Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,075 --> 00:01:37,180
Valtameri- ja ymp�rist�ntutkimuslaitos
2
00:01:37,475 --> 00:01:41,104
Tohtori Evans, olkaa hyv� ja kuunnelkaa.
Topekassa on ongelmia.
3
00:01:41,201 --> 00:01:44,879
Tied�n, ett� luulet, ett�
tornadoilmaisimesi numerinen algoritmi -
4
00:01:44,963 --> 00:01:49,977
on tieteellinen l�pimurto, mutta
30-vuotinen kokemukseni sanoo muuta.
5
00:01:50,061 --> 00:01:53,621
En n�e merkki�k��n tornadosta.
6
00:01:53,705 --> 00:01:59,247
Normaali l�mp�tila, vakaa ilmanpaine
ja tuskin havaittavaa tuulta.
7
00:01:59,331 --> 00:02:02,114
Ei mink��nlaisia merkkej�.
8
00:02:02,198 --> 00:02:07,036
Se johtuu siit�, ett� tekniikkaan
voi luottaa vain 60-prosenttisesti.
9
00:02:07,161 --> 00:02:09,538
70 % on v��ri� h�lytyksi�.
10
00:02:09,622 --> 00:02:12,999
TINAn tulos on 96 % ja FARin 5 %.
11
00:02:13,084 --> 00:02:18,214
Nyt se ennustaa, ett� Kansasin
Topekaan on tulossa F2-tornado.
12
00:02:18,297 --> 00:02:25,596
Tarkkuus 98,3 %. Olen uhrannut
t�m�n tutkimiseen monta tuntia.
13
00:02:25,721 --> 00:02:30,267
Olen k�ytt�nyt sinun ja Bennettin
materiaalia. TINA on tulevaisuudern juttu.
14
00:02:30,351 --> 00:02:31,842
Siit� on annettava varoitus.
15
00:02:31,925 --> 00:02:34,133
AI voi olla tulevaisuuden juttu,
mutta ei t�m�n p�iv�n
16
00:02:34,217 --> 00:02:39,360
En anna varoitusta, joka perustuu
puolivalmiin ohjelman tuloksiin.
17
00:02:39,485 --> 00:02:42,571
Varoitan ainakin rakkaimpiani.
18
00:02:58,129 --> 00:03:03,050
James, minulla ei ole aikaa nyt.
Soitan takaisin pian.
19
00:03:03,134 --> 00:03:09,432
Tied�n. TINA on p��ll� t�n��n.
- Professori, menk�� heti suojaan.
20
00:03:09,515 --> 00:03:15,104
TINA ennustaa ett� Topekaan on tulossa F2.
21
00:03:15,187 --> 00:03:20,818
Siit� ei n�y merkkej� ja
ilmanpaine on vakaa. Oletko varma?
22
00:03:20,901 --> 00:03:27,533
Olen. Menk�� heti sis�lle.
- Hyv� on, menen sinne nyt.
23
00:03:27,867 --> 00:03:32,079
Parempi katsoa kuin katua, eik� niin?
Soitan sitten sielt�.
24
00:03:36,001 --> 00:03:40,629
Jopa professori Bennett
suhtautuu t�h�n vakavasti.
25
00:03:40,713 --> 00:03:44,884
Min�kin suhtaudun faktaan vakavasti,
en ohjelmaan, jota ei ole testattu.
26
00:03:45,051 --> 00:03:50,806
P��ohjelmoijana min�...
- Olen pomosi ja sanon, ett� v��r� h�lytys -
27
00:03:50,890 --> 00:03:56,437
on vaarallinen. TINAa ei voi k�ytt�� viel�.
Kun sit� on testattu kunnolla...
28
00:03:56,520 --> 00:04:00,232
Niin sanottiin mikroaalloista,
joilla oli m��r� varata aurinkoenergiaa.
29
00:04:00,316 --> 00:04:03,903
Sen k�ytt��n ottaminen kesti vuosia.
K�rsiv�llisyytt�.
30
00:04:06,864 --> 00:04:09,366
Ilmanpaine laskee.
31
00:04:09,904 --> 00:04:17,620
Vahvaa tuulta ja kosteutta
koordinaateissa 39,050980 ja 95,670433.
32
00:04:18,667 --> 00:04:19,835
Se on Topekassa.
33
00:04:21,462 --> 00:04:29,095
Tarvitsen enemm�n dataa. Siit� on
oltava varma ennen kuin voimme h�lytt��.
34
00:04:29,469 --> 00:04:34,183
TINA vahvistaa ett� mesosykloni
aiheuttaa l�mp�tilan vaihtelua reunalla.
35
00:04:34,534 --> 00:04:39,581
F2-tornado syntyy hyvin nopeasti.
Aikaa on alle viisi minuuttia.
36
00:04:39,665 --> 00:04:44,151
Topekan konttorin t�ytyy
varoittaa pian tulevasta tornadosta.
37
00:04:44,985 --> 00:04:48,656
Kansalliskaartin on ruvettava evakuoimaan.
38
00:05:05,464 --> 00:05:06,757
Taivaan vallat!
39
00:05:35,075 --> 00:05:39,656
Matalan ilmankosteuden nopea levi�minen -
40
00:05:39,740 --> 00:05:43,035
ja spiraalinmuotoiset
muodostelmat ovat h�mm�stytt�vi�.
41
00:05:43,118 --> 00:05:47,956
Kosteuspiste on yleens� 3,2.
Tuo on -8,3.
42
00:05:48,040 --> 00:05:52,336
Se tapahtuu liian nopeasti.
- Pleasant Hilliin syntyy tornado.
43
00:05:52,419 --> 00:05:56,924
Samoin Warrensbergissa.
- Ei voi olla totta.
44
00:05:57,007 --> 00:06:00,803
Noin valtavasti h�iri�it�
atmosf��riss� ei voi olla.
45
00:06:00,886 --> 00:06:06,683
TINAn mukaan Keskil�nteen tulee
kymmenkunta myrsky� 12 tunnissa.
46
00:06:06,767 --> 00:06:09,228
Mit� herran nimess� on menossa?
47
00:06:30,269 --> 00:06:34,815
Mik� tilanne? Tarvitsen infoa.
- Tornado yll�tti kaikki.
48
00:06:35,278 --> 00:06:39,741
60 kuollutta, eik� siin� kaikki. Koko
joukko rakennuksia on tuhoutunut.
49
00:06:42,514 --> 00:06:44,700
Anteeksi.
50
00:06:45,263 --> 00:06:50,894
Puhuin kansalliskaartin kanssa.
Se on evakuointipuuhissa.
51
00:06:51,311 --> 00:06:56,233
Hyv�. Olen tarkistanut
TINAn antamat tiedot.
52
00:06:56,316 --> 00:07:03,157
Olet kai oikeassa. Ei Keskil�nteen voi
tulla sellaista m��r�� py�rremyrskyj�.
53
00:07:03,240 --> 00:07:07,453
TINA on analysoinut
tuhansia matemaattisia malleja.
54
00:07:07,536 --> 00:07:11,498
Napaj��tikk� sulaa enn�tysvauhtia
pakottaen suihkuvirtaukset pohjoisemmas.
55
00:07:11,582 --> 00:07:14,626
Sen pit�isi v�hent��
tornadojen m��r��.
56
00:07:14,710 --> 00:07:18,630
Niin, mutta ENSO �r on atmosf��rinen
muuttuja, joka on huomioitava.
57
00:07:18,714 --> 00:07:23,677
Miksi? El Ni�on etel�inen
k��ntymispiste on Tyynell�merell�.
58
00:07:23,760 --> 00:07:27,681
Kun se tulee sinne,
tapahtuu ketjureaktio -
59
00:07:27,764 --> 00:07:31,977
joka muuttaa globaalia s��mallia. L�mmin
ja kostea ilma ty�ntyy pohjoiseen.
60
00:07:32,060 --> 00:07:37,774
Kun se t�rm�� kylm��n
arktiseen ilamaan syntyy matala SIE.
61
00:07:37,900 --> 00:07:41,320
Se saa aikaan valtavan ep�vakauden -
62
00:07:41,403 --> 00:07:45,824
koko Keskil�nnen ylle
tulevien 12 tunnin aikana.
63
00:07:45,908 --> 00:07:49,995
Valtavia tornadoja,
jotka kest�v�t monta tuntia.
64
00:07:50,078 --> 00:07:53,123
Ja pieni� tornadoja,
jotka tulevat varoituksetta.
65
00:07:53,207 --> 00:07:58,962
Luulin, ett� TINA voisi vain ennustaa
milloin tornado tulee ja sen koon.
66
00:07:59,087 --> 00:08:04,384
Niin, mutta TINA k�ytt�� nyt
vasta k�ytt��n otettuja antureita.
67
00:08:04,593 --> 00:08:10,015
Siskosi seuraavan sukupolven verkostoa?
- Aivan.
68
00:08:10,098 --> 00:08:14,770
Antureita on kaikkialla Keskil�nness�
ja ne ovat kaksisuuntaisia.
69
00:08:14,853 --> 00:08:19,024
Onko TINA yhteydess� koko verkostoon?
- Se ei ole viel� t�ydellinen.
70
00:08:19,107 --> 00:08:23,195
Jotkin anturit on p�ivitett�v�,
jotta niist� tulisi kaksisuuntaisia.
71
00:08:23,278 --> 00:08:27,282
Kun se on tehty, TINA voi ennustaa
tornadot Meksikon lahdelta -
72
00:08:27,366 --> 00:08:30,953
aina Kanadan rajalle
sataprosenttisella varmuudella.
73
00:08:31,036 --> 00:08:37,834
Ota yhteytt� Ericaan ja pankaa systeemi
toimimaan mahdollisimman nopeasti.
74
00:08:37,918 --> 00:08:44,258
Teimme ennen yhdess� hommia.
H�nen laitteensa ja minun ohjelmani.
75
00:08:45,551 --> 00:08:51,265
Emme ole nyt puhev�leiss�.
- Miten sitten voit k�ytt�� laitteita?
76
00:08:51,348 --> 00:08:54,059
H�n ei ole muuttanut valtakirjaa.
77
00:08:54,142 --> 00:08:58,438
Jos j��t kiinni, saat potkut,
ja sitten TINAsta tulee hy�dyt�n.
78
00:08:58,605 --> 00:09:04,987
Ei hy�dyt�n, mutta ei yht� tehokas.
- Olihan se tapahtuma j�rkytt�v�.
79
00:09:05,070 --> 00:09:08,407
Mutta h�nell� on laitteet
ja sinulla ohjelmat.
80
00:09:08,490 --> 00:09:12,995
Soita siskollesi ja tee
jotain surkealle suhteellenne.
81
00:09:13,245 --> 00:09:17,666
T�m� on vakavampaa kuin suhteenne.
Peliss� on miljoonia ihmishenki�.
82
00:09:20,335 --> 00:09:22,212
Ymm�rr�n.
83
00:09:30,095 --> 00:09:34,808
Erica, James t�ss� taas.
Soita. Nyt on h�t�.
84
00:09:35,809 --> 00:09:41,648
Viesti Ericalle:
Soita heti, nyt on h�t�.
85
00:09:47,465 --> 00:09:48,670
James.
86
00:09:48,753 --> 00:09:54,202
N�en miss� olet.
32 km l�nteen Lone Jackist�.
87
00:09:54,286 --> 00:09:58,999
TINAn mukaan sinne on kehittynyt F1.
- Minulla on samat lukemat.
88
00:09:59,082 --> 00:10:02,294
N�etk� sin� sen?
89
00:10:03,128 --> 00:10:05,005
En.
90
00:10:06,840 --> 00:10:12,888
Odota! Nyt n�en sen. Se vain tulla
tupsahti tyhj�st�.
91
00:10:16,808 --> 00:10:19,936
Mit� ihmett�?
Taivaalta sataa pirstaleita.
92
00:10:20,103 --> 00:10:22,773
Oletko kunnossa, James?
93
00:11:05,565 --> 00:11:09,027
Vastaa. Oletko kunnossa?
- Ei mit��n h�t��.
94
00:11:09,778 --> 00:11:15,701
Se on poissa. Taivas on kirkas.
S��n ep�vakaus on pel�tty� pahempi.
95
00:11:15,826 --> 00:11:17,035
Voitko jatkaa?
96
00:11:20,831 --> 00:11:21,957
Joo.
97
00:11:23,834 --> 00:11:27,003
N�hty�ni ett� tornado
voi tulla ihan tyhj�st� -
98
00:11:27,087 --> 00:11:30,173
on viel�kin t�rke�mp��
saada verkosto k�yntiin.
99
00:11:30,257 --> 00:11:34,511
Paljonko on aikaa?
100
00:11:34,594 --> 00:11:36,132
20 minuuttia.
101
00:11:36,328 --> 00:11:39,587
Ilmoita sitten kun olet
puhunut Erican kanssa.
102
00:11:50,110 --> 00:11:56,366
Topekan j�rkytt�vien uutisten j�lkeen
olen t�ss� NOAA:n Erica Garlandin kanssa.
103
00:11:56,450 --> 00:12:02,080
H�n kertoo, mit� on tehty
menetysten minimoimiseksi.
104
00:12:02,164 --> 00:12:07,502
Anteeksi, pieni hetki vain.
Sain merkillisi� tietoja.
105
00:12:08,462 --> 00:12:13,800
Niin, se mit� Topekassa
tapahtui t�n��n on kauheaa.
106
00:12:14,926 --> 00:12:18,138
Yht�k��n hengen menetyst�
emme saa hyv�ksy�.
107
00:12:18,221 --> 00:12:21,099
On t�rke��,
ett� ehdimme varoittaa siit� ajoissa.
108
00:12:21,183 --> 00:12:26,646
Niinp� olenkin asentanut seuraavan
sukupolven anturien verkoston -
109
00:12:26,813 --> 00:12:31,651
voidaksemme ennustaa paljon
nopeammin millainen s�� on tulossa.
110
00:12:31,818 --> 00:12:37,282
Miten sellainen verkosto voi ennustaa,
ett� tulossa on poikkeuksellinen s��?
111
00:12:37,365 --> 00:12:41,119
T�m� verkosto on kaksisuuntainen -
112
00:12:41,203 --> 00:12:44,915
ja paljon tarkempi kuin mik��n
muu systeemi t�ll� hetkell�.
113
00:12:44,998 --> 00:12:49,753
Se mahdollistaa tarkempien
tietojen saannin ihan reaaliajassa.
114
00:12:49,836 --> 00:12:53,715
Se ilmoittaa heti,
onko kyseess� F1 vai F5.
115
00:12:53,882 --> 00:12:59,387
F1 ja F5 ovat Fujitan
asteikon vastakkaisssa p�iss�.
116
00:12:59,471 --> 00:13:06,520
Se on totta. Fujitan asteikko
m��ritt�� vahvuuden alkaen F0:sta.
117
00:13:06,603 --> 00:13:12,484
Tuulen voimakkuuss voi olla 37m/s
jolloin se aiheuttaa v�h�ist� vahinkoa.
118
00:13:12,567 --> 00:13:17,614
F5 on 134 m/s,
joka tuhoaa kaiken tielleen osuvan.
119
00:13:17,697 --> 00:13:22,244
Kuinka vahva Topekan oli?
120
00:13:22,327 --> 00:13:24,246
Se oli F2.
121
00:13:24,329 --> 00:13:30,460
Valitettavasti se syntyi niin nopeasti
ett� silt� ei ehditty suojaan.
122
00:13:30,710 --> 00:13:36,633
Toivon ett� voimme t�m�n turvin h�lytt��
viranomaiset ja varoittaa kansalaisia.
123
00:13:36,716 --> 00:13:42,430
Niin he saavat toimimiseen
enemm�n aikaa kuin 13 minuuttia.
124
00:13:42,556 --> 00:13:45,517
Se on el�m�n tai kuoleman arvoista tietoa.
125
00:13:46,226 --> 00:13:53,066
Sellainen sovellus olisi
pelastanut monta henke� Topekassa.
126
00:13:53,149 --> 00:13:59,906
Kiitos, tohtori. Olen Claudia
Santiagon uutisista. Nyt takaisin studioon.
127
00:14:00,240 --> 00:14:02,117
Selv�.
128
00:14:02,200 --> 00:14:05,453
Kiitos paljon ajastasi.
- Kiitos.
129
00:14:05,537 --> 00:14:08,915
No?
- Hyv� siit� tuli.
130
00:14:09,958 --> 00:14:13,503
Tuntuu kyll� silt�, ett�
meid�n pit�isi tehd� enemm�n.
131
00:14:13,587 --> 00:14:15,797
Mit� haluat, James?
132
00:14:16,339 --> 00:14:23,054
Sinun anturisi ja minun AI:ni ovat
ennustaneet s��t�12 tunnin aikana.
133
00:14:23,138 --> 00:14:26,224
Olen yritt�nyt saada yhteytt�
sinuun mutta et vastaa.
134
00:14:26,308 --> 00:14:28,768
Olet estettyjen listalla.
135
00:14:28,935 --> 00:14:35,191
Miksi NOAA ei j�rjest� suojaa kansalaisille?
- Alue on valtavan suuri.
136
00:14:35,275 --> 00:14:38,612
Kest�� aikansa saada
kaikki tekij�t mukaan.
137
00:14:38,695 --> 00:14:41,615
Miksi sin� tulit t�nne?
138
00:14:46,036 --> 00:14:49,915
Mit� tarkoitat sinun teko�lyll�si
ja minun antureillani?
139
00:14:49,998 --> 00:14:52,626
Olen k�ytt�nyt niit� TINAn kanssa.
- Mit�?
140
00:14:52,709 --> 00:14:57,213
Ei ollut muuta keinoa
saada tarkkaa ennustetta.
141
00:14:57,297 --> 00:15:00,508
Voimme my�s n�hd�, miten
kauan myrsky kest��.
142
00:15:00,592 --> 00:15:05,221
Tied�n, ett� sinua raivostuttaa,
mutta r�hj�� minulle my�hemmin.
143
00:15:05,305 --> 00:15:09,267
Tri Evans pyysi minua tulemaan
auttamaan sinua anturien asentamisessa -
144
00:15:09,392 --> 00:15:14,731
ja TINAn lataamisessa verkostoon,
jotta ennusteista tulisi parempia -
145
00:15:14,814 --> 00:15:18,735
niin ett� voimme auttaa
avustusty�ntekij�it�.
146
00:15:18,818 --> 00:15:22,238
Tied�n, ett� minun anturini ovat oikeita -
147
00:15:22,322 --> 00:15:27,118
mutta sinun teko�lysi
ja algoritmisi puppua.
148
00:15:27,202 --> 00:15:29,244
Siin� vaiheessa tieteest�
tulee todenn�k�isyytt�.
149
00:15:29,328 --> 00:15:31,623
Virhe on korjattu.
150
00:15:31,707 --> 00:15:35,419
TINA on eksponentiaalinen
loikka algoritmissa.
151
00:15:35,779 --> 00:15:41,583
Erehdyksesi maksoi kuuden
ihmisen hengen ja sin� pilasit el�m�ni.
152
00:15:43,593 --> 00:15:47,764
Erica! Olen pahoillani.
153
00:15:47,847 --> 00:15:51,726
Ehk� sin� jonain p�iv�n�
tajuat sen ja uskot minua.
154
00:15:51,810 --> 00:15:56,481
Mutta nyt meid�n on teht�v� yhteisty�t�
tai muuten miljoonia ihmisi� kuolee.
155
00:15:56,564 --> 00:16:02,278
Mit�? Tiesittek� te t�st� tornadosta?
- Ei se ihan niin yksinkertaista ole.
156
00:16:02,362 --> 00:16:04,273
Mist� tied�t,
ettei sinulla vain ollut onnea?
157
00:16:04,356 --> 00:16:05,564
Katso dataa.
158
00:16:05,648 --> 00:16:09,411
Se ennusti my�s toisen
tornadon tulon ennen kuin n�in sen.
159
00:16:10,185 --> 00:16:15,333
Onko se totta, tri Garland?
- Antakaa meille v�h�n tilaa.
160
00:16:16,626 --> 00:16:18,420
Mist� on kysymys?
161
00:16:18,503 --> 00:16:22,507
El Ni�o ty�nt�� l�mmint� ilmaa
Meksikonlahdelta pohjoiseen.
162
00:16:22,590 --> 00:16:27,387
Se aiheuttaa ep�vakautta
koko Keskil�nteen.
163
00:16:27,470 --> 00:16:33,143
Ei se voi pit�� paikkaansa.
- Vertaa antureita omaan dataasi.
164
00:16:34,644 --> 00:16:36,813
TORNADOVAROITUKSIA
165
00:16:37,856 --> 00:16:43,653
Silt�h�n se n�ytt��, mutta t�llaista
ei ole tapahtunut aikaisemmin.
166
00:16:43,737 --> 00:16:49,284
Kahden poikkeavan s��mallin
kombinaatio on eritt�in ep�tavallinen.
167
00:16:49,367 --> 00:16:55,331
Mist� ihmeest� te puhutte?
- Siit� ei voi tehd� johtop��t�ksi�.
168
00:16:55,415 --> 00:16:59,711
On havaittu n�ytt�� siit� -
169
00:16:59,794 --> 00:17:04,841
ett� Tornado Alley�iin on muodostunut
valtava m��r� myrskynalkuja.
170
00:17:04,924 --> 00:17:09,179
Eik� se ole normaalia t�h�n vuodenaikaan?
- Ovathan tornadot tavallisia -
171
00:17:09,304 --> 00:17:14,934
mutta eiv�t F5-tornadot, joissa
tuulennopeus on 180 metri� sekunnissa.
172
00:17:15,101 --> 00:17:22,108
Jos olet oikeassa, verkosto on saatava
k�yntiin, jotta voimme varoittaa siit�.
173
00:17:22,192 --> 00:17:25,570
En ole v��r�ss�.
174
00:17:26,196 --> 00:17:32,577
Selv�, mutta nyt on kyse henkien
pelastamisesta, ei v�lisest�mme suhteesta.
175
00:17:34,829 --> 00:17:38,500
Joo.
176
00:17:41,377 --> 00:17:47,842
Tuossa ja tuossa olevat
anturit on p�ivitetty.
177
00:17:47,926 --> 00:17:50,970
N�m� t�ss� on p�ivitett�v�.
178
00:17:59,784 --> 00:18:02,536
TINA ennustaa,
ett� t�nne on tulossa F3-tornado.
179
00:18:02,619 --> 00:18:04,143
Milloin?
- Nyt!
180
00:18:04,234 --> 00:18:08,404
Tied�n, ett� anturit ovat luotettavia.
Oletko ohjelmoinut sen oikein?
181
00:18:08,487 --> 00:18:12,324
Olen. TINA on AI-ohjelma,
joka k�ytt�� sinun antureitasi.
182
00:18:12,407 --> 00:18:19,457
T��ll�h�n ei tapahdu mit��n.
Kaikki on ihan normaalia.
183
00:18:19,541 --> 00:18:22,710
Katso uudestaan.
Mit� anturit kertovat?
184
00:18:26,548 --> 00:18:29,175
Ilmanpaine muuttuu nyt.
185
00:18:29,467 --> 00:18:35,932
Barometrinen paine laskee.
Ohjelmasi saattaa sittenkin olla oikeassa.
186
00:18:43,731 --> 00:18:45,608
Se tapahtuu taas.
187
00:18:47,986 --> 00:18:51,573
Tied�n. Menn��n tuohon latoon.
188
00:18:51,656 --> 00:18:54,576
Mene. Tulemme per�ss�.
189
00:18:54,659 --> 00:18:58,246
Minun on filmattava t�m�.
- Ei ole.
190
00:18:58,329 --> 00:19:02,667
Kaikki on saatava turvaan sis�lle.
191
00:19:02,959 --> 00:19:06,254
Sis�lle siit� nyt!
192
00:19:33,531 --> 00:19:39,037
Pit�k�� kiinni jostakin!
James, k�ytt�!
193
00:19:39,579 --> 00:19:43,583
James!
- H�n on yh� tuolla!
194
00:19:58,932 --> 00:20:02,518
Anna olla nyt, James. Tule!
195
00:20:04,646 --> 00:20:06,940
Juokse, juokse!
196
00:20:17,742 --> 00:20:21,371
Pit�k�� kiinni. T�m� on vasta alkua.
197
00:20:21,454 --> 00:20:23,414
Mit� nyt?
- Rauhallisesti, Lex.
198
00:20:23,498 --> 00:20:27,460
Miten t�ss� voi rauhoittua?
199
00:20:27,543 --> 00:20:30,880
Se on F3-tornado. Pysyt��n
t��ll� kunnes se on mennyt ohi.
200
00:20:30,964 --> 00:20:36,052
Pysyt��n keskell� huonettta.
Se on kuin maanj�ristys.
201
00:20:36,135 --> 00:20:42,433
Maanj�ristysh�n kest�� vain
muutaman sekunnin. Me kaikki kuolemme.
202
00:20:42,517 --> 00:20:48,815
P�rj��mme kyll�, kunhan emme panikoi.
Ymm�rr�tk�?
203
00:20:48,898 --> 00:20:53,653
Kyll� t�st� selvit��n, kamu.
- �lk�� py�rik� siin�. Istukaa.
204
00:21:01,828 --> 00:21:05,498
Pit�k�� kiinni!
205
00:21:06,499 --> 00:21:09,502
En jaksa!
206
00:21:09,585 --> 00:21:13,589
Min� tulen.
- En jaksa.
207
00:21:13,673 --> 00:21:17,218
Pid� kiinni. Pysy rauhallisena.
208
00:21:17,343 --> 00:21:21,014
En jaksa pit�� kiinni.
- Tartu k�yteen.
209
00:21:21,139 --> 00:21:25,643
T�ss�, ota kiinni.
210
00:21:31,649 --> 00:21:35,570
Ei taida onnistua!
- Rauhallisesti, Steve!
211
00:21:35,653 --> 00:21:39,449
Ei onnistu!
- Sido itsesi kiinni.
212
00:21:41,159 --> 00:21:44,078
Kyll� se onnistuu. Sido itsesi kiinni.
213
00:21:44,162 --> 00:21:48,124
Ei onnistu!
- Tee se nyt!
214
00:21:51,919 --> 00:21:56,174
Matalaksi, Steve.
215
00:21:56,257 --> 00:21:59,469
Steve!
- Steve, varo!
216
00:22:21,366 --> 00:22:25,620
Ei voi olla totta, ett�
emme en�� ikin� n�e Steve�.
217
00:22:30,708 --> 00:22:33,920
H�n oli hyv� poika.
218
00:22:34,837 --> 00:22:36,798
Pojista paras.
219
00:22:36,881 --> 00:22:41,803
En jaksa en��. Menetimme taas yhden.
- Tied�n, mutta t�ytyy jatkaa.
220
00:22:41,886 --> 00:22:45,264
Muuten menet�mme viel� hyvin monta.
221
00:23:07,286 --> 00:23:09,247
Tri Evans, n�etk� t�m�n?
222
00:23:09,414 --> 00:23:15,670
TINA ennustaa, ett� nelj� F5-tornadoa
muodostavat yhdess� valtavan tornadon.
223
00:23:15,753 --> 00:23:19,549
Ne yhtyv�t Wichitassa.
- Viimeinen anturi on siell�.
224
00:23:19,632 --> 00:23:22,927
Menk�� sinne ja pankaa anturi toimimaan.
225
00:23:23,010 --> 00:23:25,250
Meid�n on keksitt�v� keino
est�� tornadojen yhdistyminen.
226
00:23:25,333 --> 00:23:28,015
Anturien teht�v� on l�yt��
tornadot, ei niiden pys�ytt�minen.
227
00:23:28,099 --> 00:23:33,896
Tornadot yhdess� ovat yht� tuhoisia kuin
kuusi Hiroshiman pommia.
228
00:23:33,980 --> 00:23:38,651
100 terajoulea energiaa
levi�� Keskil�nnen ylle.
229
00:23:38,734 --> 00:23:43,573
Vaikka evakuointi saadaankin
k�yntiin ihmisi� kuolee valtavasti.
230
00:23:43,656 --> 00:23:49,704
Anturit on saatava k�yntiin.
Ajatelkaa. Onko selv�?
231
00:23:49,787 --> 00:23:50,872
Selv� on.
232
00:23:50,955 --> 00:23:56,794
Tiedottakaa minua. Armeijan t�ytyy
j�rjest�� evakuointi omalla tavallaan.
233
00:23:59,005 --> 00:24:02,341
Miten tornadon voi muka
pys�ytt��? H�n vaatii mahdottomia.
234
00:24:02,508 --> 00:24:08,639
Ei se mahdotonta ole. Nyt vain anturit
toimimaan ja sitten mahdottoman kimppuun.
235
00:24:08,723 --> 00:24:12,101
On vain saatava kyyti.
- Voitte...
236
00:24:12,810 --> 00:24:17,648
Ottakaa meid�n auto. Se on rakennettu
kest�m��n rankat olosuhteet.
237
00:24:17,732 --> 00:24:21,777
En halua kenenk��n loukkaantuvan.
- Kiitos.
238
00:24:21,861 --> 00:24:23,779
Yhdell� ehdolla. Me tulemme mukaan.
239
00:24:24,906 --> 00:24:27,992
Sovittu.
240
00:24:29,535 --> 00:24:32,580
Mutta avaimet ovat Stevell�.
241
00:24:33,539 --> 00:24:36,918
Eik� ole vara-avaimia?
- Ei.
242
00:24:37,001 --> 00:24:42,423
Ei tullut mukaan.
- Eik� sit� voi varask�ynnist��?
243
00:24:42,590 --> 00:24:48,346
Ei. Tarvitsen koodin tai avaimen.
244
00:24:49,138 --> 00:24:53,935
Voisin hakkeroida sen. Se kest��
v�h�n aikaa, mutta...
245
00:24:54,018 --> 00:24:58,022
Ei t�ss� muukaan auta. Tehd��n niin.
246
00:25:08,241 --> 00:25:11,953
K�ynnist�n vain algoritmin.
247
00:25:13,204 --> 00:25:16,999
Nyt kun on v�h�n aikaa,
keskityt��n siihen mahdottomaan.
248
00:25:17,083 --> 00:25:23,047
Mik� synnytt�� tornadon?
- L�mp�tilaerot mesosyklonissa.
249
00:25:23,130 --> 00:25:26,968
Jotta voimme pys�ytt�� sen,
l�mp�tilaerot on tasoitettava.
250
00:25:27,051 --> 00:25:30,596
Ehk� lis��m�ll� energiaa -
251
00:25:30,680 --> 00:25:35,393
muuttaaksemme
termodynaamista gradienttia.
252
00:25:35,476 --> 00:25:40,898
Laajentamalla Clausius/Clapeyron-yht�l��
niin kuin burritoa mikrossa.
253
00:25:44,318 --> 00:25:47,280
Tapahtuuko mit��n?
254
00:25:47,697 --> 00:25:51,200
Ei, se ei k�ynnisty.
- Kokeilen toista algoritmia.
255
00:25:51,284 --> 00:25:57,957
Sellainen menettely on liian tuhoisaa.
- Yht� tuhoisaa kuin nelj� F5:tt�?
256
00:25:58,040 --> 00:26:04,714
Kuinka saamme tornadot t�ht�imeen?
- Anturieni avulla.
257
00:26:04,797 --> 00:26:11,804
Muutetaan telemetriaa niin, ett�
niist� tulee kohdetta etsiv� verkosto.
258
00:26:11,887 --> 00:26:17,018
T�ytyy luoda uusi systeemi
uuden algoritmin avulla.
259
00:26:17,101 --> 00:26:20,354
Hyv�.
- Kokeile nyt.
260
00:26:21,147 --> 00:26:24,942
Ei mit��n.
- Nyt tulee uusi algoritmi.
261
00:26:25,067 --> 00:26:30,156
Etsimme kohteen anturiverkostosi avulla.
Tarvitsemme energial�hteen sit� varten.
262
00:26:30,239 --> 00:26:34,118
Vahinko ettei ole isoa mikroaaltouunia.
Esimerkkisi mukaan.
263
00:26:34,201 --> 00:26:40,416
Puhuin Evansin kanssa energia-aaltojen
l�hett�misest� maahan.
264
00:26:40,499 --> 00:26:45,338
K�ytt�isimme TINAa tunnistamiseen?
- Ja verkostoasi paikantamiseen.
265
00:26:45,504 --> 00:26:49,425
Voimme satellittien avulla
r�j�ytt�� tornadot mikroaalloilla.
266
00:26:49,508 --> 00:26:52,553
Siihen tarvitaan armeijan
ja hallituksen lupaa.
267
00:26:52,720 --> 00:26:55,465
Tieteellisesti hyv� ajatus
vaikkakin ep�tavallinen.
268
00:26:55,548 --> 00:26:57,224
Nyt meill� on suunnitelma.
269
00:26:57,308 --> 00:27:00,770
Evans saa hankkia luvan
satellittien k�ytt�miseen.
270
00:27:00,853 --> 00:27:03,856
Yrit� taas.
271
00:27:04,273 --> 00:27:07,777
Sill� lailla.
- Autoon.
272
00:27:07,860 --> 00:27:12,990
Nyt Wichitaan p�ivitt�m��n anturi.
- Kalibrointiin on reilu 10 tuntia aikaa.
273
00:27:15,785 --> 00:27:19,747
Muutatteko anturien teht�v��?
- Kyll�.
274
00:27:19,830 --> 00:27:23,759
K�yt�mme niit� tornadojen paikantamiseen.
275
00:27:23,843 --> 00:27:26,857
Iskemme niihin
satelliiteista mikroaalloilla, -
276
00:27:26,940 --> 00:27:28,630
mik� muuttaa niiden muodostusta
277
00:27:28,714 --> 00:27:33,094
Pyysin teilt� ratkaisua ja sain sen.
Osaatte todellakin ajatella.
278
00:27:33,177 --> 00:27:36,555
Otan yhteytt� yhteysp��llik�ihin
n�hd�ksemme mik� on mahdollista.
279
00:27:36,722 --> 00:27:40,101
Ehk� tarvitsemme armeijan
apua koordinointiin.
280
00:27:40,184 --> 00:27:42,520
Ilmoitan sitten, voimmeko tehd� niin.
281
00:27:50,361 --> 00:27:53,155
Rohkaisevaa?
- Saa n�hd�.
282
00:27:56,701 --> 00:28:00,496
James, sin�h�n olet
myrskybongauksen veteraani.
283
00:28:01,789 --> 00:28:05,876
Mit� siell� tilalla tapahtui?
284
00:28:05,960 --> 00:28:10,131
Olit hetken tokkurassa
ja tokenit siit� sitten.
285
00:28:10,214 --> 00:28:13,843
Ei sinun tarvitse vastata siihen.
286
00:28:16,053 --> 00:28:19,181
PTSD.
287
00:28:21,600 --> 00:28:25,563
Sitten tein sen, mink� voin auttaakseni.
288
00:28:26,272 --> 00:28:30,359
En voinut auttaa Steveni� ajoissa.
289
00:28:30,443 --> 00:28:32,528
Ei se sinun syy ole.
290
00:28:33,404 --> 00:28:38,993
Se ei ole kenenk��n syy.
- T�ll� kertaa syy oli minun.
291
00:28:41,328 --> 00:28:47,251
Niin kuin viimeksikin.
- �l�, James. Ei sinun tarvitse selitt��.
292
00:28:51,338 --> 00:28:56,135
Siit� puhuminen auttaa.
- En halua puhua siit�.
293
00:28:56,218 --> 00:28:59,430
Se oli el�m�ni kauhein p�iv�.
- Minun my�s.
294
00:29:01,682 --> 00:29:04,393
Me kumpikin menetimme
paljon sin� p�iv�n�.
295
00:29:09,231 --> 00:29:12,526
Kerro h�nelle.
296
00:29:19,074 --> 00:29:23,579
Olimme samassa porukassa ja
bongasimme myrskyj� Tornado Alleyss�.
297
00:29:24,246 --> 00:29:27,249
Siell� oli aivan kauhea tilanne.
298
00:29:27,333 --> 00:29:30,211
Paras yst�v�ni Dan
oli mukana porukassa.
299
00:29:35,674 --> 00:29:41,472
Seurasimme F4-tornadoa.
300
00:29:44,683 --> 00:29:47,186
Saimme siit� aivan uskomatonta dataa.
301
00:29:56,195 --> 00:30:02,076
Erican mielest� oli liian
vaarallista seurata sit� tornadoa.
302
00:30:08,582 --> 00:30:15,381
Danin ja minun mielest�
se oli riskin arvoista.
303
00:30:15,464 --> 00:30:20,261
Yritin kaikin keinoin saada
Danin luopumaan ajatuksesta.
304
00:30:21,512 --> 00:30:24,348
H�n uskoi asiaan.
305
00:30:25,307 --> 00:30:27,309
Niinp� h�n jatkoi.
306
00:30:27,393 --> 00:30:33,524
Tiimini, Ericaa lukuun ottamatta,
seurasi tornadoa kahdella autolla.
307
00:30:34,358 --> 00:30:39,363
Dan oli toisessa autossa ja min� toisessa.
308
00:30:43,117 --> 00:30:45,703
Saimme uskomatonta dataa.
309
00:30:48,622 --> 00:30:53,377
Yht�kki� tornado
muuttuikin F5-tornadoksi.
310
00:30:56,422 --> 00:30:59,550
Se oli hirvi�.
311
00:31:00,676 --> 00:31:05,014
Tarkoitatko Reno-tornadoa?
312
00:31:05,306 --> 00:31:09,351
Olimme l�hd�ss� karkuun silt�,
mutta sitten se muutti suuntaa.
313
00:31:09,435 --> 00:31:12,771
P��timme, ett� olisi
parasta l�hte� eri suuntiin.
314
00:31:14,148 --> 00:31:18,986
Dan otti tiimin autoonsa,
min� olin toisessa autossa.
315
00:31:20,154 --> 00:31:25,200
Sill� lailla kaikki data pelastuisi,
jos toiselle autoista tapahtuisi jotain.
316
00:31:26,035 --> 00:31:30,205
Niin l�hdimme ajamaan eri suuntiin.
317
00:31:32,166 --> 00:31:36,795
N�in tornadon muuttavan suuntaansa.
318
00:31:37,004 --> 00:31:41,133
Se ahmaisi Danin auton ja tappoi kaikki.
319
00:31:46,597 --> 00:31:52,519
Kun luulin, ett� pahempaa
ei en�� voisi tapahtua -
320
00:31:52,603 --> 00:31:55,397
tornado muutti taas suuntaa.
321
00:31:56,398 --> 00:32:00,819
Se pyyhk�isi autoni tielt� ja ojaan.
322
00:32:03,197 --> 00:32:06,867
Sain 18 luunmurtumaa.
323
00:32:08,786 --> 00:32:11,580
Mutta min� olin se onnekas.
324
00:32:13,499 --> 00:32:16,835
Selvisin hengiss�.
325
00:32:16,961 --> 00:32:19,880
Olipa kauheaa.
326
00:32:20,631 --> 00:32:26,804
Olen pahoillani, Erica.
- Min�h�n sanoin sinulle.
327
00:32:27,304 --> 00:32:32,393
Et kuunnellut. Menetimme tiimimme.
328
00:32:34,770 --> 00:32:36,730
Tied�n.
329
00:32:37,189 --> 00:32:40,901
Siit� syyst� olenkin
parantanut algoritmia.
330
00:32:41,026 --> 00:32:44,405
Siksi sinun anturisi ovat niin t�rkeit�.
331
00:32:45,489 --> 00:32:49,076
K�ytin tornadosta saamaani
dataa hyv��n tarkoitukseen.
332
00:32:49,785 --> 00:32:55,124
Kenenk��n ei tarvitse kokea sellaista en��.
- Ole nyt rehellinen, James.
333
00:32:55,207 --> 00:33:00,629
Hautauduit sis�lle kielt�ytyen
puhumasta ja yritit piiloutua tuskalta.
334
00:33:00,713 --> 00:33:05,551
Min� taas olin ulkona katsoen tuskaani.
335
00:33:08,887 --> 00:33:10,514
Olemme melkein perill�.
336
00:33:11,598 --> 00:33:13,100
Valmistautukaa.
337
00:33:27,072 --> 00:33:30,492
Pannaan anturin gyrot tasapainoon.
338
00:33:30,576 --> 00:33:33,537
Sitten voit ladata ohjelman.
339
00:33:33,620 --> 00:33:37,291
Kun se on kalibroitu, sen pit�isi
kyet� kommunikoimaan verkoston kanssa -
340
00:33:37,374 --> 00:33:39,543
ja voimme sitten
keskitty� viimeiseen anturiin.
341
00:33:39,626 --> 00:33:43,213
Anturin p�ivitt�miseen
kuluu korkeintaan 30 minuuttia.
342
00:33:43,297 --> 00:33:47,384
Sis�lt� on sama,
mutta jotkin koteloista ovat erilaisia.
343
00:33:47,468 --> 00:33:50,971
Meill� on joka tapauksessa kiire.
Edess� on kahden tunnin ajomatka.
344
00:33:51,138 --> 00:33:56,769
Emme voi kuljettaa mit��n ilmateitse
arvaamattomien myrskyjen takia.
345
00:34:04,109 --> 00:34:09,198
Hyvi� uutisia. Lupa
mikroaaltosatelliittien k�ytt��n on saatu.
346
00:34:09,281 --> 00:34:14,912
Selv�. Sinun vuoro.
- Lataaminen kest�� vain muutaman minuutin.
347
00:34:16,246 --> 00:34:18,082
Kuule.
348
00:34:18,540 --> 00:34:26,423
N�en ett� olet vihainen. Niin min�kin.
Se ei saa vaikuttaa yhteisty�h�mme.
349
00:34:26,965 --> 00:34:33,347
Sinun on oltava t�ysin
mukana t�ss� jotta se onnistuu.
350
00:34:34,932 --> 00:34:38,852
Pakkaan tavarat ja
sitten seuraavalle anturille.
351
00:34:45,943 --> 00:34:49,613
T�m� saattaa hyvinkin onnistua.
352
00:34:51,698 --> 00:34:56,787
Se aikaisempi...
- �l�. Nyt menn��n eteenp�in.
353
00:35:12,553 --> 00:35:18,350
James, nyt on kiire!
Pilvirintama kehittyy nopeasti.
354
00:35:19,744 --> 00:35:23,814
En tied� kuinka kauan t�m� auto
kest�� t�t�. Meid�n pit�� l�hte�.
355
00:35:23,897 --> 00:35:26,650
James!
- Teen t�t� niin nopeasti kuin voin!
356
00:35:26,733 --> 00:35:30,195
Nopeammin. Koko Keskil�nsi on vaarassa.
357
00:35:30,279 --> 00:35:32,156
Tied�n.
358
00:35:33,073 --> 00:35:36,742
Selv�.
Se on kalibroitu ja yhteydess� verkostoon.
359
00:35:43,583 --> 00:35:45,668
Erica!
360
00:35:48,463 --> 00:35:51,466
Oletko kunnossa?
- Ei, ei!
361
00:35:51,550 --> 00:35:56,554
Ilman antennia emme voi
ladata dataa satellitteihin.
362
00:35:56,638 --> 00:36:00,392
Verkosto ei ole t�ydellinen.
- Sanoit ett� siin� on redundanssia.
363
00:36:00,475 --> 00:36:07,691
Niin, mutta t�ss� on
nexus-liit�nt�. Se ei toimi muuten.
364
00:36:08,233 --> 00:36:11,945
Jollei t�t� saa verkkoon,
verkosto ei toimi.
365
00:36:12,988 --> 00:36:15,574
Oletteko kunnossa? Nyt on l�hdett�v�.
366
00:36:15,657 --> 00:36:20,329
Ei k�y. Antenni on korjattava ensin.
Ihan totta.
367
00:36:20,454 --> 00:36:24,124
Muuten kaikki on ollut ihan turhaa.
368
00:36:24,248 --> 00:36:27,586
Auttakaa minua kantamaan se autoon.
369
00:36:28,212 --> 00:36:31,006
Nopeasti.
- Vied��n se autoon.
370
00:36:47,064 --> 00:36:50,567
Hitto. Se on pahasti vahingoittunut.
Anturit ovat rikki.
371
00:36:50,651 --> 00:36:53,654
Miten se vaikuttaa kaikkeen?
- Ratkaisevasti.
372
00:36:53,737 --> 00:36:57,741
Anturit muuttavat tietyn energian
toisenlaiseksi energiaksi.
373
00:36:57,824 --> 00:37:01,411
L�het�mme sill� lailla
tietoa antureistamme NOAAlle.
374
00:37:01,495 --> 00:37:07,876
Anturit eiv�t voi muuten kommunikoida
satellittien ja verkoston kanssa.
375
00:37:09,461 --> 00:37:13,298
Minulla on lautasantenniin sopiva osa.
376
00:37:13,507 --> 00:37:16,468
Toimiiko se?
- Ei.
377
00:37:16,551 --> 00:37:19,888
Ohjelmat eiv�t ole yhteensopivia.
378
00:37:19,972 --> 00:37:22,474
Dynaaminen alue ei ole sama.
- Eik� siihen ole ohjelmaa?
379
00:37:22,557 --> 00:37:27,938
Se on laitteisto-ongelma.
Ne eiv�t ole yhteensopivia.
380
00:37:28,021 --> 00:37:34,736
Se voisi toimia jos k�ytt�isimme
auton satellittirelett�...
381
00:37:34,820 --> 00:37:40,200
Mutta meid�n pit�isi muuttaa koko
satelliittij�rjestelm�� rajapintaa my�ten.
382
00:37:40,312 --> 00:37:44,048
Tee se. Emme voi antaa
tornadojen liitty� toisiinsa.
383
00:37:44,145 --> 00:37:46,559
Tehk�� mit� pit�� tehd�,
jotta anturit toimivat.
384
00:37:46,642 --> 00:37:47,916
Ihanko totta?
385
00:37:48,000 --> 00:37:51,128
Claudia on oikeassa. Teemme
kaikkemme voidaksemme auttaa siin�.
386
00:37:51,211 --> 00:37:55,215
K�ytt�isimme satelliittiantennianne
ja elektroniikkaa.
387
00:37:55,382 --> 00:38:01,346
Joo, kyll� se sopii. Siit� vaan.
- Tehd��n se sitten.
388
00:38:10,397 --> 00:38:13,984
Lataan ohjelman ja sin� teet loput.
389
00:38:14,192 --> 00:38:17,738
Se on kiinnitett�v� tolppaan
saadaksemme paremman signaalin.
390
00:38:17,821 --> 00:38:22,409
Autossa on kiristyshihnaa. Toimiiko se?
- Joo, hyv�.
391
00:38:27,497 --> 00:38:30,584
Sinun vuoro.
- Okei.
392
00:38:31,168 --> 00:38:33,170
Pid� kiinni siit�.
393
00:38:45,807 --> 00:38:50,812
TINA ennustaa, ett� tulossa on
tornado 45 sekunnin kuluttua.
394
00:38:50,896 --> 00:38:56,193
Mik� varoitussysteemi t�m� muka on?
- Ne eiv�t ole tavallisia tornadoja.
395
00:38:56,276 --> 00:38:58,820
Meid�n t�ytyy keskitty�.
396
00:39:00,030 --> 00:39:02,282
Melkein valmista.
397
00:39:02,407 --> 00:39:03,784
Tornado!
398
00:39:07,496 --> 00:39:12,667
Mene autoon.
- En j�t� sinua t�nne.
399
00:39:16,421 --> 00:39:19,299
Se irtosi!
400
00:39:19,424 --> 00:39:22,719
Nopeasti! Nyt on kiire.
401
00:39:23,303 --> 00:39:26,431
Tiukemmalle sit� ei saa.
- Nopeasti nyt.
402
00:39:41,154 --> 00:39:43,990
Anturi kesti!
403
00:39:45,158 --> 00:39:50,038
Aja, aja! Jos tornado liikkuu, kuolemme!
404
00:39:50,122 --> 00:39:52,249
Pit�k�� kiinni.
405
00:39:55,877 --> 00:40:00,048
Meid�n on p��st�v� turvaan. Voimmeko
ajaa eri suuntaan kauemmas tornadosta?
406
00:40:00,132 --> 00:40:04,636
Emme, sill� muuten joudumme yh�
kauemmas seuraavasta anturista.
407
00:40:04,719 --> 00:40:09,141
Tuolla on parkkitalo!
- Ei parkkitaloon.
408
00:40:09,224 --> 00:40:16,064
Voimme j��d� loukkuun siell�.
- Turvapaikka on l�ydett�v� nyt.
409
00:40:16,606 --> 00:40:22,320
Se on huono ajatus.
- Muuta vaihtoehtoa ei ole.
410
00:40:22,446 --> 00:40:24,948
Hyv� on sitten.
- Aja!
411
00:40:46,386 --> 00:40:50,223
Ovatko kaikki kunnossa?
- Joo.
412
00:40:50,807 --> 00:40:57,314
Onko kell��n toimivaa k�nnykk��,
jotta voimme soittaa Evansille?
413
00:40:57,397 --> 00:41:00,275
Ei.
414
00:41:01,151 --> 00:41:07,741
T�ytyy sitten p�rj�t� omin avuin.
T�ytyy odottaa, ett� tornado menee ohi.
415
00:41:14,581 --> 00:41:17,792
Tri Evans.
416
00:41:17,876 --> 00:41:19,961
Kiitos ett� tulitte, kenraali Murphy.
417
00:41:20,045 --> 00:41:25,842
Kiitos satelliittien k�ytt�luvasta
tornadojen pys�ytt�miseksi.
418
00:41:25,926 --> 00:41:30,180
Olen tullut t�nne ollakseni
suorassa yhteydess� armeijaan.
419
00:41:30,263 --> 00:41:32,421
Yrit�n yksinkertaistaa komentorakennetta.
420
00:41:32,505 --> 00:41:34,033
Mit� mielt� olette suunnitelmasta?
421
00:41:34,116 --> 00:41:38,730
Se on ep�tavallinen,
mutta hyvin perusteltu.
422
00:41:38,814 --> 00:41:45,655
Tuen ratkaisuja. Jos voin auttaa
ongelmien ratkaisemisessa, sit� parempi.
423
00:41:46,154 --> 00:41:50,534
Tied�n, ett� yhteytenne
tiedemiehiin on katkennut.
424
00:41:50,617 --> 00:41:54,412
Onko mit��n uutta?
- Ei, en ole saanut vastausta.
425
00:41:54,538 --> 00:42:01,962
Jos he ovat kuolleet, eik� antureita
saada k�ytt��n, mit� teemme?
426
00:42:02,045 --> 00:42:07,926
Olen harkinnut eri mahdollisuuksia.
Myrskyyn voisi sy�tt�� hopeajodidia.
427
00:42:08,009 --> 00:42:11,596
Olen jo ollut yhteydess� siit�
p��tt�viin viranomaisiin.
428
00:42:11,680 --> 00:42:16,101
Hopeajodidia? Eik� sit� k�ytet�
jos halutaan vesisadetta?
429
00:42:17,143 --> 00:42:21,106
Se kyll�st�� myrskypilvet j��hileell�.
430
00:42:21,189 --> 00:42:27,862
J��hile viilent�� kostean ilman ja
est�� mesosyklonien muodostumisen.
431
00:42:28,363 --> 00:42:32,117
Kuulostaa hyv�lt�.
Miksi sit� ei ole tehty jo?
432
00:42:32,200 --> 00:42:37,956
Logistiikan takia. Hopeajodidi
t�ytyy tuoda maan toiselta laidalta.
433
00:42:38,039 --> 00:42:43,003
Viet�v� l�himp��n lentotukikohtaan
ja levitett�v� sit� lentokoneista.
434
00:42:43,086 --> 00:42:47,215
Montako konetta siihen tarvitaan?
- 30 konetta riitt�� -
435
00:42:47,299 --> 00:42:53,471
1300 neli�kilometrin kattamiseksi
sill� m��r�ll� mink� lennosto on saanut.
436
00:42:53,830 --> 00:42:56,395
Miksi sit� ei tehty heti?
437
00:42:56,478 --> 00:43:00,166
Niin valtavaa hopeajodidim��r��
ei ole ennen levitetty.
438
00:43:00,270 --> 00:43:04,983
Jos myrsky muuttaa suuntaa,
se voi aiheuttaa luonnonkatastrofin -
439
00:43:05,692 --> 00:43:08,486
jos hopeajodidi ei osu myrskyyn.
440
00:43:08,612 --> 00:43:12,032
Jos se laskeutuu maahan...
441
00:43:12,115 --> 00:43:16,703
K�sken ilmavoimia kuormaanaan
koneet ja nousemaan heti ilmaan.
442
00:43:17,746 --> 00:43:22,500
Kaikesta, mit� teemme myrskyn
heikent�miseksi, on meille hy�ty�.
443
00:43:23,501 --> 00:43:27,756
Jollemme kuule tiedemiehist�
kahden tunnin kuluessa -
444
00:43:27,839 --> 00:43:32,844
on ruvettava pommittamaan myrsky�.
Se riski on otettava.
445
00:43:42,771 --> 00:43:48,902
Olemme t��ll� loukussa kuin rotat.
Sanoinhan ettei menn� maan alle.
446
00:43:48,985 --> 00:43:54,574
Mietit��n miten p��semme pois t��lt�.
- Niin, miten?
447
00:43:55,158 --> 00:44:00,497
Tornado on yll�mme. Emme ole
p��seet n�kem��n, millainen tukos on.
448
00:44:00,580 --> 00:44:04,175
Niin. Tornado on p��ll�mme.
449
00:44:04,259 --> 00:44:07,296
Olisimme helposti p��sseet silt� karkuun
jos Doug olisi ajanut kovempaa.
450
00:44:07,379 --> 00:44:09,506
Mit�?
- �l� syyt� Dougia.
451
00:44:09,589 --> 00:44:15,303
Jos h�n olisi kuunnellut minua...
- Kun min� kuuntelin sinua, sulhaseni kuoli.
452
00:44:51,548 --> 00:44:54,300
Niin. Kiitos.
453
00:44:54,384 --> 00:44:57,303
Lentokoneajatus on hyv�ksytty.
Miten se hopeajodidi?
454
00:44:57,387 --> 00:45:00,014
Tornadot yhtyv�t
kahdeksan tunnin kuluttua -
455
00:45:00,098 --> 00:45:03,309
ja 30 minuuttia sen j�lkeen
toimitetaan loput hopeajodidista.
456
00:45:03,393 --> 00:45:08,273
Tiukka aikataulu.
Koneetkin on lastattava.
457
00:45:08,356 --> 00:45:13,069
Mit� nyt?
- TINAn mukaan nelj� tornadoa liikkuvat -
458
00:45:13,153 --> 00:45:18,158
aikaisempaa nopeammin.
Ne yhtyv�t alle viidess� tunnissa.
459
00:45:18,241 --> 00:45:23,663
Hitto vie. Aika lyhenee kolmanneksella.
Emme voi odottaa kaikkea hopeajodidia.
460
00:45:23,788 --> 00:45:28,710
Koneet on l�hetett�v� ilmaan nyt.
Tiedotan siit� lentokentti�.
461
00:45:28,793 --> 00:45:32,630
T�ss� kenraali Murphy.
Komentakaa koneet ilmaan nyt.
462
00:46:00,283 --> 00:46:07,123
James, olet oikeassa.
Meid�n t�ytyy l�hte�.
463
00:46:07,916 --> 00:46:13,171
T�m� paikka luhistuu. En tied� miten
kauan kest�� ennen kuin kaikki romahtaa.
464
00:46:13,254 --> 00:46:15,715
Emmek� saa yhteytt� tri Evansiin.
465
00:46:15,840 --> 00:46:19,219
F5-tornadot ovat t��ll� pian,
ja ne on pys�ytett�v�.
466
00:46:19,302 --> 00:46:23,681
Tied�n, mutta
tekniikkamme ei ole luotettava.
467
00:46:25,350 --> 00:46:28,394
Ei t�ss� muukaan auta.
468
00:46:28,478 --> 00:46:30,605
T�ytyy aloittaa kaikki alusta.
469
00:46:31,064 --> 00:46:34,025
Mit� professori Bennett olisi tehnyt?
470
00:46:41,876 --> 00:46:45,782
H�nell� oli tapana sanoa, ett�
mahdollisimman yksinkertaisesti, m�ntti.
471
00:46:46,871 --> 00:46:52,335
Hassua, eik�? Luokassa oli maalaispoikia -
472
00:46:52,460 --> 00:46:57,757
jotka aina nauroivat ja sanoivat
ett� voihan sen aina r�j�ytt��.
473
00:46:57,882 --> 00:47:01,344
Mit� se tarkoitti?
- Ei mit��n erityst�.
474
00:47:01,469 --> 00:47:05,014
He tarkoittivat sit� kirjaimellisesti.
He hakivat lannoitusainetta koulusta -
475
00:47:05,181 --> 00:47:09,561
ja jotain romua romuttamolta
ja veiv�t sen pellolle ja sitten...
476
00:47:09,727 --> 00:47:14,566
Joka kerta kun heit� otti pannuun.
- Niin, sin�h�n k�vit koulua maalla.
477
00:47:14,732 --> 00:47:20,363
Sin� taas sait k�yd� hienoa
koulua ja tutkia teslamuuntajaa.
478
00:47:20,530 --> 00:47:25,660
Hei, hei...
Se oli USAn suurin teslamuuntaja.
479
00:47:26,327 --> 00:47:31,958
Sin� taas leikit lehm�nlannalla.
- Se oli lannoitetta, ei lantaa.
480
00:47:32,125 --> 00:47:37,547
Et tied�, millaisia
pommeja siit� voi rakentaa.
481
00:47:41,718 --> 00:47:45,388
Niin.
- Mit�?
482
00:47:45,555 --> 00:47:49,517
Voimme r�t�ytt�� itsemme ulos t��lt�.
- Mill�?
483
00:47:50,476 --> 00:47:57,191
Lannoitteella.
- Eik� rojua tule sitten vain enemm�n?
484
00:47:57,609 --> 00:48:02,614
Ei jos pommi pannaan oikeaan paikkaan.
- Okei.
485
00:48:02,780 --> 00:48:07,201
Nyt on kiire. Tarvitsemme Dougin apua.
- Haetaan h�net.
486
00:48:26,262 --> 00:48:30,475
Kiitos, ett� autoit, mutta kyll�
min� p�rj��n ihan omin avuin.
487
00:48:30,559 --> 00:48:33,935
Sin� tuit minua koko ajan.
T�m� on v�hint� mit� voin tehd�.
488
00:48:34,159 --> 00:48:37,622
�l� nyt. Meille tulee ik�v� t�t�.
489
00:48:40,279 --> 00:48:43,308
Onko niit� lis��?
Emme ikin� p��se pois t��lt�.
490
00:48:43,392 --> 00:48:44,559
Claudia?
491
00:48:47,367 --> 00:48:49,369
Ei!
492
00:48:52,455 --> 00:48:54,332
Claudia?
493
00:48:59,087 --> 00:49:01,255
Doug!
494
00:49:02,006 --> 00:49:04,801
Minun t�ytyy...
- Ei, ei!
495
00:49:05,051 --> 00:49:07,887
Minun t�ytyy auttaa h�nt�.
- H�n on kuollut. Et voi tehd� mit��n.
496
00:49:09,347 --> 00:49:11,224
Vied��n h�net takaisin autolle.
497
00:49:14,519 --> 00:49:18,147
Olen keksinyt, miten p��semme pois t��lt�
mutta tarvitsen apuasi, Doug.
498
00:49:22,360 --> 00:49:25,822
Montako viel� tarvitsemme?
- Kaikkia.
499
00:49:26,030 --> 00:49:30,785
Oletko varma, ett� se onnistuu?
- Se on ainoa mahdollisuutemme.
500
00:49:52,890 --> 00:49:55,351
Siin� oli viimeinen.
501
00:49:58,563 --> 00:50:01,566
Olen pahoillani Claudian takia.
502
00:50:06,863 --> 00:50:11,492
Osaatko ottaa letkulla bensaa?
- Totta kai osaan.
503
00:50:11,617 --> 00:50:16,581
Tarvitsen sit� pommia varten.
- Autossa on bensakanisteri.
504
00:50:16,748 --> 00:50:20,418
Ei ikin� tied�, milloin sit� tarvitsee.
- Hae se.
505
00:50:26,340 --> 00:50:31,137
Voinko min� auttaa?
- L�yd�tk� jostain sytk�rin?
506
00:50:31,304 --> 00:50:34,098
Selv�.
507
00:50:38,478 --> 00:50:43,191
T�m� on melkein t�ynn�.
- Hyv�.
508
00:50:53,367 --> 00:50:58,289
L�ysin sytk�rin. T�ss�.
509
00:51:00,958 --> 00:51:05,671
Menk�� auton taakse. Peitt�k�� korvat.
Se aiheuttaa kovan ilmanpaineen.
510
00:51:06,589 --> 00:51:10,676
Ei kai autolle k�y mitenk��n?
- Ei pit�isi k�yd�.
511
00:51:10,843 --> 00:51:13,179
Ai ei pit�isi?
512
00:51:13,346 --> 00:51:18,101
Ajattelin sit� ja panin lannoitteen niin
ettei r�j�hdys kohdistu autoon.
513
00:51:18,309 --> 00:51:20,436
Teoreettisesti ei pit�isi tapahtua mit��n.
514
00:51:20,603 --> 00:51:23,940
Paine siis suuntautuu toisaalle.
- Niin.
515
00:51:25,233 --> 00:51:27,401
Menn��n.
516
00:51:31,572 --> 00:51:33,449
Tule.
517
00:51:44,752 --> 00:51:46,754
Onko kaikki niin kuin pit��?
- On.
518
00:51:54,262 --> 00:51:56,973
James, vauhtia!
519
00:52:20,997 --> 00:52:23,958
Oletteko kunnossa?
- Joo.
520
00:52:27,795 --> 00:52:32,300
Nyt viimeiselle anturille.
- Aja varovasti romun yli.
521
00:52:38,389 --> 00:52:42,768
Miss� kaikki ovat?
- Evakuointi on n�k�j��n onnistunut.
522
00:52:42,935 --> 00:52:45,730
Katsotaan onko t��ll� kentt��.
523
00:52:45,897 --> 00:52:51,611
Vahvistan seuraavan anturin koordinaatit.
524
00:52:52,486 --> 00:52:55,948
Tri Evans?
- Luulimme menett�neemme teid�t.
525
00:52:56,115 --> 00:52:58,951
Olen yritt�nyt saada
yhteytt� teihin yli tunnin.
526
00:52:59,118 --> 00:53:01,704
Oli pakko menn� suojaan,
mutta nyt olemme taas tien p��ll�.
527
00:53:01,871 --> 00:53:08,377
TINA vahvistaa, ett� tornadot vahvistuvat.
Teill� on vain nelj� tuntia aikaa.
528
00:53:08,544 --> 00:53:12,465
L�hetin koneita pys�ytt�m��n tornadot
ennen kuin ne yhtyv�t.
529
00:53:12,632 --> 00:53:13,883
Ainakin ne hidastavat sit�.
530
00:53:14,050 --> 00:53:18,596
Koneet levitt�v�t
tornadoihin hopeajodidia.
531
00:53:18,721 --> 00:53:21,682
Kuinka kaukana seuraava anturi on?
532
00:53:22,308 --> 00:53:27,480
Noin 300 kilometrin p��ss�.
- Teill� ei ole paljoa aikaa.
533
00:53:27,647 --> 00:53:31,567
Kiirehtik��. Mahdollisimman nopeasti.
- Selv�.
534
00:53:32,318 --> 00:53:35,029
Sin� kuulit. L�hdet��n.
- Selv�.
535
00:53:40,243 --> 00:53:41,548
Selv�.
536
00:53:41,631 --> 00:53:44,246
Lentokoneet ovat tulleet.
Nyt voimme toimia.
537
00:53:44,330 --> 00:53:47,667
Ne ovat menossa kohti
ensimm�ist� tornadoa.
538
00:53:47,792 --> 00:53:49,752
Kapteeni Morales, tilanneraportti.
539
00:53:51,963 --> 00:53:57,635
13 km pudotusalueelta.
Kova tuuli vaikeuttaa lent�mist�.
540
00:53:57,760 --> 00:53:59,553
Tarkkuus voi k�rsi�.
541
00:53:59,720 --> 00:54:03,349
En tied�,
olemmeko t�ysin varautuneet t�h�n.
542
00:54:03,516 --> 00:54:08,771
Alue, jolle hy�tykuorma voidaan purkaa
on kahdesta viiteen kilometri�.
543
00:54:08,896 --> 00:54:12,566
Tornadot on hajotettava ennen
kuin ne muodostavat F6-tornadon.
544
00:54:12,650 --> 00:54:18,656
Selv� on. Lenn�mme kohteelle.
- Selv� on, kapteeni.
545
00:54:18,781 --> 00:54:24,287
Bravo, Charlie,
muodostelmaan ja kohti kohdetta.
546
00:54:24,912 --> 00:54:27,290
Selv� on, kapteeni.
547
00:54:31,669 --> 00:54:33,546
Olemme pudotusalueella nyt.
548
00:54:33,671 --> 00:54:36,549
Toimikaa.
- Selv�.
549
00:54:36,716 --> 00:54:41,053
Bravo, Charlie...
Pudottakaa kuorma kun sanon.
550
00:54:41,220 --> 00:54:45,558
Kolme, kaksi, yksi.
551
00:54:46,017 --> 00:54:47,810
Pudottakaa!
552
00:54:49,937 --> 00:54:53,149
Kuorma onnistuneesti pudotettu.
Toistan: kuorma...
553
00:54:57,903 --> 00:54:59,822
Koneeseen osui!
554
00:55:05,661 --> 00:55:09,832
Mit� tapahtui?
- Menetimme ne.
555
00:55:10,624 --> 00:55:12,084
Kaikki.
556
00:55:12,251 --> 00:55:17,006
Ainoa keino en�� on kohdetta
etsiv�t anturit ja mikroaallot.
557
00:55:26,390 --> 00:55:30,269
Meill� on 33 minuuttia aikaa
ennen kuin supertornado muodostuu.
558
00:55:30,436 --> 00:55:33,439
Ole valmiina l�ht��n.
- Selv�.
559
00:55:34,148 --> 00:55:38,986
He j�ttiv�t kaiken kun evakuointi alkoi.
560
00:55:39,153 --> 00:55:43,532
K�ynnistet��n anturi. Miss� se on?
- Sen pit�isi olla tuolla.
561
00:55:43,866 --> 00:55:48,537
Ei, ei! Anturiasema on tuhoutunut.
562
00:55:48,704 --> 00:55:51,123
Ei se mit��n. Vaihdetaan se.
563
00:55:51,290 --> 00:55:57,838
Siihen on iskenyt salama.
Elektroniikka on palanut.
564
00:55:57,963 --> 00:56:02,551
Nyt emme voi pys�ytt�� tornadoja.
- Kuuntele minua.
565
00:56:02,718 --> 00:56:06,722
Otetaan virtapiirikortti ja
katsotaan mit� voimme tehd� sille.
566
00:56:07,640 --> 00:56:09,767
Ei.
567
00:56:15,815 --> 00:56:18,234
Tule.
- Oletteko kunnossa?
568
00:56:24,240 --> 00:56:28,911
Mit� hy�dyllist� meill� on?
- Tietokoneesi ja viimeinen anturini.
569
00:56:29,036 --> 00:56:33,082
Tarvitsemme voimanl�hteen, kovalevyn,
vastaanottajan ja l�hettimen.
570
00:56:33,249 --> 00:56:37,420
Ja sen lis�ksi lautasantennin.
Liriss� ollaan.
571
00:56:37,586 --> 00:56:40,339
Eik�. Kaikkea l�ytyy t�st� autosta.
572
00:56:40,548 --> 00:56:44,468
Meinaatko ett� rakentaisimme
kokonaisen anturiaseman?
573
00:56:44,635 --> 00:56:48,222
Voisimme k�ytt�� tietokonettasi
jonka TINA on jo asentanut -
574
00:56:48,347 --> 00:56:51,350
ja k�yt�mme t�m�n auton elektroniikkaa.
575
00:56:51,559 --> 00:56:56,188
Se on rakennettu l�hett�m��n
ja vastaanottamaan signaaleja.
576
00:56:56,355 --> 00:57:03,529
Tarvitsemme lautasantennin viestien
v�litt�miseksi vastaanottajalle.
577
00:57:03,946 --> 00:57:07,992
Maailmanpy�r�n vaunujen katto
on lautasantennin mallinen.
578
00:57:13,998 --> 00:57:15,749
Olet nero.
579
00:57:27,803 --> 00:57:30,639
T�m� oli j��nyt t�nne.
580
00:57:33,559 --> 00:57:36,479
Siin� on kuteja.
581
00:57:36,604 --> 00:57:42,485
Ruger American Black Bolt.
Hyv� balanssi, pitk� kantomatka.
582
00:57:44,778 --> 00:57:47,531
Onko siell� avaimia?
583
00:57:48,782 --> 00:57:51,410
Nekin on j�tetty t�nne.
584
00:57:54,622 --> 00:58:00,419
Pane kaikki nollalle. P��sen
sitten helpommin prosessoriin.
585
00:58:00,711 --> 00:58:02,880
Tehty.
586
00:58:05,132 --> 00:58:06,217
Sis�ll� ollaan.
587
00:58:07,051 --> 00:58:09,303
Katso ett� virtapiirit ovat nollassa.
588
00:58:09,512 --> 00:58:11,430
Meill� ei ole varaa menett�� korttia.
589
00:58:11,639 --> 00:58:14,558
Selv�.
590
00:58:23,526 --> 00:58:27,363
T�m� on liian helppoa. En kyll�
en�� mene maailmanpy�r��n.
591
00:58:27,571 --> 00:58:28,614
Tervetuloa kerhoon.
592
00:58:39,041 --> 00:58:41,460
Pannaan se nyt paikalleen.
593
00:58:44,263 --> 00:58:46,786
En�� 18 minuuttia aikaa.
594
00:58:46,870 --> 00:58:51,304
Anturi on aktivoitava jotta
saamme sateliitit kohdalleen.
595
00:58:51,554 --> 00:58:53,514
Jollei se onnistu -
596
00:58:56,642 --> 00:58:58,143
sinun on l�hdett�v� nyt.
597
00:58:58,310 --> 00:59:02,356
Mit�? En min� l�hde.
598
00:59:03,273 --> 00:59:06,735
Antakaa minun auttaa teit�.
- James on oikeassa.
599
00:59:06,819 --> 00:59:11,615
Vie auto turvalliseen paikkaan. Olemme
turvassa kunnes anturi on paikallaan.
600
00:59:11,699 --> 00:59:16,560
Ja mit� sen j�lkeen?
- En halua menett�� en�� ket��n.
601
00:59:17,482 --> 00:59:22,571
Ota se rekka ja aja l�nteen kaasu
pohjassa. Siell� olet turvassa.
602
00:59:29,300 --> 00:59:33,137
Hyv� on, kerran kun olet noin itsep�inen.
603
00:59:35,014 --> 00:59:41,061
Hyv� ett� faija opetti ajamaan rekkaa.
Pysyk�� turvassa, kaverit. N�hd��n...
604
00:59:41,186 --> 00:59:43,814
Toivottavasti.
605
00:59:59,121 --> 01:00:02,625
Tehd��n viimeiset kytkenn�t.
606
01:00:07,755 --> 01:00:10,799
Nyt virta p��lle.
607
01:00:13,135 --> 01:00:15,054
Menn��n.
608
01:00:18,349 --> 01:00:21,310
Totuuden hetki.
- Tee se.
609
01:00:22,061 --> 01:00:28,067
Jees! Katso lukemia!
- Se onnistui. Nyt t�pin�ksi.
610
01:00:29,693 --> 01:00:31,779
Ei!
- Nyt ei ole aikaa!
611
01:00:31,945 --> 01:00:36,241
Jollei sit� korjata, satelliitit
eiv�t toimi ja tornadot yhtyv�t.
612
01:00:36,408 --> 01:00:39,703
Emme voi pys�ytt�� niit�.
613
01:00:41,914 --> 01:00:43,457
Ota t�m�.
614
01:00:46,460 --> 01:00:48,212
Tule t�nne.
615
01:00:48,379 --> 01:00:51,465
Se t�ytyy saada pystyyn.
616
01:00:52,091 --> 01:00:55,010
Laita t�m�...
617
01:01:06,105 --> 01:01:08,941
Hyv�.
618
01:01:20,994 --> 01:01:24,373
Kytke johdot.
- Selv�.
619
01:01:26,792 --> 01:01:28,961
T�ss�.
620
01:01:29,545 --> 01:01:33,716
Valmista tuli.
- Nyt jalat alle!
621
01:01:38,303 --> 01:01:40,764
Menn��n suojaan!
622
01:01:42,433 --> 01:01:44,560
Tuonne!
623
01:01:45,018 --> 01:01:49,148
Tuonneko?
- Muuta vaihtoehtoa ei ole!
624
01:01:52,943 --> 01:01:57,114
Varo p��t�si. Tule sis�lle.
625
01:01:59,324 --> 01:02:02,077
Pid� kiinni!
626
01:02:31,106 --> 01:02:34,151
Koettakaa kest��, olen tulossa!
627
01:02:40,908 --> 01:02:43,827
Erica, oletko kunnossa?
628
01:02:46,622 --> 01:02:49,416
Erica?
629
01:02:50,459 --> 01:02:53,003
Erica! Hei!
630
01:02:56,673 --> 01:03:00,844
Erica, Tule.
En voi menett�� sinuakin!
631
01:03:02,179 --> 01:03:04,890
Sain sinut.
632
01:03:10,979 --> 01:03:14,733
Pysy luonani.
633
01:03:16,401 --> 01:03:21,281
Erica? Min� olen kunnossa.
634
01:03:23,909 --> 01:03:25,202
Oletko sin� kunnossa?
635
01:03:28,372 --> 01:03:32,584
En tied�. Ranne taisi murtua.
636
01:03:33,502 --> 01:03:37,631
Onko sinusta seisomaan?
- Luulen niin.
637
01:03:38,757 --> 01:03:42,135
Nouse yl�s. Min� pid�n sinua.
638
01:03:43,470 --> 01:03:48,016
Menn��n suojaan. Tornadot
yhtyv�t min� hetken� tahansa.
639
01:03:51,353 --> 01:03:54,940
Hei, oletteko kunnossa?
- Sinun ei pit�isi olla t��ll�.
640
01:03:55,107 --> 01:03:58,944
Olen joka tapauksessa.
- Hyv� on.
641
01:03:59,945 --> 01:04:04,032
Loukkasin ranteeni.
Muuten olen kunnossa.
642
01:04:04,199 --> 01:04:07,619
Menn��n t��lt�. Sidon sen sitten.
643
01:04:08,787 --> 01:04:11,665
Ei t�ss� mit��n.
644
01:04:12,666 --> 01:04:15,419
Istu t�h�n.
645
01:04:20,799 --> 01:04:23,677
Saatiin melkoista kyyti�.
646
01:04:37,399 --> 01:04:40,402
En saa yhteytt� tri Evansiin.
Satelliitit on saatava ilmaan nyt.
647
01:04:40,527 --> 01:04:45,699
Kenenk��n puhelin ei toimi.
Turha vaiva.
648
01:04:59,421 --> 01:05:06,011
Aika loppu. Ne yhtyv�t
muodostaen supertornadon.
649
01:05:15,771 --> 01:05:18,106
Taivaan vallat!
650
01:05:21,318 --> 01:05:22,986
Signaali!
651
01:05:24,321 --> 01:05:26,531
Tohtori Evans, verkosto on verkoissa!
652
01:05:27,032 --> 01:05:31,370
Selv�.
- Kuunnelkaa!
653
01:05:31,495 --> 01:05:36,333
Teid�n on k�ynnistett�v�
kohdistaminen ja satelliitit nyt heti.
654
01:05:36,458 --> 01:05:39,711
Aloittakaa mikroaaltosatelliittipommitus.
655
01:05:45,425 --> 01:05:51,598
Verkostolla on kohteen signaali.
- Mikroaaltokonstellaatio valmiina.
656
01:05:53,517 --> 01:05:55,811
Tulta!
657
01:06:03,777 --> 01:06:07,447
Onnistuuko se?
- Vaikea sanoa.
658
01:06:09,074 --> 01:06:14,204
Kest�� aikansa ennen kuin miroaallot
ovat kuumentaneet ilmaa tarpeeksi.
659
01:06:15,372 --> 01:06:19,501
N�en liikett�... Tuolla, kello kolmessa.
660
01:06:21,044 --> 01:06:24,589
Siell� tapahtuu hajaannusta.
Se toimii.
661
01:06:24,756 --> 01:06:28,260
Tornadot hajaantuvat.
662
01:06:31,096 --> 01:06:35,350
Se toimi!
- Me onnistuimme.
663
01:06:36,560 --> 01:06:38,603
Hyvin tehty.
664
01:06:39,479 --> 01:06:43,233
Hyvin tehty, te kaksi.
- Kiitos.
665
01:06:43,316 --> 01:06:47,154
L�het�mme sinne heti l��kint�ryhm�n.
666
01:06:47,320 --> 01:06:49,239
Menemme l�hett�m��n koordinaatit.
667
01:06:49,448 --> 01:06:55,037
Tallentakaa kaikki data, jotta voimme
tehostaa verkostoa kun tulette takaisin.
668
01:06:55,203 --> 01:06:59,207
Selv�.
- T�m� pysyy toistaiseksi salaisena.
669
01:06:59,374 --> 01:07:04,963
K�ymme l�pi uuden systeemin ja ennen
sit� t�st� ei saa mainita kenellek��n.
670
01:07:05,088 --> 01:07:09,051
Onko selv�, Doug Cameron?
- Selv� on.
671
01:07:09,217 --> 01:07:13,638
Olen kameramies ilman kameraa,
joten ei se mik��n ongelma ole.
672
01:07:13,722 --> 01:07:16,770
T�ytyy sanoa,
ett� on se hitonmoinen systeemi.
673
01:07:16,853 --> 01:07:18,705
Kiitos.
674
01:07:21,980 --> 01:07:28,278
Tuomitsin liian nopeasti teko�lysi.
- Saat anteeksi t�ll� kertaa.
675
01:07:28,445 --> 01:07:30,864
Uusi teko�ly vaatii aina opettelemista.
676
01:07:31,156 --> 01:07:34,159
Sit� min� vain, ett�...
677
01:07:35,577 --> 01:07:38,080
James.
678
01:07:38,830 --> 01:07:40,457
Katso.
679
01:07:44,127 --> 01:07:48,381
TINAn mukaan mikroaaltopommitus
onnistui mutta samalla kuumuus -
680
01:07:48,548 --> 01:07:56,181
synnytti tyhji�n, joka imi sis��ns�
kuumaa ilmaa ja synnytti lis�� tornadoja.
681
01:07:56,348 --> 01:08:00,310
Kuinka monta TINAn mukaan?
- 40.
682
01:08:00,477 --> 01:08:04,106
Kuulinko oikein?
- Kuulit. 40 FA-tornadoa.
683
01:08:04,272 --> 01:08:09,361
50 kilometrin leveydell�.
2000 kilometrin pituinen tuhon ketju.
684
01:08:09,528 --> 01:08:16,326
Tuulen nopeus 200 m/s.
Maan it�iset osat tuhoutuvat.
685
01:08:16,493 --> 01:08:19,621
N�ettek� rintaman?
686
01:08:21,414 --> 01:08:23,959
Ei se ole rintama.
687
01:08:25,460 --> 01:08:28,296
Se on 2600 km pitk� hautakivi.
688
01:08:36,721 --> 01:08:39,766
Tri Evans, meid�n on ment�v� turvaan.
Olemme rekassa.
689
01:08:39,933 --> 01:08:42,686
Olen kytkenyt puhelimen radioon.
Kuuletteko te meid�t?
690
01:08:42,853 --> 01:08:46,273
Kyll� kuulemme.
It��n on l�hetetty evakuointik�sky -
691
01:08:46,439 --> 01:08:50,819
ja Keskil�nteen j�rjestet��n v�est�suojat.
692
01:08:50,986 --> 01:08:54,948
Mikroaaltosatelliittij�rjestelm�
valmistautuu uuteen yritykseen.
693
01:08:55,240 --> 01:08:58,952
Ei, se vain pahentaa asiaa. Meid�n
t�ytyy vaihtaa muuttujia systeemiss� -
694
01:08:59,244 --> 01:09:02,789
jossa mikroaaltopommitus
vain synnytt�� uusia tornadoja.
695
01:09:02,956 --> 01:09:07,169
Milloin voitte l�hett�� lis�� mikroaaltoja?
- 30 sekunnin kuluttua.
696
01:09:07,627 --> 01:09:11,006
Levitt�k�� mikroaaltokentt��
20 prosentilla.
697
01:09:11,214 --> 01:09:14,301
Pankaa vektorit
plus 2.0:lle keskipisteest�.
698
01:09:14,467 --> 01:09:17,679
T�ysteholevitys p��lle.
699
01:09:17,804 --> 01:09:20,807
Uudet vektorit asetettu ja laskettu.
700
01:09:20,974 --> 01:09:24,936
Satelliitit ovat valmiina,
kohteet lukittu ja valmiina tulitukseen.
701
01:09:26,229 --> 01:09:28,231
Tulta!
702
01:09:33,612 --> 01:09:36,781
M�nk��n meni.
Tornado on liian vahva.
703
01:09:38,074 --> 01:09:42,412
Ioniset siteet ovat liian vahvoja.
704
01:09:43,038 --> 01:09:48,210
Tornadot ovat liian vahvoja.
Ionisiteet ovat liian kest�vi�.
705
01:09:48,376 --> 01:09:51,421
Meid�n on horjutettava energiasykli�.
706
01:09:51,504 --> 01:09:54,925
Mit� se tarkallaan tarkoittaa?
Haluan tiet�� miten t�m� hoidetaan.
707
01:09:55,091 --> 01:09:59,638
Tornadoja yhdess� pit�v�t
elektrokemialliset siteet on katkaistava.
708
01:09:59,763 --> 01:10:03,558
Tri Garland, mit� ehdotat?
709
01:10:05,560 --> 01:10:08,021
Ajattele. Jotain yksinkertaista.
710
01:10:08,772 --> 01:10:12,442
Senh�n voisi vain r�j�ytt��.
711
01:10:12,817 --> 01:10:14,069
Niin.
712
01:10:14,319 --> 01:10:16,571
Meid�n t�ytyy r�j�ytt�� ne.
713
01:10:16,738 --> 01:10:20,784
Pudottakaa tavallinen
pommi keskelle tornadoja.
714
01:10:20,951 --> 01:10:25,830
MOAB, monta sellaista. Se on ainoa
keino saada tarpeeksi energiaa.
715
01:10:25,997 --> 01:10:32,754
Kaikkien pommien �iti sinne keskelle?
Suurin pommi, joka ei ole atomipommi?
716
01:10:34,339 --> 01:10:35,799
Niin.
717
01:10:35,966 --> 01:10:39,302
Ei. MOAB on liian vahva,
puhumattakaan monesta sellaisesta.
718
01:10:39,469 --> 01:10:42,472
Emme voi tehd� sit�.
Liian monta ihmishenke� joutuisi vaaraan.
719
01:10:42,639 --> 01:10:46,643
Kaikki alueet on joko evakuoitu
tai v�ki on v�est�suojissa.
720
01:10:46,768 --> 01:10:51,273
Ne eiv�t ole atomiaseita ja ne
r�j�ytet��n korkealla ilmassa.
721
01:10:51,439 --> 01:10:56,820
Kaikki ovat turvassa maan p��ll�.
- En siltik��n uskalla tehd� p��t�st�.
722
01:10:56,987 --> 01:11:00,282
J�ttitornado saisi
aikaan valtavaa tuhoa.
723
01:11:00,448 --> 01:11:04,119
Pommien aiheuttama tuho ei
ole mit��n siihen verrattuna.
724
01:11:04,327 --> 01:11:07,706
Pyyd�n k�sky� ylemm�lt� taholta ja
katson, ett� pommittajat ovat valmiina.
725
01:11:07,831 --> 01:11:12,085
T�ll� kertaa koneet l�hetet��n
tornadon yl�puolelle. Loppu.
726
01:11:18,675 --> 01:11:21,928
Mit� muuta voimme tehd�
heikent��ksemme ionisiteit�?
727
01:11:22,095 --> 01:11:25,389
Auttaa pommeja mahdollisimman hyvin?
728
01:11:25,807 --> 01:11:28,684
Ajatus tornadon r�j�ytt�misest� -
729
01:11:28,810 --> 01:11:32,147
palauttaa mieleeni sen
kuinka sammutimme �ljypaloja.
730
01:11:32,397 --> 01:11:35,066
Is�ukko puhui aina siit�.
731
01:11:35,233 --> 01:11:41,364
K�ytettiink� siihen TNT:t�?
- Sill� palo sammutettiin.
732
01:11:43,033 --> 01:11:45,869
Mit� jos k�ytt�isimme sit� k��nteisesti?
733
01:11:46,036 --> 01:11:50,707
Onko tornadon reitill� kaasuputkea,
jonka voisimme sytytt�� palamaan?
734
01:11:50,832 --> 01:11:54,668
Teoreettisesti se voisi toimia,
mutta ei k�yt�nn�ss�.
735
01:11:54,836 --> 01:11:58,881
En tied� riitt�isik� kaasua
tornadon rintamaa vastaan.
736
01:11:59,049 --> 01:12:02,414
Se on v�h�n kuin salamoiden
ker��mist� ty�t� varten.
737
01:12:02,497 --> 01:12:03,845
Sin�p� sen sanoit.
738
01:12:04,011 --> 01:12:06,931
Mit�?
- Salamoita.
739
01:12:07,097 --> 01:12:09,851
Miss� me olemme?
740
01:12:16,399 --> 01:12:19,152
Suunnilleen tuossa.
741
01:12:19,527 --> 01:12:22,489
Ajetaan tuonne.
- Ei ole aikaa.
742
01:12:22,655 --> 01:12:24,823
Olemme l�hell� collegea,
jossa opiskelin.
743
01:12:24,948 --> 01:12:29,579
Siell� on se mit� tarvitaan
ionisiteiden heikent�miseen.
744
01:12:30,538 --> 01:12:34,751
Keskil�nnen suurin...
- Teslamuuntaja.
745
01:12:37,587 --> 01:12:41,841
Kansasin yliopisto
746
01:12:42,674 --> 01:12:46,221
Olemme saapuneet Kansasin
yliopiston teslamuuntajalle.
747
01:12:46,471 --> 01:12:49,271
Erica uskoo, ett� kun lis��mme energiaa
samalla kun pommit pudotetaan -
748
01:12:49,354 --> 01:12:51,934
se johtaa siihen,
ett� ionisiteet katkeavat.
749
01:12:52,100 --> 01:12:56,856
Mutta ajoituksen on oltava t�ydellinen.
- Kenraali sanoi, ett� koneet ovat tulossa.
750
01:12:56,981 --> 01:13:00,527
Soittakaa kun olette valmiit.
751
01:13:03,825 --> 01:13:04,783
Menn��n.
752
01:13:04,866 --> 01:13:08,243
Min� hoidan virran,
te valmistelette muuntajan.
753
01:13:14,124 --> 01:13:18,211
Tule, Doug.
Katso, ett� kaikki kytkimet ovat p��ll�.
754
01:13:18,420 --> 01:13:21,798
Kytke kaikki p��lle.
755
01:13:25,635 --> 01:13:32,100
Kaikki toiminnassa. Odotetaan sanaa
Evansilta ennen muuntajan kytkemist�.
756
01:13:32,267 --> 01:13:33,810
James, oletko valmis?
757
01:13:33,935 --> 01:13:39,107
Tornado l�hestyy.
Aikaa on 15 minuuttia.
758
01:13:39,274 --> 01:13:42,527
Olemme valmiit.
- K�ynnist�k�� teslamuuntaja.
759
01:13:42,694 --> 01:13:44,946
Anna menn�.
760
01:13:51,703 --> 01:13:56,207
Teslamuuntaja aktivoitu, 2 gigajoulea.
761
01:13:59,752 --> 01:14:01,629
Kun sanon...
762
01:14:01,796 --> 01:14:05,925
Kolme, kaksi, yksi.
763
01:14:06,551 --> 01:14:09,262
K�ynnist�k�� pommitus.
764
01:14:11,181 --> 01:14:14,934
Nousemme ylemm�s pudottaaksemme kuorman.
765
01:14:22,942 --> 01:14:26,613
Se toimii!
- Melkein perill�.
766
01:14:26,779 --> 01:14:29,324
Antaa menn�!
767
01:14:33,953 --> 01:14:35,611
Rintama muuttaa suuntaa.
768
01:14:35,694 --> 01:14:39,000
Muuntaja vet�� sen meit� kohti.
Suljen sen.
769
01:14:44,005 --> 01:14:47,050
En ymm�rr�. Sen olisi pit�nyt toimia.
770
01:14:51,179 --> 01:14:56,267
He sammuttivat teslamuuntajan.
- Mit� ihmett�? Soita heille.
771
01:15:08,238 --> 01:15:13,284
Mik� on j��nyt huomaamatta?
- R�j�hdysainetta ei ole tarpeeksi.
772
01:15:13,743 --> 01:15:18,122
Mit� jos kyse onkin
siit� miss� pommit ovat?
773
01:15:18,289 --> 01:15:21,626
Ehk� pommit olivat liian
korkealla py�rteess�.
774
01:15:21,793 --> 01:15:25,338
Niin kuin Doug sanoi,
ehk� ne on r�j�ytett�v� maan p��ll�.
775
01:15:25,463 --> 01:15:28,800
Tornadoja on liian paljon.
Emme voi osua niist� jokaiseen.
776
01:15:28,967 --> 01:15:32,095
Ehk� ei tarvitsekaan.
- Mit� tarkoitat?
777
01:15:32,262 --> 01:15:38,184
Mit� jos jokin pit�� ne
koossa ja ruokkii niit�.
778
01:15:38,351 --> 01:15:41,646
Ehk� yksi tornado johtaa kaikkia muita.
779
01:15:41,813 --> 01:15:47,026
Eli jos l�yd�mme johtajatornadon...
- Voimme pys�ytt�� kaikki.
780
01:15:47,610 --> 01:15:52,490
Mist� tied�mme mik� tornado se on?
781
01:15:52,699 --> 01:15:55,827
Teslamuuntaja vet��
myrsky� l�hemm�s meit�.
782
01:15:55,994 --> 01:15:58,621
Etummaisena olevan tornadon
t�ytyy olla johtajatornado.
783
01:15:58,746 --> 01:16:03,042
Jos erotamme sen muista
tornadoista voimme ottaa ne yksitellen.
784
01:16:03,167 --> 01:16:10,091
Kuulostaa hyv�lt�, mutta mill�
r�j�yt�mme? Ei ole aikaa tehd� pommia.
785
01:16:10,925 --> 01:16:15,013
Tankkiauto. Voin tehd� niin,
ett� se r�j�ht�� tornadon reunalla.
786
01:16:15,138 --> 01:16:19,726
Miten tankkiauton r�j�ytt�minen
pys�ytt�isi valtavan tornadom��r�n?
787
01:16:19,892 --> 01:16:23,062
Pommeistahan ei ollut mit��n hy�ty�.
788
01:16:23,187 --> 01:16:28,109
1. hy�kk��mme p�in johtajatornadoa,
joka pit�� koko myrskyn koossa.
789
01:16:28,192 --> 01:16:33,531
2. paikka. Tankkiauto on siin� kohdassa,
jossa tornado on haavoittuvin.
790
01:16:33,740 --> 01:16:38,119
3. tankkiauto on osa
kolmen pisteen hy�kk�yst�.
791
01:16:38,286 --> 01:16:42,832
Kaikki on ajoitettava t�ydellisesti,
jotta se toimii.
792
01:16:42,999 --> 01:16:46,377
Kuinka r�j�yt�mme tankkiauton?
793
01:16:48,338 --> 01:16:53,384
Kyll� t��lt� jotain sit� varten l�ytyy.
Kaukosytytin...
794
01:16:54,886 --> 01:16:58,973
Kiv��ri jonka l�ysin.
Voisin viritt�� sen...
795
01:16:59,140 --> 01:17:03,394
Mutta miten vied��n
tankkiauto tornadon l�helle?
796
01:17:05,188 --> 01:17:12,695
Min� ajan.
- Vain min� osaan ajaa sit�.
797
01:17:12,862 --> 01:17:15,907
Ei, en vaaranna muiden el�m��!
798
01:17:16,032 --> 01:17:20,036
Ja vain sin� voit hoitaa ampumisen.
799
01:17:20,161 --> 01:17:24,749
Sin� pysyt t��ll� teslamuuntajan ��ress�.
On loogista ett� min� teen sen.
800
01:17:27,085 --> 01:17:31,297
James.
- Et sin� minua menet�.
801
01:17:46,062 --> 01:17:47,980
Hyv� on.
802
01:17:48,398 --> 01:17:51,901
Ei muuta kuin rokataan.
803
01:18:10,420 --> 01:18:13,631
H�nen tarvitsee vain ajaa kohti tornadoa.
804
01:18:21,055 --> 01:18:25,476
Yksi kuti j�ljell�.
- Sitten sen t�ytyy osua.
805
01:18:27,228 --> 01:18:31,983
Sinun t�ytyy osua t�h�n.
Syntyy ketjureaktio ja kaikki r�j�ht��.
806
01:18:32,150 --> 01:18:33,776
Ymm�rr�n.
807
01:18:33,860 --> 01:18:38,489
Tornadot ovat 6 kilometrin p��ss�.
Aikaa on kolme minuuttia.
808
01:18:41,784 --> 01:18:47,373
Tulittakaa kun saatte merkin.
- Selv�.
809
01:18:47,540 --> 01:18:50,460
Kaksi gigajoulea.
810
01:19:00,386 --> 01:19:03,765
Kolme gigajoulea. Ihan pian.
811
01:19:11,105 --> 01:19:14,275
10 gigajoulea! Teho t�ysill�!
Iskek��!
812
01:19:19,989 --> 01:19:22,617
Miss� James on?
813
01:19:25,870 --> 01:19:29,582
H�n ajaa yh�. L�hestyy.
814
01:19:29,999 --> 01:19:31,709
L�hemm�s...
815
01:19:38,090 --> 01:19:39,592
Melkein perill�.
816
01:19:46,057 --> 01:19:50,478
Teho k�r�ytt�� pian virtapiirit!
Meid�n t�ytyy purkaa muuntaja.
817
01:19:50,645 --> 01:19:52,271
H�n ajaa yh�.
818
01:20:15,127 --> 01:20:20,675
En voi menett�� sinua.
James. Luotan sinuun.
819
01:20:20,883 --> 01:20:25,346
T�m� on professori Bennettin takia.
820
01:20:26,889 --> 01:20:29,308
Ja Claudian takia.
821
01:20:32,353 --> 01:20:34,522
Ja Steven takia.
822
01:20:39,193 --> 01:20:41,320
Ja Danin takia.
823
01:20:44,574 --> 01:20:49,662
Kuljettajan puoleinen ovi avautui.
En tied�, p��sik� h�n ulos.
824
01:20:56,752 --> 01:21:00,256
Tornado heikkenee. Tulta!
- Tulta!
825
01:21:17,189 --> 01:21:20,735
Voi, James!
826
01:21:21,527 --> 01:21:23,905
James!
827
01:21:30,578 --> 01:21:34,624
Onnitteluni, tohtori.
- Onnitteluni, kenraali.
828
01:21:40,171 --> 01:21:44,133
James! James, her��!
829
01:21:44,425 --> 01:21:47,762
Her��, James!
830
01:21:50,598 --> 01:21:53,017
Luoja...
831
01:21:53,517 --> 01:21:56,520
Oletko kunnossa?
832
01:21:58,852 --> 01:22:02,189
Onnistuiko se?
- Onnistui.
833
01:22:03,024 --> 01:22:06,736
Kaikki 40 tornadoa on h�vitetty.
834
01:22:07,406 --> 01:22:12,536
�l�, �l�...
- Kyll� t�m� t�st�.
835
01:22:15,039 --> 01:22:19,251
Ei kaikkea tarvitse itse tehd�.
836
01:22:19,418 --> 01:22:21,504
Kiitos.
837
01:22:24,838 --> 01:22:27,799
Pelk�sin ett� olimme menett�neet sinut.
838
01:22:29,059 --> 01:22:31,881
Ei minusta niin helposti eroon p��se.
839
01:22:32,789 --> 01:22:34,625
TINA oli valtava menestys.
840
01:22:35,209 --> 01:22:38,020
Sinun antureittesi ja h�nen
tarkkak�tisyytens� ansiosta.
841
01:22:38,104 --> 01:22:41,232
Kiitos. Claudia olisi t�st� ylpe�.
842
01:22:41,315 --> 01:22:46,904
H�n halusi vain auttaa muita.
- Me kaikki olemme menett�neet paljon.
843
01:22:47,615 --> 01:22:51,535
Olen iloinen ett� olemme voineet
auttaa ihmishenkien pelastuksessa.
844
01:22:51,784 --> 01:22:55,204
Ja ett� meill� on ty�kalu,
jonka turvin ennustaa tornadojen tulo.
845
01:22:56,279 --> 01:22:58,121
Kiitos siit� siskolleni.
846
01:22:58,916 --> 01:23:02,795
Tuota en olisi osannut sanoa paremmin.
847
01:23:02,878 --> 01:23:05,840
Ryhm�hali! Ai!74166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.