Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,549 --> 00:01:32,092
When my father passed,
2
00:01:34,010 --> 00:01:36,555
I wanted nothing more
than my mother's happiness.
3
00:01:41,685 --> 00:01:44,771
For what kind of man would I be
if I did not help my mother?
4
00:01:47,107 --> 00:01:48,317
If I did not save her?
5
00:02:39,493 --> 00:02:40,577
You're not eating?
6
00:02:40,660 --> 00:02:41,661
No.
7
00:02:57,844 --> 00:03:00,096
Have you figured it out yet, fatso?
8
00:03:01,306 --> 00:03:04,100
What?
9
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
How many years
since we took over the ranch
10
00:03:06,270 --> 00:03:08,397
from the Old Gent and Old Lady?
11
00:03:10,106 --> 00:03:11,107
Why?
12
00:03:12,234 --> 00:03:13,735
Oh hell, think about it.
13
00:03:19,658 --> 00:03:21,660
You ever try the house bath, Phil?
14
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
No, I have not.
15
00:03:29,083 --> 00:03:31,836
Early up tomorrow, brother.
Big old drive.
16
00:04:06,538 --> 00:04:08,998
There's a dead cow.
Keep our cattle away.
17
00:04:09,708 --> 00:04:12,419
- What happened?
- Anthrax. Don't touch.
18
00:04:16,590 --> 00:04:19,926
Well, guess this is it.
19
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
What's "it," Phil?
20
00:04:24,264 --> 00:04:28,101
What's "it"? All right, fatso,
I'll tell you what "it" is.
21
00:04:29,603 --> 00:04:32,105
Twenty-five years
since our first run together.
22
00:04:33,773 --> 00:04:35,484
Nineteen hundred and nothing.
23
00:04:36,192 --> 00:04:37,777
That's a long time.
24
00:04:38,820 --> 00:04:40,071
Well, not too damn long.
25
00:04:49,456 --> 00:04:50,624
Know what we should do?
26
00:04:51,124 --> 00:04:52,542
What's that?
27
00:04:52,626 --> 00:04:56,004
Go camping again in the mountains
and shoot ourselves some fresh elk liver.
28
00:04:56,671 --> 00:05:00,467
Cook it right there on the coals
like Bronco Henry taught us.
29
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
You got a sore gut?
30
00:05:07,766 --> 00:05:08,767
No.
31
00:05:09,183 --> 00:05:11,853
You act like it pains you
to hitch two words together.
32
00:06:06,991 --> 00:06:08,535
There'll be 12 for tonight.
33
00:06:10,119 --> 00:06:12,288
Do you what they'd prefer to eat?
34
00:06:12,372 --> 00:06:14,123
They like the fried chicken dinner.
35
00:06:24,384 --> 00:06:25,259
Yes?
36
00:06:25,343 --> 00:06:26,761
I'm going to need your room.
37
00:06:26,845 --> 00:06:27,846
All right.
38
00:06:34,060 --> 00:06:35,061
What are you doing?
39
00:06:35,854 --> 00:06:36,855
Nothing.
40
00:06:40,817 --> 00:06:41,818
Is that an album?
41
00:06:43,570 --> 00:06:44,654
Not really.
42
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
- May I?
- Sure.
43
00:06:50,034 --> 00:06:52,954
- Do you like the mansion?
- Too much to clean.
44
00:06:53,538 --> 00:06:57,041
You wouldn't have to clean it.
There would be cleaners.
45
00:07:00,420 --> 00:07:01,588
Oh, she's beautiful.
46
00:07:03,256 --> 00:07:04,591
I like her flowers.
47
00:07:06,635 --> 00:07:09,220
Oh! That's clever, Peter.
48
00:07:11,848 --> 00:07:13,600
They're so lovely.
49
00:07:13,683 --> 00:07:14,726
Thanks.
50
00:07:16,686 --> 00:07:17,896
For the tables?
51
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
Sure.
52
00:07:22,651 --> 00:07:25,570
- I need three chickens. Can you do them?
- All right.
53
00:07:26,988 --> 00:07:29,949
You're gonna have
to move your stuff to the shed.
54
00:07:30,033 --> 00:07:32,035
I'll make a bed for you on the floor.
55
00:08:55,869 --> 00:08:56,869
Jake.
56
00:09:08,506 --> 00:09:10,341
- He there?
- Nope.
57
00:09:13,970 --> 00:09:17,515
Well, we can't wait forever.
The cattle are in the yards, so drink up.
58
00:09:18,349 --> 00:09:20,226
- You gonna say something?
- Nope.
59
00:09:21,435 --> 00:09:22,854
Not without my brother.
60
00:09:32,030 --> 00:09:33,031
Where were you?
61
00:09:33,615 --> 00:09:35,784
I couldn't make
the boys hold back forever.
62
00:09:35,867 --> 00:09:37,160
That's fine.
63
00:09:37,827 --> 00:09:38,953
Uh...
64
00:09:39,871 --> 00:09:43,041
Checked the power, and it's held up.
Not coming till morning.
65
00:09:44,918 --> 00:09:48,504
Oh, no, thanks. Phil, they're ready for us
next door at the Red Mill.
66
00:09:48,588 --> 00:09:49,798
Dinnertime, boys.
67
00:09:51,049 --> 00:09:52,425
Let's get a move on.
68
00:09:56,304 --> 00:09:59,891
Twenty-five years ago,
where were you, Georgie Boy?
69
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
Hmm?
70
00:10:02,226 --> 00:10:03,645
- With you.
- I'll tell you.
71
00:10:04,688 --> 00:10:07,982
A chubby know-nothing
too dumb to get through college.
72
00:10:08,942 --> 00:10:10,484
People helped you, fatso.
73
00:10:10,568 --> 00:10:13,487
One person in particular
taught you and me ranching
74
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
so we damn well succeeded.
75
00:10:21,495 --> 00:10:23,206
- Bronco Henry.
- Hmm.
76
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
So...
77
00:10:29,503 --> 00:10:33,842
So, to us brothers, Romulus and Remus,
and the wolf who raised us.
78
00:10:33,925 --> 00:10:35,736
- Bronco Henry.
- Bronco.
79
00:10:35,760 --> 00:10:37,095
- Il Lupo.
- Bronco.
80
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
- Bronco Henry.
- Bronco Henry.
81
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
- Boss is leavin'.
- Dinner, boys.
82
00:10:55,529 --> 00:10:56,572
Much obliged.
83
00:11:02,662 --> 00:11:05,707
Rose? Rose, play piano for us please.
84
00:11:05,790 --> 00:11:06,958
I can't!
85
00:11:07,041 --> 00:11:09,669
- Play! Play! Play!
- Come on!
86
00:11:15,383 --> 00:11:17,719
- Is everything all right?
- Yes, ma'am. Fine.
87
00:11:17,802 --> 00:11:18,883
I can play the piano.
88
00:11:34,610 --> 00:11:36,320
Well, well...
89
00:11:38,322 --> 00:11:40,074
ain't them purdy.
90
00:11:50,418 --> 00:11:53,129
"I've never seen a woman
behind the wheel of a car."
91
00:12:03,347 --> 00:12:06,600
I said, "Have you never seen
a lady drive a car before?"
92
00:12:07,769 --> 00:12:09,312
He thought the dog was driving.
93
00:12:09,395 --> 00:12:10,814
No. No.
94
00:12:10,897 --> 00:12:12,398
No!
95
00:12:12,982 --> 00:12:13,983
Oh, yeah.
96
00:12:14,567 --> 00:12:15,568
Well...
97
00:12:16,694 --> 00:12:20,656
I wonder what little lady made these.
98
00:12:23,827 --> 00:12:25,203
Actually, I did, sir.
99
00:12:28,372 --> 00:12:29,833
My mother was a florist.
100
00:12:30,666 --> 00:12:33,169
So I made them
to look like the ones in our garden.
101
00:12:33,669 --> 00:12:35,254
Oh, well, do pardon me.
102
00:12:37,924 --> 00:12:42,386
They're just as real as possible.
103
00:12:46,850 --> 00:12:48,434
Mmm.
104
00:12:49,560 --> 00:12:53,189
All right. Now, gentlemen, look.
See, that's what you do with the cloth.
105
00:12:59,988 --> 00:13:02,866
- It's really just for wine drips.
- Ooh, you got that, boys?
106
00:13:03,616 --> 00:13:06,035
Only for the drips.
107
00:13:11,082 --> 00:13:12,416
Now get us some food.
108
00:13:37,608 --> 00:13:40,820
- Did Bronco ever eat here?
- No, he did not.
109
00:13:41,570 --> 00:13:42,738
So where did you eat?
110
00:13:43,781 --> 00:13:48,161
Uh, back then we had herring at the saloon
and a whole lot of alcohol.
111
00:13:49,662 --> 00:13:50,496
Oh.
112
00:13:50,579 --> 00:13:54,542
I remember this one time, Bronco made
this wager that he could jump any horse
113
00:13:54,625 --> 00:13:58,421
over the tables and chairs of the saloon
piled up in the street.
114
00:13:59,797 --> 00:14:02,842
Well, we chose him a nag all right.
115
00:14:04,760 --> 00:14:05,929
It didn't bother him.
116
00:14:07,263 --> 00:14:08,722
He took off his saddle,
117
00:14:09,891 --> 00:14:12,351
walked the horse
up to the tables and chairs,
118
00:14:12,435 --> 00:14:13,937
talking to him all the while,
119
00:14:14,020 --> 00:14:17,231
stroking his big, ugly head
while the horse sniffed.
120
00:14:19,984 --> 00:14:26,532
And then he swung on
and rode him back and...
121
00:14:29,285 --> 00:14:30,286
What?
122
00:14:34,248 --> 00:14:35,083
Flew over.
123
00:14:35,166 --> 00:14:36,928
He jumped it?
124
00:14:43,967 --> 00:14:47,011
But to get a nag to jump... ain't heard of.
125
00:14:48,888 --> 00:14:50,932
Put it down to amour.
126
00:14:53,977 --> 00:14:55,561
What do you say, George?
127
00:14:57,230 --> 00:14:58,231
Amour?
128
00:15:01,109 --> 00:15:04,612
What... I don't know
what you're talking about.
129
00:15:17,875 --> 00:15:20,003
Do you mind quietening? We're eating.
130
00:15:22,838 --> 00:15:25,049
Shut that down, or I will!
131
00:15:58,082 --> 00:15:59,708
Are you all right, Peter?
132
00:16:05,923 --> 00:16:06,924
Where are you going?
133
00:16:39,082 --> 00:16:41,000
Go on over. I'll settle up.
134
00:16:42,751 --> 00:16:44,003
Settle in the morning.
135
00:16:45,171 --> 00:16:46,422
I'll be along.
136
00:17:52,738 --> 00:17:55,408
Shall I settle up now, Mrs. Gordon, or...
137
00:18:41,954 --> 00:18:43,122
Please, you can...
138
00:18:45,124 --> 00:18:47,335
send the bill, and I'll post a check.
139
00:18:52,298 --> 00:18:56,385
♪ Please, oh, please
Oh, do not let me fall ♪
140
00:18:56,469 --> 00:18:59,555
♪ You're all mine
I love you best of all ♪
141
00:18:59,638 --> 00:19:03,309
♪ You must be my girl
Or I'll have no girl at all ♪
142
00:19:03,392 --> 00:19:06,395
♪ There'll be a hot time
In the old town tonight ♪
143
00:19:07,980 --> 00:19:11,609
♪ When you hear
The bells a-dinglin' ♪
144
00:19:11,692 --> 00:19:15,279
♪ All join 'round
And sweetly you must sing... ♪
145
00:19:24,538 --> 00:19:26,415
Come over here. I love you.
146
00:20:06,580 --> 00:20:07,581
George?
147
00:21:08,517 --> 00:21:09,518
George?
148
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
Brother.
149
00:21:37,254 --> 00:21:39,465
Where have you been?
150
00:21:43,886 --> 00:21:47,139
What you said about her boy tonight, Phil...
151
00:21:49,182 --> 00:21:50,643
made her cry.
152
00:21:55,188 --> 00:21:57,024
She had her ear to the door?
153
00:22:00,277 --> 00:22:01,737
She was crying, Phil.
154
00:22:03,155 --> 00:22:04,239
What the hell?
155
00:22:05,699 --> 00:22:09,412
I said her boy needed
to snap out of it and get human.
156
00:22:13,206 --> 00:22:14,875
Pointed it out, that's all.
157
00:22:17,920 --> 00:22:19,296
She should damn well know.
158
00:22:52,329 --> 00:22:53,414
Hold it.
159
00:22:58,335 --> 00:23:00,463
He's got it!
160
00:23:00,546 --> 00:23:02,214
He was better before.
161
00:23:02,715 --> 00:23:04,049
He's getting there.
162
00:23:06,469 --> 00:23:08,303
Is that how Bronco Henry learned it?
163
00:23:09,972 --> 00:23:12,683
I never saw him out on a lunge,
that's a fact.
164
00:23:26,363 --> 00:23:28,616
What is it
you see up there, Phil?
165
00:23:29,658 --> 00:23:30,951
Are animals up there?
166
00:23:31,744 --> 00:23:34,162
Has anyone else seen
what you've seen, Phil?
167
00:23:36,289 --> 00:23:37,290
George?
168
00:23:41,712 --> 00:23:43,338
Nah, not him.
169
00:23:46,759 --> 00:23:48,385
Come on, Phil. What is it?
170
00:23:50,012 --> 00:23:51,764
There is something there, right?
171
00:23:52,973 --> 00:23:54,850
Not if you can't see it, there ain't.
172
00:23:58,854 --> 00:24:00,313
Gotta be an animal.
173
00:24:50,948 --> 00:24:52,324
Hello, Mr. Burbank.
174
00:24:52,991 --> 00:24:54,159
Hello, Mrs. Gordon.
175
00:24:55,202 --> 00:24:56,537
How can I help you?
176
00:24:59,331 --> 00:25:03,043
I really just came to see you.
177
00:25:06,046 --> 00:25:07,047
Oh.
178
00:25:07,548 --> 00:25:08,841
I'm quite busy.
179
00:25:25,899 --> 00:25:29,152
"This most wholesome sauce is excellent
180
00:25:29,987 --> 00:25:33,281
with meats, fish, and cheese."
181
00:25:37,452 --> 00:25:38,787
They have wine with them.
182
00:25:39,496 --> 00:25:40,956
I wish they wouldn't do that.
183
00:25:41,039 --> 00:25:42,750
I don't like drinking.
184
00:25:43,626 --> 00:25:46,712
I'd say they have more in them than wine.
Sounds like booze.
185
00:25:47,295 --> 00:25:48,380
They're early.
186
00:25:48,463 --> 00:25:50,674
I should have never put
the pianola in there.
187
00:26:01,894 --> 00:26:04,437
Here's the water.
188
00:26:09,442 --> 00:26:14,865
I see... I see the Herndon doctor
and the undertaker, Mr. Weltz.
189
00:26:14,948 --> 00:26:17,701
Oh, goodness.
I wish Peter were here.
190
00:26:18,201 --> 00:26:21,914
He should be serving the salad,
and I need to fry the chicken.
191
00:26:22,790 --> 00:26:25,167
Sometimes if you get food on the table...
192
00:26:27,002 --> 00:26:28,378
Um, Mr. Burbank,
193
00:26:29,462 --> 00:26:31,006
I'm gonna run and get Peter.
194
00:26:41,767 --> 00:26:42,893
Afternoon!
195
00:26:46,689 --> 00:26:50,108
Uh, looks like I'm the new waiter.
196
00:26:51,944 --> 00:26:52,986
Doctor.
197
00:26:53,570 --> 00:26:54,780
Mr. Burbank.
198
00:26:56,531 --> 00:26:57,532
Mr. Weltz.
199
00:27:46,206 --> 00:27:48,416
Run into any snow down below?
200
00:27:50,753 --> 00:27:52,129
None to speak of.
201
00:27:56,299 --> 00:27:59,469
Well, I guess I'll roll me a smoke
since I'm woke up.
202
00:28:06,685 --> 00:28:07,770
How far did you get?
203
00:28:09,730 --> 00:28:13,108
Beech. That's where I aimed for.
204
00:28:14,234 --> 00:28:15,235
Beech?
205
00:28:16,779 --> 00:28:19,114
Whatcha doin' down there, Georgie Boy?
206
00:28:20,323 --> 00:28:21,616
Little tomcatting?
207
00:28:26,705 --> 00:28:28,749
I was speaking to Mrs. Gordon.
208
00:28:33,461 --> 00:28:34,713
Oh, yes.
209
00:28:36,089 --> 00:28:38,008
She cried on your shoulder.
210
00:28:39,760 --> 00:28:41,469
So she did.
211
00:28:43,596 --> 00:28:44,765
Give her half a chance,
212
00:28:44,848 --> 00:28:48,476
and she'll be after some dollar
for Miss Nancy's college fee.
213
00:28:56,985 --> 00:28:59,863
Remember how the Old Lady
brought those girls out to the ranch
214
00:28:59,947 --> 00:29:01,907
as soon as we could get hard-ons?
215
00:29:02,741 --> 00:29:04,701
Oh my God.
216
00:29:06,411 --> 00:29:08,831
Remember the tomato soup queen?
217
00:29:13,877 --> 00:29:16,171
Wasn't it her that wrote you,
218
00:29:17,047 --> 00:29:20,133
"I always will remember the western moon"?
219
00:29:24,387 --> 00:29:27,182
Well, guess you coulda taken her out
220
00:29:27,265 --> 00:29:29,935
without first putting
a sack over her head.
221
00:29:31,061 --> 00:29:32,645
Unlike some others.
222
00:29:46,409 --> 00:29:48,036
Well, night, Phil.
223
00:29:58,630 --> 00:30:00,757
It's a piece of ass
you're after, fatso,
224
00:30:00,841 --> 00:30:03,593
I'm damn sure
you can get it without a license.
225
00:30:13,478 --> 00:30:14,479
Hold it.
226
00:30:33,999 --> 00:30:35,542
What do you do with these?
227
00:30:40,630 --> 00:30:41,631
Goddamn.
228
00:30:42,590 --> 00:30:44,301
Do you cut 'em up or something?
229
00:30:57,940 --> 00:30:59,983
George has...
230
00:31:00,067 --> 00:31:01,193
He's gone again?
231
00:31:02,152 --> 00:31:06,823
...got himself... tangled
232
00:31:06,907 --> 00:31:12,913
with a suicide... widow...
233
00:31:18,085 --> 00:31:23,966
...and her half-cooked son.
234
00:31:36,853 --> 00:31:38,688
A little desk for your big desk.
235
00:31:46,279 --> 00:31:47,280
Phil.
236
00:31:47,322 --> 00:31:49,449
Yep, got you, old-timer.
237
00:31:50,533 --> 00:31:54,329
Did you write to the Old Lady?
238
00:31:56,873 --> 00:31:58,500
Yeah, I dropped 'em both a line.
239
00:32:00,377 --> 00:32:02,295
Did you say something about Rose?
240
00:32:04,256 --> 00:32:05,465
Yeah, Rose...
241
00:32:05,548 --> 00:32:09,302
Well, you know as well as I do
what the Old Lady would feel
242
00:32:09,386 --> 00:32:14,599
if she thought
you were getting mixed up with her.
243
00:32:17,810 --> 00:32:19,479
She'd likely have a hemorrhage.
244
00:32:20,605 --> 00:32:26,653
The Old Lady would feel
as one Mrs. Burbank would feel
245
00:32:27,904 --> 00:32:29,322
for another Mrs. Burbank.
246
00:32:30,615 --> 00:32:31,699
Come again?
247
00:32:34,077 --> 00:32:35,537
We were married Sunday.
248
00:32:37,747 --> 00:32:39,916
She got rid of her property in Beech.
249
00:33:04,232 --> 00:33:05,233
Quit it.
250
00:33:06,734 --> 00:33:08,570
Stand steady, you little bitch, huh?
251
00:33:09,487 --> 00:33:10,697
Come on.
252
00:33:11,448 --> 00:33:15,243
- Look at me, you little bitch!
- Huh? Yeah?
253
00:33:16,411 --> 00:33:19,122
Quit it! You fat-faced bitch!
254
00:33:21,708 --> 00:33:22,709
Whore!
255
00:33:29,882 --> 00:33:32,969
My school boarders eat dinner
at 6:00 p.m. sharp.
256
00:33:33,053 --> 00:33:35,555
No dish-washing duty if he has homework.
257
00:33:36,431 --> 00:33:38,891
Oh. No shoes inside.
258
00:33:43,938 --> 00:33:46,649
Maybe you'd like to come
to the ranch sometimes?
259
00:33:46,733 --> 00:33:47,984
Won't that be nice?
260
00:33:48,610 --> 00:33:50,820
May I keep
some of these rose petals?
261
00:34:03,791 --> 00:34:05,043
Hey, ho.
262
00:34:05,127 --> 00:34:06,378
Take the rest for later.
263
00:34:24,396 --> 00:34:28,358
I've been thinking
we should have some sort of dinner party
264
00:34:28,441 --> 00:34:30,193
to introduce you to my parents.
265
00:34:32,695 --> 00:34:37,075
And perhaps we could invite
the governor and his wife too.
266
00:34:38,160 --> 00:34:40,953
I saw them in Herndon today, and, uh,
267
00:34:42,164 --> 00:34:44,707
I... I kind of already mentioned it to them.
268
00:34:46,876 --> 00:34:52,090
Uh, maybe you'd be kind enough
to play something on our old piano.
269
00:34:54,008 --> 00:34:55,968
But, George, I'm not very good.
270
00:34:56,803 --> 00:34:59,639
I only played for the moving pictures.
271
00:35:00,515 --> 00:35:03,726
You are plenty fine enough for us.
272
00:35:06,020 --> 00:35:09,023
The Old Lady can't play a note,
so...
273
00:35:09,816 --> 00:35:11,318
If that's what you want.
274
00:35:15,780 --> 00:35:17,240
This looks like a good spot.
275
00:35:17,740 --> 00:35:19,326
Pull over here, please.
276
00:35:19,409 --> 00:35:20,993
A good spot for what?
277
00:35:44,892 --> 00:35:46,603
You are marvelous, Rose.
278
00:35:57,864 --> 00:35:59,282
Stand beside me, George.
279
00:36:03,911 --> 00:36:05,580
What's happening?
280
00:36:05,663 --> 00:36:06,831
Follow me.
281
00:36:07,915 --> 00:36:08,916
Left foot forward.
282
00:36:09,709 --> 00:36:13,588
One, two, three. And to the side.
283
00:36:13,671 --> 00:36:16,841
One, two, three. And back.
284
00:36:16,924 --> 00:36:20,303
One, two, three.
285
00:36:21,554 --> 00:36:24,599
- To the side again. One, two...
- Sorry, I... I really can't.
286
00:36:26,726 --> 00:36:29,979
- I really can't dance. I...
- You're dancing.
287
00:36:31,189 --> 00:36:32,940
Here. This foot forward.
288
00:36:35,402 --> 00:36:36,403
Don't think.
289
00:36:38,238 --> 00:36:40,532
One, two, three. To the side.
290
00:36:40,615 --> 00:36:42,950
One, two, three. And back.
291
00:36:43,034 --> 00:36:45,287
One, two, three.
292
00:36:45,370 --> 00:36:47,205
I told you I'd teach you.
293
00:36:55,630 --> 00:36:58,258
Forward, two, three.
294
00:36:58,341 --> 00:36:59,676
Side, two...
295
00:37:15,942 --> 00:37:17,109
What is it, George?
296
00:37:24,158 --> 00:37:26,202
I just...
297
00:37:28,120 --> 00:37:30,206
I wanted to say how nice it is
298
00:37:31,874 --> 00:37:33,251
not to be alone.
299
00:38:20,465 --> 00:38:22,146
Go on up and get out of the cold.
300
00:38:42,612 --> 00:38:43,696
Hello, Phil.
301
00:38:44,864 --> 00:38:46,324
You remember Rose?
302
00:38:47,283 --> 00:38:49,327
- Oh, hello there.
- Hello.
303
00:38:50,620 --> 00:38:53,498
- Something wrong with the furnace?
- Search me.
304
00:38:56,584 --> 00:38:59,796
- I'll go down and shake it up.
- I've been hanging around for you all day.
305
00:38:59,879 --> 00:39:02,465
There's a deed
the Old Gent wants sent to him.
306
00:39:04,467 --> 00:39:06,511
Well, I figure that can go till morning.
307
00:39:07,345 --> 00:39:09,889
- You all right?
- I'm perfectly fine, George.
308
00:39:27,865 --> 00:39:29,325
Well, brother Phil,
309
00:39:31,243 --> 00:39:32,745
we had such a nice trip...
310
00:39:32,829 --> 00:39:34,038
I'm not your brother.
311
00:39:34,789 --> 00:39:36,332
You're a cheap schemer.
312
00:39:55,935 --> 00:39:57,895
"We had such a nice trip."
313
00:40:30,928 --> 00:40:32,138
Come on in.
314
00:40:36,017 --> 00:40:40,021
This is the bathroom.
Just make yourself at home.
315
00:40:46,193 --> 00:40:47,194
Yeah, that's fine.
316
00:40:47,945 --> 00:40:48,946
All right.
317
00:41:35,284 --> 00:41:36,368
Mm-hmm.
318
00:44:20,532 --> 00:44:23,035
Now, you just make yourself comfortable.
319
00:44:25,955 --> 00:44:28,415
Now, I'm going to bring you a surprise.
320
00:44:29,250 --> 00:44:30,251
What is it?
321
00:44:31,460 --> 00:44:33,462
Well, then it won't be a surprise.
322
00:44:52,815 --> 00:44:55,985
When the rains come,
the cellar gets flooded.
323
00:44:56,068 --> 00:45:01,198
So, the rats all drown.
They float to the surface.
324
00:45:01,282 --> 00:45:05,327
I have to get the young lads in
to scoop 'em all up with a...
325
00:45:16,047 --> 00:45:17,631
Please keep talking.
326
00:45:18,674 --> 00:45:19,675
Don't mind me.
327
00:45:20,843 --> 00:45:21,928
I like to keep busy.
328
00:45:36,984 --> 00:45:37,985
Easy.
329
00:45:39,528 --> 00:45:40,654
We got it.
330
00:45:40,738 --> 00:45:42,114
Head to the right.
331
00:45:45,827 --> 00:45:48,950
- Turn it around that way.
- Please, I'll take it.
332
00:45:50,748 --> 00:45:53,042
- What is it?
- Head to the front door.
333
00:45:53,542 --> 00:45:55,461
George. Is that...
334
00:45:56,420 --> 00:45:57,922
Is that a grand?
335
00:45:58,005 --> 00:45:59,983
- You got it?
- Yeah, I got it.
336
00:46:00,007 --> 00:46:04,428
- Whoa, hold it.
- It's a Mason & Hamlin baby grand.
337
00:46:04,971 --> 00:46:07,348
Oh no, it's... it's too good for me. I'm...
338
00:46:07,932 --> 00:46:10,893
I'm just very average.
I... I only know tunes.
339
00:46:11,727 --> 00:46:13,312
That's what I want, tunes.
340
00:46:13,938 --> 00:46:15,231
The governor too.
341
00:46:16,065 --> 00:46:19,151
We don't want a concert.
We just wanna hear you play, Rose.
342
00:46:20,236 --> 00:46:23,239
- I should like to look on the governor...
- Easy.
343
00:46:23,322 --> 00:46:26,784
...as he drives up
and gets out of his vehicle.
344
00:46:28,494 --> 00:46:31,337
- One step at a time, ready?
- Two, three, four.
345
00:49:57,453 --> 00:50:01,540
- You make a rope with these?
- These strips? Yeah.
346
00:50:17,139 --> 00:50:19,016
You boys find something needs doing.
347
00:50:19,975 --> 00:50:22,019
Yes, sir.
348
00:50:33,072 --> 00:50:36,117
I just came over to speak about something.
349
00:50:46,127 --> 00:50:48,254
Come on, partner.
Open your talker. What is it?
350
00:50:53,384 --> 00:50:59,390
His Nibs will be here for dinner
and the Old Gent and the Old Lady.
351
00:51:01,183 --> 00:51:03,310
Well, sir, ain't we going into society.
352
00:51:08,440 --> 00:51:10,151
She on the pinano again?
353
00:51:11,985 --> 00:51:13,404
Setting your teeth on edge?
354
00:51:16,157 --> 00:51:18,117
No. Uh...
355
00:51:19,076 --> 00:51:21,287
No, I... I like to hear Rose play.
356
00:51:23,539 --> 00:51:24,540
Hmm.
357
00:51:29,753 --> 00:51:31,213
Well, old-timer, what is it?
358
00:51:31,297 --> 00:51:32,381
What's in the noodle?
359
00:51:35,050 --> 00:51:36,051
Well...
360
00:51:37,469 --> 00:51:40,306
Phil. I, uh...
361
00:51:43,600 --> 00:51:45,977
- I just...
- Go on, spit it out.
362
00:51:46,061 --> 00:51:50,065
- Well, it's about His Nibs, the governor.
- All right.
363
00:51:50,691 --> 00:51:51,692
And, uh...
364
00:51:53,026 --> 00:51:55,696
Well, it's not so much about His Nibs
365
00:51:56,988 --> 00:52:01,160
but His Nibs' wife, actually, uh...
366
00:52:03,204 --> 00:52:07,749
I was thinking His Nibs
probably wouldn't mind so much,
367
00:52:09,585 --> 00:52:12,045
but his missus might.
368
00:52:12,629 --> 00:52:14,131
What, for dear Christ's sake?
369
00:52:15,382 --> 00:52:18,594
Well, it's sort of a hard thing...
370
00:52:20,304 --> 00:52:21,305
...to say.
371
00:52:21,388 --> 00:52:22,473
Uh...
372
00:52:26,560 --> 00:52:29,771
She might mind if you come
to the table without a washup.
373
00:52:35,736 --> 00:52:36,737
Yeah.
374
00:52:57,799 --> 00:52:59,968
Hello, Mother, Father.
375
00:53:00,051 --> 00:53:01,052
Hello.
376
00:53:04,515 --> 00:53:06,350
The car's around the side.
377
00:53:06,433 --> 00:53:07,684
Is there anyone with you?
378
00:53:08,935 --> 00:53:10,020
My wife.
379
00:53:17,736 --> 00:53:22,824
The napkin is fanned, so...
380
00:53:26,119 --> 00:53:27,663
Light the fire.
381
00:53:27,746 --> 00:53:29,122
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
382
00:53:29,206 --> 00:53:31,166
We may as well try and warm this place.
383
00:53:32,918 --> 00:53:34,711
Water, white wine...
384
00:53:37,256 --> 00:53:40,091
Use your hand. Use your hand like so.
385
00:53:41,385 --> 00:53:42,706
They're here.
386
00:53:53,439 --> 00:53:56,024
You keep warm. I can bring them in.
387
00:54:21,508 --> 00:54:24,845
Oh, how sweet.
They have their own umbrella.
388
00:54:24,928 --> 00:54:28,265
- Orange blossoms.
- It's an island of civilization here.
389
00:54:28,349 --> 00:54:29,182
Mmm.
390
00:54:29,266 --> 00:54:32,728
I was, uh, telling Georgie
about your brother.
391
00:54:32,811 --> 00:54:34,980
Phi Beta Kappa at Yale, wasn't it?
392
00:54:35,063 --> 00:54:37,399
Yes, in classics.
393
00:54:38,317 --> 00:54:39,318
That's right.
394
00:54:40,068 --> 00:54:44,323
So, uh... he swears at the cattle
in Greek or Latin?
395
00:54:51,204 --> 00:54:52,205
Yeah.
396
00:54:54,249 --> 00:54:59,004
Uh, Rose plays the piano very well.
397
00:54:59,588 --> 00:55:00,589
Do you?
398
00:55:01,382 --> 00:55:02,799
That's a nice surprise.
399
00:55:12,309 --> 00:55:15,604
I'll just go have a look-see
out the back for Phil.
400
00:55:16,271 --> 00:55:18,189
Oh, good. I want to meet this brother.
401
00:55:19,190 --> 00:55:20,191
Yes.
402
00:55:21,652 --> 00:55:24,154
I suppose
there was some sort of an injury.
403
00:55:24,237 --> 00:55:25,947
Oh, Edward, Georgina.
404
00:55:26,031 --> 00:55:28,742
Ah! Here are two people we can't fool.
405
00:55:28,825 --> 00:55:32,496
Oh no, you cannot. We know everything.
We're walking encyclopedias.
406
00:55:32,579 --> 00:55:34,790
At least I am.
I have nothing to do but read.
407
00:55:34,873 --> 00:55:37,876
She's been reading
"The Curse of Tutankhamun" in The Digest.
408
00:55:37,959 --> 00:55:40,211
So, uh, you believe in the curse?
409
00:55:40,295 --> 00:55:43,340
Oh, no, no, I'm not drinking
George's concoction.
410
00:55:43,424 --> 00:55:47,260
Yes, I do. But did you know
that Tutankhamun was just a boy?
411
00:55:47,344 --> 00:55:48,345
Only 18.
412
00:56:00,482 --> 00:56:01,900
Phil, are you here?
413
00:56:11,535 --> 00:56:12,703
I was looking for you.
414
00:56:15,956 --> 00:56:17,416
Well, you found me.
415
00:56:19,292 --> 00:56:21,920
Everyone's here.
And we're just about to eat.
416
00:56:23,296 --> 00:56:25,090
They're asking after you.
417
00:56:27,008 --> 00:56:28,009
Really?
418
00:56:28,885 --> 00:56:31,680
Yes, we're counting on your conversation.
419
00:56:37,603 --> 00:56:40,731
I shouldn't have said
what I said to you about...
420
00:56:40,814 --> 00:56:44,150
You two can keep your apologies
to yourself. I'm not coming.
421
00:56:46,152 --> 00:56:47,738
And what will I say?
422
00:56:49,239 --> 00:56:52,451
The Old Lady wants to see you too.
She's come a long way.
423
00:56:52,534 --> 00:56:53,952
You can tell them the truth.
424
00:56:54,911 --> 00:56:58,081
That I stink and I like it.
425
00:57:00,834 --> 00:57:03,062
Nothing could have happened
to Phil, could it?
426
00:57:03,086 --> 00:57:06,965
No, he'll be fine.
Something just must've come up.
427
00:57:09,635 --> 00:57:10,802
So, Rose...
428
00:57:13,179 --> 00:57:14,640
are you going to play for us?
429
00:57:14,723 --> 00:57:17,225
Yes, George told me
you play very well.
430
00:57:17,308 --> 00:57:20,103
- Oh no, I'm terribly out of practice.
- Yes, we'd love that.
431
00:57:20,812 --> 00:57:23,524
Come now, you've been playing a lot.
432
00:57:23,607 --> 00:57:24,691
You know you have.
433
00:57:25,776 --> 00:57:27,486
I don't know what to play.
434
00:57:28,069 --> 00:57:29,362
Why,
435
00:57:29,446 --> 00:57:30,614
play the one I like.
436
00:57:32,658 --> 00:57:36,620
- What one?
- Why, the... the one about the Gypsy.
437
00:57:36,703 --> 00:57:38,747
I... I can't seem to remember that one.
438
00:57:42,459 --> 00:57:45,462
Just play anything.
439
00:58:36,680 --> 00:58:37,931
I'm so sorry.
440
00:58:39,390 --> 00:58:41,267
I can't seem to play.
441
00:58:42,185 --> 00:58:46,189
I... I played in a cinema pit
for hours and hours.
442
00:58:46,272 --> 00:58:48,859
I'm... I'm so sorry.
443
00:58:49,901 --> 00:58:53,404
Well, she got you halter trained,
right, George? That's the main thing.
444
00:58:53,488 --> 00:58:55,115
I'm so sorry.
445
00:58:55,198 --> 00:58:57,784
No, it was a lovely, lovely evening.
446
00:58:57,868 --> 00:58:58,869
Thank you.
447
00:59:09,004 --> 00:59:10,922
Oh, you're Phil.
448
00:59:12,132 --> 00:59:13,925
So, you weren't eaten by a cougar.
449
00:59:15,260 --> 00:59:16,261
Not yet.
450
00:59:16,678 --> 00:59:18,847
I am sorry
to have missed your conversation.
451
00:59:18,930 --> 00:59:20,348
I've heard you're brilliant.
452
00:59:20,431 --> 00:59:23,602
You're gonna want to keep your distance.
I'm just off the horse.
453
00:59:24,770 --> 00:59:26,354
Anyhows, you don't want conversation.
454
00:59:26,437 --> 00:59:29,315
You've been listening to the pinano
and dancing, I guess.
455
00:59:32,360 --> 00:59:33,444
You dance?
456
00:59:39,242 --> 00:59:41,119
You didn't play?
457
00:59:42,579 --> 00:59:44,539
You sure did practice a terrible lot.
458
00:59:46,917 --> 00:59:49,044
See, you wouldn't think
there was much difference
459
00:59:49,127 --> 00:59:51,504
between a cinema pit and a dinner party.
460
00:59:51,588 --> 00:59:53,089
Where have you been, Phil?
461
00:59:54,549 --> 00:59:56,467
I could hardly eat worrying about you.
462
00:59:57,636 --> 01:00:00,221
I didn't get washed up, so I didn't come.
463
01:00:00,305 --> 01:00:01,848
You didn't wash?
464
01:00:04,768 --> 01:00:08,521
Oh, he's a ranchman, isn't that right?
That's honest dirt.
465
01:00:11,566 --> 01:00:13,026
- Thank you, again.
- Thank you.
466
01:00:24,120 --> 01:00:27,082
I'll just run and grab you
a blanket for the ride.
467
01:00:44,641 --> 01:00:46,101
All right, goodbye.
468
01:01:22,595 --> 01:01:24,430
I wondered
if you didn't think about
469
01:01:24,514 --> 01:01:26,850
leaving your medical books here
for the summer.
470
01:01:27,976 --> 01:01:32,397
I thought about it, but...
but you understand they were Dad's.
471
01:01:33,148 --> 01:01:34,149
Turn around.
472
01:01:37,193 --> 01:01:38,236
Are you eating?
473
01:01:41,614 --> 01:01:42,615
I made a new friend.
474
01:01:43,533 --> 01:01:45,326
He calls me Doctor,
and I call him Professor,
475
01:01:45,410 --> 01:01:47,203
'cause that's what we wanna be.
476
01:01:48,496 --> 01:01:50,749
Why don't you invite your friend
to the ranch?
477
01:01:50,832 --> 01:01:52,000
No, Rose.
478
01:01:53,251 --> 01:01:54,252
Why not?
479
01:01:55,545 --> 01:01:56,671
Thank you.
480
01:01:56,755 --> 01:01:58,882
I don't want him to meet a certain person.
481
01:02:03,636 --> 01:02:05,013
A bull calf, boss!
482
01:02:05,096 --> 01:02:07,724
Keep that leg stretched out!
You got him?
483
01:02:09,559 --> 01:02:10,894
Grab his head!
484
01:02:11,477 --> 01:02:12,854
I got it! I got it!
485
01:02:22,989 --> 01:02:24,825
How come you don't wear gloves?
486
01:02:25,325 --> 01:02:27,118
How 'bout
'cause they're not needed.
487
01:02:33,666 --> 01:02:36,544
Castrate 1,500 head,
then nick your thumb on the last.
488
01:02:40,048 --> 01:02:42,968
Well, fatso, I think we're finished.
489
01:02:51,517 --> 01:02:52,518
Who's that?
490
01:02:55,063 --> 01:02:56,439
Miss Nancy.
491
01:02:57,565 --> 01:02:58,817
Our waiter?
492
01:02:58,900 --> 01:03:00,693
Yep, that's him.
493
01:03:02,320 --> 01:03:05,365
You're gonna see him
creeping all over the place now.
494
01:03:05,448 --> 01:03:07,242
Big eyes goggling.
495
01:03:12,080 --> 01:03:14,249
Little Lord Fauntleroy.
496
01:03:31,307 --> 01:03:32,433
Rose?
497
01:03:34,477 --> 01:03:35,937
Does he like his room?
498
01:03:36,437 --> 01:03:37,438
Mm-hmm.
499
01:03:38,648 --> 01:03:39,649
I think so.
500
01:03:41,276 --> 01:03:43,444
Watch your fires. Summer's coming.
501
01:03:44,570 --> 01:03:48,158
Which also means any Indians camping
need to be moved off the property.
502
01:03:48,241 --> 01:03:49,409
No exceptions.
503
01:03:50,076 --> 01:03:53,204
We got animals they want to eat. Got it?
504
01:03:53,288 --> 01:03:54,789
Yes, sir.
505
01:03:54,873 --> 01:03:56,291
We don't sell hides.
506
01:03:57,583 --> 01:03:59,335
We don't sell anything here.
507
01:04:19,522 --> 01:04:21,566
Keep your eyes and ears open.
508
01:04:21,649 --> 01:04:24,444
Maybe find yourselves
an arrowhead up by them aspens.
509
01:05:07,528 --> 01:05:08,529
Rose?
510
01:05:10,991 --> 01:05:12,408
I have a headache.
511
01:05:18,248 --> 01:05:19,249
Have a seat.
512
01:05:24,420 --> 01:05:26,172
I'm not eating tonight.
513
01:05:26,256 --> 01:05:31,677
It's George's week in town,
so it's just Phil.
514
01:05:32,971 --> 01:05:34,139
Mm-hmm.
515
01:05:36,391 --> 01:05:37,976
I made a trap.
516
01:05:38,059 --> 01:05:40,811
Oh no. It's... it's not a snake, is it?
517
01:05:45,108 --> 01:05:46,484
It's a bunny.
518
01:05:47,152 --> 01:05:48,861
Oh. Oh!
519
01:05:48,945 --> 01:05:50,989
You're okay.
520
01:05:56,411 --> 01:05:58,288
No, no, it's scared.
521
01:05:58,371 --> 01:05:59,830
- Come here.
- Get it, Peter.
522
01:05:59,914 --> 01:06:02,292
Come here. Come here. Come here.
523
01:06:04,294 --> 01:06:05,295
Bring him to me.
524
01:06:06,754 --> 01:06:07,755
Aw.
525
01:06:21,852 --> 01:06:23,271
Don't worry about him.
526
01:06:25,315 --> 01:06:26,732
You can eat in your room.
527
01:06:28,568 --> 01:06:32,405
They dug up that graveyard
to make way for the new highway.
528
01:06:33,489 --> 01:06:36,326
Among those buried there
was a friend of mine.
529
01:06:36,409 --> 01:06:41,081
A clumsy tractor driver
broke open the coffin,
530
01:06:41,622 --> 01:06:46,794
and they found her hair
had continued to grow after her death.
531
01:06:48,463 --> 01:06:53,593
The whole coffin just stuffed
with her lovely golden hair.
532
01:06:54,719 --> 01:06:56,846
Except for a few feet from the end,
533
01:06:58,389 --> 01:06:59,640
where it was gray.
534
01:07:03,853 --> 01:07:05,105
Can I take it up?
535
01:07:05,188 --> 01:07:07,190
- Some say she was a beauty.
- What?
536
01:07:07,273 --> 01:07:09,484
Golden braids
on top of her hair.
537
01:07:09,567 --> 01:07:12,112
Oh! Yes, go and see. It's very sweet.
538
01:07:19,619 --> 01:07:22,330
- No, please. Get out of my room.
- Where's your rabbit?
539
01:07:27,335 --> 01:07:28,461
I got it a carrot.
540
01:07:29,254 --> 01:07:30,338
It doesn't want one.
541
01:07:31,464 --> 01:07:32,465
Why?
542
01:07:37,887 --> 01:07:38,971
Holy hell.
543
01:07:47,688 --> 01:07:49,232
Shut the door.
544
01:08:01,994 --> 01:08:04,664
Now, even if you're happy
being in your room all day,
545
01:08:05,165 --> 01:08:06,166
it's good for me.
546
01:08:06,874 --> 01:08:08,668
- Mom, I have a lot to do.
- Come on.
547
01:08:10,002 --> 01:08:11,003
Peter...
548
01:08:12,963 --> 01:08:14,382
I thought you liked rabbits.
549
01:08:16,426 --> 01:08:18,094
Yes. I do.
550
01:08:19,887 --> 01:08:22,348
But if I want to be a surgeon,
I have to practice.
551
01:08:24,725 --> 01:08:27,728
Well, you're not to kill them
in the house, Peter.
552
01:08:28,563 --> 01:08:30,190
No, I'm putting my foot down.
553
01:08:32,525 --> 01:08:35,069
Oh, where'd a man be
if he always did what his mother told him?
554
01:08:35,153 --> 01:08:36,154
I'll score.
555
01:08:41,033 --> 01:08:42,076
Whoa!
556
01:08:42,660 --> 01:08:43,911
Point to Mrs. Burbank.
557
01:08:45,538 --> 01:08:46,899
I know, Lola. You don't have to...
558
01:08:48,082 --> 01:08:51,127
You don't have to narrate it.
I'll just... remember.
559
01:08:57,175 --> 01:08:59,969
- Whoo!
- Yeah, that was definitely out.
560
01:09:15,151 --> 01:09:18,446
Lola, can you please take over?
I have a migraine.
561
01:09:19,280 --> 01:09:20,281
Yeah.
562
01:09:21,241 --> 01:09:23,093
- Where do you want me?
- Back there.
563
01:09:23,117 --> 01:09:24,034
Yes, ma'am.
564
01:09:24,118 --> 01:09:25,679
- I hit that way.
- I was aiming for you.
565
01:09:25,703 --> 01:09:27,064
Don't listen to Bobby.
566
01:09:27,121 --> 01:09:28,483
Are you all right, Mother?
567
01:09:28,539 --> 01:09:31,584
I feel like my eyes
are going to pop out of my head.
568
01:09:41,511 --> 01:09:42,720
It's Phil, isn't it?
569
01:09:45,348 --> 01:09:46,266
He's cold.
570
01:09:46,349 --> 01:09:49,310
He's just a man, Peter, only another man.
571
01:09:51,103 --> 01:09:52,104
You go ahead.
572
01:11:33,914 --> 01:11:36,041
Yeah? You want 'em off, do you?
573
01:11:36,125 --> 01:11:37,793
You want 'em off?
574
01:11:39,003 --> 01:11:39,837
Yeah, come on.
575
01:11:39,920 --> 01:11:41,547
Yeah, you want 'em?
576
01:11:41,631 --> 01:11:43,383
Yeah, you got 'em!
577
01:17:08,373 --> 01:17:10,626
Get out of here, you little bitch!
578
01:17:10,710 --> 01:17:11,711
You hear me?
579
01:17:14,839 --> 01:17:16,590
Get out of here!
580
01:17:27,309 --> 01:17:29,436
♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪
581
01:17:29,519 --> 01:17:32,314
♪ Put whiskey in my bottle ♪
582
01:17:32,397 --> 01:17:37,945
♪ Let the snow melt off
Wash away my sorrow ♪
583
01:17:38,445 --> 01:17:39,697
♪ I feel ♪
584
01:17:41,448 --> 01:17:43,450
♪ That honeymoon on me ♪
585
01:17:45,745 --> 01:17:46,946
I know you. Good worker.
586
01:17:46,996 --> 01:17:49,456
♪ I said, "Oh, Lord, oh, Lord" ♪
587
01:17:49,539 --> 01:17:51,583
♪ "Oh, Lord, oh, Lord" ♪
588
01:17:56,130 --> 01:18:00,509
♪ I said, "Oh, Daddy, oh, Daddy
Oh, Daddy, oh" ♪
589
01:18:00,592 --> 01:18:04,972
♪ I said, "Oh, Daddy, oh, Daddy
Oh, Daddy, oh" ♪
590
01:18:05,055 --> 01:18:07,057
Jesus.
591
01:18:07,557 --> 01:18:09,685
You boys wanna eat,
come get it now.
592
01:18:13,773 --> 01:18:15,315
Whoa, whoa.
593
01:18:34,251 --> 01:18:36,336
No one tell him to soak those jeans?
594
01:18:42,009 --> 01:18:43,135
Howdy, ma'am.
595
01:18:49,141 --> 01:18:50,911
Little faggot.
596
01:18:57,566 --> 01:18:58,818
Little Nancy.
597
01:19:27,054 --> 01:19:28,055
Pete.
598
01:19:29,181 --> 01:19:30,224
Hey, Pete.
599
01:19:32,476 --> 01:19:33,477
Peter.
600
01:19:38,774 --> 01:19:40,275
You want me, Mr. Burbank?
601
01:19:43,362 --> 01:19:45,614
Well, I don't see
any Mr. Burbank here.
602
01:19:47,032 --> 01:19:48,283
I'm Phil.
603
01:19:49,118 --> 01:19:50,160
Yes, Mr. Burbank.
604
01:19:50,244 --> 01:19:53,413
I guess it's hard for a young'un like you
to call an old fella like me
605
01:19:53,497 --> 01:19:56,541
just plain Phil, at first.
606
01:19:58,752 --> 01:20:00,420
Now come and take a look at this.
607
01:20:02,381 --> 01:20:05,717
Have you done any braiding
or plaiting yourself, Pete?
608
01:20:08,053 --> 01:20:10,555
No, I never have, sir.
609
01:20:15,477 --> 01:20:19,648
Peter, we kind of got off
on the wrong foot.
610
01:20:21,275 --> 01:20:23,735
- Did we, sir?
- Forget the "sir" stuff.
611
01:20:24,904 --> 01:20:26,655
That can happen to people.
612
01:20:28,282 --> 01:20:30,659
People who get to be good friends.
613
01:20:32,411 --> 01:20:34,288
Well, you know what?
614
01:20:34,371 --> 01:20:36,248
What? What, Phil?
615
01:20:39,293 --> 01:20:41,586
Now, you see? You did it.
616
01:20:42,587 --> 01:20:43,713
You called me Phil.
617
01:20:45,715 --> 01:20:49,678
I'm gonna finish this rope and give it
to you and teach you how to use it.
618
01:20:50,554 --> 01:20:53,933
Sort of a lonesome place out here, Pete.
619
01:20:54,850 --> 01:20:56,768
Unless you get in the swing of things.
620
01:20:57,727 --> 01:20:59,897
Thank you... Phil.
621
01:21:02,399 --> 01:21:04,985
How long do you expect it would take
to finish that rope?
622
01:21:05,069 --> 01:21:07,821
I could get it finished
before you go back to school.
623
01:21:11,450 --> 01:21:12,617
Well...
624
01:21:14,244 --> 01:21:15,913
It won't be very long then, Phil.
625
01:22:22,687 --> 01:22:23,688
Get on it.
626
01:22:25,232 --> 01:22:26,525
You can sit on it, Pete.
627
01:22:30,529 --> 01:22:31,780
Get yourself used to it.
628
01:22:34,783 --> 01:22:35,993
You got any boots?
629
01:22:37,202 --> 01:22:39,246
- Yes.
- You should wear 'em.
630
01:22:41,790 --> 01:22:43,917
Don't let your mom make a sissy of you.
631
01:22:54,719 --> 01:22:56,096
That's impressive, Phil.
632
01:22:56,596 --> 01:22:59,724
Well, just by sitting there,
633
01:22:59,808 --> 01:23:03,437
you're soaking up all the riding know-how
you'll ever need and then some.
634
01:23:04,229 --> 01:23:06,273
That saddle belonged to Bronco Henry.
635
01:23:07,983 --> 01:23:09,443
Greatest rider I ever knew.
636
01:23:17,284 --> 01:23:23,665
There's a cliff way out back of the ranch
with initials and 1805 carved into it.
637
01:23:23,748 --> 01:23:26,835
Must have been some fella
from the Lewis and Clark Expedition.
638
01:23:29,421 --> 01:23:31,340
They were real men in those days.
639
01:23:34,134 --> 01:23:36,928
Let's say just you and me
go out for a couple of days.
640
01:23:37,012 --> 01:23:39,306
Find those trails
and follow them to the end.
641
01:23:42,017 --> 01:23:45,145
Wouldn't be surprised if there were gold
642
01:23:46,063 --> 01:23:48,607
or precious minerals in them there rocks.
643
01:23:52,527 --> 01:23:54,904
Do many of the calves
die from wolves?
644
01:23:57,949 --> 01:24:04,039
There's always a few that get...
tore up or hamstrung or die of anthrax.
645
01:24:04,123 --> 01:24:04,998
Call it blackleg.
646
01:24:05,082 --> 01:24:08,252
You know, you talk like a Victrola record.
You know that?
647
01:24:08,335 --> 01:24:11,004
No, I didn't know.
648
01:24:11,588 --> 01:24:12,922
Yeah, well, you do.
649
01:24:22,349 --> 01:24:25,352
- Did Bronco Henry teach you to ride, Phil?
- Yep.
650
01:24:28,397 --> 01:24:32,192
He taught me to use my eyes
in ways that other people can't.
651
01:24:35,154 --> 01:24:36,655
Take that hill over there.
652
01:24:42,702 --> 01:24:44,829
Most people look at it
and just see a hill.
653
01:24:46,039 --> 01:24:48,708
Where Bronco looked at it,
what do you suppose he saw?
654
01:24:53,046 --> 01:24:54,047
A barking dog.
655
01:24:55,840 --> 01:24:58,843
- The hell, you just saw that now?
- No.
656
01:25:00,095 --> 01:25:01,346
When I first came here.
657
01:25:02,139 --> 01:25:06,143
See, it looks like a dog
with its jaw wide open.
658
01:25:09,020 --> 01:25:10,522
You... you just saw that?
659
01:25:11,981 --> 01:25:12,981
Yeah.
660
01:25:17,196 --> 01:25:18,863
Peter.
661
01:25:20,699 --> 01:25:21,700
Peter.
662
01:25:24,119 --> 01:25:26,163
Can't you come in and talk for a little?
663
01:25:37,716 --> 01:25:42,137
You've gotten to be quite friendly
with Phil, haven't you?
664
01:25:46,933 --> 01:25:48,352
Is he nice to you?
665
01:25:50,937 --> 01:25:52,272
He's making a rope for me.
666
01:25:54,023 --> 01:25:55,108
Making a rope?
667
01:25:57,902 --> 01:26:00,614
Peter, I wish you wouldn't make that sound
with your comb.
668
01:26:04,159 --> 01:26:05,244
I wasn't aware.
669
01:26:05,327 --> 01:26:07,078
When I was little, I...
670
01:26:07,162 --> 01:26:11,375
I felt a chill in my spine when I heard
the chalk squeak on a blackboard.
671
01:26:13,752 --> 01:26:16,963
Oh, Miss...
Mrs. Merchant, that's who it was.
672
01:26:18,298 --> 01:26:23,136
She... she drew chalk stars
by our names on the blackboard.
673
01:26:25,514 --> 01:26:27,682
I wonder why it was stars she gave us.
674
01:26:29,184 --> 01:26:32,854
Why not diamonds? Why not hearts?
675
01:26:33,897 --> 01:26:36,483
Why not spades? Why...
676
01:26:40,654 --> 01:26:44,157
I wonder why it was always stars.
677
01:26:45,700 --> 01:26:47,994
Because stars are supposed
to be unreachable.
678
01:26:51,164 --> 01:26:52,165
Yes.
679
01:26:53,208 --> 01:26:56,461
But they weren't unreachable
because she gave them to us.
680
01:27:00,882 --> 01:27:02,592
- And, Peter?
- Hmm?
681
01:27:02,676 --> 01:27:07,347
We had this valentine box,
and it was covered with white crepe paper.
682
01:27:09,224 --> 01:27:11,935
And we would paste big, red hearts on it.
683
01:27:13,395 --> 01:27:15,230
Lopsided hearts.
684
01:27:15,314 --> 01:27:17,148
And you had a great many valentines.
685
01:27:21,236 --> 01:27:22,487
A great many?
686
01:27:26,658 --> 01:27:27,951
Because you're beautiful.
687
01:27:39,003 --> 01:27:41,298
Is there a sound that makes you shiver?
688
01:27:50,599 --> 01:27:51,808
I don't remember.
689
01:27:55,186 --> 01:27:56,688
We're not unreachable.
690
01:28:01,693 --> 01:28:02,777
Hey.
691
01:28:04,195 --> 01:28:07,616
No, we're not unreachable.
692
01:28:07,699 --> 01:28:10,118
Mother, you don't have to do this.
693
01:28:11,536 --> 01:28:14,080
I'll see you don't have to do it.
694
01:28:31,180 --> 01:28:33,284
- This his first week?
- Nope, third.
695
01:28:33,308 --> 01:28:34,309
Third?
696
01:28:35,560 --> 01:28:37,103
Open up the gate. Let him out.
697
01:28:37,186 --> 01:28:39,230
- You sure? He's not ready.
- Go on. Let him out.
698
01:28:46,946 --> 01:28:49,699
Yeehaw, cowboy! Whoo!
699
01:28:49,783 --> 01:28:50,784
There you go!
700
01:28:51,910 --> 01:28:53,620
Grab her by the reins!
701
01:28:54,788 --> 01:28:56,766
- What you doing?
- Going to give him a hand.
702
01:28:56,790 --> 01:28:57,791
Don't.
703
01:28:58,917 --> 01:29:01,210
- Let him figure it out.
- Oh, oh!
704
01:29:01,294 --> 01:29:02,295
Or not.
705
01:29:04,756 --> 01:29:06,758
Fall off, you get back on.
706
01:29:08,217 --> 01:29:09,469
Get her over!
707
01:31:22,268 --> 01:31:24,688
Any happenings while I was away?
708
01:31:24,771 --> 01:31:26,314
Boys dug the ditch.
709
01:31:27,482 --> 01:31:28,983
Water's flowing good.
710
01:31:29,568 --> 01:31:31,110
Fixing that stack there.
711
01:31:31,194 --> 01:31:33,404
Hey, Pete!
712
01:31:33,488 --> 01:31:34,864
Come here.
713
01:31:38,409 --> 01:31:40,119
Peter? Peter?
714
01:31:42,497 --> 01:31:44,207
Where are you two off to?
715
01:31:45,291 --> 01:31:48,503
We're going to the far field
to fence off the stack there.
716
01:31:50,171 --> 01:31:51,172
Peter?
717
01:31:52,924 --> 01:31:54,300
- Rose?
- Peter!
718
01:31:56,761 --> 01:31:58,054
Rose, what's the matter?
719
01:32:03,101 --> 01:32:04,268
Rose?
720
01:32:04,352 --> 01:32:05,895
Can't Peter go with you today?
721
01:32:07,063 --> 01:32:10,316
Well, he could, but him and Phil
have kinda paired up.
722
01:32:10,399 --> 01:32:11,860
I don't want that.
723
01:32:11,943 --> 01:32:15,739
- I don't want him to be with Phil at all.
- But, Rose...
724
01:32:16,865 --> 01:32:20,284
He's helping him.
He taught him how to ride.
725
01:33:16,215 --> 01:33:17,383
Hey, Pete, my pal.
726
01:33:21,387 --> 01:33:22,806
Hey, Pete, my pal.
727
01:33:24,140 --> 01:33:25,141
You gonna help?
728
01:33:44,118 --> 01:33:46,329
You know who started riding
as late as you?
729
01:33:47,622 --> 01:33:49,958
- Who?
- Bronco Henry.
730
01:33:51,417 --> 01:33:54,045
Hadn't done any of it
till he was about your age now.
731
01:33:59,968 --> 01:34:01,385
Hello, Mr. Cottontail.
732
01:34:08,768 --> 01:34:11,646
Hey, Peter, let's see how long it takes
733
01:34:11,730 --> 01:34:14,398
before Mr. Cottontail
makes a run for the open.
734
01:34:15,566 --> 01:34:20,655
Now, as kids,
we used to take bets...
735
01:34:20,739 --> 01:34:22,657
...on how many poles we'd remove
736
01:34:22,741 --> 01:34:26,703
before the animals ran out
and made a run for it.
737
01:34:38,047 --> 01:34:39,257
Oh, he's still in there.
738
01:34:40,508 --> 01:34:41,843
Gutsy little bugger.
739
01:34:42,969 --> 01:34:44,345
I guess he has to be gutsy.
740
01:34:53,396 --> 01:34:55,023
Damn son of a bitch.
741
01:35:01,320 --> 01:35:03,531
Come on, now. Come on.
742
01:35:06,034 --> 01:35:07,243
Think it broke his leg.
743
01:35:08,953 --> 01:35:11,289
Well, put him out of his misery.
744
01:35:15,919 --> 01:35:16,961
Hmm.
745
01:35:18,922 --> 01:35:19,923
It's all right.
746
01:35:35,396 --> 01:35:36,564
That's deep.
747
01:35:38,316 --> 01:35:39,650
You okay, Phil?
748
01:35:39,734 --> 01:35:40,819
Yeah, what the hell?
749
01:35:42,821 --> 01:35:44,405
Must be a splinter.
750
01:36:02,423 --> 01:36:04,926
You got a tan.
That's a cowboy tan you got.
751
01:36:05,760 --> 01:36:06,761
Hmm.
752
01:36:12,225 --> 01:36:13,642
Bronco Henry told me that...
753
01:36:15,854 --> 01:36:18,564
a man was made
by patience and the odds against him.
754
01:36:23,736 --> 01:36:25,404
My father said...
755
01:36:27,406 --> 01:36:28,574
obstacles.
756
01:36:30,659 --> 01:36:32,411
And you had to try and remove them.
757
01:36:32,495 --> 01:36:33,830
Another way to put it.
758
01:36:35,874 --> 01:36:40,461
Well, you've certainly got obstacles.
That's a fact, Pete, me boy.
759
01:36:42,171 --> 01:36:44,340
- "Obstacles"?
- Well, take your ma.
760
01:36:45,633 --> 01:36:48,052
Today or any day...
761
01:36:50,221 --> 01:36:51,472
how she's on the sauce.
762
01:36:52,556 --> 01:36:53,766
"On the sauce"?
763
01:36:56,102 --> 01:36:57,103
Drinking, Pete.
764
01:36:58,104 --> 01:36:59,230
Boozing it up.
765
01:37:03,860 --> 01:37:05,904
I guess you know
she's been half-shot all summer.
766
01:37:05,987 --> 01:37:08,239
Yeah, I know.
767
01:37:11,159 --> 01:37:12,368
She never used to drink.
768
01:37:13,202 --> 01:37:15,579
- Oh, didn't she now?
- No.
769
01:37:17,081 --> 01:37:19,542
- She never did.
- But your pa, Pete?
770
01:37:21,294 --> 01:37:22,628
My father?
771
01:37:22,711 --> 01:37:23,922
Yeah, your father.
772
01:37:26,841 --> 01:37:28,885
I guess he hit the bottle pretty hard?
773
01:37:30,219 --> 01:37:31,220
The booze?
774
01:37:34,307 --> 01:37:35,724
Until right at the very end.
775
01:37:42,065 --> 01:37:43,149
Then he hung himself.
776
01:37:48,321 --> 01:37:49,572
I found him.
777
01:37:53,326 --> 01:37:54,327
Cut him down.
778
01:38:02,626 --> 01:38:04,670
He used to worry I wasn't kind enough.
779
01:38:08,424 --> 01:38:09,717
That I was too strong.
780
01:38:09,800 --> 01:38:11,219
You, too strong?
781
01:38:13,346 --> 01:38:14,513
He got that wrong.
782
01:38:16,724 --> 01:38:17,850
Poor kid.
783
01:38:23,397 --> 01:38:25,066
Things will work out for you yet.
784
01:38:36,702 --> 01:38:37,912
Where's Mrs. Lewis?
785
01:38:38,704 --> 01:38:39,914
She's with the Indians.
786
01:38:42,500 --> 01:38:43,626
What Indians?
787
01:38:45,544 --> 01:38:46,379
These ones.
788
01:38:46,462 --> 01:38:49,007
You shouldn't even be here.
789
01:38:50,133 --> 01:38:51,259
He won't like it.
790
01:38:52,051 --> 01:38:53,302
Go now. Go.
791
01:38:58,141 --> 01:39:00,601
Water!
792
01:39:02,603 --> 01:39:05,814
They were standing right in front
of the damn things asking,
793
01:39:05,898 --> 01:39:07,858
"Do we have any hides?"
794
01:39:10,194 --> 01:39:13,489
"Do we have any hides?" Are they leaving?
795
01:39:15,366 --> 01:39:17,160
Yes, they've got their horse going.
796
01:39:17,952 --> 01:39:21,247
I told them
the hides are gonna be burned.
797
01:39:25,876 --> 01:39:26,961
Why?
798
01:39:27,586 --> 01:39:29,838
Why are the hides going to be burned?
799
01:39:29,922 --> 01:39:32,050
Phil doesn't want anyone else to have 'em.
800
01:39:32,550 --> 01:39:35,886
Waits till there's a big pile
and sets fire to the lot.
801
01:39:36,971 --> 01:39:39,557
He'd blow up
if they even touched 'em.
802
01:39:41,684 --> 01:39:42,685
What's she doin'?
803
01:40:00,328 --> 01:40:01,704
Please, please.
804
01:40:03,789 --> 01:40:05,416
Wait! Please!
805
01:40:08,211 --> 01:40:10,296
Wait! Please, stop.
806
01:40:11,172 --> 01:40:12,173
Please wait.
807
01:40:13,716 --> 01:40:14,717
Please.
808
01:40:15,718 --> 01:40:16,719
Come back.
809
01:40:17,553 --> 01:40:18,929
Take the hides.
810
01:40:19,013 --> 01:40:22,516
It would be my honor
if you would take them.
811
01:40:24,435 --> 01:40:25,436
Please.
812
01:40:26,645 --> 01:40:28,147
My husband owns the ranch.
813
01:40:31,150 --> 01:40:32,735
Come back. Take them.
814
01:41:04,267 --> 01:41:05,726
They're so soft.
815
01:41:08,062 --> 01:41:10,523
So deliciously soft.
816
01:41:12,775 --> 01:41:13,776
So beautiful.
817
01:41:39,635 --> 01:41:42,278
- You all right, ma'am?
- Is she breathing?
818
01:41:42,346 --> 01:41:43,347
Ma'am.
819
01:41:44,307 --> 01:41:45,641
- Ma'am.
- What happened?
820
01:41:46,142 --> 01:41:47,810
She just collapsed, sir.
821
01:41:51,397 --> 01:41:52,398
Rose?
822
01:42:14,044 --> 01:42:15,213
Sorry, sir.
823
01:42:16,589 --> 01:42:17,590
Thank you, Lola.
824
01:42:31,354 --> 01:42:32,355
Mine.
825
01:42:35,608 --> 01:42:37,450
- Almost done.
- Howdy.
826
01:42:37,485 --> 01:42:39,338
- Hey, boss.
- All right.
827
01:42:51,165 --> 01:42:52,458
I'll be damned.
828
01:43:04,428 --> 01:43:06,138
Is there something wrong, Phil?
829
01:43:06,222 --> 01:43:07,223
Wrong?
830
01:43:07,890 --> 01:43:09,558
For Christ's sake.
831
01:43:09,642 --> 01:43:12,270
Every goddamn hide is gone!
832
01:43:13,103 --> 01:43:15,731
Oh, she really put
her foot into it this time.
833
01:43:17,608 --> 01:43:18,817
You think she did it?
834
01:43:20,236 --> 01:43:21,987
- She sold them?
- Bloody tootin'.
835
01:43:23,281 --> 01:43:25,866
- Or maybe even gave them away.
- Why? Why?
836
01:43:25,949 --> 01:43:28,432
Why would she do that, Phil?
She knew that we needed the hides.
837
01:43:28,494 --> 01:43:30,413
Because she was drunk!
838
01:43:31,372 --> 01:43:33,957
Pie-eyed! She was smashed!
839
01:43:35,293 --> 01:43:37,335
I'd think you'd know
from the books your pa left you
840
01:43:37,378 --> 01:43:39,713
that your ma's got a... a whatchamacallit.
841
01:43:40,464 --> 01:43:44,302
Alcoholic personality.
It comes under the letter A!
842
01:43:51,767 --> 01:43:55,020
- You're not gonna say anything to her?
- Say anything?
843
01:43:55,103 --> 01:43:56,439
I won't say nothin'.
844
01:43:58,023 --> 01:44:01,235
But sure as one good hell,
brother George is going to.
845
01:44:10,703 --> 01:44:12,204
Rose is not well, Phil.
846
01:44:15,082 --> 01:44:16,083
She's ill.
847
01:44:18,627 --> 01:44:20,212
Not well?
848
01:44:22,047 --> 01:44:26,469
It is high time
that that bozo and you got next to a few...
849
01:44:26,552 --> 01:44:28,804
What do you ever call them? Facts!
850
01:44:28,887 --> 01:44:33,934
She stashes alcohol all around the place,
even drinking in the stinking alley.
851
01:44:36,562 --> 01:44:38,731
Look at your face in the mirror!
852
01:44:38,814 --> 01:44:43,235
Is it that she could like?
Or our money? Wake the hell up!
853
01:44:43,319 --> 01:44:44,403
That's enough, Phil.
854
01:44:49,700 --> 01:44:52,370
Well, what is the harm?
855
01:44:53,120 --> 01:44:55,080
The hides were only going to be burned.
856
01:44:55,956 --> 01:44:57,040
I needed them.
857
01:44:58,542 --> 01:45:00,127
I needed them.
858
01:45:02,045 --> 01:45:03,464
Well, I apologize.
859
01:45:14,892 --> 01:45:16,184
They were mine!
860
01:45:20,147 --> 01:45:21,148
I needed them!
861
01:45:37,373 --> 01:45:39,082
- Phil?
- Huh?
862
01:45:46,256 --> 01:45:47,257
Phil, I've...
863
01:45:49,552 --> 01:45:51,387
I've got rawhide to finish the rope.
864
01:45:54,014 --> 01:45:55,433
You've got it?
865
01:45:55,516 --> 01:45:57,476
What are you doing with rawhide?
866
01:45:57,976 --> 01:45:59,061
I cut some up.
867
01:46:00,438 --> 01:46:01,855
I wanted to be like you.
868
01:46:03,941 --> 01:46:05,401
Please take what I've got.
869
01:46:09,447 --> 01:46:10,656
Well...
870
01:46:10,739 --> 01:46:12,575
That's damn kind of you, Pete.
871
01:46:27,965 --> 01:46:29,174
Tell you something.
872
01:46:32,219 --> 01:46:35,723
Everything's gonna be plain sailing
for you from now on in.
873
01:46:39,477 --> 01:46:40,561
And you know what?
874
01:46:41,520 --> 01:46:42,521
I'm gonna work.
875
01:46:43,939 --> 01:46:45,566
Finish up that rope tonight.
876
01:46:48,944 --> 01:46:50,696
You'll watch me do it?
877
01:49:20,095 --> 01:49:22,222
How old were you
when you met Bronco Henry?
878
01:49:24,432 --> 01:49:25,851
About the age you are now.
879
01:49:36,403 --> 01:49:37,613
Was he your best friend?
880
01:49:38,989 --> 01:49:42,325
Yeah... he was.
881
01:49:43,786 --> 01:49:44,995
He was more than that.
882
01:49:47,164 --> 01:49:48,707
Once, he saved my life.
883
01:49:55,631 --> 01:49:59,760
We were way off up in the hills
shooting elk, and the weather turned mean.
884
01:50:02,262 --> 01:50:07,851
Bronco kept me alive by...
lying body against body in a bedroll.
885
01:50:11,479 --> 01:50:13,065
Fell off to sleep that way.
886
01:50:19,029 --> 01:50:20,030
Naked?
887
01:52:16,229 --> 01:52:18,792
- Phil left already?
- No, he's not here.
888
01:52:21,026 --> 01:52:22,736
He say he was settin' out early?
889
01:52:22,820 --> 01:52:23,821
No.
890
01:52:29,284 --> 01:52:30,410
Good mornin'.
891
01:52:31,536 --> 01:52:32,955
Have you seen your brother?
892
01:52:35,332 --> 01:52:36,750
He's not had breakfast?
893
01:52:38,794 --> 01:52:40,253
He's not been down at all.
894
01:52:43,715 --> 01:52:45,637
Can I get
some of that coffee please?
895
01:53:03,861 --> 01:53:06,071
I'll run you into Herndon
to see the doctor.
896
01:53:31,930 --> 01:53:32,931
Phil...
897
01:53:34,933 --> 01:53:36,476
what happened to your hand?
898
01:53:40,022 --> 01:53:41,356
Let's get your boots off.
899
01:53:52,284 --> 01:53:53,618
I'm... I'm good.
900
01:54:02,627 --> 01:54:04,046
I'll get the car.
901
01:55:10,153 --> 01:55:11,363
Let's go, Phil.
902
01:55:12,614 --> 01:55:13,781
Where's the boy?
903
01:55:37,389 --> 01:55:38,390
Phil.
904
01:55:47,857 --> 01:55:48,858
I'll get it to him.
905
01:56:42,287 --> 01:56:43,538
I'll take this one.
906
01:56:45,999 --> 01:56:47,000
Uh...
907
01:58:48,788 --> 01:58:55,378
Rose would like you to join us
for Christmas, if you care to.
908
01:58:59,174 --> 01:59:00,175
Yes.
909
01:59:01,134 --> 01:59:02,302
Thank you, George.
910
01:59:07,599 --> 01:59:08,933
I'm afraid I'm mystified.
911
01:59:09,892 --> 01:59:12,562
I'll know in a day or two
when the results come back.
912
01:59:13,396 --> 01:59:14,689
Those last convulsions...
913
01:59:17,066 --> 01:59:20,195
- Yes?
- Terrible, truly frightful.
914
01:59:22,197 --> 01:59:23,573
You know what I'm thinking?
915
01:59:24,491 --> 01:59:25,492
What?
916
01:59:26,493 --> 01:59:27,494
Anthrax.
917
01:59:32,207 --> 01:59:35,418
But he never handled diseased animals.
918
01:59:35,502 --> 01:59:37,212
He was particular on that.
919
02:00:33,851 --> 02:00:36,229
"Deliver my soul from the sword,
920
02:00:36,313 --> 02:00:38,440
my darling from the power of the dog."
63466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.