02:23,351 --> 00:02:26,938
Thanks to our intrepid team, no doubt.
What exactly happens on the 25th?
41
00:02:27,021 --> 00:02:30,650
They are killed by Chinese troops
in the massacre of Usang-Ri.
42
00:02:34,946 --> 00:02:36,531
We've gotta get to them
before that happens.
43
00:02:36,614 --> 00:02:39,450
How? We don't have a time machine
or a pilot.
44
00:02:40,451 --> 00:02:41,619
Rittenhouse has both.
45
00:02:41,703 --> 00:02:43,621
Yes, and I'm sure Emma
would be delighted to help us
46
00:02:43,705 --> 00:02:45,290
if she wasn't the one
trying to bloody kill us all.
47
00:02:46,875 --> 00:02:48,293
So, this is weird.
48
00:02:48,376 --> 00:02:50,378
In my timeline,
you guys are still a couple.
49
00:02:50,461 --> 00:02:51,838
You think you'll get back together
or what?
50
00:02:51,921 --> 00:02:54,048
Because I'm still totally
shipping Team Wyatt.
51
00:02:54,632 --> 00:02:55,758
What? What's that?
52
00:02:56,718 --> 00:03:00,305
You guys are like Han and Leia.
Arwen and Aragorn.
53
00:03:01,389 --> 00:03:02,682
Bella and Edward?
54
00:03:03,600 --> 00:03:04,851
You guys have obstacles, too.
55
00:03:06,102 --> 00:03:08,104
Rufus, it's not like we got into a fight.
56
00:03:08,187 --> 00:03:11,441
He was married,
to someone else who he thought was dead.
57
00:03:11,524 --> 00:03:13,067
Who then, all of a sudden, wasn't dead.
58
00:03:13,151 --> 00:03:15,695
So he left me to be with her.
59
00:03:15,778 --> 00:03:17,530
And I know that you don't remember that,
60
00:03:17,614 --> 00:03:19,365
but it's not something
I'm going to forget.
61
00:03:19,449 --> 00:03:22,201
Well, apparently I came back
from the dead, so anything's possible.
62
00:03:22,285 --> 00:03:25,246
I hear that, but I don't want to be
anyone's second choice.
63
00:03:26,039 --> 00:03:29,500
When you were kidnapped by your mother,
we thought you were dead.
64
00:03:30,043 --> 00:03:32,629
We all lost hope. Except for Wyatt.
65
00:03:32,712 --> 00:03:35,298
He never gave up on you.
He always swore you were out there.
66
00:03:35,381 --> 00:03:38,301
He tried to blowtorch his way
out of the bunker to find you.
67
00:03:39,177 --> 00:03:40,970
I know there was a Jessica,
68
00:03:41,054 --> 00:03:42,639
but he was willing to give her up
to find me.
69
00:03:42,722 --> 00:03:44,224
And I'll tell you, the guy likes me,
70
00:03:44,307 --> 00:03:47,560
but if he had to give you up,
I know for a fact I'd still be dead.
71
00:03:48,311 --> 00:03:51,022
Doesn't sound like a second choice to me.
72
00:03:51,981 --> 00:03:53,274
Guys, look.
73
00:04:04,994 --> 00:04:07,163
-Where are they going?
-Hungnam.
74
00:04:07,664 --> 00:04:11,251
The last boats have to evacuate today
before the Chinese army reaches the port.
75
00:04:11,334 --> 00:04:13,086
Or what happens?
76
00:04:13,169 --> 00:04:14,254
North Korea happens.
77
00:04:14,337 --> 00:04:16,923
Anyone who spoke out against communism
or tried to help the Americans
78
00:04:17,006 --> 00:04:18,716
was, at best, imprisoned.
79
00:04:18,800 --> 00:04:20,677
-And at worst?
-Beheaded.
80
00:04:21,427 --> 00:04:24,264
-So, what about us?
-We need to keep moving.
81
00:04:24,347 --> 00:04:27,684
Chinese just crossed the border
and they march dark to dark.
82
00:04:27,767 --> 00:04:29,811
We gotta get to the Lifeboat
before nightfall.
83
00:04:29,894 --> 00:04:31,688
Otherwise communists get our time machine,
84
00:04:31,771 --> 00:04:33,982
which, incidentally,
is my least-favorite Christmas movie.
85
00:04:34,065 --> 00:04:35,733
I'm not worried about the time machine.
86
00:04:35,817 --> 00:04:38,820
I'm worried about the thousands
of Chinese troops between us and it.
87
00:04:38,903 --> 00:04:40,321
So, what are you saying?
88
00:04:40,405 --> 00:04:41,864
In all likelihood?
89
00:04:43,199 --> 00:04:44,367
We die.
90
00:04:54,294 --> 00:04:56,170
So, how long does this war go on for?
91
00:04:56,254 --> 00:04:59,173
War lasts another three years,
till the armistice.
92
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
But nobody wins.
North Korea shuts its doors.
93
00:05:02,969 --> 00:05:05,847
There are families who haven't seen
or heard from each other in decades.
94
00:05:05,930 --> 00:05:07,181
Hey, let's check out that car.
95
00:05:07,265 --> 00:05:09,267
Please, please, be a car with a heater.
96
00:05:14,897 --> 00:05:15,898
Dead car.
97
00:05:15,982 --> 00:05:18,609
{\an8}Well, not exactly sure
dead is a forever thing with us.
98
00:05:18,693 --> 00:05:20,528
{\an8}Hey, with our combined skill set,
99
00:05:20,611 --> 00:05:22,363
{\an8}how long you think it takes
before this is up and running?
100
00:05:23,281 --> 00:05:26,242
{\an8}It'll be safer, faster and warmer
with wheels.
101
00:05:26,743 --> 00:05:29,203
{\an8}All right. Why don't you and Jiya
go get warm in the church?
102
00:05:29,287 --> 00:05:31,122
{\an8}'Cause we're women and it's 1950?
103
00:05:31,205 --> 00:05:33,750
{\an8}Because you're starting to get frostbite.
You look much prettier with ears.
104
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
Good point. Let's go.
105
00:05:46,387 --> 00:05:47,680
{\an8}Sit there.
106
00:05:57,356 --> 00:05:59,567
In San Francisco, in 1888,
107
00:05:59,650 --> 00:06:03,696
{\an8}there was this beautiful cathedral,
St. Mary's.
108
00:06:05,073 --> 00:06:08,701
{\an8}Rufus will probably think I was crazy,
but it made me feel closer to him.
109
00:06:10,203 --> 00:06:13,664
{\an8}I'm really happy for you, for both of you.
I mean, just to have him back.
110
00:06:13,748 --> 00:06:15,792
{\an8}-I love him.
-I know you do.
111
00:06:16,167 --> 00:06:17,835
{\an8}So much, Lucy.
112
00:06:17,919 --> 00:06:19,504
He loves you, too.
113
00:06:19,587 --> 00:06:20,963
{\an8}He thinks he does.
114
00:06:21,798 --> 00:06:24,008
{\an8}But he has no idea who I am now.
115
00:06:24,092 --> 00:06:27,136
{\an8}What he remembers as yesterday
was three years ago for me.
116
00:06:27,220 --> 00:06:28,346
And I've changed, Lucy.
117
00:06:28,429 --> 00:06:31,099
I'm not the same person
he fell in love with.
118
00:06:33,893 --> 00:06:35,103
{\an8}I'm scared I never will be.
119
00:06:38,773 --> 00:06:42,151
{\an8}You need to be careful.
Informants are everywhere.
120
00:06:46,155 --> 00:06:47,156
{\an8}Sorry.
121
00:06:47,865 --> 00:06:49,158
{\an8}What are you doing here?
122
00:06:49,742 --> 00:06:52,537
{\an8}I thought they were no Americans
left in the north.
123
00:06:54,163 --> 00:06:57,834
{\an8}We're war corespondents.
We got separated from our unit.
124
00:06:58,376 --> 00:07:00,586
{\an8}I'm Rachel Maddow and this...
125
00:07:02,964 --> 00:07:04,048
{\an8}I'm Lucy. This is Jiya.
126
00:07:18,604 --> 00:07:20,731
-I'm Young-Hee.
-Hi.
127
00:07:21,274 --> 00:07:24,110
-Your English is very good.
-I went to a missionary school.
128
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
-Are you evacuating?
-No.
129
00:07:27,697 --> 00:07:29,115
{\an8}I came here to pray.
130
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
My husband, he's a journalist, too,
but he asked too many questions.
131
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
They ordered him to print lies.
132
00:07:38,833 --> 00:07:41,794
-We heard they were coming for him.
-Did he go to Hungnam?
133
00:07:43,713 --> 00:07:45,465
With my son, Tae-Woo.
134
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
I pray they are safe on the boat.
135
00:07:48,718 --> 00:07:52,221
What about you? What are you going to do?
136
00:07:53,055 --> 00:07:55,266
Wait until our army
pushes the Chinese back.
137
00:07:55,349 --> 00:07:57,810
In a few days,
maybe this will all be over.
138
00:07:57,894 --> 00:08:00,396
Then my husband and son will come home.
139
00:08:10,156 --> 00:08:13,534
I still can't believe Jessica was alive,
or that I was dead.
140
00:08:13,618 --> 00:08:16,078
My memories are completely different
from yours after Hollywood.
141
00:08:16,704 --> 00:08:17,914
You know what's crazy?
142
00:08:17,997 --> 00:08:20,124
Yesterday, Jiya was
a year younger than me.
143
00:08:20,208 --> 00:08:23,252
Now, she's two years older.
She looks pretty good for her age.
144
00:08:23,336 --> 00:08:25,087
Plus, I always had a thing
for older women.
145
00:08:25,171 --> 00:08:28,174
-Started in middle school actually...
-Rufus, I gotta tell you something.
146
00:08:29,091 --> 00:08:31,552
Jiya being stuck in Chinatown
for three years...
147
00:08:32,845 --> 00:08:34,639
That was all my fault.
148
00:08:34,722 --> 00:08:36,140
Jiya said it was Jessica's fault...
149
00:08:36,224 --> 00:08:38,643
Yeah, but it was my fault
for trusting Jessica.
150
00:08:39,685 --> 00:08:42,730
Even when I knew things didn't add up.
You even said so yourself.
151
00:08:44,190 --> 00:08:48,236
And you told me that you would never
forgive me for what happened to her.
152
00:08:51,364 --> 00:08:53,115
Why are you telling me this?
153
00:08:55,368 --> 00:08:57,495
Because I'd be lying to you if I didn't.
154
00:09:12,093 --> 00:09:13,344
Hey, Wyatt.
155
00:09:14,470 --> 00:09:15,763
I forgive you.
156
00:09:24,230 --> 00:09:25,106
That's not good.
157
00:09:25,189 --> 00:09:26,274
Come on.
158
00:09:28,568 --> 00:09:29,485
Guys...
159
00:09:30,736 --> 00:09:31,654
We gotta go.
160
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
Couple of North Korean soldiers
headed our way.
161
00:09:33,531 --> 00:09:35,074
I'm pretty sure they're not here
for midnight mass.
162
00:09:35,157 --> 00:09:37,952
Wait, wait, wait!
We have to take her with us.
163
00:09:38,828 --> 00:09:41,789
-Is she important to history?
-Everybody is important.
164
00:09:41,872 --> 00:09:43,332
Lucy, what do you want me to do?
165
00:09:43,416 --> 00:09:44,542
We have to take her to Hungnam.
166
00:09:44,625 --> 00:09:45,543
She is super pregnant
167
00:09:45,626 --> 00:09:48,337
and she put her life on the line for us,
no questions asked.
168
00:09:48,421 --> 00:09:50,131
The Lifeboat is ten miles north.
169
00:09:50,214 --> 00:09:52,592
The port is eight miles south.
We can't lose that much time.
170
00:09:53,718 --> 00:09:55,344
She thinks that her husband
and son are coming home.
171
00:09:55,428 --> 00:09:57,263
Quick history in CliffsNotes,
nobody comes home.
172
00:09:57,346 --> 00:10:00,141
Even if they survive, she'll be separated
from her family forever.
173
00:10:00,224 --> 00:10:02,810
I'm telling you, we're not gonna make it
to the Lifeboat if we go to Hungnam.
174
00:10:02,893 --> 00:10:04,895
I wouldn't be here
if my parents didn't get out of Lebanon.
175
00:10:04,979 --> 00:10:06,897
I got a second chance. Why shouldn't they?
176
00:10:08,441 --> 00:10:10,735
What's the point of saving history
if we don't save the people in it?
177
00:10:43,351 --> 00:10:45,061
I think we lost them.
Is everybody all right?
178
00:10:45,603 --> 00:10:47,313
-Yeah.
-Yeah.
179
00:10:47,647 --> 00:10:51,025
We'll be lucky if we make it through town,
much less to the port.
180
00:10:51,108 --> 00:10:52,360
I can't go to the port.
181
00:10:52,443 --> 00:10:55,404
I need to stay and wait
for my husband and son to come home.
182
00:10:55,863 --> 00:10:57,615
Young-Hee, those men will find you.
183
00:10:57,698 --> 00:10:59,075
It's not safe for you
to stay here anymore.
184
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
If you get on a boat,
then you can catch up with your family.
185
00:11:01,077 --> 00:11:02,203
You'll be together.
186
00:11:02,662 --> 00:11:05,456
-It's only a few days.
-What if it's not?
187
00:11:10,961 --> 00:11:12,171
-What's that?
-Huh?
188
00:11:13,631 --> 00:11:16,050
St. Christopher,
patron saint of travelers.
189
00:11:17,343 --> 00:11:20,221
Found it at the church.
Thought we could use a little extra luck.
190
00:11:21,055 --> 00:11:23,641
After everything you've been through,
you still kept your faith.
191
00:11:23,724 --> 00:11:26,310
Rufus, you came back to me.
How could I not?
192
00:11:28,020 --> 00:11:30,106
{\an8}Merry Christmas to me.
193
00:11:37,696 --> 00:11:38,697
Michael.
194
00:11:40,366 --> 00:11:41,409
There you are.
195
00:11:42,993 --> 00:11:44,161
I was wondering...
196
00:11:49,834 --> 00:11:50,835
Mr. Cahill.
197
00:11:51,961 --> 00:11:54,296
I didn't know
you'd been released from prison.
198
00:11:54,713 --> 00:11:56,799
Rittenhouse always finds a way, Emma.
199
00:11:58,008 --> 00:11:59,093
How did you find us?
200
00:11:59,176 --> 00:12:02,596
I know every Rittenhouse-owned property
on the West Coast.
201
00:12:02,680 --> 00:12:04,140
Started with the estates
202
00:12:04,223 --> 00:12:07,059
and took some time
to work my way down to this dump.
203
00:12:07,143 --> 00:12:10,354
We've had some difficult times
in your absence.
204
00:12:10,938 --> 00:12:15,359
The most powerful secret society
the world has ever seen,
205
00:12:15,443 --> 00:12:16,944
a family treasure,
206
00:12:18,362 --> 00:12:19,405
reduced to this.
207
00:12:19,905 --> 00:12:24,076
That incredible machine used
so that you could, what?
208
00:12:25,286 --> 00:12:26,245
Collect art?
209
00:12:26,328 --> 00:12:29,123
I'm trying to replenish
Rittenhouse's assets...
210
00:12:29,206 --> 00:12:33,085
Save it. You're greedy and selfish.
211
00:12:33,669 --> 00:12:35,004
I've been called worse.
212
00:12:36,422 --> 00:12:37,882
I came to say goodbye.
213
00:12:41,510 --> 00:12:43,262
Just give me a reason, Emma.
214
00:12:43,846 --> 00:12:45,473
Thank you for your help, Mr. Cahill.
215
00:12:45,556 --> 00:12:47,141
Couldn't have found this place
without you.
216
00:12:47,224 --> 00:12:48,350
You sold us out?
217
00:12:48,434 --> 00:12:49,560
I'm selfish, too.
218
00:12:49,643 --> 00:12:50,936
What did she promise you?
219
00:12:51,228 --> 00:12:53,314
The chance to save my daughter's life.
220
00:12:53,898 --> 00:12:55,274
Lucy still means something to me.
221
00:12:55,357 --> 00:12:57,568
Plus protection and immunity
for my teenage son.
222
00:12:57,651 --> 00:12:59,862
It's a family thing, Emma.
223
00:13:02,198 --> 00:13:05,284
Something you'll never have or understand.
224
00:13:10,414 --> 00:13:11,457
How old is your son?
225
00:13:12,291 --> 00:13:13,209
He's eight.
226
00:13:13,292 --> 00:13:16,295
-Does he like school?
-Not as much as I do.
227
00:13:16,378 --> 00:13:17,463
I'm a teacher.
228
00:13:17,755 --> 00:13:19,632
-What do you teach?
-History.
229
00:13:20,883 --> 00:13:24,553
It's hard now. The party wants us
to only teach propaganda.
230
00:13:25,304 --> 00:13:29,016
"And the people without knowledge of
their past history, origin and culture..."
231
00:13:29,099 --> 00:13:31,852
"Is like a tree without roots."
Marcus Garvey.
232
00:13:32,186 --> 00:13:33,896
I used to be a history teacher, too.
233
00:13:38,734 --> 00:13:41,487
-You all right?
-It happened earlier.
234
00:13:42,071 --> 00:13:43,280
-I'm fine.
-Okay.
235
00:13:48,744 --> 00:13:50,663
-Come on!
-Want to pop the hood again?
236
00:13:50,788 --> 00:13:52,206
We're only about a mile from port.
237
00:13:52,289 --> 00:13:53,916
I think we just need to walk it
the rest of the way.
238
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
Walk? In her condition?
239
00:13:56,544 --> 00:13:57,878
Okay, okay.
240
00:14:01,507 --> 00:14:02,508
Here.
241
00:14:03,634 --> 00:14:05,177
It's not too much farther.
242
00:14:10,724 --> 00:14:12,101
Oh, God!
243
00:14:12,351 --> 00:14:14,270
You're not okay.
Young-Hee, you're in labor!
244
00:14:14,353 --> 00:14:16,355
-Should we get her to the ambulance?
-No, it's too late.
245
00:14:16,438 --> 00:14:17,439
Over here. Come on.
246
00:14:18,232 --> 00:14:19,608
Okay. Oh, my God.
247
00:14:20,067 --> 00:14:22,361
-Set her right here. Right here.
-Oh, my God.
248
00:14:22,444 --> 00:14:25,155
-We got you, we got you.
-Okay. Oh, God, oh, God, oh, God.
249
00:14:25,239 --> 00:14:26,699
All right, just breathe.
250
00:14:27,741 --> 00:14:29,785
-Good job.
-You've done this before?
251
00:14:29,869 --> 00:14:33,664
Remote village in Afghanistan.
Woman was in labor for over 22 hours.
252
00:14:33,747 --> 00:14:35,374
Tried to get her to a hospital
but it was too late.
253
00:14:35,457 --> 00:14:36,792
Healthy baby girl.
254
00:14:36,876 --> 00:14:38,085
So you know what you're doing.
255
00:14:38,168 --> 00:14:39,670
Well, nothing went wrong that time.
256
00:14:40,838 --> 00:14:43,382
Okay, well, there's a MASH facility
at the port.
257
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
I can go find a doctor.
258
00:14:45,926 --> 00:14:46,969
Fine. Take Rufus with you.
259
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
-Okay.
-Be careful, all right?
260
00:14:48,679 --> 00:14:50,347
They're shelling the perimeter
to keep the Chinese out.
261
00:14:50,431 --> 00:14:52,558
-Come on, let's go.
-You got this, Young-Hee.
262
00:14:57,771 --> 00:14:59,356
God, it's cold.
263
00:15:06,447 --> 00:15:08,365
In just a few hours
they bomb this whole place?
264
00:15:08,532 --> 00:15:10,409
Can't leave any supplies behind
for the enemy.
265
00:15:10,492 --> 00:15:12,036
Everyone makes it out alive, right?
266
00:15:13,495 --> 00:15:14,496
Thanks to those two.
267
00:15:14,580 --> 00:15:16,373
It's Colonel Forney and Dr. Hyun Bong-hak.
268
00:15:16,457 --> 00:15:18,375
They're the real heroes
behind this entire operation.
269
00:15:18,459 --> 00:15:20,127
Convinced General Almond
not to leave any refugees behind.
270
00:15:20,210 --> 00:15:21,545
Colonel Forney, sir.
271
00:15:21,629 --> 00:15:24,048
-Ma'am, why haven't you evacuated?
-I'm a war correspondent.
272
00:15:24,131 --> 00:15:25,841
Lucy Preston. I work with Maggie Higgins.
273
00:15:25,925 --> 00:15:27,968
We put Maggie on a plane days ago.
274
00:15:28,052 --> 00:15:29,303
I know. We got separated.
275
00:15:29,386 --> 00:15:30,429
We need to get you on a boat.
276
00:15:30,512 --> 00:15:32,640
Of course, of course.
But Private Carlin here,
277
00:15:32,723 --> 00:15:34,642
he came across a refugee
who's gone into labor.
278
00:15:34,725 --> 00:15:37,269
We need a nurse or a doctor
as soon as possible.
279
00:15:37,353 --> 00:15:39,271
MASH unit's jammed up
with injured patients.
280
00:15:39,355 --> 00:15:41,023
-We need everyone we got...
-Sir, please!
281
00:15:41,106 --> 00:15:44,318
Ma'am, I got to make sure every one
in this port gets out safely, okay?
282
00:15:44,401 --> 00:15:46,195
Maybe you can find a midwife.
283
00:15:47,446 --> 00:15:49,156
-I'll take care of this, Colonel.
-Really?
284
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
-Last boat departs at 1400 hours.
-Okay, let's go.
285
00:15:54,453 --> 00:15:55,621
Come on, come on!
286
00:15:56,789 --> 00:15:59,166
Jiya, run back to the ambulance,
see if you can find supplies.
287
00:15:59,249 --> 00:16:00,793
Emergency blankets, towels,
first-aid kit, anything.
288
00:16:00,876 --> 00:16:02,878
-Okay, but the doctor is...
-No time to wait for a doctor.
289
00:16:02,962 --> 00:16:04,254
This baby's coming now. Go.
290
00:16:10,219 --> 00:16:11,553
Around that corner!
291
00:16:11,637 --> 00:16:13,055
Up that hill about a mile away!
292
00:16:16,850 --> 00:16:17,768
Oh, my God!
293
00:16:21,063 --> 00:16:22,606
-Wyatt!
-Jiya!
294
00:16:27,486 --> 00:16:29,697
Wyatt! Wyatt!
295
00:16:30,698 --> 00:16:32,491
-Oh, my God!
-Artillery fire.
296
00:16:32,574 --> 00:16:34,451
No. Oh, my God.
297
00:16:35,452 --> 00:16:36,620
Wyatt!
298
00:16:36,704 --> 00:16:38,414
Oh, my God.
299
00:16:39,915 --> 00:16:40,874
That was close, huh?
300
00:16:47,506 --> 00:16:48,632
It's a girl.
301
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
Jiya, Jiya.
302
00:17:02,813 --> 00:17:03,856
Oh, my gosh.
303
00:17:07,234 --> 00:17:09,862
-Wyatt delivered a baby?
-In the middle of a war zone.
304
00:17:09,945 --> 00:17:11,488
All right, wasn't a big deal.
305
00:17:11,572 --> 00:17:13,115
What else don't I know about you?
306
00:17:14,658 --> 00:17:17,494
-Guys, we need to get to the Lifeboat.
-I'll try and find us a truck.
307
00:17:18,037 --> 00:17:19,997
We will make you
as comfortable as possible,
308
00:17:20,080 --> 00:17:21,623
but we have to get you on a boat soon.
309
00:17:21,707 --> 00:17:24,043
But how will I find my husband and my son?
310
00:17:24,126 --> 00:17:25,961
There was no time for record keeping.
311
00:17:26,045 --> 00:17:28,005
-You will see him in Pusan, I think.
-No.
312
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
-No, no, no, Young-Hee, Young-Hee.
-Wait, wait, wait.
313
00:17:29,965 --> 00:17:31,550
-Listen to me.
-Umma!
314
00:17:32,885 --> 00:17:33,886
Tae-Woo!
315
00:17:47,691 --> 00:17:49,443
I think this little treasure
belongs to you.
316
00:17:54,239 --> 00:17:56,658
-The boats are leaving soon.
-Thank you.
317
00:17:57,034 --> 00:17:57,993
For everything.
318
00:17:58,077 --> 00:17:59,411
Of course, of course.
319
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
Good luck. Good luck.
320
00:18:01,455 --> 00:18:02,539
Okay.
321
00:18:09,046 --> 00:18:11,131
Guys, problem. We can't get a truck.
322
00:18:11,215 --> 00:18:12,508
Rufus, there's like
a million of them here.
323
00:18:12,591 --> 00:18:13,675
They're all rigged with explosives.
324
00:18:13,759 --> 00:18:16,095
They're gonna blow up
the minute the last boat leaves port.
325
00:18:16,178 --> 00:18:18,097
Anything with four wheels is a bomb.
326
00:18:23,685 --> 00:18:24,603
You okay?
327
00:18:24,686 --> 00:18:27,106
I'm trying to have a vision
of a hot shower. Leave me alone.
328
00:18:27,189 --> 00:18:28,440
Cool, cool, cool.
329
00:18:28,524 --> 00:18:30,526
What are the signs of frostbite again?
330
00:18:39,785 --> 00:18:41,036
Who kills a nun?
331
00:18:44,623 --> 00:18:45,624
Communists.
332
00:18:47,000 --> 00:18:47,960
We're surrounded.
333
00:18:49,628 --> 00:18:51,046
We can't outrun them, we can't fight them.
334
00:18:51,130 --> 00:18:52,589
We need to hide. Come on.
335
00:19:03,016 --> 00:19:04,309
Stop. They'll see us.
336
00:19:04,726 --> 00:19:06,061
What if they find us anyway?
337
00:19:06,478 --> 00:19:08,897
Well, I'll fire as many rounds
as I have left.
338
00:19:08,981 --> 00:19:10,107
And then?
339
00:19:10,774 --> 00:19:11,859
Good talk.
340
00:19:11,942 --> 00:19:14,736
I just really don't want to die. Again.
341
00:19:14,820 --> 00:19:16,780
Would you stop it?
We're not gonna die, okay?
342
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
Not after everything we've been through.
343
00:19:19,950 --> 00:19:21,034
Honestly, I hope you're right.
344
00:19:21,118 --> 00:19:24,830
I hope there is a God
and that he, or she, saves us.
345
00:19:26,415 --> 00:19:29,001
You'd think he/she
would save the nun, though, right?
346
00:19:30,961 --> 00:19:32,045
Just saying.
347
00:19:35,674 --> 00:19:36,842
See?
348
00:19:37,134 --> 00:19:38,468
You still laugh at my jokes.
349
00:19:42,973 --> 00:19:45,893
I'm glad we're together.
350
00:19:51,481 --> 00:19:53,734
Look, Jiya, I know
things are different for you.
351
00:19:53,817 --> 00:19:55,068
But...
352
00:19:56,904 --> 00:19:58,197
We're still us.
353
00:19:59,865 --> 00:20:00,991
And for me,
354
00:20:01,450 --> 00:20:05,579
there's no one else I'd rather face
a bloodthirsty army of communists with.
355
00:20:07,456 --> 00:20:08,624
Me, too.
356
00:20:25,057 --> 00:20:26,308
What are you thinking about?
357
00:20:32,814 --> 00:20:33,857
Flynn.
358
00:20:36,109 --> 00:20:39,404
The last thing that he said to us
before he left to get in the Lifeboat
359
00:20:40,739 --> 00:20:44,117
was if we all run off to save Rufus,
who will save the world?
360
00:20:45,077 --> 00:20:47,246
-If we die tonight...
-I'm not giving up yet.
361
00:20:52,292 --> 00:20:53,877
I guess it's all up to fate.
362
00:20:57,256 --> 00:20:58,507
What?
363
00:21:00,300 --> 00:21:01,510
Just you...
364
00:21:03,762 --> 00:21:05,138
talking about fate.
365
00:21:09,101 --> 00:21:10,352
So, you were right.
366
00:21:11,353 --> 00:21:13,897
And here you had me convinced
that there was no such thing.
367
00:21:15,607 --> 00:21:17,067
Timing is everything, right?
368
00:21:28,620 --> 00:21:30,497
After that explosion,
I thought you were dead.
369
00:21:32,124 --> 00:21:37,254
And for a moment,
I saw my whole life without you.
370
00:21:38,213 --> 00:21:40,424
And my world ended, Wyatt.
371
00:21:41,174 --> 00:21:43,343
I just kept thinking about
372
00:21:43,552 --> 00:21:45,595
all this time that we had wasted.
373
00:21:46,179 --> 00:21:48,140
Just wasted so much time,
374
00:21:48,390 --> 00:21:50,183
and then, all of a sudden, there you were.
375
00:21:51,143 --> 00:21:53,812
Holding a stranger's baby
that you had delivered.
376
00:21:55,439 --> 00:21:57,691
-Then I knew.
-You knew what?
377
00:21:59,192 --> 00:22:00,777
I'd fallen in love with you.
378
00:22:01,486 --> 00:22:03,822
And nothing that happened or didn't happen
379
00:22:03,905 --> 00:22:05,907
or might happen was ever gonna change it.
380
00:22:17,252 --> 00:22:18,837
I love you, Wyatt Logan.
381
00:22:19,546 --> 00:22:21,173
I've loved you since the Alamo,
382
00:22:21,465 --> 00:22:24,134
since you kissed me with Bonnie and Clyde,
383
00:22:24,760 --> 00:22:26,636
since that night in Hollywood.
384
00:22:27,596 --> 00:22:29,139
What happened after...
385
00:22:31,016 --> 00:22:32,559
I wanted to choose you.
386
00:22:33,101 --> 00:22:34,978
I just felt like I owed her something.
387
00:22:37,147 --> 00:22:38,523
I wish I could take it all back.
388
00:22:40,192 --> 00:22:42,652
And the crazy part is, Flynn already did.
389
00:22:42,736 --> 00:22:47,574
And now, all that we have between us
is a past that only we remember.
390
00:22:53,663 --> 00:22:54,915
So?
391
00:22:56,917 --> 00:22:58,543
I don't care about the past anymore.
392
00:22:59,377 --> 00:23:00,962
And we might not have a future.
393
00:23:02,422 --> 00:23:04,216
Maybe all that matters is right now.
394
00:23:47,050 --> 00:23:49,511
Oh, my God! I can't believe you're here.
395
00:23:54,349 --> 00:23:56,643
I didn't want to have to leave you here
to die on Christmas.
396
00:23:56,726 --> 00:23:59,020
Plus, I wanted to time travel
at least once.
397
00:24:00,564 --> 00:24:01,815
What, no hug?
398
00:24:02,482 --> 00:24:03,525
What would Jesus do?
399
00:24:03,650 --> 00:24:05,193
And you brought Scrooge.
400
00:24:05,277 --> 00:24:07,612
Was it the Ghost of Christmas Past
or Future that got her here?
401
00:24:07,696 --> 00:24:09,156
I think I liked you better
when you were dead.
402
00:24:09,239 --> 00:24:10,198
Sorry it didn't take.
403
00:24:10,448 --> 00:24:11,741
How'd you like time traveling?
404
00:24:11,825 --> 00:24:15,745
Not my choice of destinations,
but still quite the miracle.
405
00:24:17,539 --> 00:24:18,665
Guys, it's just...
406
00:24:19,791 --> 00:24:21,042
Saint Christopher!
407
00:24:23,086 --> 00:24:24,838
Agent Christopher?
408
00:24:25,881 --> 00:24:26,756
Come on.
409
00:24:29,467 --> 00:24:31,469
-Hey!
-Wait, wait!
410
00:24:33,096 --> 00:24:34,472
I can bring Amy back.
411
00:24:37,017 --> 00:24:38,101
She's lying.
412
00:24:38,894 --> 00:24:39,853
Try me.
413
00:24:49,279 --> 00:24:51,406
I only did it
'cause your mother ordered me to.
414
00:24:52,407 --> 00:24:53,533
But I can undo it.
415
00:24:53,700 --> 00:24:55,785
It means nothing to me
and everything to you.
416
00:24:58,038 --> 00:24:59,206
The truth is...
417
00:25:00,999 --> 00:25:02,834
I admire you, Lucy.
418
00:25:03,126 --> 00:25:05,086
We would make one hell of a team.
419
00:25:06,171 --> 00:25:09,799
Screw the Rittenhouse agenda.
We could make history whatever we want.
420
00:25:15,597 --> 00:25:17,057
I want all of this to be over.
421
00:25:17,140 --> 00:25:19,476
And you want your sister back.
422
00:25:22,437 --> 00:25:23,813
I can make that happen.
423
00:25:24,981 --> 00:25:26,399
You just have to trust me.
424
00:25:36,660 --> 00:25:37,911
I don't.
425
00:25:40,205 --> 00:25:42,499
If she gets any closer to that ship,
shoot her.
426
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
Everybody, get to the Mothership!
427
00:25:51,716 --> 00:25:52,801
-Get in, get in!
-Come on!
428
00:26:06,564 --> 00:26:08,400
Rufus is gonna get
the Mothership home, right?
429
00:26:08,775 --> 00:26:11,069
Well, Rufus got us
to the Lifeboat, didn't he?
430
00:26:13,863 --> 00:26:15,699
Maybe our future selves
came back to save Rufus
431
00:26:15,782 --> 00:26:17,075
so that he could save us all.
432
00:26:17,158 --> 00:26:18,535
Yeah, or maybe...
433
00:26:18,827 --> 00:26:19,911
Maybe what?
434
00:26:22,455 --> 00:26:25,375
Maybe they wanted things to turn out
differently for us than it did them.
435
00:26:31,214 --> 00:26:33,508
You know what,
I think I can handle this by now.
436
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
Well, it's no problem at all,
437
00:26:36,428 --> 00:26:37,512
ma'am.
438
00:26:37,971 --> 00:26:39,472
Don't you call me ma'am.
439
00:26:42,225 --> 00:26:43,226
What?
440
00:26:45,228 --> 00:26:46,896
We can try to get Amy back now.
441
00:26:47,564 --> 00:26:49,190
We have both time machines.
442
00:26:49,607 --> 00:26:50,608
No.
443
00:26:50,692 --> 00:26:52,444
-Yeah, but the stuff in the journal...
-No, Wyatt.
444
00:26:52,569 --> 00:26:53,987
I've thought a lot about this.
445
00:26:56,406 --> 00:26:58,908
Look at all the awful things
that Flynn did
446
00:26:58,992 --> 00:27:00,577
in the name of saving his family.
447
00:27:00,660 --> 00:27:02,996
Look what happened
when you got Jessica back.
448
00:27:03,079 --> 00:27:06,750
I mean, I am so thankful
that we saved Rufus,
449
00:27:06,833 --> 00:27:08,543
but it cost us Flynn.
450
00:27:09,711 --> 00:27:14,007
And if we're willing to use this machine
to get back the things that we've lost,
451
00:27:14,090 --> 00:27:15,967
no matter the price, I mean...
452
00:27:16,051 --> 00:27:17,177
When will it end?
453
00:27:18,011 --> 00:27:20,013
We'd be no better than my mother or Emma.
454
00:27:31,191 --> 00:27:32,484
You sure you're okay with that?
455
00:27:33,234 --> 00:27:34,361
Of course not.
456
00:27:36,029 --> 00:27:38,948
But everybody loses someone
that they love,
457
00:27:39,699 --> 00:27:42,243
and no matter how badly they want to,
they can't get them back.
458
00:27:48,124 --> 00:27:50,251
And in spite of that,
they find a way to go on.
459
00:27:53,671 --> 00:27:55,090
That's everyone's history.
460
00:28:03,973 --> 00:28:05,642
All right. Well...
461
00:28:06,184 --> 00:28:07,894
Jiya said auto-pilot, right?
462
00:28:09,104 --> 00:28:10,688
You sure you know what you're doing?
463
00:28:19,364 --> 00:28:20,448
All right.
464
00:28:20,532 --> 00:28:23,118
Looks like we'll be home
for Christmas after all.
465
00:28:44,013 --> 00:28:45,515
-We did it.
-You did it.
466
00:28:45,598 --> 00:28:46,891
I knew I could do it.
467
00:28:47,100 --> 00:28:50,437
-You were scared out of your mind.
-I was mildly anxious.
468
00:28:50,520 --> 00:28:52,439
-You did it anyway.
-So much fun.
469
00:28:52,522 --> 00:28:53,898
You flew the Mothership!
470
00:28:53,982 --> 00:28:55,692
Too bad it's being destroyed as we speak.
471
00:28:57,110 --> 00:28:58,862
Maybe we haven't changed so much
after all.
472
00:28:59,696 --> 00:29:02,240
I am so glad to hear you say that.
473
00:29:04,159 --> 00:29:05,952
So, what now?
474
00:29:06,911 --> 00:29:07,912
What now, what?
475
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
Well, we're gonna have to get new jobs.
476
00:29:13,042 --> 00:29:14,127
I guess so.
477
00:29:14,210 --> 00:29:16,421
Yeah, can't exactly put
"time travel" on my resume.
478
00:29:19,340 --> 00:29:20,800
You get to see your family again.
479
00:29:21,509 --> 00:29:23,970
They think I died in the explosion
at Mason Industries.
480
00:29:24,053 --> 00:29:25,555
I'm making more comebacks than Elvis.
481
00:29:25,638 --> 00:29:27,015
You have practice.
482
00:29:27,390 --> 00:29:29,017
Guess I'll finally have to get
my own place.
483
00:29:29,476 --> 00:29:30,477
I guess so.
484
00:29:30,602 --> 00:29:32,812
Still it was a lot of fun
living together, right?
485
00:29:32,896 --> 00:29:34,022
It had its moments.
486
00:29:34,731 --> 00:29:36,941
Gonna miss it, sort of.
487
00:29:40,528 --> 00:29:43,114
Is this your awkward way
of asking to move in with me?
488
00:29:43,198 --> 00:29:44,657
Way to take a hint, lady.
489
00:29:47,202 --> 00:29:48,912
So, is that a yes?
490
00:29:52,040 --> 00:29:53,124
-Yeah?
-Yeah, yeah.
491
00:29:53,208 --> 00:29:55,168
-Yeah.
-That's a yes, that's a yes.
492
00:29:55,251 --> 00:29:57,003
That's a yes. It'll work.
493
00:29:59,130 --> 00:30:00,799
-Hey. Listen to this.
-Yeah.
494
00:30:01,216 --> 00:30:05,720
Young-Hee died in 2007.
She lived well into her 80s.
495
00:30:06,012 --> 00:30:08,848
Tae-Woo's a retired investment banker
in Seoul.
496
00:30:08,932 --> 00:30:11,935
Their daughter is a teacher,
just like their mother.
497
00:30:12,393 --> 00:30:14,062
Two kids.
498
00:30:15,939 --> 00:30:19,025
Sounds like a crazy, ordinary,
wonderful life.
499
00:30:19,108 --> 00:30:20,151
Thanks to you.
500
00:30:22,111 --> 00:30:23,071
No.
501
00:30:23,613 --> 00:30:24,864
That was your call.
502
00:30:25,490 --> 00:30:27,242
You're the one who said
everyone's important.
503
00:30:27,325 --> 00:30:28,660
Maybe not to history,
504
00:30:28,743 --> 00:30:31,120
but everybody is important to someone,
I think.
505
00:30:33,122 --> 00:30:34,165
Careful.
506
00:30:37,210 --> 00:30:38,419
How'd that get there?
507
00:30:38,503 --> 00:30:41,172
Apparently, Agent Christopher
has a dirtier mind than we thought.
508
00:30:43,883 --> 00:30:45,301
I mean, it is a custom.
509
00:30:45,927 --> 00:30:47,095
All right?
510
00:30:57,146 --> 00:30:59,274
That's the first time
we've done that in the present.
511
00:30:59,357 --> 00:31:02,151
I mean, our present. I mean, 2018.
512
00:31:03,444 --> 00:31:05,697
Well, it's gonna be 2019 soon.
513
00:31:05,822 --> 00:31:06,823
True.
514
00:31:06,990 --> 00:31:08,700
So maybe we should...
515
00:31:09,909 --> 00:31:11,286
Make up for lost time?
516
00:31:32,348 --> 00:31:33,474
This one is for you.
517
00:31:34,100 --> 00:31:34,934
Okay.
518
00:31:35,018 --> 00:31:36,436
This one for you.
519
00:31:37,020 --> 00:31:38,062
This one is for you.
520
00:31:39,105 --> 00:31:40,273
And there you go.
521
00:31:40,356 --> 00:31:42,567
You shouldn't have, really.
522
00:31:43,526 --> 00:31:45,111
Really shouldn't have.
523
00:31:45,194 --> 00:31:47,864
-It's the thought that counts.
-And the thought was what exactly?
524
00:31:47,947 --> 00:31:49,032
Hey!
525
00:31:50,366 --> 00:31:51,409
It's lovely.
526
00:31:53,578 --> 00:31:54,662
Guys...
527
00:31:56,539 --> 00:31:57,749
We did it.
528
00:31:58,082 --> 00:32:00,835
We stopped Rittenhouse.
529
00:32:01,711 --> 00:32:02,712
We won.
530
00:32:04,589 --> 00:32:06,382
-Cheers.
-Cheers.
531
00:32:07,258 --> 00:32:08,384
Flynn would be proud.
532
00:32:09,677 --> 00:32:10,720
Yes, he would have.
533
00:32:12,096 --> 00:32:13,806
So, was this our last morning together?
534
00:32:14,057 --> 00:32:15,808
You know, as a family?
535
00:32:15,892 --> 00:32:19,812
Yep. As of 0900 hours,
you are all free to go.
536
00:32:19,896 --> 00:32:20,772
Except for you.
537
00:32:20,897 --> 00:32:22,065
The paperwork came through.
538
00:32:22,231 --> 00:32:25,109
You're officially assigned
to Special Projects with me.
539
00:32:25,193 --> 00:32:26,569
No one I'd rather report to.
540
00:32:32,241 --> 00:32:33,576
You look bloody ridiculous.
541
00:32:34,243 --> 00:32:37,288
My children compete to find me
the ugliest Christmas sweater.
542
00:32:37,372 --> 00:32:38,289
And Mark won.
543
00:32:38,373 --> 00:32:39,624
I wear it with pride.
544
00:32:39,707 --> 00:32:41,167
Well, at least take that bloody thing
off your head.
545
00:32:41,250 --> 00:32:42,919
You look like some sort of drunk elf.
546
00:32:43,294 --> 00:32:45,505
You get a lump of coal
in your stocking or what?
547
00:32:45,964 --> 00:32:47,423
No, just this.
548
00:32:48,466 --> 00:32:49,342
What's that?
549
00:32:49,425 --> 00:32:51,177
All that's left of the Mothership.
550
00:32:51,636 --> 00:32:53,972
-I'm sorry, Connor.
-Don't be.
551
00:32:54,347 --> 00:32:55,556
There's one thing I've learnt.
552
00:32:55,640 --> 00:32:58,184
A machine that powerful
is too dangerous in anyone's hands.
553
00:32:58,518 --> 00:33:01,020
Now, I suppose,
we need to disassemble the Lifeboat.
554
00:33:01,479 --> 00:33:03,064
We're keeping the Lifeboat.
555
00:33:05,483 --> 00:33:07,318
A wise man once told me
556
00:33:07,443 --> 00:33:10,780
that if it's possible to build
a time machine, someone will build it,
557
00:33:10,863 --> 00:33:12,323
and we'll need a way to stop them.
558
00:33:12,407 --> 00:33:15,451
So the Lifeboat stays here,
under armed guard.
559
00:33:34,137 --> 00:33:35,430
{\an8}-Professor Preston?
-Yeah.
560
00:33:36,097 --> 00:33:38,683
{\an8}So, you're saying that without Alice Paul,
561
00:33:38,766 --> 00:33:40,643
{\an8}Grace Humiston is just
a detective in New York?
562
00:33:40,727 --> 00:33:42,186
That's right.
563
00:33:42,270 --> 00:33:44,731
-How do you know?
-Trust me, I know.
564
00:33:44,939 --> 00:33:46,357
-Okay.
-Okay.
565
00:33:46,441 --> 00:33:47,525
Hey, have a happy holiday
566
00:33:47,608 --> 00:33:49,527
and don't forget to review
the Harriet Tubman material, all right?
567
00:33:49,610 --> 00:33:50,611
-Okay. Bye.
-Okay. See you soon.
568
00:33:50,695 --> 00:33:52,447
-Bye, Tegan. Yeah?
-Hey.
569
00:33:52,530 --> 00:33:55,575
This was supposed to be
a regular American History class.
570
00:33:55,658 --> 00:33:57,118
How come we're only studying women?
571
00:33:57,201 --> 00:33:59,620
I meant to get to the men,
but we just didn't have time.
572
00:33:59,704 --> 00:34:02,582
Maybe in the spring, okay?
Merry Christmas. Bye.
573
00:34:04,917 --> 00:34:06,169
No, no, no!
574
00:34:06,252 --> 00:34:07,336
Oh, no!
575
00:34:09,672 --> 00:34:11,674
Give me, give me, yeah, give me!
576
00:34:11,758 --> 00:34:14,093
Oh, no! Oh, no!
577
00:34:16,929 --> 00:34:18,848
Back to basic training for me.
578
00:34:18,931 --> 00:34:20,058
Hello!
579
00:34:20,141 --> 00:34:21,976
Mommy!
580
00:34:22,518 --> 00:34:24,437
What are you torturing Daddy with
this time?
581
00:34:24,520 --> 00:34:25,521
Boot camp.
582
00:34:25,605 --> 00:34:27,774
Boot camp?
I hope you didn't go too easy on him.
583
00:34:34,614 --> 00:34:36,074
-Guess what?
-What?
584
00:34:36,657 --> 00:34:37,742
I got tenure.
585
00:34:45,083 --> 00:34:47,376
-I am so proud of you.
-Thank you.
586
00:34:50,963 --> 00:34:53,633
Flynn! Amy! You ready to go?
587
00:34:54,133 --> 00:34:55,426
Come on.
588
00:34:57,053 --> 00:34:59,305
Come over here.
Give me your hand. All right.
589
00:35:00,181 --> 00:35:01,390
You ready for this?
590
00:35:02,100 --> 00:35:03,434
Ready as I'll ever be.
591
00:35:05,561 --> 00:35:10,066
We were hoping to get a better facility,
but funding was even shorter than usual.
592
00:35:10,942 --> 00:35:12,235
We all started somewhere.
593
00:35:12,318 --> 00:35:16,030
When Rufus and I started Riya Industries,
I wanted to build a better future.
594
00:35:16,447 --> 00:35:17,365
Rufus,
595
00:35:18,199 --> 00:35:20,034
all about giving back to the community.
596
00:35:20,409 --> 00:35:21,911
He was just like these kids once.
597
00:35:25,873 --> 00:35:28,751
It's called a Leyden jar,
and it was actually the first capacitor.
598
00:35:28,835 --> 00:35:32,672
Yeah, I've seen one of these before,
but yours is definitely better.
599
00:35:32,755 --> 00:35:34,465
Hey, guys.
600
00:35:34,549 --> 00:35:37,009
-Could I have your autograph?
-Yeah, sure.
601
00:35:39,428 --> 00:35:40,555
Thank you.
602
00:35:43,432 --> 00:35:45,059
How come nobody asks for my autograph?
603
00:35:45,143 --> 00:35:48,062
'Cause you wanted to be
the mysterious one behind the scenes.
604
00:35:48,229 --> 00:35:49,897
You know, I think it's about time
to do the...
605
00:35:49,981 --> 00:35:52,108
Rufus Carlin,
if anything happens to you...
606
00:35:52,191 --> 00:35:54,902
Hey, I am the guy
that came back from the dead.
607
00:35:54,986 --> 00:35:56,487
You're never gonna
stop saying that, are you?
608
00:35:56,571 --> 00:35:57,947
Yeah. No, why would I?
609
00:36:05,872 --> 00:36:08,666
The twins are in their pajamas,
and they are brushing their teeth.
610
00:36:08,749 --> 00:36:10,710
They're so excited about their sleepover.
611
00:36:10,793 --> 00:36:13,129
When I told them that
Mommy and Daddy used to live here,
612
00:36:13,212 --> 00:36:14,547
they didn't believe me.
613
00:36:15,006 --> 00:36:17,133
That's because, like most
government-funded housing,
614
00:36:17,216 --> 00:36:18,718
it's utterly uninhabitable and always was.
615
00:36:18,801 --> 00:36:21,179
Says the man
under federal contract, right?
616
00:36:21,262 --> 00:36:22,889
Well, it turns out
617
00:36:22,972 --> 00:36:26,142
I liked saving the world
more than I liked saving money.
618
00:36:26,684 --> 00:36:28,603
So, you ever miss saving the world?
619
00:36:29,770 --> 00:36:30,897
Sometimes.
620
00:36:31,439 --> 00:36:32,857
Then I think about North Korea.
621
00:36:32,940 --> 00:36:33,858
-French and Indian War.
-The Murder Castle.
622
00:36:33,941 --> 00:36:35,318
Al Capone trying to kill us.
623
00:36:35,401 --> 00:36:37,320
-Benedict Arnold.
-Confederate slave owners.
624
00:36:38,571 --> 00:36:39,947
-Nazis.
-Nazis.
625
00:36:40,031 --> 00:36:42,074
Ready to do it one more time?
626
00:36:42,366 --> 00:36:45,661
We have to,
or all of this could disappear.
627
00:36:46,746 --> 00:36:48,581
Hey, anybody need a pilot?
628
00:36:52,668 --> 00:36:54,795
-Hey!
-Hi.
629
00:36:54,879 --> 00:36:56,631
You didn't tell me he was coming.
630
00:36:56,964 --> 00:36:58,257
Think we'd let you do it alone?
631
00:36:58,633 --> 00:37:02,011
Yeah. Three of us started it,
so let's finish it.
632
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
-Okay, but if anything goes wrong...
-It won't.
633
00:37:09,810 --> 00:37:11,020
We get in and we get out.
634
00:37:12,063 --> 00:37:13,231
We got this, Lucy.
635
00:37:40,633 --> 00:37:41,884
Is this seat taken?
636
00:37:49,392 --> 00:37:52,061
I know you speak English, Flynn.
637
00:37:53,437 --> 00:37:56,482
Don't worry, I'm a friend.
I mean, I will be a friend.
638
00:37:56,565 --> 00:37:58,442
-What do you want?
-I don't have a lot of time.
639
00:37:58,526 --> 00:37:59,527
I know about Rittenhouse.
640
00:37:59,610 --> 00:38:02,029
I know what they did to your wife Lorena,
and your daughter Iris.
641
00:38:02,113 --> 00:38:03,239
Who are you?
642
00:38:03,447 --> 00:38:04,865
My name is Lucy Preston.
643
00:38:04,949 --> 00:38:06,200
I'm from the year 2023,
644
00:38:06,284 --> 00:38:08,202
and I know this is going to sound crazy,
645
00:38:08,286 --> 00:38:10,997
but some day, you and I
are going to work together.
646
00:38:11,080 --> 00:38:12,331
My God!
647
00:38:12,832 --> 00:38:16,294
The time machine!
Connor Mason actually built it? I knew it!
648
00:38:16,377 --> 00:38:18,170
You were right.
You were right about everything.
649
00:38:19,171 --> 00:38:20,673
More than you will ever know.
650
00:38:21,132 --> 00:38:22,258
But you...
651
00:38:29,473 --> 00:38:30,474
Okay, look.
652
00:38:30,558 --> 00:38:33,519
You are going to have to
sacrifice everything for a cause
653
00:38:33,602 --> 00:38:35,187
that almost no one will believe in.
654
00:38:35,271 --> 00:38:38,357
The world will think that
you're a terrorist and a traitor.
655
00:38:38,441 --> 00:38:41,402
Even I'm going to think that at first,
but... Wait, listen to me.
656
00:38:41,944 --> 00:38:43,696
But you aren't any of those things.
657
00:38:43,779 --> 00:38:46,657
And you're going to think that
you lost your humanity, but you didn't.
658
00:38:46,741 --> 00:38:48,117
And you never will.
659
00:38:49,577 --> 00:38:50,995
What about my family?
660
00:38:56,000 --> 00:38:58,377
You won't get them back. I'm sorry.
661
00:39:01,589 --> 00:39:03,549
You're a hero, I promise.
662
00:39:04,967 --> 00:39:06,469
Maybe the greatest hero of us all.
663
00:39:09,347 --> 00:39:12,141
But you're going to need my help, okay?
So...
664
00:39:14,810 --> 00:39:16,854
-Oh, God.
-You okay?
665
00:39:20,524 --> 00:39:21,859
Here, take this.
666
00:39:22,902 --> 00:39:24,612
You are going to save history.
667
00:41:47,546 --> 00:41:49,215
Paulina! Dinner!
668
00:41:49,715 --> 00:41:50,633
Okay.
669
00:41:55,471 --> 00:41:57,223
Hey! Dinner. Now.
670
00:41:57,306 --> 00:41:58,933
You're working too much.
671
00:41:59,808 --> 00:42:01,685
Okay, I'll be right there.
50538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.