All language subtitles for The Nanny S06E11A The In-Law Who Came Forever-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,609 Okay, Fran, everything looks normal. 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,412 Now, I want you to know that in this stage of the pregnancy, 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,115 it's perfectly normal to experience an increase 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,851 in constipation, flatulence or mucus. 5 00:00:17,318 --> 00:00:18,185 Ginger snap? 6 00:00:19,787 --> 00:00:21,789 Dr. Reynolds, I'm concerned about one thing. 7 00:00:21,856 --> 00:00:26,894 When exactly would be the right time for us to stop having sexual relations? 8 00:00:27,294 --> 00:00:29,196 I'd say when the flatulence kicks in. 9 00:00:30,798 --> 00:00:34,268 And Doctor, is there anything special we should or shouldn't be doing right now? 10 00:00:34,535 --> 00:00:37,471 Well, I often encourage my patients to begin the bonding process 11 00:00:37,538 --> 00:00:38,639 by talking to the baby. 12 00:00:39,740 --> 00:00:40,941 Right. Well... 13 00:00:42,543 --> 00:00:45,679 Hello, fetus. When you're ready come out and meet us. 14 00:00:47,448 --> 00:00:49,617 I don't think I could beat that, honey. 15 00:00:50,284 --> 00:00:53,554 Well, you know, hearing Mommy's voice can be very soothing to the baby. 16 00:00:55,423 --> 00:00:57,057 -Did you hear that? -Just enough. 17 00:00:58,025 --> 00:01:00,628 We don't want him to hang himself with the umbilical cord. 18 00:01:05,933 --> 00:01:09,837 Now, the sonogram is going to tell us the sex of the baby. Do you want to know? 19 00:01:09,904 --> 00:01:10,938 -Yes. -No. 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,774 -Honey. -Darling, don't you wanna be surprised? 21 00:01:14,108 --> 00:01:17,411 It's the wondering and the suspense. That's what's so exciting. 22 00:01:17,578 --> 00:01:20,281 You know, I did the whole wondering and the suspense thing, 23 00:01:20,347 --> 00:01:22,016 when I was waiting for you to propose. 24 00:01:22,283 --> 00:01:24,185 I didn't care for it. 25 00:01:25,886 --> 00:01:29,023 Doc, you know, I'm a little nervous. How big do you think I'm gonna get? 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,391 Well, it's genetic. 27 00:01:30,558 --> 00:01:32,493 Generally, your mother is a good indication 28 00:01:32,560 --> 00:01:33,627 of the size you'll be. 29 00:01:37,531 --> 00:01:40,835 Yeah, well, we just solved the problem of when we're gonna stop having sex. 30 00:01:45,339 --> 00:01:48,008 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 31 00:01:48,075 --> 00:01:50,945 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 32 00:01:51,245 --> 00:01:55,516 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 33 00:01:56,050 --> 00:01:58,752 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 34 00:01:58,986 --> 00:02:01,455 She was there to sell makeup But the father saw more 35 00:02:01,555 --> 00:02:03,557 She had style, she had flair She was there 36 00:02:03,624 --> 00:02:07,094 That's how she became the Nanny 37 00:02:07,361 --> 00:02:09,730 Who would have guessed That the girl we described 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,433 Was just exactly What the doctor prescribed? 39 00:02:12,533 --> 00:02:14,935 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 40 00:02:15,135 --> 00:02:17,671 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 41 00:02:17,805 --> 00:02:22,343 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 42 00:02:23,711 --> 00:02:26,947 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 43 00:02:35,356 --> 00:02:37,625 So, Fran, what do you want, a boy or a girl? 44 00:02:37,791 --> 00:02:41,028 I don't care, Val. Just as long as it's healthy. 45 00:02:41,362 --> 00:02:45,032 And it can wear that adorable dress. 46 00:02:45,199 --> 00:02:46,600 Well, what if it's a boy? 47 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 He'll just have to work it out in therapy, 48 00:02:48,569 --> 00:02:49,970 because he's wearing that dress. 49 00:02:50,771 --> 00:02:53,541 Now, do you think this sundress would look good on me in green? 50 00:02:53,908 --> 00:02:56,443 Val, those are baby clothes. They don't come in your size. 51 00:02:56,710 --> 00:03:00,347 Sure they do. It says size 9 in the color moss. 52 00:03:00,681 --> 00:03:03,651 Nine MOS means 9 months, sweetie. 53 00:03:04,618 --> 00:03:06,754 Well, forget it. Summer will be over by then. 54 00:03:09,290 --> 00:03:12,726 Val, I'm so nervous. In two weeks I'm gonna take the sonogram, 55 00:03:13,027 --> 00:03:15,462 and then I'm gonna know whether it's a boy or a girl. 56 00:03:15,796 --> 00:03:17,698 God willing it should only be healthy. 57 00:03:17,965 --> 00:03:20,968 Do you know what I do when I have too many things weighing on my mind? 58 00:03:21,068 --> 00:03:21,936 What? 59 00:03:22,136 --> 00:03:24,371 I visualize a tiny housekeeper 60 00:03:24,538 --> 00:03:28,442 walking in my ear and cleaning out my whole brain. 61 00:03:31,145 --> 00:03:33,314 I'd cut her back to once a week, Val. 62 00:03:34,615 --> 00:03:37,885 So Dad's trusted me to go check out colleges all by myself. 63 00:03:37,952 --> 00:03:41,989 Now, as I recall, he never left your side when you went. Interesting. 64 00:03:42,890 --> 00:03:45,526 Yeah, that's because he's not the slightest bit worried, 65 00:03:45,626 --> 00:03:47,761 that a college student is gonna jump your bones. 66 00:03:48,028 --> 00:03:50,331 Yeah, that's right. Ain't gonna happen. Yeah. 67 00:03:51,966 --> 00:03:53,367 Come here and show Val 68 00:03:53,434 --> 00:03:55,202 -your Harvard brochure. -There you go. 69 00:03:55,269 --> 00:03:58,505 I remember how difficult it was choosing a college. 70 00:03:58,606 --> 00:04:00,374 Fran, you went to beauty school. 71 00:04:00,474 --> 00:04:02,443 College, sweetie. Beauty College. 72 00:04:03,544 --> 00:04:07,748 You know, Fran, maybe you should go with Brighton on all these college tours. 73 00:04:08,315 --> 00:04:11,118 Yeah, you know what, it would take your mind off your worries. 74 00:04:11,518 --> 00:04:14,455 That's a fantastic idea, Val. 75 00:04:15,756 --> 00:04:18,792 My mother's coming with me to colleges. How happy am I? 76 00:04:20,361 --> 00:04:22,062 You don't have to tell me. 77 00:04:22,262 --> 00:04:24,465 Look at his face. He's crying. 78 00:04:34,108 --> 00:04:34,975 Honey. 79 00:04:35,409 --> 00:04:37,811 I decided to go check out some colleges with Brighton. 80 00:04:37,911 --> 00:04:40,047 You don't care if I'm away this weekend, do you? 81 00:04:40,247 --> 00:04:42,516 -No, darling, of course not. -Good. 82 00:04:42,583 --> 00:04:45,252 You go right ahead. Why don't you make a long weekend of it? 83 00:04:45,452 --> 00:04:46,820 -Good. -You work too hard. 84 00:04:47,021 --> 00:04:48,956 Who's coming that you don't want me to meet? 85 00:04:49,923 --> 00:04:52,726 Darling. For heaven's sakes. We're married now. 86 00:04:52,826 --> 00:04:55,996 I don't need to continue the... Lynn Redgrave. 87 00:04:57,097 --> 00:05:01,568 I must meet her. You know, she did all of those Weight Watchers commercials. 88 00:05:01,802 --> 00:05:04,438 Which means she probably knows Fergie, who knows the queen, 89 00:05:04,538 --> 00:05:06,874 who knows the President, who hangs out with Barbra. 90 00:05:06,974 --> 00:05:08,776 I am this close. 91 00:05:09,677 --> 00:05:11,412 It's settled. You're going to Harvard. 92 00:05:11,712 --> 00:05:15,382 Yeah, and she's 29. Let's just lump all those little delusions together. 93 00:05:18,352 --> 00:05:20,320 Mirror, mirror, on the wall, 94 00:05:21,255 --> 00:05:23,724 why must I look like Charles de Gaulle? 95 00:05:26,093 --> 00:05:28,696 I don't have time for you. I'm being taken out tonight. 96 00:05:28,829 --> 00:05:32,232 Well, in that case, I'll open the drapes and give the gunman a cleaner shot. 97 00:05:37,471 --> 00:05:40,140 Colin, darling, I'll be right with you. Just fixing my face. 98 00:05:40,641 --> 00:05:42,543 Don't bother, angel. 99 00:05:42,710 --> 00:05:45,512 If Earl Scheib couldn't knock those dents out, I doubt you can. 100 00:05:48,082 --> 00:05:49,083 You. 101 00:05:50,517 --> 00:05:52,352 He can go on like that all night. 102 00:05:53,654 --> 00:05:57,124 Yeah? Well, when your clothes come off, the insults just write themselves. 103 00:06:09,369 --> 00:06:11,638 Man, look at the famous people that went to Harvard. 104 00:06:11,705 --> 00:06:14,908 I mean, you got John Kennedy, Ralph Nader, T.S. Eliot. 105 00:06:15,442 --> 00:06:16,610 Who's Fred Gwynne? 106 00:06:17,077 --> 00:06:19,680 Hello? Herman Munster. 107 00:06:20,681 --> 00:06:23,117 I just hope they let you into this school. 108 00:06:25,419 --> 00:06:29,323 -Hello. Hi. I'm Fran Sheffield. -A pleasure to meet you. I'm Dean Sterett. 109 00:06:30,057 --> 00:06:34,628 Do you know that you are the fourth man named Dean that I've met today? 110 00:06:35,629 --> 00:06:38,031 I happen to be the chair of my department. 111 00:06:39,166 --> 00:06:41,034 Do you do Gypsies, Tramps & Thieves? 112 00:06:43,003 --> 00:06:45,939 Check it out. Now that is pure honey. 113 00:06:46,540 --> 00:06:48,408 Who, the blonde? Yeah, she's a hottie. 114 00:06:49,009 --> 00:06:50,377 No. The brunette. 115 00:06:54,014 --> 00:06:56,383 Dean. You mind if I call you by your first name? 116 00:06:57,818 --> 00:07:00,020 I just gotta tell you that, 117 00:07:00,187 --> 00:07:04,424 well, my son Brighton is very interested in coming to Harvard. 118 00:07:04,591 --> 00:07:07,795 Well, best of luck. Only students of the highest caliber are admitted. 119 00:07:08,262 --> 00:07:11,965 Not to worry. I'll tell you, as far as being a Harvard man goes, 120 00:07:12,299 --> 00:07:13,667 my little B is the one. 121 00:07:13,934 --> 00:07:16,136 He has been senior class treasurer, 122 00:07:16,370 --> 00:07:19,807 he's got great grades, and everybody loves him. 123 00:07:20,174 --> 00:07:21,708 I told you to shut up about her! 124 00:07:22,409 --> 00:07:25,412 Plus, you know, his father is willing to donate a big stadium. 125 00:07:32,586 --> 00:07:34,588 Ma, I'm gonna go crazy waiting two weeks 126 00:07:34,655 --> 00:07:36,690 before I know if it's a boy or a girl. 127 00:07:36,824 --> 00:07:38,892 I don't know how you waited nine months. 128 00:07:39,059 --> 00:07:40,761 Well, we had our way of knowing. 129 00:07:41,061 --> 00:07:43,697 If you carried high and in front, it was a boy. 130 00:07:43,931 --> 00:07:47,234 If you carried low and your tuchus hit the floor, 131 00:07:49,269 --> 00:07:50,470 you were a Fine. 132 00:07:53,106 --> 00:07:55,475 So, meanwhile, how was Harvard? 133 00:07:55,809 --> 00:07:59,246 Terrible. He got into a big fight. He didn't tell me anything about it. 134 00:07:59,379 --> 00:08:01,715 He's been acting so weird. 135 00:08:02,149 --> 00:08:06,520 You know, when I used to ask you personal stuff at his age 136 00:08:06,620 --> 00:08:09,990 -you'd never tell me anything either. -Well, what did you do? 137 00:08:10,424 --> 00:08:12,659 Nothing. I really wasn't that interested. 138 00:08:17,497 --> 00:08:21,768 You know, maybe all this college stuff is making him scared. 139 00:08:22,236 --> 00:08:25,372 I was a little anxious about going to college myself. 140 00:08:25,672 --> 00:08:27,875 Darling, you went to beauty school. 141 00:08:28,642 --> 00:08:31,845 We carried books, we had pep rallies. It was college. 142 00:08:33,180 --> 00:08:36,683 All I'm saying is the boy has never lived away from home. 143 00:08:36,950 --> 00:08:40,487 Remember how scared you got just before you went to summer camp? 144 00:08:40,821 --> 00:08:44,524 That wasn't camp, Ma. It was Aunt Miriam's trailer in Scranton. 145 00:08:45,692 --> 00:08:47,194 It had a playground. 146 00:08:47,494 --> 00:08:48,862 It was a sandbox. 147 00:08:49,363 --> 00:08:51,665 -You used it. -So did her cats. 148 00:08:53,567 --> 00:08:56,169 -Hey, Fran, I need to talk to you. -Okay, sweetie. 149 00:08:56,803 --> 00:08:58,472 I don't wanna hurt your feelings, 150 00:08:58,572 --> 00:09:01,074 but I don't want you coming to schools with me anymore. 151 00:09:03,744 --> 00:09:06,013 Okay, B. You didn't hurt my feelings. 152 00:09:09,283 --> 00:09:11,084 God, Fran, you're not gonna cry, are you? 153 00:09:12,519 --> 00:09:14,588 I don't know where else to go with this face. 154 00:09:17,190 --> 00:09:19,293 It's just, the guy said something about you. 155 00:09:19,860 --> 00:09:22,529 Is that what the fight was all about? What did they say? 156 00:09:22,696 --> 00:09:24,998 I don't wanna talk about it. It's embarrassing. Okay? 157 00:09:25,666 --> 00:09:29,069 God. I embarrassed my son. What could I have done? 158 00:09:29,903 --> 00:09:32,406 Well, let's see. Nanny Fine at Harvard. 159 00:09:33,173 --> 00:09:35,976 The crème de la crème conversing with the cream de la rinse. 160 00:09:37,544 --> 00:09:39,313 My guess is you said something stupid. 161 00:09:40,781 --> 00:09:43,884 Maybe she's right. Maybe that is what the boys were saying. 162 00:09:44,184 --> 00:09:47,220 I embarrassed my son because I'm not smart. 163 00:09:47,721 --> 00:09:49,222 Oh, my God. 164 00:09:49,589 --> 00:09:53,226 He was embarrassed by his mother, just like I was by-- 165 00:10:05,072 --> 00:10:06,940 I think I lost a grape in here. 166 00:10:21,922 --> 00:10:23,824 Fran, here are the encyclopedias you wanted. 167 00:10:24,224 --> 00:10:25,759 Encyclopedia Britannica. 168 00:10:26,126 --> 00:10:28,862 I was really thinking about American information. 169 00:10:30,964 --> 00:10:33,133 How come you're reading all these reference books? 170 00:10:33,300 --> 00:10:35,635 You know, I'm just trying to brush up on my education. 171 00:10:35,702 --> 00:10:38,038 Did you know you that you can swim the English Channel 172 00:10:38,105 --> 00:10:40,173 but you cannot climb the Berlin Wall? 173 00:10:40,540 --> 00:10:42,909 That's because they tore it down when I was 4. 174 00:10:43,143 --> 00:10:44,011 What? 175 00:10:45,045 --> 00:10:47,014 Fran, these books were published in the '70s. 176 00:10:48,248 --> 00:10:51,284 Well, that explains the Keep on Truckin' bookmark. 177 00:10:53,153 --> 00:10:55,856 Oh, well, what's the use anyway? 178 00:10:57,324 --> 00:11:00,127 That must be the almanac that I ordered. You know, go. 179 00:11:00,427 --> 00:11:02,763 Tell them that we don't want any. We appreciate it. 180 00:11:02,896 --> 00:11:04,798 Thanks but no thanks, don't come back. 181 00:11:05,132 --> 00:11:07,300 Hello, I'm Lynn Redgrave. 182 00:11:11,138 --> 00:11:13,173 Thank you very much but we're not interested. 183 00:11:13,240 --> 00:11:15,075 We've changed our mind. Don't come back. 184 00:11:16,910 --> 00:11:19,312 Oh, my God! Oh, my God! 185 00:11:19,713 --> 00:11:22,482 I'm so sorry, Miss Redgrave, please, come in. 186 00:11:23,316 --> 00:11:25,419 You know, she just has no idea who you are. 187 00:11:25,685 --> 00:11:27,320 I never get tired of hearing that. 188 00:11:29,156 --> 00:11:32,059 I'm sorry, I'm a little early. I do hope Maxwell won't mind. 189 00:11:32,392 --> 00:11:34,061 No, he'll be out any minute. 190 00:11:34,127 --> 00:11:38,832 I'm his wife, Fran, and one of your biggest fans. 191 00:11:38,932 --> 00:11:40,333 -Really? -Please, sit down. 192 00:11:40,600 --> 00:11:43,904 Now, you know, I love that movie. Every Little Crook and Nanny. 193 00:11:44,271 --> 00:11:45,972 Tell me, did you do a lot of research? 194 00:11:46,039 --> 00:11:48,508 You know, follow around a nanny, take notes? 195 00:11:48,809 --> 00:11:51,711 Please, how hard is it to pretend to be a nanny? 196 00:11:54,081 --> 00:11:55,115 Not hard at all. 197 00:11:56,650 --> 00:11:59,319 I'm so sorry about all the mess. 198 00:11:59,553 --> 00:12:03,223 You see, I went away this weekend with my son to Harvard, 199 00:12:03,623 --> 00:12:07,160 because well, I wanted to, you know, get away from my worries. 200 00:12:07,461 --> 00:12:10,797 But I'll tell you, I made a big mess out of everything. 201 00:12:11,131 --> 00:12:12,566 And I embarrassed him. 202 00:12:13,100 --> 00:12:16,369 Because I'm stupid. 203 00:12:17,504 --> 00:12:20,407 It's all right. It'll be all right. I'm sure it will. 204 00:12:21,241 --> 00:12:23,777 -Would you autograph this for me, please? -All right. 205 00:12:24,511 --> 00:12:28,215 I mean, you know, for a child to be embarrassed of their mother, 206 00:12:28,682 --> 00:12:30,717 it's just killing me. 207 00:12:31,051 --> 00:12:33,320 Could you rewrite the "Fran"? It looks like "Pran." 208 00:12:35,021 --> 00:12:39,359 Look, you know, if Maxwell is busy, I mean, I could come back another time. 209 00:12:39,426 --> 00:12:41,795 Did I say I loved you in the remake of Baby Jane? 210 00:12:42,662 --> 00:12:44,798 Just rest your head on Lynnie's shoulder. 211 00:12:46,867 --> 00:12:49,669 Miss Redgrave, please, maybe you can teach me something. I mean, 212 00:12:49,736 --> 00:12:52,506 you're so classy and sophisticated and intelligent. 213 00:12:52,672 --> 00:12:54,808 Did you think I was better than Bette Davis? 214 00:12:55,876 --> 00:12:56,743 Who? 215 00:12:58,778 --> 00:13:00,580 Come on, let's schmooze. 216 00:13:04,151 --> 00:13:05,051 Niles? 217 00:13:05,819 --> 00:13:06,987 Niles, what's wrong? 218 00:13:07,487 --> 00:13:10,323 I hate Miss Babcock's boyfriend, Colin. 219 00:13:11,992 --> 00:13:16,062 But don't worry, I'm a professional. I won't let it interfere with my work. 220 00:13:17,964 --> 00:13:18,932 Okay then. 221 00:13:19,499 --> 00:13:22,002 Don't you want to know why I hate Colon? 222 00:13:24,171 --> 00:13:25,038 Colin. 223 00:13:25,272 --> 00:13:26,973 Looks more like a colon to me. 224 00:13:28,208 --> 00:13:31,711 Oh, my God, Niles, I think you're jealous. 225 00:13:32,112 --> 00:13:34,814 You have feelings for Miss Babcock, don't you? 226 00:13:34,881 --> 00:13:37,017 Well, why don't you just come out and tell her? 227 00:13:37,150 --> 00:13:38,618 Well, I mean, isn't it obvious? 228 00:13:38,718 --> 00:13:40,887 What do I have to do? Hit the woman over the head? 229 00:13:42,522 --> 00:13:43,657 Actually, I've done that. 230 00:13:45,825 --> 00:13:49,462 I'm useless, sir. I've no reason to live. Just fire me. 231 00:13:49,829 --> 00:13:52,465 Don't be ridiculous. Why would I fire you? 232 00:13:52,866 --> 00:13:54,868 Because I just remembered Lynn Redgrave 233 00:13:54,935 --> 00:13:57,237 arrived an hour ago and I forgot to tell you. 234 00:13:58,738 --> 00:14:01,007 You see, now you've got a reason to live. 235 00:14:01,408 --> 00:14:03,677 Because you've got to start looking for a new job. 236 00:14:09,716 --> 00:14:12,118 You know, darling, I could try to teach you, 237 00:14:12,419 --> 00:14:14,921 but class is really something you're born with. 238 00:14:15,288 --> 00:14:16,189 Whiz me. 239 00:14:17,857 --> 00:14:18,925 Thank you. 240 00:14:19,793 --> 00:14:22,195 The other good trick is that you start quoting 241 00:14:22,295 --> 00:14:23,930 from your favorite authors, 242 00:14:24,297 --> 00:14:27,467 -Joyce, Kafka, Hemingway-- -Seuss. 243 00:14:28,368 --> 00:14:30,237 Fran, I don't believe I know him. 244 00:14:30,870 --> 00:14:32,839 You'd love him. Yes, you will. 245 00:14:32,906 --> 00:14:35,575 You can read him on a yacht, you can read him on a hill. 246 00:14:37,310 --> 00:14:40,380 He's very big with rhyming. Pre-Nipsey Russell. 247 00:14:42,282 --> 00:14:44,784 -Lynn, you're here. -Hi, honey. We were just-- 248 00:14:45,085 --> 00:14:47,520 Finishing. Lynn, why don't we step into my office. 249 00:14:47,587 --> 00:14:49,356 We'll talk about the contract, shall we? 250 00:14:49,456 --> 00:14:52,025 Miss Redgrave, Lynnie, what can I say? 251 00:14:52,125 --> 00:14:54,261 How can I ever thank you? 252 00:14:55,095 --> 00:14:56,429 Did you take my cheese? 253 00:14:57,197 --> 00:14:59,432 Just one other little thing. 254 00:14:59,799 --> 00:15:03,536 When a guest borrows the cheese, don't ask for it back. 255 00:15:03,737 --> 00:15:04,771 It's not classy. 256 00:15:07,607 --> 00:15:10,777 -What the devil were you doing with her? -Nothing, she was just giving me 257 00:15:10,977 --> 00:15:12,879 a crash-course in how to sound intelligent. 258 00:15:13,046 --> 00:15:15,682 You know, Brighton doesn't want me going to Yale because... 259 00:15:16,750 --> 00:15:18,918 He's just ashamed that I'm not smart. 260 00:15:19,386 --> 00:15:20,754 That's ridiculous. 261 00:15:20,954 --> 00:15:24,724 No, it's not. And what if the new baby is embarrassed by me, too? 262 00:15:24,824 --> 00:15:26,626 You are smart. 263 00:15:26,826 --> 00:15:29,829 Look, when I have a problem, who's the first person I run to? 264 00:15:30,063 --> 00:15:31,031 Niles. 265 00:15:31,231 --> 00:15:32,432 Well, when Niles is out? 266 00:15:32,732 --> 00:15:35,669 -Then you come to me. -Well, of course I do. 267 00:15:36,369 --> 00:15:38,805 You have the kind of smarts no school could teach. 268 00:15:38,872 --> 00:15:41,508 You're intuitive, you're insightful. 269 00:15:42,008 --> 00:15:44,177 Well, who could possibly be ashamed of you? 270 00:15:46,513 --> 00:15:47,514 Don't come in here. 271 00:15:53,820 --> 00:15:56,923 All right, it's time I got something out of my system, Miss Babcock. 272 00:15:57,424 --> 00:16:00,026 No, no, that's too formal. C.C. 273 00:16:02,128 --> 00:16:05,598 Look, I've known you since you were a little calf. 274 00:16:09,536 --> 00:16:13,239 All right. It's time I got something out in the open. 275 00:16:13,640 --> 00:16:17,110 -I think it's time you knew-- -Will you spit it out? 276 00:16:17,677 --> 00:16:20,380 Colin just dumped me, and I have an anonymous phone call 277 00:16:20,447 --> 00:16:21,715 to make to the IRS. 278 00:16:23,383 --> 00:16:25,218 So you're not seeing him anymore? 279 00:16:25,352 --> 00:16:28,121 No. Now what is it you want to get out in the open? 280 00:16:28,788 --> 00:16:30,990 You. All animals should run free. 281 00:16:33,960 --> 00:16:35,695 That isn't what you were going to say. 282 00:16:35,762 --> 00:16:37,464 And why are you holding those flowers? 283 00:16:37,864 --> 00:16:39,265 I thought you'd like a snack. 284 00:16:42,235 --> 00:16:44,804 You're wearing your fancy pants. 285 00:16:47,340 --> 00:16:50,877 -Niles has a crush on someone. -Do not. 286 00:16:51,010 --> 00:16:56,149 Niles and his girlfriend, sitting in a tree, D-U-S-T-I-N-G. 287 00:16:58,718 --> 00:17:00,053 All right, who is it? 288 00:17:00,754 --> 00:17:01,688 Her. 289 00:17:05,692 --> 00:17:08,094 Just go with me on this and pretend you're my girlfriend. 290 00:17:08,261 --> 00:17:09,362 Are you mad? 291 00:17:09,629 --> 00:17:11,231 I loved you in Georgy Girl. 292 00:17:11,831 --> 00:17:13,666 Rest your head on Lynnie's shoulder. 293 00:17:27,647 --> 00:17:29,949 Now, come on, B, you can't keep avoiding me. 294 00:17:30,049 --> 00:17:31,684 We're going to have to discuss this. 295 00:17:32,485 --> 00:17:34,354 Look, I know what you're going through. 296 00:17:34,621 --> 00:17:37,123 I had my mother come to school once, 297 00:17:37,190 --> 00:17:40,660 and the kids said the same thing about her that your friend said about me. 298 00:17:40,960 --> 00:17:42,228 I find that hard to believe. 299 00:17:43,129 --> 00:17:44,931 They said she was actually hot and sexy? 300 00:17:45,832 --> 00:17:48,468 No, they said they never saw a back with cleavage. 301 00:17:51,738 --> 00:17:53,940 What are you talking about hot and sexy? 302 00:17:54,340 --> 00:17:58,445 Well, that would be the G-rated version of what the guys were saying. 303 00:17:58,678 --> 00:18:02,382 So that's what the fight was about? That I'm sexy? 304 00:18:03,716 --> 00:18:05,185 -Which boys? -Fran... 305 00:18:05,952 --> 00:18:09,622 Come on, let me enjoy this. In a couple of months, I'm going to look like Shamu. 306 00:18:10,490 --> 00:18:14,994 I can't believe I wasted two hours trying to smarten up with that Lynn Redgrave. 307 00:18:15,428 --> 00:18:16,830 She's a cheese thief, you know. 308 00:18:18,531 --> 00:18:20,366 Wait, what do you mean, smarten up? 309 00:18:21,267 --> 00:18:23,803 Well, I thought that you didn't want me going to Yale 310 00:18:23,870 --> 00:18:26,639 because you were ashamed of me because you thought I was stupid. 311 00:18:26,706 --> 00:18:27,841 What gave you that idea? 312 00:18:28,041 --> 00:18:28,908 Her! 313 00:18:30,677 --> 00:18:32,912 You know, Miss Babcock, for your information, 314 00:18:33,012 --> 00:18:37,450 I just found out I'm not stupid, I'm sexy. 315 00:18:38,051 --> 00:18:40,854 Nanny Fine, don't sell yourself short. You're both. 316 00:18:43,256 --> 00:18:47,060 Well, I am smart enough to know I have just been insulted, 317 00:18:47,193 --> 00:18:49,929 and sexy enough not to care. 318 00:19:01,241 --> 00:19:05,678 This is so exciting! We're going to see the first pictures of our baby! 319 00:19:05,812 --> 00:19:08,548 Stand up straight, and if you're a girl, arch your back. 320 00:19:11,017 --> 00:19:13,586 Look at that. He's got my nose. 321 00:19:14,521 --> 00:19:17,524 Actually, that's your reflection. I haven't turned the screen on yet. 322 00:19:19,492 --> 00:19:22,328 Now, before we start, do you want to know if it's a boy or girl? 323 00:19:22,662 --> 00:19:24,964 Yes. My wife decided I want to know. 324 00:19:26,099 --> 00:19:28,101 Okay, let's fire up the baby finder. 325 00:19:31,704 --> 00:19:34,307 -Gracious me, what do we have here? -What? What? 326 00:19:34,574 --> 00:19:35,842 Fran, I see four feet! 327 00:19:37,210 --> 00:19:38,578 Four feet? 328 00:19:38,811 --> 00:19:41,381 Oh, my God, how am I ever going to catch him when he's bad? 329 00:19:42,749 --> 00:19:45,118 No, Fran, no, I mean twins. 330 00:19:45,618 --> 00:19:49,422 -Twins. -Twins? Are you sure, Doctor? 331 00:19:49,556 --> 00:19:51,257 Absolutely. I'm never wrong. 332 00:19:51,958 --> 00:19:53,760 Oh, my God, look, I can see one of them! 333 00:19:55,028 --> 00:19:56,496 Look how fast they're developing! 334 00:19:56,563 --> 00:19:58,631 -Oh, my God! -Look at all those fingers! 335 00:19:58,998 --> 00:20:01,434 Do you see the size of that thumb? 336 00:20:02,001 --> 00:20:04,871 You know, I don't think that's his thumb, babe. 337 00:20:07,674 --> 00:20:08,641 That's my boy. 338 00:20:10,910 --> 00:20:12,912 And it looks like he has a little sister. 339 00:20:14,113 --> 00:20:15,848 -A girl. -Or not so little. 340 00:20:16,049 --> 00:20:18,051 Looks like we have a little chubbette here. 341 00:20:18,551 --> 00:20:20,386 And that's my girl. 342 00:20:26,726 --> 00:20:28,861 Fran. Fran. 343 00:20:29,462 --> 00:20:32,031 Doctor, I think she's just a little surprised. 344 00:20:32,665 --> 00:20:34,400 I can't believe it. 345 00:20:34,601 --> 00:20:38,071 We're going to have a little boy and a little girl. 346 00:20:38,638 --> 00:20:40,940 Plus the three we already have. 347 00:20:41,641 --> 00:20:44,277 What am I going to do with five kids? 348 00:20:44,711 --> 00:20:50,683 Hello world, hear the song we're singing Come on, get happy 349 00:20:52,986 --> 00:20:55,955 We had a dream We'd go traveling together 350 00:20:56,189 --> 00:20:59,258 We'd spread a little love And then we'd keep moving' on 351 00:20:59,826 --> 00:21:03,129 Travelin' along There's a song that we're singing 352 00:21:04,097 --> 00:21:10,003 Come on, get happy We'll make you happy 27529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.