All language subtitles for S05E06.-.Schoenen.Uit!.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,120 Get the bag. 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,720 Fill up that bag. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,520 Bro, what the fuck are you doing? 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,040 We're in. Do you think you're free now? 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,560 You think those people aren't going to look for you? Tell me: What are we going to do now, patron? 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,760 This shit isn't right. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,520 This is never gonna happen again. I'll fix this myself. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 You gonna pay back my shit. 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,320 After that we'll be friends again that hang around in the fucking playground. 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,920 Go, come. 11 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 Recep. Soufian. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,240 Who is this? - Meltem. 13 00:00:30,360 --> 00:00:32,200 Find her. -Oke, sure. 14 00:00:32,800 --> 00:00:35,040 WOMAN: Our country's most wanted man is liquidated... 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,640 and you want to keep it a secret? 16 00:00:36,760 --> 00:00:39,960 Younes El Saddiqi is about to give us all information... 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,920 to round up that Ancharad group. 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,800 You do not even have the authority to get my children here. 19 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 Younes, just think for a second, man. 20 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 What do you think is out there that you can get? 21 00:00:48,160 --> 00:00:50,800 Where are you going, man? To your wife? 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,600 Yes, maybe. 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,200 SAMIRA: As soon as possible, I want... 24 00:00:55,320 --> 00:00:57,640 to get around the table with those people who are waiting for this shipment. 25 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 I want my money back and I want it before I leave. 26 00:01:00,000 --> 00:01:00,280 I want my money back and want it before I leave. 27 00:01:00,400 --> 00:01:03,240 I made a deal with Pope, not his toddlers. 28 00:01:06,960 --> 00:01:08,680 What we don't understand, let alone tolerate... 29 00:01:08,800 --> 00:01:11,400 is when you start talking to other people behind our backs. 30 00:01:11,520 --> 00:01:14,360 Dishonesty is not accepted. 31 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Let this be a lesson to you. 32 00:01:23,160 --> 00:01:27,200 Now put your weapon on the dashboard. You're going to take me to Chaouki. 33 00:01:30,320 --> 00:01:34,200 I swear, if I catch you, Pencil. I'm going to find you. 34 00:01:34,320 --> 00:01:36,920 I'll fuck the life out of your mother's cunt, son of a bitch. 35 00:01:37,560 --> 00:01:39,040 Fuck. 36 00:02:11,760 --> 00:02:15,480 Hello? Gerben, sorry for the ungodly moment... 37 00:02:15,600 --> 00:02:17,320 but you really need to hear this. You want to know this. 38 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 It's not like I was asleep. 39 00:02:19,040 --> 00:02:21,640 A few weeks ago, the FIOD raided... 40 00:02:21,760 --> 00:02:23,680 an apartment in West. 41 00:02:23,800 --> 00:02:26,400 It was the standard story: a young girl with nimble fingers... 42 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 who did something with designer bags on Marktplaats and the like. 43 00:02:29,080 --> 00:02:31,040 You know who's talking on the phone right now, don't you? 44 00:02:31,160 --> 00:02:34,120 Yes, yes, yes. Nothing special really... 45 00:02:34,240 --> 00:02:36,160 so that forensic investigation of the suspect's home... 46 00:02:36,280 --> 00:02:39,080 got to the bottom of a stack and when it got to the top... 47 00:02:39,200 --> 00:02:40,880 the detective on duty was on vacation. 48 00:02:41,000 --> 00:02:42,760 Geusebroek. 49 00:02:42,880 --> 00:02:45,600 Fingerprints of El Haddaoui. What? 50 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 The entire fucking flat was covered with El Haddaoui's fingerprints. 51 00:03:42,080 --> 00:03:44,400 I told you I'd take care of it. 52 00:03:45,880 --> 00:03:47,280 How are you? 53 00:03:47,360 --> 00:03:51,360 Good. Really good, now that this shipment is in. 54 00:03:51,480 --> 00:03:55,520 That is not what I meant. Are you all right, niece? How are you doing? 55 00:03:55,640 --> 00:03:59,280 Fine. Things are fine. 56 00:04:00,880 --> 00:04:03,680 Do you know when things would be even better? 57 00:04:03,800 --> 00:04:06,280 If I can spit on the corps of that fucking dog called Pencil. 58 00:04:06,400 --> 00:04:10,040 Don't worry about Pencil. Even if I have to go around the world. 59 00:04:10,160 --> 00:04:14,360 That fucking dog is dead. Yeah? Okay? 60 00:04:14,480 --> 00:04:16,360 Okay. 61 00:04:18,120 --> 00:04:20,640 Good. Let's get to work. 62 00:04:59,120 --> 00:05:00,000 There are a couple of your boys outside the door. 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,480 There are a couple of your boys outside the door. 64 00:05:01,600 --> 00:05:04,560 They're asking about you. I know one of them. 65 00:05:13,520 --> 00:05:15,040 Do you have a clipshoot? 66 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 I've got something for you. 67 00:05:32,040 --> 00:05:33,520 20K. 68 00:05:33,680 --> 00:05:37,320 Plus interest. We're finally even. 69 00:05:48,920 --> 00:05:51,720 And do you want to do business or what? 70 00:05:53,000 --> 00:05:54,960 do you hear him? 71 00:05:57,200 --> 00:06:00,000 I also brought a present. 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,480 Small one? 73 00:06:08,560 --> 00:06:10,760 He sold you quickly. 74 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 BOY: Hey, what the fuck? 75 00:06:16,240 --> 00:06:19,640 Get out of here, bro. Fucking shit. 76 00:06:19,760 --> 00:06:21,160 And? 77 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Fuck off. 78 00:06:27,120 --> 00:06:30,360 The only place I want to see you is on fucking TikTok. Did you hear me? 79 00:06:30,920 --> 00:06:34,960 Fuck off. Nobody's gonna rip us. 80 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 No one, you fucking faggots. 81 00:06:39,360 --> 00:06:41,520 Get those boys, clean up this fucking mess. 82 00:07:38,280 --> 00:07:40,680 Hey, fuck off. Hi. 83 00:07:40,800 --> 00:07:44,040 Oh. Sorry. 84 00:07:45,720 --> 00:07:47,120 What the fuck are you doing here? 85 00:09:32,840 --> 00:09:35,320 What's up? 86 00:09:35,440 --> 00:09:38,440 Nothing, go to sleep. I thought I heard something. 87 00:10:24,120 --> 00:10:25,920 Hey man. 88 00:10:27,640 --> 00:10:30,600 And now I also have to meet with you secretly in the car. 89 00:10:30,720 --> 00:10:34,760 Why can't we meet at the office? In all honesty? 90 00:10:34,880 --> 00:10:39,680 Because my partners don't want a bomb on our doorstep. 91 00:10:39,800 --> 00:10:44,480 Hey, everything a bit... Everything a bit indeed. 92 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Do you have everything? It's not too late, is it? 93 00:10:49,800 --> 00:10:52,800 I know you don't trust them, but come on, man. 94 00:10:52,920 --> 00:10:54,400 It's not safe out here either, is it? 95 00:10:54,520 --> 00:11:00,000 Paul, please. Please. I don't have time for bullshit now. 96 00:11:00,160 --> 00:11:04,440 Give me those statements and then... I'll see. 97 00:11:13,880 --> 00:11:16,560 My life in a fucking backpack. 98 00:11:17,560 --> 00:11:22,200 Younes, we've come too far to go back to square one. 99 00:11:41,040 --> 00:11:43,560 Hey. 100 00:11:43,680 --> 00:11:46,840 Then where's the little rat? Stinking in his nest. 101 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 TV: What can you tell about the case in which Jaouad A... 102 00:11:48,880 --> 00:11:52,360 Hey, did you already know about this? Crime reporter Mathijs Harderwijk... 103 00:11:52,480 --> 00:11:54,520 What? Did you already know this? 104 00:11:56,120 --> 00:11:59,120 Yes. ...was liquidated in Italy. 105 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 Fuckin' chaos. But yeah, it's his own fault. 106 00:12:00,000 --> 00:12:04,440 Fuckin' chaos. But yeah, it's his own fault. 107 00:12:04,560 --> 00:12:08,320 That was in Italy. I'm worried about what's happening in Amsterdam. 108 00:12:08,440 --> 00:12:10,800 Where's Otto? No idea. 109 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Oi oi. 110 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 Black? 111 00:13:00,000 --> 00:13:00,200 Black? 112 00:13:00,840 --> 00:13:02,600 Can't say that anymore, huh, nowadays. 113 00:13:02,720 --> 00:13:04,520 Hey? Nothing, dude. 114 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 Yes, nice. Go ahead. 115 00:13:12,640 --> 00:13:14,440 Thanks man. 116 00:13:28,880 --> 00:13:32,360 You did not get any sun, old man, did you? 117 00:13:32,480 --> 00:13:36,080 Yes, I asked if they had a room with a balcony, but... 118 00:13:36,200 --> 00:13:37,680 they were already taken. 119 00:13:41,920 --> 00:13:44,080 Grab one if you want. - No thanks, man. 120 00:13:49,440 --> 00:13:50,880 What's it like here? 121 00:13:51,440 --> 00:13:53,360 not bad. 122 00:13:53,480 --> 00:13:58,720 I'm doing my best to keep things together now that my dad's gone. 123 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 Yes, man. My condolences. How did it actually happen? 124 00:14:00,000 --> 00:14:04,280 Yes, man. My condolences. How did it actually happen? 125 00:14:05,920 --> 00:14:08,680 Long story. OK. 126 00:14:11,040 --> 00:14:14,000 By the way, condolences to you too for Joey. 127 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 Yes, mate. 128 00:14:17,160 --> 00:14:20,360 Yes, it is what it is. Can't do anything about it, huh. 129 00:14:20,480 --> 00:14:21,960 What are you saying? 130 00:14:22,080 --> 00:14:24,560 Well... It is what it is? 131 00:14:24,680 --> 00:14:28,440 Listen, mate. It should have never happened. 132 00:14:28,560 --> 00:14:30,960 Neither. Ah yes. 133 00:14:33,240 --> 00:14:35,040 What are you doing here? 134 00:14:35,160 --> 00:14:39,600 Well, I have some powdered sugar for you. 135 00:14:39,720 --> 00:14:42,880 Powdered sugar? Yes, about 30 pounds. 136 00:14:43,000 --> 00:14:45,200 It's in the car. Okay. 137 00:14:45,320 --> 00:14:47,680 Let's go there then. We'll just walk there then. 138 00:14:47,800 --> 00:14:49,280 Show it. 139 00:14:52,760 --> 00:14:55,320 How much do you need? 140 00:14:55,440 --> 00:14:57,920 For you eight grand. 141 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 Seven. 142 00:15:04,760 --> 00:15:09,320 Seven and a half. Yes? All good, man. 143 00:15:24,400 --> 00:15:25,960 Look. 144 00:15:26,080 --> 00:15:29,240 You could have wrapped that up a bit better. Don't you think? 145 00:15:29,360 --> 00:15:33,360 For that price, you're not going to complain about those bags, are you? 146 00:15:38,400 --> 00:15:39,880 Do you want to take it? 147 00:15:46,040 --> 00:15:47,520 That price, huh. 148 00:15:49,640 --> 00:15:52,000 Do you know what it is? 149 00:15:52,120 --> 00:15:56,120 The ATM here is broken, so I have no cash at all. 150 00:15:56,240 --> 00:15:58,400 And you know, even if I had cash... 151 00:15:58,520 --> 00:16:00,000 then you and that fucking brother of yours would be the last ones to get a dime of it. 152 00:16:00,000 --> 00:16:03,640 then you and that fucking brother of yours would be the last ones to get a dime of it. 153 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 You have some balls I must say. 154 00:16:06,200 --> 00:16:09,240 That you still have the balls to come here after what your fucking brother did to me. 155 00:16:09,360 --> 00:16:11,160 Or are you even dumber than your brother? 156 00:16:11,280 --> 00:16:15,400 Hey, what the fuck are you talking about, man? I'm standing right here. Not my brother. 157 00:16:15,520 --> 00:16:17,640 I suggest you get in... 158 00:16:17,800 --> 00:16:21,800 and drive straight back to that fucking Eastern Bloc country of yours. Yeah? 159 00:16:21,920 --> 00:16:25,480 Excuse me, are you going to screw me up my ass? 160 00:16:27,040 --> 00:16:29,520 Do you fucking realize who we're working with, moron? 161 00:16:29,640 --> 00:16:32,200 Those fucking mocro's whose top dog is no more. 162 00:16:32,320 --> 00:16:34,920 Get in before I change my mind and blow you to pieces. 163 00:16:35,040 --> 00:16:37,000 Hey Harry, you don't want this, man. Come on, give me that cash. 164 00:16:37,120 --> 00:16:40,720 Come on, moron. It's been good. Come on. 165 00:16:40,840 --> 00:16:45,520 What are you going to do? What the fuck are you going to do? 166 00:16:45,640 --> 00:16:47,120 Fuck you. 167 00:16:49,880 --> 00:16:52,280 Fuck you? 168 00:16:52,400 --> 00:16:55,240 Sit. Sit down right now. 169 00:16:57,880 --> 00:16:59,720 You really don't want this, Harry. 170 00:17:01,720 --> 00:17:04,839 Shit, motherfucker. 171 00:17:04,960 --> 00:17:10,079 By the way, don't forget to say hello to that little fucking brother of yours. 172 00:17:10,200 --> 00:17:13,200 Just say see him soon. We are waiting for him. 173 00:17:15,480 --> 00:17:16,960 Fuck off. 174 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 Party time, boys. 175 00:17:40,360 --> 00:17:43,480 Hikmet, K.O., bro, let's go outside, come. 176 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 What are we going to do? -Last minute thing. 177 00:17:45,720 --> 00:17:49,720 In Amsterdam, a chick. -You can fix a chick yourself, bro. 178 00:17:49,840 --> 00:17:52,000 Shut your fucking mouth, yeah. 179 00:17:52,120 --> 00:17:54,480 Dogan, that German, for whom we got that mask the other day. 180 00:17:54,600 --> 00:18:00,600 I don't know what that chick did, but bro, he was a fucking freak. 181 00:18:00,800 --> 00:18:02,440 Come on man. Now. 182 00:18:04,520 --> 00:18:06,800 Let me take a leak first. 183 00:18:18,960 --> 00:18:20,440 Pick it up. Fuck. 184 00:18:37,960 --> 00:18:39,360 Who is this? 185 00:18:39,480 --> 00:18:42,680 Hello Mrs. El Haddaoui, You don't know me. 186 00:18:42,800 --> 00:18:46,360 I am Gerben van Jaren, District attorney. 187 00:18:46,480 --> 00:18:48,200 You may have seen me in court... 188 00:18:48,320 --> 00:18:51,360 during the hearing of your son. 189 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 Could I perhaps come in? 190 00:19:06,640 --> 00:19:12,800 Mrs. El Haddaoui, I am here out of respect for you. 191 00:19:12,920 --> 00:19:16,920 Because I know, despite everything you've been through... 192 00:19:17,040 --> 00:19:19,360 that you too are a victim. 193 00:19:21,120 --> 00:19:24,960 Make no mistake, we know everything about Adil. 194 00:19:25,080 --> 00:19:28,400 We know about the tape that he sent you recently. 195 00:19:28,520 --> 00:19:32,840 We know that he is in the Netherlands and that he is not, like everyone says, in Morocco. 196 00:19:32,960 --> 00:19:35,920 We know the address where he stayed and with whom he is hanging out. 197 00:19:36,040 --> 00:19:38,440 You lost him. 198 00:19:38,560 --> 00:19:40,960 You don't know where he is. 199 00:19:44,240 --> 00:19:49,200 I appeal to you as a mother, Mrs. El Haddaoui. 200 00:19:49,320 --> 00:19:53,160 Your son is known as an armed and very dangerous fugitive. 201 00:19:53,280 --> 00:19:56,000 What that means for the police force in charge... 202 00:19:56,120 --> 00:19:59,560 you have experienced yourself unfortunately. 203 00:19:59,800 --> 00:20:04,020 You must not be mistaken. Those cops won't hesitate... 204 00:20:04,240 --> 00:20:08,240 if they get involved in certain situations with your son. 205 00:20:08,360 --> 00:20:12,000 I ask you to help me when Adil is found... 206 00:20:12,120 --> 00:20:17,160 we don't have to return him to you in a coffin. 207 00:20:17,280 --> 00:20:21,040 Because he will get caught one day. Believe me. 208 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Do you know where she is, by the way? 209 00:20:27,560 --> 00:20:33,480 I don't know where she is, but her father will talk. I do know that. 210 00:20:40,840 --> 00:20:44,280 Maybe you should tell Dogan to use Tinder, bro. 211 00:20:44,400 --> 00:20:48,480 Or don't they have that in Germany? They do, right? 212 00:20:57,720 --> 00:20:59,200 Fuck. 213 00:21:03,800 --> 00:21:06,000 Fuck, answer. 214 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 Fuck. 215 00:21:16,600 --> 00:21:18,520 Fuck 216 00:21:22,000 --> 00:21:26,320 GERBEN: You've had trouble with the law before. Right? 217 00:21:27,880 --> 00:21:30,360 Your husband. That was in the past. 218 00:21:30,480 --> 00:21:32,400 Of course. Of course. 219 00:21:33,680 --> 00:21:38,000 However, a unique opportunity has now presented itself, also for you. 220 00:21:38,120 --> 00:21:43,040 The chance to stand up for yourself and take matters into your own hands. 221 00:21:43,160 --> 00:21:46,800 Stop being the plaything of the men in your life. 222 00:21:46,920 --> 00:21:49,600 Those days are over, aren't they? 223 00:21:49,720 --> 00:21:52,560 In the Netherlands everyone has a voice. 224 00:21:52,680 --> 00:21:54,920 Regardless of religion, gender, origin. 225 00:21:55,040 --> 00:21:58,600 You can be an example to the women around you. 226 00:21:58,720 --> 00:22:00,000 For the other victims of this endless drama. 227 00:22:00,000 --> 00:22:01,880 For the other victims of this endless drama. 228 00:22:02,000 --> 00:22:03,760 For society. 229 00:22:03,880 --> 00:22:07,080 Don't get me wrong. I understand very well what I am asking of you. 230 00:22:07,200 --> 00:22:11,920 And it isn't nothing. So you just think about it. 231 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 But not too long. 232 00:22:14,840 --> 00:22:17,280 Before it's too late for your son. 233 00:22:17,400 --> 00:22:21,720 Thank you for the tea and for your time. 234 00:22:21,840 --> 00:22:23,560 I'll let myself out. 235 00:22:29,240 --> 00:22:31,360 Dad. 236 00:22:32,640 --> 00:22:34,120 Daddy. Daddy. 237 00:22:35,240 --> 00:22:36,720 Daddy. 238 00:22:38,080 --> 00:22:43,520 Dad, why don't you pick up the phone when I call? Come with me, now. 239 00:22:53,200 --> 00:22:56,840 We have to leave right now, Daddy. -Take it easy. I just woke up. 240 00:22:56,960 --> 00:22:59,880 Fifth floor to the left. 241 00:23:00,000 --> 00:23:02,280 Tick tock, get in, get out quickly. 242 00:23:02,400 --> 00:23:05,280 If that father doesn't talk, take him right away. 243 00:23:05,400 --> 00:23:07,760 Take him? In broad daylight? 244 00:23:08,880 --> 00:23:10,440 Dad, come with me. 245 00:23:10,560 --> 00:23:12,480 If that shit doesn't work out, you know. 246 00:23:12,600 --> 00:23:16,600 But he's going to talk anyway. He's going to be scared. 247 00:23:20,080 --> 00:23:21,640 Come with me. 248 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 Hikmet, go. 249 00:24:01,160 --> 00:24:06,760 Shut up, bitch. Against the wall. 250 00:24:06,880 --> 00:24:08,280 Dad, shut up. 251 00:24:10,920 --> 00:24:14,960 Drop those guns. Adil. 252 00:24:16,880 --> 00:24:18,160 Lower your fucking gun now. 253 00:24:18,280 --> 00:24:19,960 Bro, I don't know what's going on here. 254 00:24:20,080 --> 00:24:24,320 You came in with shoes. 255 00:24:24,880 --> 00:24:27,560 Do you hear what I say? Lower your fucking gun. Now. 256 00:24:27,680 --> 00:24:30,120 Brother, keep that gun down. Lower your weapon. Now. 257 00:24:30,240 --> 00:24:32,840 Hey, look at me. Hey. 258 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 We can resolve this together. This is not necessary. 259 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 You came in with shoes. - Dad, shut up. 260 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 Bro, I don't know what's going on here. 261 00:24:39,600 --> 00:24:42,920 Lower your fucking gun. Hikmet. Both of you, shut your mouth. 262 00:24:43,040 --> 00:24:44,760 Your feet are really big. -None of your business. 263 00:24:44,880 --> 00:24:46,360 Dad, shut up. 264 00:24:49,720 --> 00:24:51,800 Fuck you. 265 00:24:51,920 --> 00:24:54,280 Everyone's gone mafia, man. 266 00:24:54,440 --> 00:24:57,600 Put that gun down. Put that gun down. 267 00:25:04,000 --> 00:25:07,680 Put that gun down. Put that gun... 268 00:25:26,480 --> 00:25:29,440 We have to leave now. Yeah. No. 269 00:25:29,560 --> 00:25:33,120 Come on. We have to leave now. Listen to me. Hey. 270 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 We have to leave now, yes. OK? 271 00:25:39,680 --> 00:25:43,160 No. No. 272 00:25:51,360 --> 00:25:53,680 No, I don't drive. 273 00:25:53,800 --> 00:25:56,560 I'm having a break. You can get in next door. 274 00:26:00,560 --> 00:26:04,800 Hey bro, if anyone sees you. Come on, I don't want any bullshit. 275 00:26:04,920 --> 00:26:06,640 You don't get any shit if you just listen. 276 00:26:06,760 --> 00:26:09,040 Get out, please. I need to speak to my wife. 277 00:26:09,160 --> 00:26:10,720 I don't even know who you're talking about. 278 00:26:10,840 --> 00:26:13,240 Don't act like that. You know who to look for. 279 00:26:13,360 --> 00:26:17,160 Let Samira know I need to talk to her as soon as possible. 280 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 Please, bro. Just help me. 281 00:26:43,480 --> 00:26:46,160 Selem aleykum. -Aleykum Selem. 282 00:26:46,280 --> 00:26:47,760 Same? Yes. 283 00:26:49,520 --> 00:26:52,360 Ahmed, how is your wife? Extra meat. ONE fries. 284 00:27:00,560 --> 00:27:02,520 Thank you. There you go. 285 00:27:02,640 --> 00:27:05,560 Everthing okay? All well with you? 286 00:27:05,680 --> 00:27:08,840 With the little one? Yep, almost done with high school. 287 00:27:08,960 --> 00:27:12,000 Time goes fast, huh. Little boys grow up. 288 00:27:12,120 --> 00:27:15,080 How is business? Good? We can't complain. 289 00:27:21,440 --> 00:27:24,680 SELIM: I had to report that your husband wants to talk to you. 290 00:27:28,280 --> 00:27:29,760 Our Younes? 291 00:27:31,840 --> 00:27:35,040 And he wanted to talk to me? Yes, I swear. 292 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 Okay. Thank you. 293 00:27:56,840 --> 00:27:59,160 Younes on the loose. No, that's not possible. 294 00:28:00,720 --> 00:28:02,600 If you ask me... 295 00:28:10,560 --> 00:28:12,880 Ah, I missed that, man. Please, here you go. 296 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Thank you. You're welcome. 297 00:28:15,120 --> 00:28:18,400 Bro, don't you need someone else? 298 00:28:18,520 --> 00:28:20,880 For a few evenings per week or something. 299 00:28:24,120 --> 00:28:29,960 I've known you for a long time and you know: I wish you the best in the world. 300 00:28:30,080 --> 00:28:31,880 But I have to think about myself and the business. 301 00:28:32,000 --> 00:28:35,240 Yes, but, bro... My children live upstairs. 302 00:28:40,880 --> 00:28:43,120 You got this from me. Enjoy. 303 00:29:03,880 --> 00:29:05,360 Yes? 304 00:30:29,200 --> 00:30:31,960 Change. What? What do you mean? 305 00:30:32,080 --> 00:30:35,600 Clothes off, mate. Change. 306 00:30:37,720 --> 00:30:40,400 Did you get a library and a pencil case? 307 00:30:40,520 --> 00:30:43,720 Did you give ass too? Look what they give you. 308 00:30:50,760 --> 00:30:53,280 Testimonial Statement Younes El Saddiqi. 309 00:30:53,400 --> 00:30:57,080 I, Younes, am the biggest coward on this earth... 310 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 because I tried to screw the people who have been with me all our lives... 311 00:31:00,360 --> 00:31:03,760 so hard that they went to Abu Graib... 312 00:31:03,880 --> 00:31:06,480 hey, son of a bitch, and never to get out again. 313 00:31:11,320 --> 00:31:14,240 Sure. There. 314 00:31:37,000 --> 00:31:38,680 I'll be right back, yes. 315 00:32:14,920 --> 00:32:18,720 Come on. 316 00:32:54,040 --> 00:32:57,640 You wanted to send me to Guantánamo, didn't you, asshole? 317 00:33:16,280 --> 00:33:17,680 Sorry for your loss. 318 00:33:23,560 --> 00:33:25,040 Can I sit down? 319 00:33:40,400 --> 00:33:44,360 How are you? And the kids? 320 00:33:53,440 --> 00:33:56,160 You sat there with all the infor 23371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.