Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
Previously on Timeless...
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,753
Jiya, where did you go?
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,422
They're premonitions of the future,
4
00:00:05,505 --> 00:00:07,257
and lately they've been of your future.
5
00:00:07,382 --> 00:00:08,883
Rufus, you're going to die.
6
00:00:10,051 --> 00:00:10,969
Jessica is alive.
7
00:00:12,053 --> 00:00:15,181
I found troubling files
on the Rittenhouse computers.
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,099
Is that Jessica?
9
00:00:16,182 --> 00:00:18,435
She's my wife,
I've known her since high school.
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,894
Is there something you're not telling me?
11
00:00:20,103 --> 00:00:20,937
I'm pregnant.
12
00:00:21,813 --> 00:00:22,939
Jiya, what are you doin'?
13
00:00:23,064 --> 00:00:25,066
Stop. I'm so sorry.
14
00:00:25,275 --> 00:00:26,192
Jessica!
15
00:00:35,285 --> 00:00:37,162
-Where's the Lifeboat?
-Where's Jiya?
16
00:00:37,245 --> 00:00:38,913
-What happened?
-Wyatt!
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,206
It's Jessica, she...
18
00:00:42,000 --> 00:00:45,336
She got my gun. Kidnapped Jiya.
Took the Lifeboat.
19
00:00:45,420 --> 00:00:46,838
-She what now?
-Wait, wait.
20
00:00:46,921 --> 00:00:49,507
-Wait, hold on.
-So, Jessica is Rittenhouse?
21
00:00:49,591 --> 00:00:50,884
Rittenhouse has the Lifeboat?
22
00:00:50,967 --> 00:00:52,343
What did she do with Jiya?
23
00:00:58,058 --> 00:00:58,892
Anything, Rufus?
24
00:00:58,975 --> 00:01:00,643
No, nothing. I can't find them.
25
00:01:01,227 --> 00:01:02,228
They might have disabled the tracker.
26
00:01:02,312 --> 00:01:03,730
Is there another way
to locate the Lifeboat?
27
00:01:03,813 --> 00:01:05,398
The whole system's down. There's nothing!
28
00:01:05,482 --> 00:01:06,900
Hey! We'll find her.
29
00:01:07,692 --> 00:01:08,651
Right?
30
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
We asked you.
31
00:01:11,529 --> 00:01:14,449
I asked you to tell us
if she'd said or did anything
32
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
to make you think she was Rittenhouse.
33
00:01:15,867 --> 00:01:18,411
He didn't do anything wrong.
He didn't suspect anything.
34
00:01:19,537 --> 00:01:20,497
I did.
35
00:01:21,915 --> 00:01:22,749
What?
36
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
-Her brother.
-He's a mechanic in Hayward.
37
00:01:26,836 --> 00:01:28,671
We did a background check on him,
he came up clean.
38
00:01:28,755 --> 00:01:31,508
Yes, but in our original timeline,
39
00:01:32,759 --> 00:01:34,385
he died of leukemia when they were kids.
40
00:01:34,511 --> 00:01:35,386
What?
41
00:01:35,470 --> 00:01:38,807
But here, Jessica said that he was saved
by some sort of stem cell therapy,
42
00:01:38,890 --> 00:01:39,933
which...
43
00:01:42,060 --> 00:01:43,770
I assume was not around in the 1980s.
44
00:01:43,978 --> 00:01:45,730
So, what, you just lied?
45
00:01:45,814 --> 00:01:46,815
Why didn't you tell us?
46
00:01:46,898 --> 00:01:48,525
Because I wanted to figure it out first.
47
00:01:49,442 --> 00:01:52,195
I told her she had to leave the bunker.
I was trying to do the right thing.
48
00:01:52,278 --> 00:01:56,074
And if your sister came back
would you assume that she was your sister
49
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
or would you think
she's some sort of a traitor?
50
00:02:05,542 --> 00:02:06,376
I'm sorry.
51
00:02:06,459 --> 00:02:07,669
It's a little late for that.
52
00:02:08,962 --> 00:02:09,963
Jeez! We...
53
00:02:10,463 --> 00:02:12,507
We had those Rittenhouse photos,
and we didn't do jack squat!
54
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
And now Jiya's gone!
55
00:02:13,883 --> 00:02:16,344
There's photos? No one told me that.
56
00:02:16,553 --> 00:02:18,096
No one trusted
that you wouldn't try to kill her.
57
00:02:18,763 --> 00:02:22,016
-Hindsight, would that've been so bad?
-Watch your mouth.
58
00:02:22,100 --> 00:02:23,977
Okay, we're just trying
to figure out what happened, Wyatt.
59
00:02:24,102 --> 00:02:25,186
Let me just sum this up.
60
00:02:25,520 --> 00:02:27,689
Jessica was screwing you,
she lied about being pregnant,
61
00:02:27,772 --> 00:02:29,983
and then she wrapped you
around her finger just long enough
62
00:02:30,066 --> 00:02:31,359
so she could screw us, too.
63
00:02:31,442 --> 00:02:32,735
-Guys, come on.
-Wyatt, stand down.
64
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
Wyatt.
65
00:02:36,197 --> 00:02:37,198
Wyatt.
66
00:02:39,742 --> 00:02:41,494
-Lucy.
-No, no.
67
00:03:01,931 --> 00:03:03,558
I'm guessing that's not a One A Day.
68
00:03:04,726 --> 00:03:06,185
Something to help you sleep.
69
00:03:06,269 --> 00:03:09,397
You've got a lot to learn,
and we need you well-rested.
70
00:03:10,189 --> 00:03:12,984
Come on, Jessica, we're friends.
71
00:03:13,651 --> 00:03:16,279
We watched an entire season
of Vanderpump Rules together.
72
00:03:16,362 --> 00:03:17,739
They won't hurt you, Jiya. Just cooperate.
73
00:03:17,822 --> 00:03:18,656
Take it...
74
00:03:20,783 --> 00:03:22,327
or Doug will make you.
75
00:03:23,745 --> 00:03:25,371
Every terrible thing Lucy said about you
76
00:03:25,455 --> 00:03:28,583
doesn't even begin to capture
what a raging psycho you are.
77
00:03:33,504 --> 00:03:34,339
Open.
78
00:03:43,723 --> 00:03:44,557
Rest now.
79
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
You have got a lot of work ahead.
80
00:03:56,694 --> 00:04:00,698
To Jessica and the capture
of their time machine.
81
00:04:01,157 --> 00:04:02,200
It's total victory.
82
00:04:02,283 --> 00:04:04,410
We can accelerate our plans now.
83
00:04:05,286 --> 00:04:06,996
Expand our actions.
84
00:04:07,163 --> 00:04:08,039
How's my daughter?
85
00:04:08,122 --> 00:04:10,041
Stubborn. Strong-willed.
86
00:04:10,500 --> 00:04:11,960
I can see where she gets it.
87
00:04:12,835 --> 00:04:15,296
And she's in love with Wyatt,
I can tell you that.
88
00:04:15,421 --> 00:04:16,714
Her taste in men.
89
00:04:17,799 --> 00:04:19,050
That's my husband you're talking about.
90
00:04:19,133 --> 00:04:20,093
No offense.
91
00:04:20,426 --> 00:04:21,302
What's this?
92
00:04:22,387 --> 00:04:23,263
Emma.
93
00:04:24,138 --> 00:04:25,181
Isn't it amazing?
94
00:04:26,224 --> 00:04:27,809
Jessica brought us the Lifeboat.
95
00:04:27,892 --> 00:04:29,936
Along with one of their pilots, Jiya.
96
00:04:31,187 --> 00:04:32,021
Great.
97
00:04:32,480 --> 00:04:33,773
You want me to kill her?
98
00:04:34,148 --> 00:04:35,650
Why would we have you kill her?
99
00:04:36,067 --> 00:04:37,986
Like Jessica just said, she's a pilot.
100
00:04:38,111 --> 00:04:40,822
So, now we have a backup
in case something happens to you.
101
00:04:44,325 --> 00:04:46,244
I thought Jessica was supposed
to gather intel,
102
00:04:46,327 --> 00:04:49,789
then take them all out
when the opportunity presented itself,
103
00:04:49,872 --> 00:04:51,833
not commit grand theft auto.
104
00:04:51,916 --> 00:04:53,626
But this is better, isn't it?
105
00:04:53,793 --> 00:04:55,044
Now we have both machines.
106
00:04:55,712 --> 00:04:56,546
And they have none.
107
00:04:57,005 --> 00:04:58,506
Why wasn't I consulted?
108
00:04:59,173 --> 00:05:00,133
Should we have?
109
00:05:02,510 --> 00:05:04,637
I thought you relied on my advice.
110
00:05:05,054 --> 00:05:07,557
Of course, I do, don't be cross.
111
00:05:09,309 --> 00:05:12,520
Look, I know that
the two of you are...
112
00:05:12,812 --> 00:05:15,064
What? Dating, I suppose?
113
00:05:15,148 --> 00:05:17,775
And that Nicholas holds you
in the highest regard.
114
00:05:19,152 --> 00:05:22,488
But we visited some of our
ancestors last week.
115
00:05:22,822 --> 00:05:27,327
And it reminded us that
Rittenhouse is blood.
116
00:05:28,453 --> 00:05:31,164
It's heritage. Legacy.
117
00:05:32,749 --> 00:05:36,836
But don't get me wrong, we do appreciate
all the help you've given us.
118
00:05:37,795 --> 00:05:38,713
So, thank you.
119
00:05:40,173 --> 00:05:41,132
Yeah, of course.
120
00:05:42,592 --> 00:05:43,718
You're welcome.
121
00:06:01,152 --> 00:06:02,487
Rufus, I'm so sorry.
122
00:06:06,616 --> 00:06:07,867
I don't wanna hear "sorry."
123
00:06:08,701 --> 00:06:10,369
I wanna hear you fixed this.
124
00:06:13,081 --> 00:06:13,915
I will.
125
00:06:18,294 --> 00:06:21,839
You are so worried about
your stupid Lucy-Jessica soap opera,
126
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
that you forgot
that there are other people here.
127
00:06:25,259 --> 00:06:26,803
Who matter to each other,
128
00:06:27,470 --> 00:06:28,846
who love each other.
129
00:06:35,812 --> 00:06:38,106
If anything happens to her, Wyatt...
130
00:06:40,274 --> 00:06:42,068
I don't think I can ever forgive you.
131
00:07:02,380 --> 00:07:04,966
Couldn't pass out on the bed, huh?
132
00:07:06,217 --> 00:07:07,093
Okay.
133
00:07:36,164 --> 00:07:38,332
I'm sorry. I'm so sorry.
134
00:07:59,729 --> 00:08:00,563
Stop!
135
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
Connor, what is that?
136
00:08:23,753 --> 00:08:25,379
ALERT: JUMP DETECTED.
137
00:08:25,963 --> 00:08:26,881
Oh, my God.
138
00:08:27,256 --> 00:08:29,217
It's the Lifeboat. It's back online.
139
00:08:30,134 --> 00:08:31,093
Jiya has escaped.
140
00:08:31,511 --> 00:08:32,428
She's coming back.
141
00:08:36,807 --> 00:08:37,725
She's here.
142
00:08:45,566 --> 00:08:46,734
What happened? Where is she?
143
00:08:50,613 --> 00:08:52,406
Lifeboat's gone
she didn't stick the landing.
144
00:08:52,490 --> 00:08:53,741
What do you mean? Where is she?
145
00:08:54,116 --> 00:08:55,076
We don't know.
146
00:08:58,246 --> 00:08:59,747
She's lost in time.
147
00:09:08,047 --> 00:09:09,757
Now, we don't know anything for certain.
148
00:09:09,840 --> 00:09:12,593
But, we think, we hope,
149
00:09:13,135 --> 00:09:16,806
Jiya escaped from Rittenhouse
and was trying to get home.
150
00:09:16,889 --> 00:09:18,266
-But she didn't make it.
-Why?
151
00:09:18,766 --> 00:09:19,850
I don't know. Piloting error.
152
00:09:19,934 --> 00:09:22,520
-She's better than that.
-Maybe there's damage to the Lifeboat.
153
00:09:22,603 --> 00:09:27,567
{\an8}Regardless, there's a very good chance
that Jiya is alive in the past.
154
00:09:27,650 --> 00:09:31,445
{\an8}And if she is, she knows what to do.
She'll find a way to communicate with us.
155
00:09:31,862 --> 00:09:33,114
{\an8}-How?
-Through history.
156
00:09:33,197 --> 00:09:35,116
{\an8}Newspapers. Advertisements.
157
00:09:35,199 --> 00:09:38,286
{\an8}Large public events,
somewhere she might show her face.
158
00:09:38,369 --> 00:09:42,623
{\an8}That's why Rufus is running a facial
and text recognition search right now.
159
00:09:43,165 --> 00:09:45,376
{\an8}Through all of American history?
160
00:09:45,501 --> 00:09:48,170
{\an8}We're starting nearest to us in space
and time and working our way out.
161
00:09:48,254 --> 00:09:49,088
{\an8}What can we do to help?
162
00:09:49,213 --> 00:09:51,424
{\an8}She's gonna try to communicate
in places she thinks we'll look.
163
00:09:51,507 --> 00:09:53,634
{\an8}Think back to conversations
you've had with her,
164
00:09:53,718 --> 00:09:55,177
{\an8}books you've seen she read,
games she played,
165
00:09:55,261 --> 00:09:58,180
{\an8}anything that'll give us a clue
help narrow the search.
166
00:10:26,500 --> 00:10:28,628
-I found her.
-Oh, my God.
167
00:10:29,378 --> 00:10:30,379
Jiya's been obsessed with this book
168
00:10:30,463 --> 00:10:32,506
{\an8}ever since she had those visions
of the Golden Gate Bridge.
169
00:10:32,590 --> 00:10:34,759
{\an8}"San Francisco, Chinatown. 1888."
170
00:10:34,884 --> 00:10:37,762
{\an8}That's only like twenty miles away
from here and a hundred and thirty years.
171
00:10:37,845 --> 00:10:38,679
{\an8}But still...
172
00:10:38,763 --> 00:10:39,930
{\an8}So, how do we get there
without the Lifeboat?
173
00:10:40,014 --> 00:10:42,350
{\an8}Hey, wait. Is that...
that's not Chinese, is it?
174
00:10:42,433 --> 00:10:43,726
{\an8}No, it's not Chinese.
175
00:10:43,893 --> 00:10:44,894
{\an8}It's Klingon.
176
00:10:44,977 --> 00:10:46,771
{\an8}She's sending us a message in Klingon.
177
00:10:46,854 --> 00:10:48,147
You read Klingon?
178
00:10:49,523 --> 00:10:50,983
Why am I asking that,
of course you read Klingon.
179
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
It's a series of numbers.
180
00:10:53,861 --> 00:10:56,739
{\an8}GPS coordinates. She must be trying
to telling us where the Lifeboat is.
181
00:10:56,822 --> 00:10:59,533
{\an8}Do you think she left it somewhere
for us to find it? 130 years later?
182
00:10:59,617 --> 00:11:01,577
{\an8}Wait, it also says something else.
It says...
183
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
{\an8}"Don't come."
184
00:11:05,581 --> 00:11:06,624
{\an8}Well, the hell with that.
185
00:11:09,919 --> 00:11:12,505
{\an8}Dude, this is exact
dead center of nowhere.
186
00:11:12,588 --> 00:11:13,547
{\an8}Well, we're here.
187
00:11:13,672 --> 00:11:14,965
{\an8}Are you sure this is the right spot?
188
00:11:15,049 --> 00:11:17,593
{\an8}Yeah, these are the correct coordinates.
189
00:11:18,344 --> 00:11:19,929
{\an8}This is crazy.
190
00:11:20,763 --> 00:11:22,640
{\an8}All it'd take is one hiker
to find the thing.
191
00:11:23,140 --> 00:11:25,226
{\an8}Report it. Smash it. Then I don't...
192
00:11:50,626 --> 00:11:52,044
{\an8}We're gonna need a generator.
193
00:12:03,264 --> 00:12:05,391
{\an8}Well, battery's shot.
194
00:12:05,516 --> 00:12:07,810
{\an8}Motherboard's literally
got a bullet hole in it.
195
00:12:08,102 --> 00:12:09,353
{\an8}No wonder she couldn't get home.
196
00:12:09,437 --> 00:12:10,271
-Hey.
-Dammit!
197
00:12:10,354 --> 00:12:11,981
{\an8}-You okay?
-I'm fine.
198
00:12:12,857 --> 00:12:14,567
{\an8}But, you know, it could be worse.
199
00:12:14,650 --> 00:12:15,734
How could this be worse?
200
00:12:16,152 --> 00:12:17,153
Well...
201
00:12:17,987 --> 00:12:18,988
She stayed water tight.
202
00:12:19,071 --> 00:12:21,449
These circuit boards over 130 years old.
203
00:12:21,574 --> 00:12:23,242
The wiring, the electromagnets!
204
00:12:23,325 --> 00:12:26,537
We've been at this all day,
and meanwhile, she could be...
205
00:12:28,038 --> 00:12:29,081
This is hopeless.
206
00:12:29,165 --> 00:12:31,375
Aren't you the one that told me
to stow my personal bollocks
207
00:12:31,459 --> 00:12:33,043
and just keep turning a wrench?
208
00:12:33,127 --> 00:12:34,503
But it's Jiya.
209
00:12:35,588 --> 00:12:36,422
Yes, I know.
210
00:12:37,173 --> 00:12:39,008
Now shut up. And keep turning that wrench.
211
00:12:39,633 --> 00:12:41,260
We're engineers, after all, you and I.
212
00:12:41,343 --> 00:12:43,637
That's how we've always
muddled through, isn't it?
213
00:12:45,598 --> 00:12:46,599
You're right.
214
00:12:48,350 --> 00:12:49,185
Thank you.
215
00:12:50,686 --> 00:12:51,937
I thought I told you to shut up.
216
00:13:11,790 --> 00:13:13,000
Do you wanna do the honors?
217
00:13:22,676 --> 00:13:26,639
Now that is some good old-fashioned
Mason Industries craftsmanship!
218
00:13:28,974 --> 00:13:30,142
Incredible.
219
00:13:34,313 --> 00:13:35,147
The Mothership,
220
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
went back to August 26, 1888.
San Francisco.
221
00:13:38,025 --> 00:13:38,859
They must've chased Jiya there.
222
00:13:38,943 --> 00:13:40,444
They want Jiya back.
They want the Lifeboat back.
223
00:13:40,528 --> 00:13:41,362
We've got to go.
224
00:13:42,863 --> 00:13:44,532
She's only 78% charged.
225
00:13:45,574 --> 00:13:46,825
It'll have to do.
226
00:13:48,452 --> 00:13:49,286
Come on, guys.
227
00:13:51,080 --> 00:13:52,623
Flynn, you're coming with us.
228
00:13:52,748 --> 00:13:54,458
Don't we need to save
an open seat for Jiya?
229
00:13:54,583 --> 00:13:56,544
Jiya can fly you home
and come back for me.
230
00:13:56,710 --> 00:13:58,629
I want as much muscle
as possible on this trip.
231
00:13:58,796 --> 00:14:03,842
So, what's our confidence level
that this 130-year-old
232
00:14:03,926 --> 00:14:07,346
vine-covered machine isn't gonna make us
explode into gory chunks?
233
00:14:07,429 --> 00:14:09,348
-Just get in the machine.
-Really?
234
00:14:09,807 --> 00:14:10,933
Whose fault is all of this?
235
00:14:11,016 --> 00:14:13,352
Save the fighting
for the actual bad guys? Come on.
236
00:14:20,067 --> 00:14:20,901
Good luck.
237
00:14:30,953 --> 00:14:32,371
Only 78% charged?
238
00:14:32,454 --> 00:14:33,414
They'll be fine.
239
00:14:43,632 --> 00:14:47,219
{\an8}We've been searching for this photo studio
for over an hour. It's not here.
240
00:14:47,344 --> 00:14:49,930
Look, I'm sure we'll find it.
Maybe it's just not in Chinatown?
241
00:14:50,014 --> 00:14:52,850
It's here. The backdrop of the photo.
The decor. Clearly Chinese.
242
00:14:52,933 --> 00:14:54,351
Which could be anywhere?
243
00:14:54,560 --> 00:14:56,687
The Chinese weren't allowed
to live anywhere else in 1888.
244
00:14:56,770 --> 00:14:59,940
Forty-five thousand people crammed
into twelve square blocks.
245
00:15:00,399 --> 00:15:01,734
Makes the bunker sound roomy.
246
00:15:02,067 --> 00:15:04,445
As far as white people were concerned,
it's like the Chinese didn't even exist.
247
00:15:04,528 --> 00:15:06,363
They only came here to drink,
gamble, and whore.
248
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Hey...
249
00:15:17,166 --> 00:15:18,000
Hello.
250
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
Hello. Do you want a photograph?
251
00:15:23,797 --> 00:15:24,882
Hello.
252
00:15:26,634 --> 00:15:27,968
Do you speak English?
253
00:15:28,177 --> 00:15:29,011
Good.
254
00:15:29,178 --> 00:15:31,347
We're looking for the woman
in this picture.
255
00:15:31,805 --> 00:15:32,890
Do you recognize her?
256
00:15:34,475 --> 00:15:37,186
No. We've had a lot of customers.
257
00:15:39,855 --> 00:15:40,898
Of course.
258
00:15:43,609 --> 00:15:48,030
Can you think very hard?
It's important that we find her.
259
00:15:49,198 --> 00:15:50,282
And she was here recently.
260
00:15:50,366 --> 00:15:51,241
We don't know her.
261
00:15:51,700 --> 00:15:54,244
See this? It says 1885.
262
00:15:54,328 --> 00:15:56,622
My father took this photo three years ago.
263
00:15:57,581 --> 00:15:58,582
Three years ago?
264
00:16:00,626 --> 00:16:01,835
Maybe the date in the book was wrong.
265
00:16:01,919 --> 00:16:03,545
Are you telling me that Jiya's been here,
266
00:16:03,921 --> 00:16:07,132
by herself, without us, for three years?
267
00:16:07,716 --> 00:16:08,676
How are we ever gonna find her?
268
00:16:17,726 --> 00:16:18,560
Lucy!
269
00:16:21,480 --> 00:16:22,606
I am so sick of this.
270
00:16:30,489 --> 00:16:31,490
What have you...
271
00:16:36,912 --> 00:16:37,913
Come on.
272
00:16:46,171 --> 00:16:47,006
Split up.
273
00:16:50,092 --> 00:16:50,926
Flynn!
274
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
You're not going anywhere near Jessica.
275
00:16:53,804 --> 00:16:54,972
I'll get her.
276
00:17:02,938 --> 00:17:04,898
-Mom.
-Lucy.
277
00:17:13,490 --> 00:17:15,117
Get a doctor. Go!
278
00:17:15,659 --> 00:17:16,785
I'm here.
279
00:17:16,869 --> 00:17:19,329
You think a nineteenth century
doctor is gonna help me?
280
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
We just... We have to stop the bleeding.
281
00:17:21,206 --> 00:17:24,084
Lucy, I was foolish to think
that I could run from it.
282
00:17:25,044 --> 00:17:25,878
Run from what?
283
00:17:26,170 --> 00:17:28,088
It was supposed to be cancer, wasn't it?
284
00:17:29,465 --> 00:17:30,674
I was selfish.
285
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
I took your sister away
from you so that I could have...
286
00:17:35,679 --> 00:17:37,556
We could have more time.
287
00:17:38,265 --> 00:17:39,975
And look where it got us.
288
00:17:42,061 --> 00:17:44,605
Rufus! Rufus, get a doctor, please.
289
00:17:44,688 --> 00:17:45,564
God!
290
00:17:46,607 --> 00:17:48,067
Some things can't be changed.
291
00:17:49,818 --> 00:17:50,986
You told me that.
292
00:17:53,655 --> 00:17:55,199
I should have told you sooner.
293
00:17:56,867 --> 00:17:57,743
Told me what, Mom?
294
00:17:59,203 --> 00:18:01,330
About your role in Rittenhouse.
295
00:18:01,663 --> 00:18:03,332
What it could offer you...
296
00:18:03,665 --> 00:18:06,668
If only I'd had the courage
to raise you truthfully.
297
00:18:07,628 --> 00:18:09,713
There's still so much you don't know.
298
00:18:11,131 --> 00:18:12,007
About you.
299
00:18:12,424 --> 00:18:13,592
Your father.
300
00:18:15,260 --> 00:18:16,136
Our family.
301
00:18:17,387 --> 00:18:18,222
It's okay.
302
00:18:20,182 --> 00:18:21,975
It still belongs to you.
303
00:18:23,435 --> 00:18:25,187
All you have to do is take it.
304
00:18:26,855 --> 00:18:29,525
It's my last wish for you.
305
00:18:37,991 --> 00:18:38,951
Jessica!
306
00:18:53,715 --> 00:18:56,426
Whatever they're threatening you with,
you don't have to listen.
307
00:18:56,510 --> 00:18:57,344
We can fight them.
308
00:18:57,427 --> 00:18:59,513
They didn't threaten me, Wyatt.
They raised me.
309
00:19:01,431 --> 00:19:02,391
What?
310
00:19:02,474 --> 00:19:04,685
My brother was sick. He was dying.
311
00:19:04,768 --> 00:19:07,688
There was no hope, and then Carol and Emma
came to my parents with an offer,
312
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
with a miracle.
313
00:19:09,898 --> 00:19:10,899
They saved him.
314
00:19:13,360 --> 00:19:15,195
In exchange for what? For you?
315
00:19:15,404 --> 00:19:17,239
They brought him life, Wyatt.
316
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
And they gave me purpose.
They taught me everything.
317
00:19:20,075 --> 00:19:21,743
They're not bad people. They're my family.
318
00:19:21,827 --> 00:19:23,620
No. The Jessica I knew had a family.
319
00:19:23,704 --> 00:19:26,665
Rittenhouse went back in time,
and they stole her from them.
320
00:19:26,790 --> 00:19:27,708
Because of me.
321
00:19:29,501 --> 00:19:32,296
The Jessica you knew
was a bartender. That's it.
322
00:19:32,379 --> 00:19:34,590
-No.
-I'm a part of something important, Wyatt.
323
00:19:35,716 --> 00:19:37,050
We're going to save the world.
324
00:19:37,968 --> 00:19:39,887
Why didn't you just kill us
when you came into the bunker?
325
00:19:39,970 --> 00:19:42,181
After I got all the intel I needed,
I was going to.
326
00:19:42,264 --> 00:19:47,060
But I knew if the time came,
I wouldn't be able to hurt you.
327
00:19:49,688 --> 00:19:50,814
Are you really pregnant?
328
00:19:52,733 --> 00:19:53,567
Yes.
329
00:19:54,443 --> 00:19:55,319
Am I the father?
330
00:19:56,653 --> 00:19:58,530
-Yes.
-Then we're your family!
331
00:20:02,868 --> 00:20:04,411
I really do love you.
332
00:20:05,162 --> 00:20:07,289
I wish it didn't have to be like this.
333
00:20:08,415 --> 00:20:09,583
I'm sorry.
334
00:20:11,418 --> 00:20:13,795
I have to protect Rittenhouse and my baby.
335
00:20:30,520 --> 00:20:31,438
Do you recognize her?
336
00:20:35,150 --> 00:20:37,486
They need to leave. They bring bad luck.
337
00:20:37,569 --> 00:20:39,821
My father says you've brought bad luck.
338
00:20:39,988 --> 00:20:41,073
He wants you to leave.
339
00:20:41,156 --> 00:20:42,824
Does your father speak English at all?
340
00:20:42,908 --> 00:20:43,784
No.
341
00:20:49,665 --> 00:20:51,541
I'm Lucy. This is Rufus.
342
00:20:51,625 --> 00:20:52,459
What's your name?
343
00:20:52,542 --> 00:20:53,460
Fei.
344
00:20:53,710 --> 00:20:57,839
Fei, take this, it's gold.
It'll pay for the damage.
345
00:20:57,923 --> 00:20:58,757
I'm very sorry.
346
00:21:00,926 --> 00:21:01,760
What are you doing?
347
00:21:02,469 --> 00:21:04,972
Why does the red-haired lady
want to hurt Jiya?
348
00:21:06,014 --> 00:21:08,016
Wait, you know who Jiya is?
349
00:21:08,100 --> 00:21:10,686
Ever since we first took her photo,
we've been friends.
350
00:21:10,769 --> 00:21:12,354
She brings me books, sometimes.
351
00:21:12,437 --> 00:21:13,647
Why didn't you say anything before?
352
00:21:13,730 --> 00:21:15,565
She made me promise not to.
353
00:21:15,816 --> 00:21:20,195
She says, if a black man comes
asking for her, do not tell where she is.
354
00:21:20,487 --> 00:21:21,863
Then why are you telling us now?
355
00:21:21,947 --> 00:21:24,992
Because now Jiya's in danger
from the red-haired lady with a gun.
356
00:21:25,075 --> 00:21:26,159
So you know where she is?
357
00:21:26,243 --> 00:21:28,036
She works at Bison's Horn saloon.
358
00:21:28,120 --> 00:21:28,954
I'll take you.
359
00:21:29,037 --> 00:21:30,664
-Let's go.
-We should wait for Wyatt and Flynn.
360
00:21:30,747 --> 00:21:32,833
I'll meet you there.
I don't want to waste another minute.
361
00:21:32,916 --> 00:21:33,917
Come on. Let's go.
362
00:21:55,522 --> 00:21:56,356
Jiya.
363
00:21:57,983 --> 00:21:59,234
-You cheating skunk!
-Jiya!
364
00:22:00,902 --> 00:22:02,779
My wrist! You broke my wrist!
365
00:22:02,863 --> 00:22:04,990
Flash that knife again,
I'll break more than that.
366
00:22:06,325 --> 00:22:07,159
Excuse me.
367
00:22:07,242 --> 00:22:08,535
Jiya! Excuse me.
368
00:22:10,329 --> 00:22:11,163
Rufus.
369
00:22:11,705 --> 00:22:13,165
Excuse me.
370
00:22:20,589 --> 00:22:22,382
You were like scary tough.
371
00:22:23,508 --> 00:22:26,219
-No, this isn't...
-I'm sorry, we're three years late.
372
00:22:26,678 --> 00:22:29,848
I wanted you to find
the Lifeboat, Rufus, not me.
373
00:22:29,931 --> 00:22:32,100
Didn't you read the Klingon, "Don't come"?
374
00:22:32,184 --> 00:22:34,394
-What did you expect me to do?
-Listen to me, that's what!
375
00:22:34,478 --> 00:22:37,022
Why? What are you hiding?
Do you have a hot Asian boyfriend now?
376
00:22:37,105 --> 00:22:39,149
No, Rufus, you're my boyfriend.
377
00:22:40,192 --> 00:22:42,319
And you. You promised not to tell.
378
00:22:42,903 --> 00:22:44,029
But you're in danger.
379
00:22:44,154 --> 00:22:45,280
When aren't I?
380
00:22:45,363 --> 00:22:46,782
Now scoot. We'll talk later.
381
00:22:47,324 --> 00:22:49,076
Emma's here. She's coming for you.
382
00:22:49,367 --> 00:22:51,369
-We need to get you home.
-No, I can't go home.
383
00:22:51,495 --> 00:22:53,497
-Why?
-Because that's how you die.
384
00:22:58,585 --> 00:23:00,128
What do you mean, that's how I die?
385
00:23:01,254 --> 00:23:03,298
This is the place I told you about...
386
00:23:04,299 --> 00:23:05,509
where I saw your death.
387
00:23:05,842 --> 00:23:07,552
It wasn't cowboys. But it was close.
388
00:23:07,636 --> 00:23:09,805
See? Everyone still have spurs
on their boots here.
389
00:23:10,555 --> 00:23:11,556
Just like in my vision.
390
00:23:14,810 --> 00:23:15,852
Holy crap.
391
00:23:16,019 --> 00:23:16,937
Okay...
392
00:23:17,270 --> 00:23:19,147
What about the yellow-toothed thug?
Where's he?
393
00:23:19,231 --> 00:23:21,316
He comes with Emma and Jessica.
394
00:23:21,399 --> 00:23:22,400
He's one of their goons.
395
00:23:23,819 --> 00:23:26,404
We start to leave.
I hear a clock strike 7:00.
396
00:23:27,072 --> 00:23:29,950
I see a gun on a chair,
but I can't get to it fast enough.
397
00:23:31,701 --> 00:23:34,162
Emma's goon stabs you right in the gut.
398
00:23:34,579 --> 00:23:35,622
You die.
399
00:23:36,581 --> 00:23:38,792
No matter what I do, I can't change it.
400
00:23:39,709 --> 00:23:40,544
How do you...
401
00:23:40,627 --> 00:23:42,504
Look, I've learned
how to control my visions, Rufus.
402
00:23:42,587 --> 00:23:43,713
How to access them.
403
00:23:43,880 --> 00:23:45,882
Like Stanley, the pilot
that Mason locked away.
404
00:23:46,258 --> 00:23:47,634
Three years is a long time to practice.
405
00:23:47,717 --> 00:23:49,719
You can't honestly want to stay here.
406
00:23:49,803 --> 00:23:52,305
It doesn't really matter
what I want anymore.
407
00:23:53,390 --> 00:23:54,432
I can handle myself here.
408
00:23:54,516 --> 00:23:55,642
That gambler almost scalped you!
409
00:23:55,725 --> 00:23:57,310
Yeah, and then I broke his wrist.
410
00:23:57,394 --> 00:23:58,478
You're gonna die here.
411
00:23:58,603 --> 00:24:01,940
Jiya, if you're not stabbed,
you'll get tuberculosis,
412
00:24:02,023 --> 00:24:04,442
or shanghaied, or all of the above.
413
00:24:04,526 --> 00:24:06,778
If I have to die to stop
that from happening, then so be it!
414
00:24:06,862 --> 00:24:07,696
Stop.
415
00:24:10,740 --> 00:24:13,034
Come on. Let's find
somewhere private to talk.
416
00:24:22,836 --> 00:24:23,670
Where's Wyatt?
417
00:24:23,753 --> 00:24:24,671
We split up.
418
00:24:26,131 --> 00:24:29,926
Relax. Even I couldn't kill Wyatt
if I wanted to. And I want to.
419
00:24:37,517 --> 00:24:39,144
-Your mom?
-She's dead.
420
00:24:43,940 --> 00:24:45,066
I'm sorry, Lucy.
421
00:24:45,192 --> 00:24:47,360
You know what her one great regret was?
422
00:24:49,821 --> 00:24:53,742
That she didn't indoctrinate me
earlier into her evil cult.
423
00:24:55,285 --> 00:24:56,119
You were right.
424
00:24:56,620 --> 00:24:58,830
I should've seen her
for who she was sooner.
425
00:24:59,539 --> 00:25:01,041
My whole life, I was blind.
426
00:25:01,833 --> 00:25:04,836
Now, you want someone to blame,
you should blame Wyatt
427
00:25:04,961 --> 00:25:07,631
he's the idiot who brought
a Rittenhouse spy into the bunker.
428
00:25:07,714 --> 00:25:08,882
And what would you have done?
429
00:25:09,132 --> 00:25:12,177
If Rittenhouse had brought your wife
and child back from the dead.
430
00:25:12,469 --> 00:25:13,762
Would you look for the hidden catch?
431
00:25:13,845 --> 00:25:16,264
Or would you just be so grateful
that they were back in your arms
432
00:25:16,348 --> 00:25:17,182
and in your life?
433
00:25:17,307 --> 00:25:18,391
You can blame Wyatt if you want...
434
00:25:18,475 --> 00:25:21,561
I don't give a damn about Wyatt.
435
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
That's not why I'm here.
436
00:25:28,985 --> 00:25:30,028
Why are you here?
437
00:25:42,499 --> 00:25:43,333
Where's Rufus?
438
00:25:44,417 --> 00:25:45,502
We found Jiya. Come on.
439
00:25:48,463 --> 00:25:49,881
Screw bloodlines.
440
00:25:50,048 --> 00:25:52,467
All that family, birthright,
monarchy crap.
441
00:25:52,550 --> 00:25:53,426
What are we, British?
442
00:25:53,510 --> 00:25:55,095
You just executed our superiors.
443
00:25:55,178 --> 00:25:56,304
You and I both know what we're doing.
444
00:25:56,388 --> 00:25:58,682
We'll run Rittenhouse
better than they ever could.
445
00:25:58,765 --> 00:26:00,558
And what makes you think
you won't just go home,
446
00:26:00,642 --> 00:26:02,102
and the others will kill you?
447
00:26:03,186 --> 00:26:04,938
Because I'm the bitch
with the time machine.
448
00:26:05,814 --> 00:26:08,858
Jimmy. Took you long enough.
You hide the Mothership?
449
00:26:09,276 --> 00:26:10,777
-Yes, ma'am.
-Good.
450
00:26:11,111 --> 00:26:12,195
We got work to do.
451
00:26:21,413 --> 00:26:23,081
What in the bloody hell are you doing?
452
00:26:24,040 --> 00:26:26,167
Knitting. Badly.
453
00:26:26,626 --> 00:26:29,129
I do this every time
they go on one of their trips.
454
00:26:29,963 --> 00:26:32,299
You've never wondered
why there are so many ugly scarves
455
00:26:32,382 --> 00:26:33,550
tucked away around here?
456
00:26:34,301 --> 00:26:35,135
Well.
457
00:26:38,346 --> 00:26:39,806
I just don't know
how you can stay so calm.
458
00:26:39,889 --> 00:26:42,559
I'm not. This is how I manage my anxiety.
459
00:26:43,268 --> 00:26:44,477
You should find a hobby.
460
00:26:44,602 --> 00:26:45,437
I have one.
461
00:26:45,520 --> 00:26:47,272
Besides drinking, I mean.
462
00:26:47,355 --> 00:26:48,606
You know. There was a time of my life.
463
00:26:49,149 --> 00:26:50,358
Before I met Rufus.
464
00:26:50,775 --> 00:26:52,193
I lived in a mansion.
465
00:26:52,527 --> 00:26:53,653
Had the exotic cars.
466
00:26:53,737 --> 00:26:55,989
Different party,
different woman every night.
467
00:26:56,114 --> 00:26:57,157
Charming.
468
00:26:58,533 --> 00:26:59,909
I knew everyone.
469
00:27:00,785 --> 00:27:03,496
But didn't really know anyone.
470
00:27:04,998 --> 00:27:06,124
Didn't love anyone.
471
00:27:06,249 --> 00:27:07,625
And that was a good thing?
472
00:27:07,709 --> 00:27:08,543
No.
473
00:27:09,127 --> 00:27:09,961
But...
474
00:27:11,546 --> 00:27:12,380
yes.
475
00:27:13,673 --> 00:27:15,717
'Cause now, it seems as if I spend
half my life worrying
476
00:27:15,800 --> 00:27:18,428
that the people I love
will be horribly maimed.
477
00:27:21,014 --> 00:27:23,433
It's like walking around
with your heart on the outside.
478
00:27:25,143 --> 00:27:26,227
There's a word for that.
479
00:27:26,811 --> 00:27:27,771
Panic?
480
00:27:28,730 --> 00:27:29,564
Terror?
481
00:27:31,232 --> 00:27:32,233
Family.
482
00:27:45,997 --> 00:27:47,248
It's not a bad life.
483
00:27:47,540 --> 00:27:50,001
And if I liked bed bugs?
It would be amazing.
484
00:27:51,586 --> 00:27:52,796
It's my friend Molly's bed.
485
00:27:52,879 --> 00:27:54,005
That's Sarah's.
486
00:27:54,089 --> 00:27:55,882
We're thinking of opening up
our own place together.
487
00:27:55,965 --> 00:27:57,384
Okay, great. You can call it, "Cheers."
488
00:27:57,467 --> 00:27:59,302
Everyone'll know your name.
Jiya, this is crazy!
489
00:27:59,386 --> 00:28:01,930
Why? It's to save your life.
490
00:28:02,263 --> 00:28:05,100
It's obviously not the life I had planned,
but I'm not gonna let you die
491
00:28:05,183 --> 00:28:06,309
just so I can have modern plumbing.
492
00:28:06,393 --> 00:28:07,769
And you think
I'm just gonna leave you here?
493
00:28:07,852 --> 00:28:09,354
I can handle myself here, Rufus.
494
00:28:09,687 --> 00:28:11,064
I'm not the same Jiya you knew.
495
00:28:14,025 --> 00:28:14,943
Jiya!
496
00:28:16,319 --> 00:28:17,153
Lucy.
497
00:28:21,366 --> 00:28:22,200
Wyatt.
498
00:28:22,367 --> 00:28:23,243
Hi.
499
00:28:24,994 --> 00:28:25,829
Flynn.
500
00:28:25,912 --> 00:28:27,205
What? No hug?
501
00:28:27,288 --> 00:28:28,706
I'm practically family now.
502
00:28:29,082 --> 00:28:30,250
Yeah. The creepy uncle.
503
00:28:30,625 --> 00:28:32,168
We should go. Emma could be close.
504
00:28:32,252 --> 00:28:34,254
Jiya said she's not leaving
because I die here.
505
00:28:34,337 --> 00:28:36,673
-Isn't that exactly why we should leave?
-No. That's how it happens.
506
00:28:36,756 --> 00:28:38,341
I start to leave and then Rufus dies.
507
00:28:38,425 --> 00:28:39,676
If she stays, she dies.
508
00:28:39,759 --> 00:28:42,429
Look, I'm not going to be responsible
for your death, okay? I love you!
509
00:28:42,512 --> 00:28:44,723
I love you! And if I die, I die!
510
00:28:45,098 --> 00:28:48,017
Look, you were the one who said
somethings are meant to be.
511
00:28:48,101 --> 00:28:51,229
At least it'll be for a good reason.
If it's for you, then it'll be worth it.
512
00:28:51,312 --> 00:28:52,772
No! I can't live with that, Rufus!
513
00:28:52,856 --> 00:28:54,274
Stop it! Both of you stop!
514
00:28:55,233 --> 00:28:56,860
Nobody is dying,
and we're getting out of here.
515
00:28:56,943 --> 00:28:58,528
-You don't understand.
-I do understand.
516
00:28:58,653 --> 00:29:00,613
None of us have anything anymore.
Except each other.
517
00:29:00,697 --> 00:29:02,031
That's how we've survived this long.
518
00:29:02,115 --> 00:29:03,616
No matter how bad it gets, we're together.
519
00:29:03,700 --> 00:29:06,035
We take out Rittenhouse together,
we're going home together.
520
00:29:06,202 --> 00:29:07,203
Are we clear?
521
00:29:08,580 --> 00:29:09,414
She's right.
522
00:29:09,539 --> 00:29:10,373
Count me in.
523
00:29:10,498 --> 00:29:12,292
That was, like,
better than the speech in Rudy.
524
00:29:14,961 --> 00:29:15,837
I'm not leaving.
525
00:29:15,920 --> 00:29:17,589
-Oh, my God.
-Just go, okay? Before it's too late.
526
00:29:17,672 --> 00:29:18,506
Jiya.
527
00:29:21,760 --> 00:29:22,635
Where is she?
528
00:29:31,394 --> 00:29:33,563
Oh, Lucy.
529
00:29:34,814 --> 00:29:36,024
Stay back. Stay back.
530
00:29:36,357 --> 00:29:37,609
Sorry about your mom.
531
00:29:37,734 --> 00:29:40,653
That is if you even care.
Her being a Rittenbitch and all.
532
00:29:40,779 --> 00:29:42,071
I'm in charge now.
533
00:29:42,489 --> 00:29:45,408
I think you'll find me enlightened
compared to Nicholas.
534
00:29:47,243 --> 00:29:49,996
Come out, come out wherever you are.
535
00:29:51,456 --> 00:29:52,415
Is there another way out?
536
00:29:52,499 --> 00:29:55,502
The rear exit, but the only way
there is through that door there.
537
00:29:59,506 --> 00:30:01,966
All right, look, it's you and me.
538
00:30:02,592 --> 00:30:04,761
We cover everyone, then make a run for it.
539
00:30:06,179 --> 00:30:09,349
Lucy, you go straight for the Lifeboat.
540
00:30:09,557 --> 00:30:10,892
Get them home safe,
541
00:30:10,975 --> 00:30:13,102
and then come back
for me and Flynn, all right?
542
00:30:29,244 --> 00:30:31,371
I do not agree to leave with Rufus.
I do not agree to leave with Rufus.
543
00:30:31,454 --> 00:30:32,372
Jiya!
544
00:30:32,705 --> 00:30:34,415
I can't. I can't come with you.
545
00:30:34,874 --> 00:30:35,708
Please, Jiya.
546
00:30:47,428 --> 00:30:48,263
Now!
547
00:30:59,107 --> 00:30:59,941
Jiya.
548
00:31:00,024 --> 00:31:00,859
Rufus.
549
00:31:02,068 --> 00:31:03,111
-Cover me.
-Got it.
550
00:31:15,331 --> 00:31:16,249
Don't hit Jessica.
551
00:31:16,332 --> 00:31:17,792
-Seriously?
-Please.
552
00:31:18,042 --> 00:31:19,085
She's carrying my kid!
553
00:31:24,465 --> 00:31:25,300
They're gone.
554
00:31:27,343 --> 00:31:28,761
Rufus, don't.
555
00:31:41,274 --> 00:31:42,191
You did it.
556
00:31:43,026 --> 00:31:43,860
See?
557
00:31:44,444 --> 00:31:45,278
You saved me.
558
00:31:47,530 --> 00:31:48,364
You're alive.
559
00:31:49,449 --> 00:31:50,283
You're alive.
560
00:32:02,045 --> 00:32:04,631
Guys, we should get going
before they come back.
561
00:32:06,174 --> 00:32:07,300
Are you ready to go home?
562
00:32:10,762 --> 00:32:11,596
Yeah.
563
00:32:24,776 --> 00:32:25,610
Rufus!
564
00:32:25,693 --> 00:32:26,527
Rufus.
565
00:32:27,195 --> 00:32:28,863
-No.
-Rufus, you're okay?
566
00:32:36,537 --> 00:32:37,455
No, no, no.
567
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
-You'll be fine.
-No, no, no.
568
00:32:38,957 --> 00:32:40,166
Rufus, stay with me.
569
00:32:43,169 --> 00:32:44,003
Lucy!
570
00:32:44,087 --> 00:32:44,963
Wyatt!
571
00:32:45,838 --> 00:32:46,965
Can you move with that thing?
572
00:32:47,298 --> 00:32:48,716
Sure as hell can try.
573
00:32:50,134 --> 00:32:52,011
Rufus. Rufus. Look at me.
574
00:32:52,178 --> 00:32:53,721
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
575
00:32:54,138 --> 00:32:55,765
You're gonna be fine. Just relax.
576
00:33:03,648 --> 00:33:04,607
Rufus.
577
00:33:06,150 --> 00:33:06,985
Rufus!
578
00:33:08,403 --> 00:33:09,237
You okay?
579
00:33:09,612 --> 00:33:10,446
Rufus.
580
00:33:11,948 --> 00:33:12,782
Rufus.
581
00:33:14,242 --> 00:33:15,076
Rufus!
582
00:33:17,328 --> 00:33:18,162
No.
583
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
No.
584
00:33:50,153 --> 00:33:50,987
Stop!
585
00:34:05,752 --> 00:34:09,338
What do you do to someone
who's taken everyone that you love?
586
00:34:13,009 --> 00:34:15,762
My mother, my sister, Rufus.
587
00:34:27,065 --> 00:34:27,899
Lucy.
588
00:34:28,983 --> 00:34:29,942
Please.
589
00:34:59,597 --> 00:35:01,015
Poor Princess Lucy.
590
00:35:01,641 --> 00:35:04,060
Everything handed to you
but it still wasn't enough.
591
00:35:06,104 --> 00:35:08,106
I didn't take anything away from you
592
00:35:08,189 --> 00:35:09,941
that you hadn't already
willingly abandoned.
593
00:35:11,651 --> 00:35:12,485
Lucy.
594
00:35:20,493 --> 00:35:21,327
Lucy.
595
00:35:22,078 --> 00:35:22,912
Hey.
596
00:35:34,715 --> 00:35:35,842
Hey, hey.
597
00:35:36,217 --> 00:35:38,594
She's gone. She's gone.
598
00:35:40,263 --> 00:35:41,097
Flynn.
599
00:35:43,099 --> 00:35:44,600
I can't.
600
00:35:46,310 --> 00:35:47,937
I can't.
601
00:36:18,259 --> 00:36:19,093
Jiya!
602
00:36:19,302 --> 00:36:20,761
You're alive.
603
00:36:20,845 --> 00:36:22,180
She doesn't look a day older.
604
00:36:24,640 --> 00:36:25,558
What happened to you?
605
00:36:26,100 --> 00:36:26,934
Emma.
606
00:36:29,770 --> 00:36:30,813
Hey, Jiya.
607
00:36:32,273 --> 00:36:33,107
Rufus?
608
00:36:36,903 --> 00:36:38,863
Oh, my God.
609
00:36:49,832 --> 00:36:52,293
-How?
-Doesn't matter how. He's gone.
610
00:36:52,460 --> 00:36:54,795
-Right, well then, we'll get him back.
-We can't.
611
00:36:55,129 --> 00:36:56,214
Yes, we bloody can.
612
00:36:56,297 --> 00:36:58,299
They can't go back to a time
they already existed.
613
00:36:58,382 --> 00:36:59,508
We'll send another team.
614
00:36:59,592 --> 00:37:01,177
It takes a year to train a pilot.
615
00:37:01,260 --> 00:37:02,470
I'll fly the thing myself.
616
00:37:02,553 --> 00:37:03,471
You don't know how.
617
00:37:03,554 --> 00:37:04,889
I know enough to take my chances.
618
00:37:04,972 --> 00:37:05,973
You know what, Connor?
619
00:37:06,098 --> 00:37:08,559
You wanna go back
and get yourself killed like Rufus did?
620
00:37:08,643 --> 00:37:10,728
Go ahead. I don't care anymore.
621
00:37:12,104 --> 00:37:14,106
I told you he'd die if I came home.
622
00:37:15,942 --> 00:37:17,360
Why didn't you listen?
623
00:37:18,778 --> 00:37:19,612
Jiya.
624
00:37:38,547 --> 00:37:39,799
Jiya.
625
00:37:52,812 --> 00:37:55,356
Please tell me
I don't have to worry about you
626
00:37:56,190 --> 00:37:58,025
losing yourself in your head.
627
00:37:59,986 --> 00:38:01,612
I can't lose you too.
628
00:38:05,491 --> 00:38:07,201
I've searched everywhere for him.
629
00:38:08,452 --> 00:38:10,162
In time, in space.
630
00:38:12,748 --> 00:38:14,000
He's just gone.
631
00:38:18,212 --> 00:38:19,964
I'm never gonna see Rufus again.
632
00:38:27,638 --> 00:38:30,349
He's dead there in 1888.
633
00:38:30,891 --> 00:38:33,436
He's alone and abandoned.
634
00:38:34,645 --> 00:38:36,939
No one to identify him,
no one to bury him,
635
00:38:37,023 --> 00:38:38,107
no one to grieve him.
636
00:38:41,485 --> 00:38:45,573
And even though I knew it was coming,
I couldn't stop it.
637
00:39:30,242 --> 00:39:31,994
This is my fault.
638
00:39:33,496 --> 00:39:35,331
-All of it.
-No, it's not, Wyatt.
639
00:39:35,414 --> 00:39:38,501
I had promised Rufus that
I wouldn't let anything happen to him.
640
00:39:39,710 --> 00:39:41,462
I was supposed to protect him.
641
00:39:44,048 --> 00:39:45,508
And then I messed everything up.
642
00:39:49,470 --> 00:39:51,180
Just like I did with us.
643
00:39:54,266 --> 00:39:55,184
It's true...
644
00:39:57,436 --> 00:39:59,438
you did mess things up with us.
645
00:40:09,740 --> 00:40:11,617
But Rufus is not on you.
646
00:40:14,703 --> 00:40:16,080
We all stood together.
647
00:40:16,914 --> 00:40:20,835
He knew the risks,
and he accepted them willingly.
648
00:40:24,338 --> 00:40:26,924
You brought Jiya home. Safe.
649
00:40:28,092 --> 00:40:29,844
That's what mattered most to Rufus.
650
00:40:33,764 --> 00:40:35,266
I love you, Lucy.
651
00:40:40,813 --> 00:40:42,606
You don't have to say it back.
652
00:40:45,151 --> 00:40:46,944
You don't have to say anything.
653
00:40:48,988 --> 00:40:52,199
I just should've said it a long time ago
and I didn't, so I'm saying it now.
654
00:40:56,328 --> 00:40:58,289
Rufus wanted me to admit it.
655
00:40:59,665 --> 00:41:01,333
I know that wherever he is...
656
00:41:04,712 --> 00:41:06,213
if he's watching,
657
00:41:07,256 --> 00:41:09,550
he's saying, "It's about damn time."
658
00:41:17,975 --> 00:41:19,560
I can't believe he's gone.
659
00:41:38,370 --> 00:41:39,497
What the hell.
660
00:41:42,124 --> 00:41:42,958
Oh, my God.
661
00:41:43,292 --> 00:41:44,126
What is that?
662
00:41:46,545 --> 00:41:48,088
Is this another Lifeboat?
663
00:41:48,172 --> 00:41:49,632
But it looks upgraded.
664
00:41:51,300 --> 00:41:53,093
-What's going on, Connor?
-No idea.
665
00:42:12,613 --> 00:42:15,491
Well, what are you waitin' on?
666
00:42:17,618 --> 00:42:19,453
You guys wanna get Rufus back or what?
47291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.