Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,765 --> 00:00:11,500
[orchestral music]
2
00:00:31,554 --> 00:00:34,456
-[stringed instruments playing]
-[rumbling]
3
00:00:49,772 --> 00:00:51,875
[birds chirping]
4
00:01:01,017 --> 00:01:03,119
[dog barking]
5
00:01:21,370 --> 00:01:22,939
[wind chimes clinking]
6
00:01:23,006 --> 00:01:25,041
[door banging opening]
7
00:01:29,179 --> 00:01:31,413
[wind chimes clinking]
8
00:01:41,390 --> 00:01:43,360
[dog barking continues]
9
00:02:03,246 --> 00:02:05,081
[water splashing]
10
00:02:05,382 --> 00:02:07,384
[distant police siren wailing]
11
00:02:23,900 --> 00:02:26,903
["Flower Duet" by Leo Delibes]
12
00:02:45,121 --> 00:02:47,791
[women singing opera]
13
00:03:48,517 --> 00:03:50,552
[water bubbling]
14
00:04:07,636 --> 00:04:09,039
[Darren v/o] Dear Erin,
15
00:04:09,605 --> 00:04:11,107
Happy New Year!
16
00:04:11,374 --> 00:04:14,010
Isn't it fantastic to be alive?
17
00:04:14,244 --> 00:04:16,146
Today I'm back at city council,
18
00:04:16,212 --> 00:04:18,314
fighting to makeLos Angeles a better
19
00:04:18,381 --> 00:04:20,884
and more beautifulplace to live.
20
00:04:20,950 --> 00:04:23,585
Jack and I are stillmaking our documentary.
21
00:04:24,020 --> 00:04:27,157
I want to inspire peoplejust like you inspire me.
22
00:04:27,791 --> 00:04:29,459
To top it all off,
23
00:04:29,526 --> 00:04:32,128
I have the world'sbest girlfriend.
24
00:04:32,195 --> 00:04:35,832
Susan and I gel becausewe listen to each other, Erin.
25
00:04:35,899 --> 00:04:37,333
It's as simple as that.
26
00:04:37,400 --> 00:04:39,903
Love's alive in Los Angeles.
27
00:04:39,969 --> 00:04:43,772
How are you? Yours, XX, DB.
28
00:04:44,040 --> 00:04:46,176
-[Susan grunting]
-[bed squeaking]
29
00:04:48,178 --> 00:04:50,180
[both grunting]
30
00:04:50,814 --> 00:04:53,183
[both panting]
31
00:05:00,689 --> 00:05:01,925
-[Darren] My arm.
-Oh.
32
00:05:01,991 --> 00:05:03,193
-[Darren] Thanks.
33
00:05:05,028 --> 00:05:06,796
Stop stealing the blanket.
34
00:05:06,863 --> 00:05:08,730
-I'm not. Just--
35
00:05:08,998 --> 00:05:10,200
-Stop stealing it.
36
00:05:16,439 --> 00:05:18,408
Whoa. Yeah. Cozy.
37
00:05:22,512 --> 00:05:23,645
[Darren sighs]
38
00:05:27,417 --> 00:05:29,219
[light piano music]
39
00:05:32,188 --> 00:05:33,389
[Darren sighs]
40
00:05:34,756 --> 00:05:36,426
[Susan sighs]
41
00:05:37,693 --> 00:05:39,229
-Yeah.
42
00:05:41,064 --> 00:05:42,698
-Darren--
-Susan--
43
00:05:42,764 --> 00:05:44,167
-No, I--
-Sorry.
44
00:05:44,234 --> 00:05:45,902
No, you go first.
45
00:05:47,103 --> 00:05:48,637
-I was just gonna say...
46
00:05:51,141 --> 00:05:54,878
I really think Vitors has lost
something since Samir died.
47
00:05:54,944 --> 00:05:57,679
Not the chicken, obviously,
it's the rice, Susan.
48
00:05:57,746 --> 00:06:00,682
-Oh God. Samir.
49
00:06:00,749 --> 00:06:03,253
-Quite frankly,
it's over salted.
50
00:06:03,319 --> 00:06:04,854
-Can we talk about something?
-Yes.
51
00:06:04,921 --> 00:06:07,023
Apologies for bringing
yesterday New Years Day
52
00:06:07,090 --> 00:06:09,025
and I failed and I own that.
-Darren.
53
00:06:09,092 --> 00:06:11,227
-But, salty rice is no reason,
54
00:06:11,294 --> 00:06:13,596
those corporate schlocks
behind Salad For Days
55
00:06:13,662 --> 00:06:14,998
should get the Vitors' property.
56
00:06:15,064 --> 00:06:16,399
They've been there 30 years,
Susan!
57
00:06:16,466 --> 00:06:18,034
The Vitors escaped
a genocide for this.
58
00:06:18,101 --> 00:06:19,502
This? A second genocide?
59
00:06:20,069 --> 00:06:21,004
-It's hateful.
60
00:06:21,070 --> 00:06:22,839
-Fucking burns me.
61
00:06:23,006 --> 00:06:24,374
Still or sparkling?
62
00:06:24,440 --> 00:06:26,242
-Still, please.
63
00:06:26,309 --> 00:06:27,110
[Darren grunts]
64
00:06:30,313 --> 00:06:32,115
-While supplies last.
65
00:06:32,681 --> 00:06:34,484
This fucking drought.
66
00:06:38,922 --> 00:06:40,390
-My heart hurts. Ah.
67
00:06:40,456 --> 00:06:42,492
-Well, let's get you hydrated.
68
00:06:43,660 --> 00:06:45,295
-Samir.
69
00:06:45,929 --> 00:06:47,931
-Preacher, choir, Susan.
I get it.
70
00:06:47,997 --> 00:06:49,866
His death was a blow to one
of the best chicken restaurants
71
00:06:49,933 --> 00:06:51,534
in Los Angeles.
72
00:06:52,969 --> 00:06:54,703
-He was never the best lover
73
00:06:54,770 --> 00:06:56,673
but he was always
a great friend.
74
00:07:01,777 --> 00:07:03,213
-I did not know that.
75
00:07:03,279 --> 00:07:05,882
-Really? He and I were--
76
00:07:05,949 --> 00:07:08,151
-Uh, no. Not friendly
with you in that way, no.
77
00:07:08,218 --> 00:07:11,955
-I thought for a second we,
we might get married.
78
00:07:12,021 --> 00:07:13,156
-This is Samir, right?
79
00:07:13,223 --> 00:07:15,058
Like, chicken Samir?
Dead chicken Samir?
80
00:07:15,124 --> 00:07:17,093
-We talked about
moving to Palm Springs.
81
00:07:17,160 --> 00:07:19,128
I'd get my own pilates studio.
82
00:07:19,195 --> 00:07:20,563
He'd buy a food cart.
83
00:07:21,531 --> 00:07:23,967
-Desert council did widen
the permit market down there.
84
00:07:24,033 --> 00:07:25,734
Could be
a great thing for the city.
85
00:07:25,802 --> 00:07:27,570
-Maybe we should visit him.
-Samir?
86
00:07:27,637 --> 00:07:28,838
-His grave.
87
00:07:28,905 --> 00:07:31,274
We could bring lunch.
Make a day of it.
88
00:07:31,341 --> 00:07:33,509
-Uh, I don't know if--
89
00:07:33,576 --> 00:07:34,944
-Yeah, nah. You're right.
-Can you, like,
90
00:07:35,011 --> 00:07:37,313
I mean, even eat at a cemetery?
-Yeah, yeah.
91
00:07:37,380 --> 00:07:39,015
Nah. Yeah. You're right.
92
00:07:42,585 --> 00:07:44,354
It's just that
he really loved you.
93
00:07:45,154 --> 00:07:48,358
-I...I liked him, too.
94
00:07:52,228 --> 00:07:54,230
-Darr?
-Yeah, Sus?
95
00:07:55,365 --> 00:07:56,866
-Should we get married?
96
00:07:58,101 --> 00:07:59,669
-Uh...
97
00:07:59,736 --> 00:08:02,305
Yeah.
I mean, we could. Definitely.
98
00:08:02,372 --> 00:08:03,373
Oh.
99
00:08:03,439 --> 00:08:05,041
We have tickets to
Descanso Gardens.
100
00:08:05,108 --> 00:08:06,342
But the camellias
had to be replanted
101
00:08:06,409 --> 00:08:08,111
and the mondo grass died.
102
00:08:08,177 --> 00:08:12,715
It's this drought.
It's just so tragic.
103
00:08:12,781 --> 00:08:14,417
-Tragic.
104
00:08:18,921 --> 00:08:20,156
-Oh.
105
00:08:20,890 --> 00:08:23,192
10:30 a.m. call time
with Jack and Diane.
106
00:08:23,259 --> 00:08:24,560
Hair and makeup.
107
00:08:24,627 --> 00:08:26,362
My documentary.
108
00:08:26,429 --> 00:08:27,463
Pivotal scene.
109
00:08:32,802 --> 00:08:34,404
-C'est la vie.
110
00:08:36,639 --> 00:08:38,308
-Oui, cherie.
111
00:08:38,574 --> 00:08:40,610
-We'll always have Paris.
112
00:08:49,052 --> 00:08:50,687
-Sorry about Samir, Susan.
113
00:08:57,260 --> 00:08:58,328
-It's okay, Darr.
114
00:08:59,262 --> 00:09:00,463
-Is this Italian?
115
00:09:00,663 --> 00:09:01,831
-What Italian?
-The song.
116
00:09:01,898 --> 00:09:03,266
-Oh, yeah.
117
00:09:07,470 --> 00:09:09,105
-It really lifts the spirit.
118
00:09:10,773 --> 00:09:12,275
-Yeah.
119
00:09:21,651 --> 00:09:23,886
-[Italian music continues]
-[sighs]
120
00:09:29,992 --> 00:09:31,461
[knock on door]
121
00:09:39,969 --> 00:09:41,971
[wind chimes clinking]
122
00:09:52,348 --> 00:09:54,484
-[growls] Teddy Hollandaise.
123
00:10:04,961 --> 00:10:06,295
-[Jack] That's allthe equipment.
124
00:10:06,362 --> 00:10:07,430
You gotta be gentle with it.
125
00:10:07,497 --> 00:10:08,832
You stick it
right in the back there.
126
00:10:08,998 --> 00:10:10,733
Put that one on the bottom,
'cause it fits.
127
00:10:10,801 --> 00:10:12,769
Leave that one.
Put that one back.
128
00:10:12,836 --> 00:10:15,004
So, anyway, listen.
Let me go back to my story.
129
00:10:15,071 --> 00:10:17,273
Two steaks,
a couple of lobster tails.
130
00:10:17,340 --> 00:10:19,675
Oh, it's New Year's Eve
for Christ's sake.
131
00:10:19,742 --> 00:10:21,778
What am I gonna do,
have rotisserie chicken?
132
00:10:21,978 --> 00:10:24,313
-Just so we're clear,
I love rotisserie chicken.
133
00:10:24,380 --> 00:10:26,249
-Yes you do
love rotisserie chicken,
134
00:10:26,315 --> 00:10:28,251
but I was down to
get the surf and turf,
135
00:10:28,317 --> 00:10:30,086
but I went to
a Japanese restaurant
136
00:10:30,153 --> 00:10:31,621
because that's what Diane--
-Oh, here we go.
137
00:10:31,822 --> 00:10:34,524
-She loves the
jalapeños with the sashimi.
138
00:10:34,690 --> 00:10:36,292
-I do.
-You know, the appetizer, right?
139
00:10:36,359 --> 00:10:38,261
So, first of all,
I've gotta park.
140
00:10:38,428 --> 00:10:40,129
You ever park
on Colorado Avenue?
141
00:10:40,196 --> 00:10:43,299
Colorado Avenue is
an absolute nightmare.
142
00:10:43,366 --> 00:10:45,768
-Have, have you,
have you seen Susan, honey?
143
00:10:45,836 --> 00:10:46,969
-Of course I have.
She's my girlfriend
144
00:10:47,036 --> 00:10:48,404
We're going to Descanso Gardens.
145
00:10:48,571 --> 00:10:50,706
-It, it--
Colorado is an unadulterated
146
00:10:50,773 --> 00:10:53,376
-You have schmutz.
-catastrophe.
147
00:10:53,543 --> 00:10:55,044
You wanna park?
You go to Wisconsin.
148
00:10:55,111 --> 00:10:56,946
They got the long-term meters.
149
00:10:57,013 --> 00:10:58,514
So I'm at the restaurant.
150
00:10:58,581 --> 00:10:59,883
What's-- what's it called?
151
00:10:59,949 --> 00:11:01,451
-What's what called?
-The restaurant.
152
00:11:01,517 --> 00:11:02,952
-Omakasa Tomaya.
153
00:11:03,019 --> 00:11:05,288
-Omakasa Tomaya is where we are.
154
00:11:05,354 --> 00:11:06,489
I'm telling ya Darr,
155
00:11:06,556 --> 00:11:07,957
don't get old
because it's a drag.
156
00:11:08,024 --> 00:11:10,894
Uh, the guy gives me the bag,
so I look in the bag
157
00:11:10,960 --> 00:11:13,496
and there's the jalapeños
and the appetizer very nice,
158
00:11:13,563 --> 00:11:15,064
just the way she likes it.
159
00:11:15,965 --> 00:11:18,968
-You're a little shiny.
-But other than the appetizer
the food is frozen solid.
160
00:11:19,035 --> 00:11:21,337
It's uncooked.
-Um, it's a Japanese restaurant.
161
00:11:21,404 --> 00:11:23,072
Uncooked is kind of their thing.
162
00:11:23,139 --> 00:11:24,707
-No. Uncooked meat.
163
00:11:24,774 --> 00:11:27,643
Di-- Diane, uncooked
raw meat is nobody's thing.
164
00:11:27,878 --> 00:11:30,546
Plus, I got these two giant
lobsters staring me in the face.
165
00:11:30,613 --> 00:11:32,883
-Lobster tails, Jackie.
-Tails. Right.
166
00:11:32,950 --> 00:11:34,584
-Yeah.
-So I say to the guy,
167
00:11:34,650 --> 00:11:36,319
"What's up with this?"
He says, "Well at the moment,
168
00:11:36,385 --> 00:11:39,322
we're acting as a--
as a wholesaler.
169
00:11:39,388 --> 00:11:41,224
We're giving you the food
in bits and pieces. So they--
170
00:11:41,290 --> 00:11:42,926
-Yeah,
they're trying something new.
171
00:11:42,992 --> 00:11:44,828
You can't blame them
for being innovative.
172
00:11:44,895 --> 00:11:47,730
-Innovative?
Innovative is a ball point pen.
173
00:11:47,798 --> 00:11:50,700
This is six o'clock traffic
on the west side of Los Angeles.
174
00:11:50,766 --> 00:11:52,268
I don't know how to sashimi.
175
00:11:52,435 --> 00:11:54,203
-Okay.
-I gotta do it myself?
176
00:11:54,270 --> 00:11:56,639
Plus, I couldn't understand
a word he was saying.
177
00:11:56,840 --> 00:11:58,876
-That's not-- no.
-[stammers] What? He's Japanese.
178
00:11:59,108 --> 00:12:00,543
-Do not go there, Jackie.
-What are you gonna put there?
179
00:12:00,610 --> 00:12:02,211
No. You're going--
180
00:12:02,278 --> 00:12:03,847
-[Darren] Diane, did you pack
the peanut butter and jelly?
181
00:12:03,914 --> 00:12:05,047
-It's on the table, sweetheart.
-He had a lisp.
182
00:12:05,114 --> 00:12:06,782
-He did not have a lisp.
-[Darren] These PB and J?
183
00:12:06,850 --> 00:12:08,050
-Yeah.
-Diane, he had a big lisp.
184
00:12:08,117 --> 00:12:09,585
-Okay. Let's go.
We're gonna be late.
185
00:12:09,652 --> 00:12:11,687
Oh my God.
-Plus a battery went out
in my hearing aids.
186
00:12:11,754 --> 00:12:13,689
I could only hear him on
the left side of my face.
187
00:12:13,756 --> 00:12:16,025
-[Diane] Oh.
He says it was the battery,
188
00:12:16,092 --> 00:12:18,862
but really, he gets just--
he gets shy, you know.
189
00:12:18,929 --> 00:12:20,596
-[Jack] But truth be told,
we had a great meal.
190
00:12:20,663 --> 00:12:22,131
-[Diane] We did.
-[Jack] Yes, we did.
191
00:12:22,198 --> 00:12:23,867
Babe,
what was that meat called?
192
00:12:23,934 --> 00:12:26,068
-[Diane] Wagyu beef.
-[Jack] Wagyu beef.
193
00:12:26,135 --> 00:12:29,138
Darr, they,
they massage this beef.
194
00:12:29,205 --> 00:12:31,607
There's so much
fat on it it's scary.
195
00:12:31,674 --> 00:12:33,075
-[Diane] Somebody
adjusted my mirrors.
196
00:12:33,142 --> 00:12:34,277
-I, I moved the car before.
-Just stop doing that
197
00:12:34,343 --> 00:12:35,879
every time you get in my car.
-[Jack] Alright?
198
00:12:35,946 --> 00:12:37,647
I moved the car a little bit.
199
00:12:37,713 --> 00:12:39,215
-[Darren] Hold on, Diane!
Careful!
200
00:12:39,282 --> 00:12:40,817
-[Diane] I am being careful.
-[Jack] Go, go, go, go easy.
201
00:12:40,884 --> 00:12:42,051
-[Darren] That's my outbox!
-[Diane] There are two men
202
00:12:42,118 --> 00:12:43,921
telling me how to drive.
-You almost hit my outbox!
203
00:12:43,987 --> 00:12:46,055
-[Diane] You would think
I never drive by myself.
204
00:12:46,222 --> 00:12:48,658
[percussive music]
205
00:12:54,898 --> 00:12:56,666
[Diane] That's a great shot.
206
00:13:00,169 --> 00:13:01,671
-Hey, Reggie.
-Hey, Darren.
How you doing, man?
207
00:13:01,737 --> 00:13:02,672
-Happy New Year.
208
00:13:02,738 --> 00:13:03,840
-Happy New Year
to you too, buddy.
209
00:13:03,907 --> 00:13:05,508
-How's your family?
-They're good.
210
00:13:05,575 --> 00:13:08,311
-Did you talk to Dr. Rosenbach?
-Yeah, thanks for that, man.
211
00:13:08,377 --> 00:13:09,312
-He's a nice guy.
212
00:13:09,378 --> 00:13:11,080
-Yeah, he is.
-[table clanks]
213
00:13:11,147 --> 00:13:12,114
Thanks.
214
00:13:13,884 --> 00:13:15,251
-[Diane] You want your thing?
215
00:13:15,318 --> 00:13:17,119
-I got it. I got it.
-Mr. Barrenman?
216
00:13:17,320 --> 00:13:18,989
-[Darren] Just be careful.
-[Diane] I am being careful.
217
00:13:19,056 --> 00:13:20,289
-[Darren] Hold on one second.
-Mr. Barrenman.
218
00:13:20,356 --> 00:13:22,658
-[Darren] Mr. Toronkowski.
-You're early.
219
00:13:22,725 --> 00:13:23,860
-[Darren] Well of course I am,
220
00:13:23,927 --> 00:13:26,262
I take this city seriously.
Do you?
221
00:13:26,329 --> 00:13:27,831
-We're off to
a great start I see.
222
00:13:27,898 --> 00:13:30,466
So, what is it today?
223
00:13:30,533 --> 00:13:32,435
The trolley line on Broadway?
224
00:13:32,768 --> 00:13:34,972
-Uh, you'd like to
bring back Broadway.
225
00:13:35,371 --> 00:13:37,440
I would like
a functioning low-cost
226
00:13:37,506 --> 00:13:40,376
public trolley system...
but, que sera.
227
00:13:41,177 --> 00:13:43,046
-Take a seat.
-You're a bit shiny.
228
00:13:43,112 --> 00:13:46,049
-The cards were in my pocket.
-Mr. Barrenman! Take a seat.
229
00:13:46,115 --> 00:13:47,918
-I am sitting.
-Not on the floor.
230
00:13:48,085 --> 00:13:49,552
-You sit!
-I am sitting.
231
00:13:49,719 --> 00:13:50,586
-Whatever.
232
00:13:50,753 --> 00:13:52,455
-Just a little shiny here.
233
00:13:52,521 --> 00:13:54,057
[Diane] You gonna wear those?
-[Darren] I don't know yet.
234
00:13:54,123 --> 00:13:55,358
-'Cause I don't know.
-I haven't made a decision.
235
00:13:55,424 --> 00:13:57,894
-You have
a little bit of a shine.
- I'm really hot.
236
00:13:57,961 --> 00:14:00,129
-[Diane] Well, you know,
it is warm in here.
237
00:14:00,196 --> 00:14:01,397
-[Wayne] Here you go, DB.
238
00:14:01,564 --> 00:14:03,000
-You're late.
-Sorry, DB.
239
00:14:03,432 --> 00:14:05,167
-Where is this from, Wayne?
240
00:14:05,234 --> 00:14:07,236
-It's from--
-I know where it's from.
We've covered this.
241
00:14:07,303 --> 00:14:10,473
These people,
they bulldoze a green craftsmen
242
00:14:10,539 --> 00:14:12,943
to make way for their
signature brand store.
243
00:14:13,010 --> 00:14:15,544
-Right. Sorry, DB
-Apologize to the
hand-carved wainscoting.
244
00:14:15,611 --> 00:14:17,014
It's okay. It's okay.
245
00:14:18,048 --> 00:14:19,649
-Hello, Diane.
-Hi, Wayne.
246
00:14:19,715 --> 00:14:22,351
-Stop flirting with Diane.
-Hi.
247
00:14:22,418 --> 00:14:24,286
It's makes her uncomfortable.
248
00:14:24,453 --> 00:14:25,989
-[Wayne] You look great.
-[Diane] Thank you.
249
00:14:26,056 --> 00:14:29,026
I like your ensemble.
What does your shirt say?
250
00:14:29,793 --> 00:14:32,896
"Looking for fun."
That's a good way to live.
251
00:14:32,963 --> 00:14:36,732
-[Wayne] DB. Hey, DB.
I gotta talk to you.
252
00:14:36,800 --> 00:14:38,501
-I can't right now.
I'm duty-bound.
253
00:14:38,567 --> 00:14:40,003
I'm memorizing my lines.
254
00:14:40,070 --> 00:14:42,806
-They moved to
the toilets, DB, the FBI.
255
00:14:43,807 --> 00:14:46,709
Under the direction
of the Annu-Nagi.
256
00:14:46,877 --> 00:14:47,911
-The lizards?
-[gavel bangs]
257
00:14:47,978 --> 00:14:49,612
-Mm-hm.
-The meeting will come to order.
258
00:14:49,679 --> 00:14:51,547
-A-plus work, Wayne.
I'm really proud of you.
259
00:14:51,614 --> 00:14:52,782
-Thank you.
-We're gonna have to
circle back.
260
00:14:52,849 --> 00:14:54,084
It's go time.
Are you ready for this?
261
00:14:54,151 --> 00:14:55,751
-You got this!
-Energy, Wayne!
262
00:14:55,819 --> 00:14:56,920
-Let's do it!
-Energy! Energy! Energy!
263
00:14:56,987 --> 00:14:59,355
Energy! Energy! Let's go!
- C'mon!
264
00:14:59,823 --> 00:15:01,024
Hurry up.
-That's right,
265
00:15:01,158 --> 00:15:01,958
you're gonna be great.
Don't worry.
266
00:15:02,025 --> 00:15:03,559
-You got this, buddy.
267
00:15:04,260 --> 00:15:06,295
-Mr. Barrenman, welcome back.
268
00:15:06,362 --> 00:15:07,430
Happy New Year.
269
00:15:07,496 --> 00:15:09,532
I see your entourage is in tow.
270
00:15:09,598 --> 00:15:11,400
-Shana Tova U'metuka, sir.
271
00:15:12,102 --> 00:15:13,636
- Rosh Hashanah
was in September,
272
00:15:13,703 --> 00:15:14,905
but I appreciate the thought.
273
00:15:15,105 --> 00:15:16,739
-Mazel Tov.
Now according to my records,
274
00:15:16,807 --> 00:15:20,643
this is my 577th
consecutive visit
275
00:15:20,710 --> 00:15:24,881
to your illustrious chambers,
surpassing one Anvil Cretin.
276
00:15:25,048 --> 00:15:27,050
Wayne.
Anvil Cretin.
277
00:15:27,117 --> 00:15:30,821
Uh, Anvil was
a grocer, a rabbi...
278
00:15:30,887 --> 00:15:33,723
Just pop it down Wayne.
Point to the menorah.
279
00:15:33,789 --> 00:15:35,391
...Rabbi like yourself.
280
00:15:35,458 --> 00:15:39,228
Buried in Boyle Heights Jewish
reform cemetery plot 1887.
281
00:15:39,295 --> 00:15:41,798
Incidentally,
this is very interesting.
282
00:15:41,865 --> 00:15:45,434
1887, the same year
John and Fred Woodbury
283
00:15:45,501 --> 00:15:47,971
saw the rural suburb
north of busy Pasadena
284
00:15:48,038 --> 00:15:50,606
and hoping to add to the wealthy
class already gathering there,
285
00:15:50,673 --> 00:15:54,243
established...Alta Dena.
286
00:15:55,045 --> 00:15:57,246
-Great stuff.
-Uh, history, as they say,
287
00:15:57,313 --> 00:15:58,647
just the quote,
288
00:15:58,714 --> 00:16:02,451
"Prelude to the alchemy
of the future," end quote.
289
00:16:02,651 --> 00:16:04,020
-No one has ever said that.
290
00:16:04,087 --> 00:16:05,287
-Actually, Steve,
Christopher Marlowe
291
00:16:05,354 --> 00:16:07,023
was known for saying--
- I don't care.
292
00:16:07,090 --> 00:16:08,158
-Okay.
-Mr. President,
293
00:16:08,225 --> 00:16:09,759
distinguished members
of the council,
294
00:16:09,826 --> 00:16:11,460
esteemed members of the gallery,
295
00:16:11,527 --> 00:16:13,629
I have just finished
a study of how we can make
296
00:16:13,696 --> 00:16:15,431
the bus schedule great,
297
00:16:15,498 --> 00:16:16,766
if not damn near perfect!
298
00:16:16,833 --> 00:16:17,868
Wayne, hand those out.
299
00:16:17,934 --> 00:16:19,836
-Mr. Barrenman.
-One to each, Wayne.
300
00:16:19,903 --> 00:16:22,038
-Uh. Mr Barrenman.
-I've taken bus 47--
301
00:16:22,105 --> 00:16:24,340
I've taken-- I've-- Way--
302
00:16:24,406 --> 00:16:26,042
Wayne, no.
303
00:16:26,109 --> 00:16:29,512
I've taken bus 474
a myriad of times, sir.
304
00:16:29,578 --> 00:16:30,679
Have you?
-Mr. Barrenman.
305
00:16:30,746 --> 00:16:32,548
-MTA drivers William,
Sandra, Carlos.
306
00:16:32,615 --> 00:16:34,316
They are killing it!
307
00:16:34,383 --> 00:16:36,385
-You've finished your
allotted time, please sit down.
308
00:16:36,452 --> 00:16:39,222
-Sandra, by the way,
just gave birth to twin boys!
309
00:16:39,288 --> 00:16:40,656
I bet you didn't know that.
310
00:16:40,723 --> 00:16:41,825
-Reggie. [whistles]
-And her PO box is up there
311
00:16:41,892 --> 00:16:42,993
in case you wanted to
send her flowers
312
00:16:43,059 --> 00:16:44,660
and water that
dead heart of yours,
313
00:16:44,727 --> 00:16:45,829
but of course there is no water,
because there's a drought.
314
00:16:45,896 --> 00:16:47,964
But, anyway I've...
-Mr. Barrenman!
315
00:16:48,031 --> 00:16:50,332
...personally animating
an homage,
316
00:16:50,399 --> 00:16:52,701
Wayne, an homage to
the late William Hanna,
317
00:16:52,768 --> 00:16:55,337
whose hallowed studios,
by the way, you bulldozed
318
00:16:55,404 --> 00:16:57,306
to make way for
Concrete Bunker Bob's.
319
00:16:57,373 --> 00:17:00,509
Route 54, with my
proposed alterations backed by
320
00:17:00,576 --> 00:17:04,547
um, uh, leading economists
and a bunch of other people.
321
00:17:04,613 --> 00:17:07,150
-Mr. Barrenman,
I think you should sit down now.
322
00:17:07,217 --> 00:17:09,718
While you're are project
-And I would like a red trolley
on a platter!
323
00:17:09,785 --> 00:17:11,654
-was cute in a very bizarre,
-Have you ever even seen
324
00:17:11,720 --> 00:17:13,824
-unhinged sort of way,
-Who Framed Roger Rabbit?
325
00:17:13,890 --> 00:17:16,659
-now it is time for the adults
to run the entire city!
-Oh yeah. Blah. Blah
326
00:17:16,725 --> 00:17:18,094
-By burning it into the ground?
-Reggie,
327
00:17:18,161 --> 00:17:20,529
would you please
escort Mr. Barrenman
-Respect!
328
00:17:20,596 --> 00:17:22,265
-out of the chamber!
-How about some goddamn respect
329
00:17:22,331 --> 00:17:22,933
for our city!
330
00:17:26,236 --> 00:17:28,205
[water splashing]
331
00:17:32,976 --> 00:17:34,945
[water bubbling]
332
00:17:45,822 --> 00:17:48,191
[water bubbling]
333
00:17:50,794 --> 00:17:53,330
[ominous music builds]
334
00:18:01,503 --> 00:18:04,341
[footsteps]
335
00:18:13,183 --> 00:18:14,683
[music trill]
336
00:18:15,551 --> 00:18:17,254
[wind blowing]
337
00:18:18,787 --> 00:18:20,389
[telephone ringing]
338
00:18:25,362 --> 00:18:26,595
-[answering machine]
Hey there, Los Angeles!
339
00:18:26,662 --> 00:18:28,031
It's Darren Barrenman,
340
00:18:28,098 --> 00:18:30,666
and you've reachedAwesome Aquatics.
341
00:18:30,733 --> 00:18:32,235
Sorry I'm not here right now.
342
00:18:32,302 --> 00:18:34,104
Have an awesome aquatical day.
343
00:18:34,170 --> 00:18:35,437
[beep]
344
00:18:35,939 --> 00:18:38,341
- Hi Darr. It's Sus.
345
00:18:38,407 --> 00:18:40,343
Just checking in.
346
00:18:40,409 --> 00:18:42,745
I know you hada rough day yesterday.
347
00:18:42,812 --> 00:18:44,314
Thinking about you.
348
00:18:44,381 --> 00:18:47,117
I'd really like totalk about us.
349
00:18:47,183 --> 00:18:50,820
So, can you justknock on my door?
350
00:18:50,887 --> 00:18:52,588
Okay. [kissing sound]
351
00:18:52,655 --> 00:18:54,024
Bye. [phone disconnects]
352
00:18:56,393 --> 00:18:57,660
-[Darren v/o] Dear Erin,
353
00:18:58,328 --> 00:19:02,665
Is it possible tomeditate too hard?
354
00:19:02,899 --> 00:19:06,136
What does it mean when youfind yourself in a scary cave
355
00:19:06,202 --> 00:19:10,206
being attacked by a tree?
356
00:19:10,273 --> 00:19:13,009
I started meditating topush away the blues
357
00:19:13,076 --> 00:19:15,979
but now I feel themcoming back.
358
00:19:16,046 --> 00:19:19,049
Speaking of blues, Susan's sad.
359
00:19:20,549 --> 00:19:22,252
And I don't know why.
360
00:19:22,319 --> 00:19:24,988
Maybe she doesn't likeDescanso Gardens.
361
00:19:25,055 --> 00:19:26,957
I thoughteverybody liked flowers.
362
00:19:27,456 --> 00:19:29,392
Also,I didn't want to tell you this,
363
00:19:29,458 --> 00:19:31,294
but I spent the night in jail.
364
00:19:31,361 --> 00:19:34,898
I hit my friend Reggiein the face and was arrested.
365
00:19:36,532 --> 00:19:39,302
When did my passionturn into rage, Erin?
366
00:19:39,369 --> 00:19:41,838
When did I becomea threat to my city?
367
00:19:42,272 --> 00:19:45,175
Why don't I know what to sayto Susan to make her happy?
368
00:19:45,241 --> 00:19:47,509
And what about this tree?
369
00:19:47,576 --> 00:19:51,480
It looks like just a tree, butI think it's more than that.
370
00:19:51,714 --> 00:19:52,882
[sighs]
371
00:19:53,149 --> 00:19:55,051
Thanks for listening, Erin.
372
00:19:55,118 --> 00:19:56,119
You're the best.
373
00:19:57,653 --> 00:20:00,123
Yours, XX, DB.
374
00:20:03,893 --> 00:20:06,296
[distant police siren]
375
00:20:11,167 --> 00:20:14,337
[harp trilling]
376
00:20:14,404 --> 00:20:15,537
-Mr. Barrenman?
377
00:20:15,604 --> 00:20:17,107
[newspaper rustling]
378
00:20:17,606 --> 00:20:18,707
-Yeah?
379
00:20:21,077 --> 00:20:22,511
-I'm June Del Rey,
380
00:20:22,578 --> 00:20:25,714
executive assistant to
Councilman Stephen Toronkowski.
381
00:20:25,781 --> 00:20:27,117
-Um...
382
00:20:28,584 --> 00:20:31,354
Technically new
executive assistant.
383
00:20:31,587 --> 00:20:33,756
-Yes. New executive assistant.
-Yeah. Because apparently,
384
00:20:33,823 --> 00:20:35,892
you've stolen
Carol Hodgkin's job?
385
00:20:35,959 --> 00:20:37,427
-I did not steal--
386
00:20:37,494 --> 00:20:40,830
-She's been there 40 years,
Ms. uh, uh, Ms. June.
387
00:20:41,331 --> 00:20:43,333
-Things change.
-Well they shouldn't.
388
00:20:44,467 --> 00:20:47,070
-Perhaps the fact that I was the
one who bailed you out of jail
389
00:20:47,137 --> 00:20:49,305
might change your tune.
390
00:20:52,175 --> 00:20:57,947
-Uh... It's complicated
because I like Carol but,
391
00:20:58,014 --> 00:21:00,582
obviously, thank you.
392
00:21:01,051 --> 00:21:02,952
Obviously you're
a woman of taste
393
00:21:03,019 --> 00:21:06,423
and obviously, thank you
for getting me out of jail.
394
00:21:06,856 --> 00:21:08,158
-He lost a molar.
395
00:21:09,192 --> 00:21:10,260
-I don't follow.
396
00:21:10,326 --> 00:21:11,494
-Reggie.
397
00:21:11,560 --> 00:21:15,532
-Oh, shit, shit, shit!
398
00:21:15,799 --> 00:21:16,900
-[man] Hey, Darren!
399
00:21:16,966 --> 00:21:18,902
-Hi, Ji-hun!
400
00:21:19,069 --> 00:21:21,504
I like Reggie.
Reggie's a good man.
401
00:21:21,570 --> 00:21:23,672
-The good news is,
he's not pressing charges.
402
00:21:23,739 --> 00:21:25,408
[Darren sighs]
403
00:21:25,574 --> 00:21:26,876
Reggie's a good man.
404
00:21:27,043 --> 00:21:29,179
-Not Reggie. Stephen.
405
00:21:30,579 --> 00:21:32,315
-Right, right. Wait, what?
406
00:21:32,382 --> 00:21:36,052
-You made a threat of abuse
and verbally assaulted him.
407
00:21:36,585 --> 00:21:38,354
- No. That is-- No. No.
408
00:21:38,421 --> 00:21:40,123
-That's civil harassment,
Darren.
409
00:21:40,190 --> 00:21:42,258
-Well, no.
-My point is it's done.
410
00:21:42,325 --> 00:21:43,692
-Yeah. It is done.
Yes. Thank you
411
00:21:43,759 --> 00:21:45,161
-You're welcome.
412
00:21:45,228 --> 00:21:47,564
-You're welcome.
What are you doing here?
413
00:21:48,932 --> 00:21:50,066
-I need your help.
414
00:21:51,000 --> 00:21:53,002
-Um, while I can
appreciate that he--
415
00:21:53,069 --> 00:21:55,771
Um, I'm busy right now. so...
416
00:21:56,840 --> 00:21:58,208
-Stephen's dirty.
417
00:22:02,512 --> 00:22:04,380
-I knew it!
418
00:22:05,714 --> 00:22:07,851
-This is about backroom deals.
419
00:22:07,917 --> 00:22:09,685
-This is about
the bus schedule.
420
00:22:09,751 --> 00:22:12,522
-[woman] Hola, Darren!
-Hola, Rosa!
421
00:22:12,589 --> 00:22:13,722
[water splashing]
422
00:22:13,789 --> 00:22:16,192
The audacity! The fucking gall!
423
00:22:16,259 --> 00:22:18,228
-This is about the
councilman accepting bribes.
424
00:22:18,294 --> 00:22:19,963
-What a dick!
425
00:22:20,029 --> 00:22:21,730
-Stephen is
a threat to our great city.
426
00:22:21,798 --> 00:22:23,032
-Yeah.
427
00:22:23,099 --> 00:22:24,033
-I need your help
taking him down.
428
00:22:24,100 --> 00:22:26,236
-Yes! Yes, yes!
429
00:22:28,204 --> 00:22:30,006
Like, whoa. Like undercover?
430
00:22:30,907 --> 00:22:32,442
-Yes.
431
00:22:32,942 --> 00:22:37,247
-Uh, I'm not really trained--
Can I get back to you?
432
00:22:44,454 --> 00:22:47,257
"Moody Mule Cavern Club,
Saturday, high noon."
433
00:22:49,092 --> 00:22:50,659
What's this Moody Mule about?
434
00:22:50,726 --> 00:22:53,129
-Only our city's
best kept secret.
435
00:22:54,663 --> 00:22:56,432
-I overheard
a phone call between Stephen
436
00:22:56,499 --> 00:22:58,835
and Theodore Hollandaise about
the Very Venice Housing Project.
437
00:22:58,902 --> 00:23:00,937
-Teddy Hollandaise?
438
00:23:01,770 --> 00:23:03,873
Dutch Group Teddy Hollandaise?
439
00:23:03,940 --> 00:23:05,408
-The property developer.
440
00:23:05,475 --> 00:23:07,776
-Property Satan behind
the destruction of everything.
441
00:23:07,844 --> 00:23:09,179
-The Northford
case study of Santa Monica.
442
00:23:09,245 --> 00:23:11,047
-Jorge Pavlur's famed pupuseria?
443
00:23:11,114 --> 00:23:12,348
-Las Tortugas Verdes,
444
00:23:12,415 --> 00:23:13,449
one of five remaining
Monterrey--
445
00:23:13,516 --> 00:23:15,418
-Monterrey revival
garden apartment complexes
446
00:23:15,485 --> 00:23:17,554
modeled after
The Garden of Allah.
447
00:23:18,655 --> 00:23:21,090
Crescent Heights
has never fully recovered.
448
00:23:21,157 --> 00:23:23,193
-I think Teddy is gonna hand
Stephen money at the Mule.
449
00:23:23,259 --> 00:23:26,029
For what?
I don't know.
450
00:23:26,762 --> 00:23:28,598
But it's got something to
do with the housing project,
451
00:23:28,665 --> 00:23:30,066
and I need you to find out.
452
00:23:30,699 --> 00:23:32,035
[drumming]
453
00:23:32,101 --> 00:23:33,303
-[Diane] Darren?
454
00:23:35,939 --> 00:23:38,740
-[sighs] I'm sorry.
I have to go feel things.
455
00:23:39,442 --> 00:23:41,444
-So, are--
are you in or are you out?
456
00:23:41,511 --> 00:23:45,381
-Uh...mainly out, actually.
457
00:23:45,448 --> 00:23:47,083
I really wanna see
Old Toro get the axe,
458
00:23:47,150 --> 00:23:51,888
it's just...jail...
459
00:23:51,955 --> 00:23:55,258
wasn't great
and scheduling stuff.
460
00:23:55,325 --> 00:23:58,161
But definitely keep me in mind
for future whatever
461
00:23:58,228 --> 00:24:00,997
and thanks for, you know, so...
462
00:24:03,967 --> 00:24:06,002
-[scoffs]
- Can we talk about this inside,please?
463
00:24:06,169 --> 00:24:08,037
-Who's this?
-Can we talk about this inside?
464
00:24:13,643 --> 00:24:14,344
-[Diane] A tree?
465
00:24:14,410 --> 00:24:16,346
-[muffled] Um, meditating,
466
00:24:16,412 --> 00:24:19,781
and I ended up in a cave,
and I saw a tree.
467
00:24:20,683 --> 00:24:23,586
-Okay. That's important.
Let's stick with the tree.
468
00:24:23,752 --> 00:24:25,321
-Mm-hmm.
469
00:24:25,388 --> 00:24:27,156
-The trees roots grew deep
into the unconscious
470
00:24:27,223 --> 00:24:29,125
and could be buried memories.
471
00:24:29,192 --> 00:24:30,326
Trauma perhaps.
472
00:24:30,393 --> 00:24:31,127
-Hmm.
473
00:24:31,194 --> 00:24:32,695
-Honey?
-Yeah?
474
00:24:32,761 --> 00:24:33,762
-Is there something
you'd like to tell me?
475
00:24:34,230 --> 00:24:35,932
-Oh my God.
476
00:24:36,099 --> 00:24:37,367
Oh my God. I got it.
477
00:24:39,869 --> 00:24:42,905
I'm climbing a tree into
a canopy of lies, Diane.
478
00:24:43,206 --> 00:24:45,508
I'm a...
I'm a fugitive from the truth.
479
00:24:45,575 --> 00:24:47,944
I'm a fugitive from,
from reality.
480
00:24:48,111 --> 00:24:49,712
-Yes. Yes.
-Right?
481
00:24:49,778 --> 00:24:51,948
-You very well could be
running from something
482
00:24:52,015 --> 00:24:54,183
in your past into
a prison of denial.
483
00:24:54,250 --> 00:24:57,186
- I was personally
thrown in jail, Diane.
484
00:24:57,253 --> 00:24:59,222
In some sort of
Sing Sing of the soul.
485
00:24:59,389 --> 00:25:00,290
-We need to
come back to the tree.
486
00:25:00,356 --> 00:25:01,090
-Uh-huh.
487
00:25:01,624 --> 00:25:04,394
- It's Jack Denisoff
for Fred Specktor.
488
00:25:05,128 --> 00:25:07,497
Yes. I'll hold.
489
00:25:08,197 --> 00:25:09,832
-So I need you to be brave.
490
00:25:10,033 --> 00:25:13,136
I need you to confront
your fears and seek the tree.
491
00:25:13,202 --> 00:25:14,837
-[thudding]
-[man] I'm sorry, Diane!
492
00:25:14,904 --> 00:25:16,739
-Okay?
-Mm.
493
00:25:16,806 --> 00:25:19,509
Having spent years and years
worrying about everybody else,
494
00:25:19,709 --> 00:25:22,011
the universe is now saying,
495
00:25:22,078 --> 00:25:23,946
it's time to
take care of Darren.
496
00:25:24,647 --> 00:25:27,650
To take care of
that wounded little boy.
497
00:25:27,717 --> 00:25:33,156
To shine the purifying light
of insight on the hidden you
498
00:25:33,222 --> 00:25:34,724
and find freedom.
499
00:25:34,792 --> 00:25:36,225
It may be scary, but be brave.
500
00:25:36,292 --> 00:25:37,660
-[Jack] Here you go.
501
00:25:37,727 --> 00:25:40,663
A little stomach
therapy for the kiddos.
502
00:25:41,731 --> 00:25:43,533
-Who was that?
-Who was who?
503
00:25:43,599 --> 00:25:45,168
-On the phone.
504
00:25:45,468 --> 00:25:47,670
-Oh. That was the restaurant.
The Japanese restaurant.
505
00:25:47,837 --> 00:25:49,539
-Oh. No it wasn't.
506
00:25:49,605 --> 00:25:51,107
-Yeah, I was trying to
get my money back.
507
00:25:51,174 --> 00:25:52,442
-You called Fred again.
508
00:25:54,277 --> 00:25:57,180
-Di, Di. I love you baby,
509
00:25:57,246 --> 00:25:59,449
but this documentary's
my way back in.
510
00:25:59,615 --> 00:26:01,951
This is an opportunity,
do you understand?
511
00:26:02,018 --> 00:26:03,619
It's, it's--
512
00:26:03,686 --> 00:26:05,855
Did, didn't Susan talk to
this guy about the polka music?
513
00:26:05,922 --> 00:26:06,789
Cesar!
514
00:26:06,856 --> 00:26:08,224
[banging]
515
00:26:08,291 --> 00:26:09,459
Shut it will you?
516
00:26:09,525 --> 00:26:11,427
You're gonna wake up
Lawrence Welk.
517
00:26:11,494 --> 00:26:13,831
-You haven't spoken to
your agent in 15 years.
518
00:26:14,263 --> 00:26:15,565
-That's not true.
519
00:26:15,631 --> 00:26:17,633
We exchange
Christmas cards every year.
520
00:26:17,700 --> 00:26:19,302
Oh, come on.
This is serious.
521
00:26:19,369 --> 00:26:21,437
-Fred is serious.
What are you talking about?
522
00:26:21,504 --> 00:26:22,806
He was an agent
before you were born.
523
00:26:22,872 --> 00:26:24,640
-Darren was jailed
for God's sake.
524
00:26:24,707 --> 00:26:26,309
And this June girl?
525
00:26:26,376 --> 00:26:28,812
Darren's a pool man.
He's not a detective.
526
00:26:28,878 --> 00:26:31,748
If she's so concerned,
why doesn't she call the police?
527
00:26:31,815 --> 00:26:34,083
-Police? That's all I need
is the police, then the feds.
528
00:26:34,150 --> 00:26:35,284
I'm gonna have--
529
00:26:35,351 --> 00:26:37,253
Then, like J. Edgar Hoover
-Oh God, Jack.
530
00:26:37,320 --> 00:26:38,822
-with Putin to tank my career.
-You were never blacklisted,
okay?
531
00:26:38,888 --> 00:26:39,756
You made a bad investment.
-What about '87?
532
00:26:39,823 --> 00:26:41,924
-I'm ready to be brave, Diane!
533
00:26:42,625 --> 00:26:44,994
The tree, jail, June.
-Who's June?
534
00:26:45,061 --> 00:26:48,064
-My passion isn't
a threat to Los Angeles.
535
00:26:48,131 --> 00:26:51,234
All these signs are saying my
passion will save Los Angeles.
536
00:26:51,300 --> 00:26:52,468
-Hmm.
-And June is,
537
00:26:52,535 --> 00:26:55,271
is shining her
flashlight on my freedom.
538
00:26:55,338 --> 00:26:57,106
I have to take this case.
539
00:26:57,173 --> 00:26:58,141
-No. No.
-Yes!
540
00:26:58,207 --> 00:26:59,843
-Sweetheart,
you are not a detective.
541
00:26:59,909 --> 00:27:01,477
-Didn't David trust his slay
against the mighty Goliath?
542
00:27:01,544 --> 00:27:03,012
-Darr-bear.
-David and Goliath!
543
00:27:03,079 --> 00:27:05,448
-Yes!
-That's the title
for our documentary!
544
00:27:05,515 --> 00:27:06,783
-Darren!
-That's the title
of our documentary!
545
00:27:06,850 --> 00:27:08,918
-Darr-bear. Sit down.
-I've gotta move, Diane!
546
00:27:08,985 --> 00:27:10,153
-The boy's gotta move,
let him move!
547
00:27:10,219 --> 00:27:12,321
- Jackie!
This is not about you, okay?
548
00:27:12,388 --> 00:27:14,290
This is Darren's life.
-D,
549
00:27:14,357 --> 00:27:16,492
whatever concerns Darr,
concerns me,
550
00:27:16,559 --> 00:27:18,661
to the extent we have
a business venture going.
551
00:27:18,728 --> 00:27:20,630
-Oh. How about
a real paying job, Jack?
552
00:27:20,696 --> 00:27:22,165
-You mean your brother?
553
00:27:22,231 --> 00:27:23,867
-Yes. There's nothing wrong
with selling timeshares.
554
00:27:23,933 --> 00:27:26,302
-Ugh. In Scottsdale.
You're brother's a schmuck.
555
00:27:26,369 --> 00:27:28,104
C'mon, DD.
Don't take this away from me.
556
00:27:28,171 --> 00:27:29,705
-What would Erin do?
557
00:27:29,772 --> 00:27:31,541
-No. What does Darren need?
558
00:27:31,607 --> 00:27:34,544
-Frankly,
to kick some ass, Diane!
559
00:27:34,610 --> 00:27:36,045
-Attaboy!
560
00:27:36,112 --> 00:27:37,713
-Jack, put a spit-shine
on the equipment,
561
00:27:37,780 --> 00:27:39,549
we need to be able to
move with stealth and speed.
562
00:27:39,615 --> 00:27:40,950
-Aye-aye, captain!
563
00:27:41,017 --> 00:27:43,653
-Diane, work up
a psych profile on Toronkowski.
564
00:27:43,719 --> 00:27:45,354
Who is he? Why is he?
565
00:27:45,421 --> 00:27:46,489
-[Diane sighs]
-[Jack] Mmm...
566
00:27:46,556 --> 00:27:48,324
-Jack, what am I tasting here?
567
00:27:49,959 --> 00:27:52,528
-This is my take on
the Langer's egg cream.
568
00:27:52,595 --> 00:27:54,197
A little bit of cinnamon.
569
00:27:54,263 --> 00:27:55,998
-It's brilliant!
-It's brilliant, right?
570
00:27:56,199 --> 00:27:57,300
You love it too, right?
-Mmm. It's good.
571
00:27:57,366 --> 00:27:59,135
-Oh. Their fucking pastrami!
572
00:27:59,202 --> 00:28:00,536
-They've been there
over 75 years!
573
00:28:00,603 --> 00:28:02,538
-Oh. Oh my God.
What are you gonna do, Darr?
574
00:28:02,605 --> 00:28:03,706
-First Langer's
for the number 19.
575
00:28:03,773 --> 00:28:05,308
-And then what?
576
00:28:05,374 --> 00:28:07,310
-Pastrami party then we got
some homework to do, Jack.
577
00:28:07,376 --> 00:28:08,744
-I like it.
-[slurping]
578
00:28:11,581 --> 00:28:12,950
[desk rattling]
579
00:28:14,650 --> 00:28:16,152
[VCR clicking]
580
00:28:17,888 --> 00:28:19,155
-[TV] Gentleman, today
581
00:28:19,222 --> 00:28:20,389
you can walk out that door,
582
00:28:20,456 --> 00:28:22,158
turn right, hop a streetcar
583
00:28:22,225 --> 00:28:25,561
and within 25 minutes end upsmack in the Pacific Ocean.
584
00:28:26,496 --> 00:28:28,431
Now you can swim in itand you can fish in it,
585
00:28:28,498 --> 00:28:30,199
but you can't drink it,
586
00:28:30,266 --> 00:28:33,569
and you can't irrigatean orange grove with it.
587
00:28:33,636 --> 00:28:36,405
Now remember,we live next to the ocean,
588
00:28:36,472 --> 00:28:39,375
but we also live onthe edge of a desert.
589
00:28:39,442 --> 00:28:42,044
Los Angeles isa desert community.
590
00:28:42,111 --> 00:28:43,412
Beneath these buildings,
591
00:28:43,479 --> 00:28:45,916
beneath our streets,it's a desert.
592
00:28:45,983 --> 00:28:48,251
And without waterthe dust will rise up
593
00:28:48,317 --> 00:28:50,553
and cover usas though we never existed.
594
00:28:50,620 --> 00:28:53,122
Now theAlto Vallejo can save us...
595
00:28:54,123 --> 00:28:56,492
[jazz music]
596
00:28:57,193 --> 00:28:58,896
[distant police sirens]
597
00:29:32,194 --> 00:29:33,663
-William.
598
00:29:35,498 --> 00:29:37,935
[water trickling]
599
00:29:39,836 --> 00:29:40,703
[knocking]
600
00:29:48,644 --> 00:29:50,179
[lock clicking]
601
00:29:53,249 --> 00:29:54,684
-Well, I'll be.
602
00:29:56,419 --> 00:29:58,087
-I'm in.
603
00:29:58,554 --> 00:29:59,856
-How did you know where I live?
604
00:30:01,157 --> 00:30:02,124
-A feeling.
605
00:30:02,525 --> 00:30:04,694
-Hmm. Feelings are good.
606
00:30:05,862 --> 00:30:06,930
-Totally.
607
00:30:09,699 --> 00:30:12,368
Um, I like your ensemble.
608
00:30:13,070 --> 00:30:15,438
I couldn't decide
between Dietrich or Desmond
609
00:30:15,504 --> 00:30:16,672
so I opted for a blend.
610
00:30:16,739 --> 00:30:18,107
-Yeah, I get it.
611
00:30:18,174 --> 00:30:20,944
I bought a couple
different outfit options myself.
612
00:30:21,011 --> 00:30:24,680
I was gonna go Guinness
but the wool's pretty scratchy.
613
00:30:24,747 --> 00:30:26,049
This is my take on Cary Grant.
614
00:30:26,115 --> 00:30:28,751
-Oh. To Catch a Thief.
615
00:30:31,187 --> 00:30:32,421
-Yeah.
616
00:30:32,755 --> 00:30:34,323
-You coming in?
617
00:30:40,396 --> 00:30:42,398
[light jazz music]
618
00:30:49,572 --> 00:30:51,240
-What's in the briefcase?
619
00:30:51,307 --> 00:30:52,742
-Gifts.
620
00:30:53,977 --> 00:30:57,480
I work in colored paper
to express metaphor.
621
00:30:57,546 --> 00:31:00,984
Diane says it's
a useful tool for my therapy.
622
00:31:01,317 --> 00:31:02,752
-Fascinating.
623
00:31:05,721 --> 00:31:08,025
-Los Angeles Conservancy.
624
00:31:09,126 --> 00:31:10,861
-Member since '99.
625
00:31:11,128 --> 00:31:12,161
Drink?
626
00:31:12,495 --> 00:31:14,196
-Water.
627
00:31:14,397 --> 00:31:17,633
-Makes sense.
You are a pool man, no?
628
00:31:17,968 --> 00:31:19,268
-Yes and no.
629
00:31:20,469 --> 00:31:22,772
-Well, what is it
that you do exactly?
630
00:31:24,141 --> 00:31:25,408
-I'm a pool man.
631
00:31:25,474 --> 00:31:27,643
I also work in
and around water,
632
00:31:28,611 --> 00:31:30,479
and also the origami.
633
00:31:31,014 --> 00:31:32,348
-Hmm.
634
00:31:32,615 --> 00:31:34,051
Tell me more.
635
00:31:36,252 --> 00:31:37,653
-Okay.
636
00:31:38,822 --> 00:31:42,558
As you can see,
the flashlight, you,
637
00:31:42,625 --> 00:31:45,394
is shining its light on
the Statue of Liberty, me,
638
00:31:45,461 --> 00:31:47,030
vis-a-vis my freedom.
639
00:31:49,699 --> 00:31:54,971
Ah, and the tree is,
where's the tree I saw?
640
00:31:56,006 --> 00:31:58,240
-A tree. I see.
641
00:31:59,208 --> 00:32:01,044
What tree did you see?
642
00:32:01,477 --> 00:32:02,813
-A big one.
643
00:32:03,612 --> 00:32:05,414
-What do you think it means?
644
00:32:05,614 --> 00:32:07,249
-I don't know.
-Hmm.
645
00:32:08,819 --> 00:32:09,953
Shall we consult the cards?
646
00:32:10,020 --> 00:32:11,822
-Yes! Great idea.
647
00:32:14,191 --> 00:32:15,424
Magic cards?
648
00:32:17,560 --> 00:32:18,829
[lid clinks]
649
00:32:23,466 --> 00:32:24,835
-Pick one.
650
00:32:25,634 --> 00:32:27,536
-Ah. Le bateleur.
651
00:32:27,871 --> 00:32:28,805
-The magician.
652
00:32:28,872 --> 00:32:32,109
-The magician.
What does it mean?
653
00:32:32,175 --> 00:32:35,045
-Points to your talent
and untapped potential.
654
00:32:35,745 --> 00:32:37,848
You're in the midst of
a transformation.
655
00:32:38,414 --> 00:32:40,616
Something hidden
wants to be revealed.
656
00:32:41,218 --> 00:32:42,451
-Whoa.
657
00:32:43,719 --> 00:32:45,021
-Shall we light a match?
658
00:32:45,088 --> 00:32:46,455
-For?
659
00:32:46,890 --> 00:32:49,192
-I was thinking
we might burn the gifts.
660
00:32:49,658 --> 00:32:51,027
-Uh...
-You know, a ritual.
661
00:32:51,094 --> 00:32:52,829
-No. Ab-- No.
662
00:32:52,896 --> 00:32:55,431
The-- I made,
these are for-- they're gifts.
663
00:32:55,498 --> 00:32:58,601
-How about instead,
we burn a match,
664
00:32:58,667 --> 00:33:00,203
and blow it out together?
665
00:33:00,269 --> 00:33:01,838
-That's great.
That way the origami can live,
666
00:33:01,905 --> 00:33:04,174
and, I've never done
a Statue of Liberty before.
667
00:33:04,241 --> 00:33:05,075
-Hmm.
668
00:33:06,943 --> 00:33:08,778
[match hisses]
669
00:33:11,347 --> 00:33:12,883
[blows]
670
00:33:13,682 --> 00:33:15,886
[crowd crosstalk]
671
00:33:17,353 --> 00:33:19,588
[light guitar music]
672
00:33:27,596 --> 00:33:30,599
-Ah. Buona sera,
signorina Del Rey.
673
00:33:31,367 --> 00:33:32,135
[smooch]
674
00:33:32,202 --> 00:33:33,302
For you tonight?
675
00:33:33,736 --> 00:33:36,472
-[Italian] I would like
a martini, very cold...
676
00:33:36,539 --> 00:33:39,341
with three olives,
and a little dirty.
677
00:33:40,110 --> 00:33:41,710
-Certo, signorina, certo.
678
00:33:41,777 --> 00:33:43,412
And for signor?
679
00:33:43,914 --> 00:33:45,581
-Do you speak French?
680
00:33:45,982 --> 00:33:47,316
-No.
681
00:33:47,383 --> 00:33:49,186
-Um. I do.
682
00:33:50,086 --> 00:33:52,421
Uh, an egg cream.
683
00:33:52,488 --> 00:33:54,757
Cold.
Cinnamon-sprinkled. Please.
684
00:33:55,324 --> 00:33:56,827
-Yes. Of Course.
685
00:33:58,661 --> 00:34:00,130
[footsteps departing]
686
00:34:02,431 --> 00:34:04,700
Your tiny coliseum
makes sense now.
687
00:34:04,767 --> 00:34:05,969
You speaking Italian.
688
00:34:06,169 --> 00:34:07,703
-If I can't travel
in my real life,
689
00:34:07,770 --> 00:34:10,606
I might as well play pretend
and visit Rome right here.
690
00:34:11,440 --> 00:34:12,775
-At Korean barbecue?
691
00:34:12,976 --> 00:34:15,111
-They do impromptu
improv on Friday nights,
692
00:34:15,178 --> 00:34:17,247
and I've known
our server Tom for years.
693
00:34:17,314 --> 00:34:18,714
He's fluent in five languages
694
00:34:18,781 --> 00:34:20,917
and happens to be
a very talented actor.
695
00:34:20,984 --> 00:34:22,618
That's actually how we met.
696
00:34:23,153 --> 00:34:24,653
We had a three
episode arc on Bones.
697
00:34:25,121 --> 00:34:25,989
-Do you act?
698
00:34:26,990 --> 00:34:28,457
-Once upon a time.
699
00:34:28,624 --> 00:34:30,559
I work at City Hall
when I can because I like it,
700
00:34:30,626 --> 00:34:32,963
but my passion
really is costuming.
701
00:34:35,265 --> 00:34:36,665
-I love Paris.
702
00:34:36,933 --> 00:34:37,968
-Oh.
703
00:34:42,371 --> 00:34:45,374
-I've never been, but I'm
supposed to go with Susan.
704
00:34:45,809 --> 00:34:47,210
She used to act, too.
705
00:34:47,277 --> 00:34:49,312
She does yoga now.
Pilates.
706
00:34:49,880 --> 00:34:51,982
-Who is Susan?
-She's my girlfriend.
707
00:34:55,285 --> 00:34:56,752
-Ah.
708
00:34:57,988 --> 00:34:59,923
-Grazie.
-Ah. Prego.
709
00:34:59,990 --> 00:35:00,891
And for the gentleman.
710
00:35:00,957 --> 00:35:01,992
-This is great!
711
00:35:02,058 --> 00:35:03,059
-Please do enjoy.
712
00:35:03,360 --> 00:35:04,861
-Hm.
713
00:35:06,395 --> 00:35:07,596
To Los Angeles.
714
00:35:08,198 --> 00:35:09,431
[sighs]
715
00:35:11,567 --> 00:35:15,005
-To the Tonga people
who settled here so long ago.
716
00:35:15,238 --> 00:35:16,907
You are not forgotten.
717
00:35:18,641 --> 00:35:20,010
-To the lost.
718
00:35:20,709 --> 00:35:21,610
And to the found.
719
00:35:22,379 --> 00:35:23,679
[glasses clink]
720
00:35:28,985 --> 00:35:30,287
-It's cold.
721
00:35:31,420 --> 00:35:33,123
So why me, Miss Del Rey?
722
00:35:33,189 --> 00:35:35,524
Why send me on Saturday
and not the cops?
723
00:35:35,892 --> 00:35:37,093
-This needs to be discreet.
724
00:35:38,395 --> 00:35:39,930
-Like I can't tell anybody?
725
00:35:40,663 --> 00:35:43,300
-We don't know how far up
the food chain this thing goes.
726
00:35:44,100 --> 00:35:46,036
-The feds?
-Maybe.
727
00:35:46,369 --> 00:35:48,371
-Yeah.
728
00:35:48,437 --> 00:35:50,373
-And I'm more impressed by
a man with a passion
729
00:35:50,439 --> 00:35:53,376
than some boy and a badge.
730
00:35:53,442 --> 00:35:54,811
-Right.
731
00:35:54,878 --> 00:35:56,279
-Hm.
732
00:35:56,346 --> 00:35:58,714
When I asked
how you knew where I lived,
733
00:35:58,781 --> 00:36:00,317
what did you say?
734
00:36:01,017 --> 00:36:04,453
-Uh, a feeling.
735
00:36:05,554 --> 00:36:06,455
It felt right.
736
00:36:07,623 --> 00:36:09,292
-I think it's
something like that.
737
00:36:12,561 --> 00:36:15,899
When I look at you,
I feel less alone.
738
00:36:18,234 --> 00:36:19,836
-God. I'm gonna--
I'm gonna say it.
739
00:36:19,903 --> 00:36:21,137
I'm gonna say it,
740
00:36:21,204 --> 00:36:23,073
I followed you
home from the office.
741
00:36:24,074 --> 00:36:26,242
It was too much.
I am so sorry.
742
00:36:26,309 --> 00:36:28,411
And Diane doesn't trust you
743
00:36:28,510 --> 00:36:30,213
and that's gonna be an issue.
-Who?
744
00:36:30,280 --> 00:36:31,982
-Darren, who is Diane?
-She's my best friend
745
00:36:32,048 --> 00:36:33,183
and union analyst
746
00:36:33,249 --> 00:36:34,918
and I need to run
this whole thing by her
747
00:36:34,985 --> 00:36:38,088
and I know you just said that I
can't tell anybody, but, can I?
748
00:36:38,154 --> 00:36:39,488
-I think we can make
an exception.
749
00:36:39,555 --> 00:36:41,124
[sighs]
750
00:36:41,891 --> 00:36:43,692
-Thank you,
I was so nervous.
751
00:36:44,894 --> 00:36:46,129
You know that feeling?
752
00:36:49,132 --> 00:36:51,201
That is really,
really, really good.
753
00:36:51,267 --> 00:36:52,369
-Yeah.
754
00:36:55,071 --> 00:36:57,107
-Can I trust you, Miss Del Rey?
755
00:36:57,673 --> 00:37:01,344
-I'm an informer Darren,
not a hypocrite.
756
00:37:01,811 --> 00:37:04,613
[guitar music]
757
00:37:04,914 --> 00:37:06,548
[men singing in Spanish]
758
00:37:16,793 --> 00:37:18,560
[engine revving]
759
00:37:31,808 --> 00:37:34,144
[jazz music]
760
00:37:43,386 --> 00:37:45,055
[shutter clicking]
761
00:37:47,891 --> 00:37:50,393
[jazz music continues]
762
00:38:06,976 --> 00:38:08,178
[shutter clicking]
763
00:38:47,417 --> 00:38:48,650
-[Darren v/o] Dear Erin,
764
00:38:48,717 --> 00:38:51,421
What a differencea day makes!
765
00:38:51,488 --> 00:38:52,856
I'm back!
766
00:38:52,922 --> 00:38:55,525
Doing what I loveand then some.
767
00:38:55,592 --> 00:38:57,160
Long story short,
768
00:38:57,227 --> 00:38:59,362
I'm temporarilya detective acting on behalf of
769
00:38:59,429 --> 00:39:03,099
a confidentialinformant inside City Hall.
770
00:39:03,665 --> 00:39:04,968
I'd tell you more about it,
771
00:39:05,034 --> 00:39:07,971
but I do not want toput you in danger.
772
00:39:08,637 --> 00:39:11,040
As for Susan,the more I think about it,
773
00:39:11,107 --> 00:39:14,210
the more I know she'lllove Descanso Gardens.
774
00:39:14,410 --> 00:39:16,246
Especially the sunflowers.
775
00:39:16,312 --> 00:39:18,414
That'll make her smile.I know it.
776
00:39:19,149 --> 00:39:22,218
Love is backin the City of Angels, Erin!
777
00:39:22,285 --> 00:39:23,253
How are you?
778
00:39:24,254 --> 00:39:26,655
Yours, XX, DB.
779
00:39:32,962 --> 00:39:35,165
[water splashes]
780
00:39:39,936 --> 00:39:42,038
[water bubbling]
781
00:39:53,850 --> 00:39:55,652
[water bubbling]
782
00:39:57,753 --> 00:39:59,989
[ominous music building]
783
00:40:07,964 --> 00:40:09,966
[wind blowing]
784
00:40:14,938 --> 00:40:16,705
[water trickling]
785
00:40:22,778 --> 00:40:24,380
-[man] Hello, Darren!
786
00:40:25,348 --> 00:40:26,282
-[Jack] The thing
I don't know is,
787
00:40:26,349 --> 00:40:29,052
who comes up
with pie and burger?
788
00:40:29,118 --> 00:40:31,654
-Uh, the restaurant of the
same name, Pie and Burger.
789
00:40:31,720 --> 00:40:34,490
-Yeah. I mean each one on
its own an American treasure,
790
00:40:34,557 --> 00:40:35,757
and you put them together,
791
00:40:35,825 --> 00:40:37,994
the combination is,
like off the charts.
792
00:40:38,561 --> 00:40:40,296
-You-- Stop doing that.
793
00:40:40,363 --> 00:40:41,931
We have to
concentrate on the case.
794
00:40:41,998 --> 00:40:43,666
-You gonna get into that
banana crème over there?
795
00:40:43,732 --> 00:40:45,335
-I'm saving it for later.
796
00:40:47,136 --> 00:40:49,839
This tree, Jack.
What did Diane say?
797
00:40:50,573 --> 00:40:53,509
-Diane said, uh,
make sure we wear sunscreen.
798
00:40:53,576 --> 00:40:55,511
-No, the case, Jack.
-It's hot.
799
00:40:55,578 --> 00:40:58,414
-Tree, jail, June,
800
00:40:59,582 --> 00:41:02,252
mansion, nurse, shadows.
801
00:41:02,318 --> 00:41:03,752
-Shadows.
802
00:41:03,820 --> 00:41:05,455
-Mansion, nurse, shadows.
803
00:41:05,521 --> 00:41:06,356
-Right.
804
00:41:08,825 --> 00:41:11,861
I was doing children's theater
in Massachusetts one year
805
00:41:11,928 --> 00:41:13,696
and I was playing
the Wicked Wizard.
806
00:41:13,762 --> 00:41:16,332
And we're--
We got a packed house of kids,
807
00:41:16,399 --> 00:41:17,934
it's on a Saturday afternoon.
808
00:41:18,001 --> 00:41:19,168
And a biker came in.
809
00:41:19,235 --> 00:41:21,104
Out of the blue. Big guy.
810
00:41:21,170 --> 00:41:22,705
Sat right in
the middle with the kids.
811
00:41:22,771 --> 00:41:24,674
I mean, just in full regalia.
812
00:41:24,741 --> 00:41:26,709
And, anyway,
at the end of the play,
813
00:41:26,775 --> 00:41:29,512
the Wicked Wizard falls
over in the middle of the stage
814
00:41:29,579 --> 00:41:30,680
like he's dead.
815
00:41:30,747 --> 00:41:32,181
And all the kids
have to clap and go,
816
00:41:32,248 --> 00:41:33,782
"We love you Wicked Wizard,
we love you."
817
00:41:33,850 --> 00:41:35,151
We stole that from Petter Pan
818
00:41:35,218 --> 00:41:36,785
and Tinkerbell
and all that stuff.
819
00:41:36,853 --> 00:41:40,123
Anyway, long story short,
the guy leaves me an envelope.
820
00:41:40,189 --> 00:41:44,394
In the envelope is
a key that says 2A.
821
00:41:44,460 --> 00:41:47,730
And an address in Cape Cod.
822
00:41:47,797 --> 00:41:51,000
Now I was already planning to
go to Cape Cod the next weekend.
823
00:41:51,067 --> 00:41:53,336
So I stop. I didn't think
anything of it, you know?
824
00:41:53,403 --> 00:41:56,072
I stop at this place,
it's a rooming house.
825
00:41:56,139 --> 00:41:58,007
I go upstairs to 2A,
826
00:41:58,074 --> 00:42:00,810
I open the door,
nobody in there.
827
00:42:00,877 --> 00:42:02,178
It was very mysterious,
828
00:42:02,245 --> 00:42:04,847
and there was a closet,
full of clothes,
829
00:42:04,914 --> 00:42:06,316
a bag, and a nightstand.
830
00:42:06,382 --> 00:42:07,817
And on the nightstand,
831
00:42:07,884 --> 00:42:10,053
was a pack of matches,
a butter knife,
832
00:42:10,119 --> 00:42:13,356
and a chuck of hash
the size of John Wayne's fist.
833
00:42:13,423 --> 00:42:15,158
In the note, it said,
834
00:42:15,224 --> 00:42:17,160
"Keep 'em laughin',
Wicked Wizard.
835
00:42:17,226 --> 00:42:18,494
See ya next season."
836
00:42:21,064 --> 00:42:23,833
I never did another season.
But I had a great weekend.
837
00:42:24,300 --> 00:42:26,002
-Okay.
-But, how did he know?
838
00:42:26,069 --> 00:42:27,270
It's like magical,
-Uh...
839
00:42:27,337 --> 00:42:29,572
-that's the thing with the tree.
840
00:42:29,639 --> 00:42:31,708
Diane thinks there's something
that you want to tell us.
-[radio] From NPR News...
841
00:42:31,774 --> 00:42:32,842
-Oh!
842
00:42:33,811 --> 00:42:34,610
It's Lakshmi Singh.
843
00:42:34,677 --> 00:42:36,412
-Lakshmi Singh! I love her.
844
00:42:36,479 --> 00:42:38,548
-Such a great voice.
-Oh. It's like velvet.
845
00:42:38,614 --> 00:42:40,416
-[radio] These aren'tfancy condos for the rich.
-Shh.
846
00:42:40,483 --> 00:42:42,385
This is affordablehousing for Angelenos
847
00:42:42,452 --> 00:42:44,020
desperate fora roof over their heads.
848
00:42:44,087 --> 00:42:46,189
-[Lakshmi] That was landdeveloper Theodore Hollandaise
849
00:42:46,255 --> 00:42:47,690
speaking todayfrom the future site
850
00:42:47,757 --> 00:42:49,759
of the Very VeniceHousing Project,
851
00:42:49,827 --> 00:42:51,294
set to break groundlater this year.
852
00:42:51,361 --> 00:42:53,863
The VVHP has longbeen a pet project
853
00:42:53,930 --> 00:42:56,366
of City Council presidentStephen Toronkowski.
854
00:42:56,432 --> 00:42:58,301
From NPR News, I'm Lakshmi--
855
00:42:58,634 --> 00:43:00,303
-Oh, Shit!
-Oh. Oh God!
856
00:43:00,370 --> 00:43:01,471
-[Jack] There's Toronkowski.
857
00:43:03,206 --> 00:43:05,575
[seagulls squawking]
858
00:43:06,275 --> 00:43:07,410
Don''t look at him!
-Shh. Shh.
859
00:43:07,477 --> 00:43:10,046
-And... 1, 2, 3, go!
-Go!
860
00:43:10,346 --> 00:43:11,748
[jazz music]
861
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
I gotta get Diane!
-I know.
862
00:43:13,950 --> 00:43:15,218
-I gotta get the walkie-talkie.
863
00:43:15,284 --> 00:43:16,820
-I'll get the pie.
864
00:43:16,886 --> 00:43:18,721
-[Jack] I don't wanna litter.
Take the paper.
865
00:43:18,788 --> 00:43:21,457
Take-- No, leave the paper,
somebody will read it. C'mon!
866
00:43:21,524 --> 00:43:23,426
-You c'mon!
-Alright, Where is he?
867
00:43:23,493 --> 00:43:24,694
-I don't know.
868
00:43:25,561 --> 00:43:26,896
He's right here. C'mon!
869
00:43:29,800 --> 00:43:30,933
Get down!
870
00:43:31,000 --> 00:43:32,235
Get behind the clown!
871
00:43:32,301 --> 00:43:33,269
Duck!
872
00:43:33,336 --> 00:43:34,937
-[Jack] I gotta call Diane!
873
00:43:35,004 --> 00:43:37,875
Di, Di, Di!
Diane! DD! Come in!
874
00:43:38,040 --> 00:43:39,175
-C'mere.
875
00:43:42,011 --> 00:43:43,913
[radio static buzzing]
876
00:43:46,716 --> 00:43:49,485
-[Jack] Come in!
We, uh, I hear you.
877
00:43:49,552 --> 00:43:51,921
Loud and clear.
We are coming to you.
878
00:43:52,555 --> 00:43:53,756
-Jack, hurry up!
-Stay where you are.
879
00:43:53,824 --> 00:43:54,924
Do you copy?
880
00:43:54,991 --> 00:43:56,526
Keep your eyes on
-Whoa. Look at that.
881
00:43:56,592 --> 00:43:58,094
-the black Rolls Royce.
882
00:43:58,161 --> 00:43:59,128
-Can she hear you?
883
00:43:59,195 --> 00:44:01,230
Tell her to mess
with the squelch.
884
00:44:01,297 --> 00:44:01,664
-[Jack] Mess with the squelch!
-[Darren] Diane, What's wrong?
885
00:44:01,731 --> 00:44:03,199
-Jackie.
886
00:44:03,466 --> 00:44:04,967
-Shoot.
-[Diane] Check the battery.
887
00:44:05,034 --> 00:44:06,702
-Diane,
start the car we gotta go!
888
00:44:06,769 --> 00:44:08,404
-[Jack] Did you bring the pie?
889
00:44:11,741 --> 00:44:13,976
[jazz music]
890
00:44:21,384 --> 00:44:22,985
-[Darren] Stay down, stay quiet,
891
00:44:23,052 --> 00:44:24,787
-[Jack] Wait up, wait up.
For crying out loud.
892
00:44:24,855 --> 00:44:25,988
-Jack! Right here.
893
00:44:26,389 --> 00:44:27,990
-Stay down!
-Get right here!
894
00:44:28,224 --> 00:44:29,492
[Darren] June said it was
Saturday at the Mule,
895
00:44:29,559 --> 00:44:31,127
but I bet he's meeting
Teddy Hollandaise
896
00:44:31,194 --> 00:44:32,762
here right now!
897
00:44:33,129 --> 00:44:33,996
I'm starving!
898
00:44:34,363 --> 00:44:35,565
[shutter clicking]
899
00:44:35,631 --> 00:44:36,867
Diane, did you
bring the fruit cups?
900
00:44:36,934 --> 00:44:40,069
-No, I did not
bring the fruit cups.
901
00:44:40,904 --> 00:44:43,573
-Let's see. The light''s going.
-What the fuck is this?
902
00:44:43,639 --> 00:44:45,374
-This thing might
be out of batteries.
903
00:44:45,441 --> 00:44:46,742
-Jack, what's that?
-No. Here it is.
904
00:44:46,810 --> 00:44:48,311
-Jack, what's this?
905
00:44:48,377 --> 00:44:49,745
-No. That's the--
that's-- that's the focus.
906
00:44:49,813 --> 00:44:51,781
-Here you go detective!
907
00:44:52,415 --> 00:44:53,716
-What are you doing here?
908
00:44:53,783 --> 00:44:55,585
-Susan said you guys
might be out here.
909
00:44:55,651 --> 00:44:57,787
We took a bus
at eight this morning.
910
00:44:58,654 --> 00:45:01,257
-How, how, how are you two
knowing each other?
911
00:45:01,424 --> 00:45:03,593
-Uh.
Pilates intensive in the marina.
912
00:45:04,795 --> 00:45:06,195
-Where's this from, Wayne?
913
00:45:06,262 --> 00:45:08,264
-We've got some action.
Who's that?
914
00:45:08,664 --> 00:45:10,733
-[Darren] Who are
these two goons?
915
00:45:10,801 --> 00:45:12,335
-[Wayne] What are we looking at?
-[Jack] Bad guys, Wayne.
916
00:45:12,401 --> 00:45:14,103
-This is good.
917
00:45:14,303 --> 00:45:15,839
-[shutter clicking]
-I got it.
918
00:45:15,906 --> 00:45:18,674
-[Diane] Just as music is
the space between the notes,
919
00:45:19,442 --> 00:45:20,743
and the stars are beautiful
920
00:45:20,811 --> 00:45:23,479
because of the
space between them.
921
00:45:23,981 --> 00:45:28,751
And just as the sun strikes
raindrops at a certain angle,
922
00:45:28,819 --> 00:45:32,221
and throws a prism
of color across the sky,
923
00:45:32,288 --> 00:45:37,026
so the place where I exist
and want to keep existing,
924
00:45:37,093 --> 00:45:40,229
and to be quite frank,
I hope I die in,
925
00:45:40,296 --> 00:45:43,566
is exactly this middle distance,
926
00:45:43,633 --> 00:45:46,870
where despair struck
pure otherness
927
00:45:46,937 --> 00:45:50,072
and created something sublime.
928
00:45:52,041 --> 00:45:53,409
-[Jack] There's a gun!
He's got a gun.
929
00:45:53,476 --> 00:45:54,443
-A gun!
930
00:45:54,510 --> 00:45:55,244
-Just calm down.
-Oh my God!
931
00:45:55,311 --> 00:45:57,046
-This is good for the doc.
932
00:45:57,113 --> 00:45:59,315
-Okay. We gotta do something.
933
00:46:00,116 --> 00:46:02,118
Wayne!
934
00:46:02,184 --> 00:46:03,719
-I'm gonna try and shoot these
guys and save the councilman!
935
00:46:03,786 --> 00:46:06,656
-Wayne, put the gun down!
-Wayne! Susan!
936
00:46:08,324 --> 00:46:10,426
Okay. Susan, I don't think it's
safe for you here right now.
937
00:46:10,493 --> 00:46:12,061
Or you Diane.
938
00:46:12,128 --> 00:46:14,630
Jack, we have got to
get the women to safety.
939
00:46:14,697 --> 00:46:15,731
-Oh, fuck off!
-Get fucked!
940
00:46:16,299 --> 00:46:19,068
-Susan and I will infiltrate
and take out the targets.
941
00:46:19,135 --> 00:46:20,169
-Are you two dating?
942
00:46:20,871 --> 00:46:21,872
Are you?
943
00:46:23,239 --> 00:46:24,307
Are you two dating?
944
00:46:24,373 --> 00:46:26,108
-[Jack mumbling]
-No, we're not dating.
945
00:46:26,175 --> 00:46:28,477
-Then why can't
Susan and I infiltrate?
946
00:46:28,544 --> 00:46:30,313
-You know, sometimes
I think you don't even see me.
947
00:46:30,379 --> 00:46:31,480
-I see you all the time.
948
00:46:31,547 --> 00:46:32,983
Except Wayne's
big face is blocking me.
949
00:46:33,050 --> 00:46:36,118
-Let Susan speak.
-I have let Susan speak.
950
00:46:36,185 --> 00:46:37,587
-Thank you, Diane.
-[Jack] Somebody look at this.
951
00:46:37,653 --> 00:46:39,689
-Do you even know
what it is I do?
952
00:46:39,755 --> 00:46:41,724
-We're on a stake--
953
00:46:42,059 --> 00:46:44,694
Uh, you're,
you are an apartment manager.
954
00:46:44,760 --> 00:46:46,095
You manage the Tiki.
955
00:46:46,162 --> 00:46:47,430
-And?
956
00:46:47,496 --> 00:46:49,699
-And,
you're really good at it.
957
00:46:49,765 --> 00:46:50,801
-No!
-No.
958
00:46:50,867 --> 00:46:52,002
-I also happen to run
959
00:46:52,069 --> 00:46:54,604
a very successful
pilates studio, Darren!
960
00:46:54,670 --> 00:46:56,205
-[Jack] Will somebody look
at what's going on?
-Duh. Yoga. Right?
961
00:46:56,272 --> 00:46:57,941
-Okay. This is exactly
what I'm talking about.
962
00:46:58,008 --> 00:47:00,376
-This is what she's saying,
Darr-bear.
963
00:47:00,710 --> 00:47:03,379
-Look over here.
-I will look at it
if you just give me a second
964
00:47:03,446 --> 00:47:04,547
to process whats happening.
965
00:47:04,614 --> 00:47:06,549
-Will you pay attention
to what happening?
966
00:47:06,616 --> 00:47:08,885
-You want a megaphone?
-Hey, I'm trying to
work here. Your life.
967
00:47:08,952 --> 00:47:10,152
-[Jack] They're doing
business there.
968
00:47:10,219 --> 00:47:12,488
-[Darren] Whoa.
Is that the bribe, Jack?
969
00:47:12,555 --> 00:47:14,357
I know these guys.
970
00:47:14,423 --> 00:47:16,158
-From the city council.
-Yes.
971
00:47:16,225 --> 00:47:17,159
-Yes.
972
00:47:17,226 --> 00:47:19,228
-They shushed me
with their eyes.
973
00:47:19,295 --> 00:47:20,463
-The bastards!
974
00:47:20,529 --> 00:47:22,231
[shutter clicking]
975
00:47:23,299 --> 00:47:24,968
[jazz music]
976
00:47:25,735 --> 00:47:27,236
-There''s a clue right there,
Jack.
977
00:47:27,303 --> 00:47:28,638
-[Jack] It's incriminating
evidence.
978
00:47:28,704 --> 00:47:29,840
-Let's go! C'mon!
979
00:47:29,906 --> 00:47:31,741
Everybody.
Grab your stuff. Let's go.
980
00:47:32,408 --> 00:47:34,044
[jazz music]
981
00:47:34,111 --> 00:47:36,379
-Stop touching Susan, Wayne.
982
00:47:36,445 --> 00:47:37,713
-[Jack] C'mon.
-[Wayne] I was just helping.
983
00:47:37,780 --> 00:47:38,748
-No, you're not.
-Yes, I am.
984
00:47:38,815 --> 00:47:40,083
-You're touching her
inappropriately.
985
00:47:40,149 --> 00:47:41,384
-Darren. Bring it down.
-I just touched her shoulder.
986
00:47:41,450 --> 00:47:44,253
-Don't--
-[Wayne] Why are you so upset?
987
00:47:44,320 --> 00:47:46,823
[jazz music continues]
988
00:47:50,994 --> 00:47:53,096
-You look like
a young Robbie Redford
989
00:47:53,162 --> 00:47:54,898
behind that camera.
990
00:47:54,965 --> 00:47:56,265
-Oh yeah?
-[Diane] Yeah.
991
00:47:56,332 --> 00:47:57,400
-[Jack] Yeah, baby.
992
00:47:57,466 --> 00:47:59,769
-[Diane] Yeah, you did.
993
00:48:01,404 --> 00:48:03,006
-We made love.
994
00:48:06,509 --> 00:48:07,443
-[Diane] Oh.
995
00:48:07,510 --> 00:48:09,046
-How did this happen?
996
00:48:09,112 --> 00:48:11,848
-Wayne came looking
for you after your fiasco
997
00:48:11,915 --> 00:48:15,384
at the council meeting,
and, uh, he found me.
998
00:48:15,618 --> 00:48:18,220
-But we have tickets
to Descanso Gardens.
999
00:48:18,287 --> 00:48:21,190
-I knew there was
something different.
1000
00:48:21,357 --> 00:48:22,625
You're glowing.
1001
00:48:22,692 --> 00:48:24,995
-I'm here too, thank you.
-Oh.
1002
00:48:25,594 --> 00:48:28,197
-Susan.
-I just can't help
but think of Samir.
1003
00:48:28,597 --> 00:48:31,034
-[sighs]
-Samir? Chicken Samir?
1004
00:48:31,101 --> 00:48:32,201
-Dead chicken Samir.
1005
00:48:32,268 --> 00:48:33,569
They were friendly.
Did you know that?
1006
00:48:33,636 --> 00:48:34,971
-He really listened.
1007
00:48:35,038 --> 00:48:36,605
-Is this about me not listening?
1008
00:48:36,672 --> 00:48:39,009
-He was just a great listener.
1009
00:48:40,376 --> 00:48:45,048
[sighs] I know it''s been years,
but I still feel his love.
1010
00:48:45,115 --> 00:48:47,818
It's still-- It's in me.
1011
00:48:49,518 --> 00:48:53,656
I hope you can
find it in your heart
1012
00:48:54,191 --> 00:48:56,126
to hold both my love
1013
00:48:56,193 --> 00:48:59,062
and his love for me,
and our love.
1014
00:48:59,129 --> 00:49:02,398
-I love you for you,
sweet sweet,
1015
00:49:02,866 --> 00:49:04,835
and I'll love Samir, too.
1016
00:49:06,203 --> 00:49:07,838
-I love you.
1017
00:49:09,572 --> 00:49:11,074
-I love you, too.
1018
00:49:12,142 --> 00:49:13,409
-What about Darr?
1019
00:49:14,243 --> 00:49:16,213
-Okay. How does this
make you feel, sweetheart?
1020
00:49:16,645 --> 00:49:17,914
-Well,
1021
00:49:21,218 --> 00:49:22,853
I have feelings in my heart.
1022
00:49:23,419 --> 00:49:24,420
-Yeah.
1023
00:49:24,888 --> 00:49:27,356
-Um. I'm sorry, Darr!
1024
00:49:30,659 --> 00:49:32,428
-I'm happy for you.
1025
00:49:32,495 --> 00:49:34,296
-Yeah?
1026
00:49:34,363 --> 00:49:36,499
I think, I think you just
need to figure some things out
1027
00:49:36,565 --> 00:49:38,935
before you can
hold space for someone else.
1028
00:49:39,002 --> 00:49:41,838
-I'm spacious!
-He's spacious
for crying out loud!
1029
00:49:41,905 --> 00:49:44,207
-I'm spacious!
-[Diane] Jack, Jack, please.
1030
00:49:44,273 --> 00:49:46,642
Yes. Sweetheart,
you are, it's just...
1031
00:49:46,709 --> 00:49:48,310
-Can we still be friends, DB?
1032
00:49:52,949 --> 00:49:54,583
[inhales deeply]
1033
00:49:57,753 --> 00:49:59,789
-I'm happy for you.
1034
00:49:59,856 --> 00:50:01,657
I'm happy for Susan.
1035
00:50:01,724 --> 00:50:04,727
-Wayne, dear.
Anything else you'd like to say?
1036
00:50:07,197 --> 00:50:08,999
-We're moving to Palm Springs?
1037
00:50:09,065 --> 00:50:10,332
[Darren pouts]
1038
00:50:10,399 --> 00:50:11,634
Buying a food cart.
1039
00:50:11,700 --> 00:50:12,768
-No. Dig deeper, Wayne.
1040
00:50:13,402 --> 00:50:14,905
-[sobbing] No. He's right.
1041
00:50:16,039 --> 00:50:18,041
Council did widen
the permit market.
1042
00:50:18,108 --> 00:50:19,876
It's a great thing for the city.
1043
00:50:19,943 --> 00:50:21,477
-Those are good tears,
sweetheart.
1044
00:50:21,544 --> 00:50:22,879
-[sobbing] Are you sure?
1045
00:50:22,946 --> 00:50:25,215
They just feel like
sad ones, Diane.
1046
00:50:25,282 --> 00:50:26,283
-So what are you gonna do now?
1047
00:50:26,448 --> 00:50:27,918
- I don't know.
1048
00:50:29,785 --> 00:50:32,255
Probably read some Brene Brown
or Esther Prout.
1049
00:50:32,321 --> 00:50:33,857
Book some more time with Diane.
1050
00:50:33,924 --> 00:50:35,091
-I have Sunday at three open.
1051
00:50:35,158 --> 00:50:36,159
-Sunday's no good.
1052
00:50:36,226 --> 00:50:37,493
I have a double bill
at the Egyptian.
1053
00:50:38,727 --> 00:50:41,363
-Monday at noon?
-Yeah, that's probably better.
Thanks.
1054
00:50:41,430 --> 00:50:44,167
-I meant, what are you
gonna do about your case?
1055
00:50:44,234 --> 00:50:47,170
-Ah! That is privileged
information, Wayne!
1056
00:50:47,237 --> 00:50:49,538
Information I would have
shared with you literally.
1057
00:50:49,605 --> 00:50:54,376
But now, irregardless of your
boundary-crossing, probably not.
1058
00:50:57,814 --> 00:50:59,850
[footsteps depart]
1059
00:51:01,151 --> 00:51:02,219
[Diane exhales]
1060
00:51:04,353 --> 00:51:05,354
-Really?
1061
00:51:05,521 --> 00:51:06,823
[banging]
1062
00:51:17,366 --> 00:51:18,634
-[Darren v/o] Dear Erin,
1063
00:51:19,635 --> 00:51:21,972
Well, the blues came back.
1064
00:51:23,505 --> 00:51:24,975
[opera music]
1065
00:51:26,843 --> 00:51:30,213
Turns out, I'm a better poolman than I am a boyfriend.
1066
00:51:31,547 --> 00:51:34,818
So, I'm gonna clean my pool.
1067
00:51:37,320 --> 00:51:40,756
And even though I'm kind ofscared to see the tree again,
1068
00:51:40,824 --> 00:51:42,491
maybe you could tell me why...
1069
00:51:42,558 --> 00:51:44,261
[water splashing]
1070
00:51:44,327 --> 00:51:45,996
I'm not spacious.
1071
00:51:47,696 --> 00:51:50,166
I do have an extra ticketto Descanso Gardens.
1072
00:51:50,233 --> 00:51:51,500
Have you been?
1073
00:51:53,502 --> 00:51:57,706
Love is, well, hard, Erin.
1074
00:51:58,474 --> 00:52:01,845
Yours, XX, DB.
1075
00:52:02,745 --> 00:52:05,282
[ominous music]
1076
00:52:12,721 --> 00:52:14,590
[water trickling]
1077
00:52:15,258 --> 00:52:18,028
[ominous music builds]
1078
00:52:24,733 --> 00:52:26,535
-[Lizard] Hello, Darren.
1079
00:52:26,970 --> 00:52:28,437
I've been expecting you.
1080
00:52:30,006 --> 00:52:31,074
-[Darren] You have?
1081
00:52:31,607 --> 00:52:34,377
-[Lizard] I want to show youthe secret things.
1082
00:52:35,444 --> 00:52:38,048
-[Darren] You wanna help mesolve the case?
1083
00:52:39,349 --> 00:52:41,818
-[Lizard] You must remember.
1084
00:52:41,885 --> 00:52:43,452
-[Darren] Remember what?
1085
00:52:43,519 --> 00:52:46,588
-[Lizard] It's time to remember.
1086
00:52:46,957 --> 00:52:48,858
-[Darren] I heard youthe first time.
1087
00:52:48,925 --> 00:52:50,759
-[Lizard] The tree.
1088
00:52:53,462 --> 00:52:54,831
[answering machine beeps]
1089
00:52:55,731 --> 00:52:57,533
-[Diane] Hi, Darr-bear,
1090
00:52:57,599 --> 00:52:59,468
I wanted to make surethat everything's okay.
1091
00:52:59,535 --> 00:53:03,873
I just want to remind youto take care of your self.
1092
00:53:03,940 --> 00:53:06,176
To take car of Darren.Okay, sweetheart.
1093
00:53:06,376 --> 00:53:07,911
-[Jack] Is that Darr?
1094
00:53:07,978 --> 00:53:09,745
I left a little stomach therapyfor ya on your doorstep.
1095
00:53:09,813 --> 00:53:11,247
Feel better, buddy.
1096
00:53:16,319 --> 00:53:17,921
[knocking on door]
1097
00:53:18,787 --> 00:53:20,689
-We're closed.
Thank you. Goodbye.
1098
00:53:20,890 --> 00:53:21,790
- Darren, it's June.
1099
00:53:22,993 --> 00:53:24,995
-I can't really
see you right now.
1100
00:53:25,761 --> 00:53:26,830
- Open the door.
1101
00:53:26,997 --> 00:53:28,597
-Um, it's been
a really long day.
1102
00:53:28,664 --> 00:53:30,033
Could we do this tomorrow?
1103
00:53:30,266 --> 00:53:31,935
- No. We need todo this right now.
1104
00:53:32,002 --> 00:53:35,038
-I-- I have a couple more
chapters to finish in my book
1105
00:53:35,105 --> 00:53:36,272
and then I have to
do the worksheets,
1106
00:53:36,339 --> 00:53:38,808
so, thank you, goodbye.
1107
00:53:39,009 --> 00:53:40,844
- Are you okay?
-I'm great.
1108
00:53:40,910 --> 00:53:43,213
There's a lot to fill you in on.
The case is basically solved.
1109
00:53:43,279 --> 00:53:45,115
- Really?
-Yes, really.
1110
00:53:46,916 --> 00:53:49,386
Excuse me? You're gonna--
You'll ruin my photos.
1111
00:53:49,452 --> 00:53:51,221
You're bringing light
into my darkroom!
1112
00:53:51,287 --> 00:53:52,621
Go back outside.
1113
00:53:54,424 --> 00:53:56,525
-Darren. This is not a joke.
1114
00:53:56,960 --> 00:53:58,261
-Duh.
-These people,
1115
00:53:58,328 --> 00:54:00,629
this whole situation,
is very serious.
1116
00:54:00,797 --> 00:54:02,799
-[scoffs] Susan broke up with me
and then I nearly got shot.
1117
00:54:02,866 --> 00:54:04,234
Yes, it's serious.
1118
00:54:04,300 --> 00:54:05,734
-Your job is the Mule.
1119
00:54:05,802 --> 00:54:07,437
That's it. You got it?
1120
00:54:07,504 --> 00:54:08,972
No more tailing people.
1121
00:54:09,139 --> 00:54:10,773
-I haven't been tailing people.
1122
00:54:10,840 --> 00:54:12,308
-Yes, you have.
-No, I haven't.
1123
00:54:12,375 --> 00:54:13,943
I don't know what
you're talking about.
1124
00:54:14,010 --> 00:54:16,079
-Darren.
-I have therapy twice a week
1125
00:54:16,146 --> 00:54:17,579
and my work schedule
and everything.
1126
00:54:17,646 --> 00:54:18,747
-Stephen saw you.
-No, he didn't.
1127
00:54:18,815 --> 00:54:19,883
-Yes, he did.
-Nuh-uh.
1128
00:54:19,949 --> 00:54:21,650
-I saw you, Darren.
1129
00:54:22,152 --> 00:54:23,585
-What? When?
1130
00:54:24,954 --> 00:54:26,555
-When I was visiting my mother.
1131
00:54:26,722 --> 00:54:27,857
My mother--
1132
00:54:28,992 --> 00:54:30,592
My mother's very sick.
1133
00:54:31,660 --> 00:54:32,929
She's dying.
1134
00:54:34,663 --> 00:54:35,865
-Oh.
1135
00:54:38,001 --> 00:54:39,235
I didn't know that.
1136
00:54:43,739 --> 00:54:46,009
I didn't know.
I'm so, I'm so sorry.
1137
00:54:46,076 --> 00:54:47,544
-She's in good hands.
1138
00:54:49,546 --> 00:54:51,747
-So, the shadowy guy
in the mansion?
1139
00:54:52,382 --> 00:54:55,051
-My uncle. It's his house.
1140
00:54:55,651 --> 00:54:57,487
-A 1924 Wallace Neff design
1141
00:54:57,554 --> 00:54:59,422
in the foothills of the
San Gabriels, it's...
1142
00:55:02,225 --> 00:55:03,426
beautiful.
1143
00:55:04,861 --> 00:55:06,196
-Can I hug you?
1144
00:55:06,830 --> 00:55:08,064
Would that be okay?
1145
00:55:09,399 --> 00:55:11,334
-Um, I mean,
1146
00:55:11,401 --> 00:55:13,403
I just broke up
with someone, but...
1147
00:55:18,942 --> 00:55:20,609
-I need you, Darren.
1148
00:55:21,111 --> 00:55:23,279
You're the only man I can trust.
1149
00:55:23,446 --> 00:55:25,614
Without you I feel so alone.
1150
00:55:29,219 --> 00:55:30,820
Let's finish what we started.
1151
00:55:31,020 --> 00:55:32,122
Together.
1152
00:55:33,089 --> 00:55:34,991
Lay low until the Mule.
1153
00:55:35,391 --> 00:55:36,259
Alright?
1154
00:55:36,459 --> 00:55:37,794
-Mm-hm.
1155
00:55:37,861 --> 00:55:39,896
-I'm already losing
someone close to me.
1156
00:55:40,530 --> 00:55:42,631
My heart can't take much more.
1157
00:55:50,306 --> 00:55:51,307
[smooch]
1158
00:55:55,078 --> 00:55:56,913
[light whimsical music]
1159
00:56:01,618 --> 00:56:02,919
-[door closes]
-[exhales]
1160
00:56:06,823 --> 00:56:07,924
[exhales]
1161
00:56:07,991 --> 00:56:09,292
[timer dings]
1162
00:56:10,726 --> 00:56:12,462
[jazz music]
1163
00:56:27,110 --> 00:56:28,278
Gotcha!
1164
00:56:33,283 --> 00:56:36,119
[tense music]
1165
00:56:49,933 --> 00:56:51,801
[munching]
1166
00:56:54,938 --> 00:56:56,005
-Can I help you?
1167
00:56:56,639 --> 00:56:58,675
-Darren Barrenman
for Theodore Hollandaise.
1168
00:57:00,677 --> 00:57:02,512
-Is he expecting you?
1169
00:57:04,314 --> 00:57:06,549
-I don't know. Is he?
1170
00:57:07,884 --> 00:57:09,219
[munching]
1171
00:57:16,826 --> 00:57:19,095
-Mr. Hollandaise,
there's a Mr.--
1172
00:57:20,129 --> 00:57:21,497
-Barrenman.
1173
00:57:22,799 --> 00:57:25,535
-Barren-man here to see you.
1174
00:57:30,907 --> 00:57:31,908
He'll be with you in a moment.
1175
00:57:31,975 --> 00:57:33,343
-I'll be right here.
1176
00:57:33,843 --> 00:57:35,378
[door opens]
1177
00:57:35,845 --> 00:57:37,981
-I just played the ninth hole
the entire time!
1178
00:57:38,047 --> 00:57:39,748
-The ninth hole. Ha!
1179
00:57:39,816 --> 00:57:41,451
Teddy, you're too much, man.
1180
00:57:41,517 --> 00:57:43,219
-[Theodore] Ah. Mr. Barrenman.
1181
00:57:45,421 --> 00:57:48,958
Allow me to introduce
Mr. William Van Patterson,
1182
00:57:49,025 --> 00:57:51,127
CEO of Van Patterson Farms
1183
00:57:51,194 --> 00:57:54,931
and our angel investor for the
Very Venice Housing Project.
1184
00:57:55,198 --> 00:57:58,901
Bill, meet Mr. Barrenman.
1185
00:57:59,068 --> 00:58:01,137
-Mm-hm.
-Mr. Barrenman is, uh--
1186
00:58:01,404 --> 00:58:03,373
I'm sorry,
what is it that you do?
1187
00:58:04,374 --> 00:58:05,642
-Pool man.
1188
00:58:07,243 --> 00:58:08,344
Great almonds, by the way.
1189
00:58:08,411 --> 00:58:09,679
-Oh, thank you.
1190
00:58:09,746 --> 00:58:11,547
They're from my farms
in the San Joaquin.
1191
00:58:11,614 --> 00:58:12,982
-Those are Bill's gifts.
1192
00:58:13,049 --> 00:58:14,783
-The marinade? Inspired.
1193
00:58:14,851 --> 00:58:15,885
-It's wasabi.
-I taste honey.
1194
00:58:15,952 --> 00:58:17,620
-Ah. A keen palate.
1195
00:58:17,687 --> 00:58:20,123
It's a family recipe.
I can send you some if you like.
1196
00:58:20,189 --> 00:58:21,790
-More interested
in that recipe, Bill.
1197
00:58:21,858 --> 00:58:24,360
-Well, unfortunately,
that must remain a secret.
1198
00:58:24,427 --> 00:58:27,030
-Mm. Yeah, the secret thing.
1199
00:58:27,096 --> 00:58:28,398
-Uh-huh. Sure.
1200
00:58:28,464 --> 00:58:29,966
-Bill, great to see you.
1201
00:58:30,033 --> 00:58:31,968
Okay.
Let's do some tennis next week.
1202
00:58:32,035 --> 00:58:33,903
-Oh. Sounds good, Dutch.
Sounds good.
1203
00:58:33,970 --> 00:58:36,673
-Mr. Barrenman,
I will be right with you.
1204
00:58:38,975 --> 00:58:40,410
[door opens/closes]
1205
00:58:45,014 --> 00:58:47,016
-Never be afraid to
trust an unknown future
1206
00:58:47,083 --> 00:58:48,584
to a known God.
1207
00:58:53,990 --> 00:58:56,092
-[jazz music]
-[engine starting]
1208
00:58:56,159 --> 00:58:57,327
-What?
1209
00:59:09,672 --> 00:59:11,941
[engine humming]
1210
00:59:18,448 --> 00:59:19,515
-Look, sweetheart!
1211
00:59:20,750 --> 00:59:22,185
It's just like Chinatown!
1212
00:59:22,251 --> 00:59:23,252
[mouths words]
1213
00:59:23,319 --> 00:59:24,454
Okay.
1214
00:59:27,323 --> 00:59:28,691
-Water?
1215
00:59:31,694 --> 00:59:33,463
Mr. Hollandaise
is ready for you now.
1216
00:59:45,174 --> 00:59:46,909
[jazz music continues]
1217
00:59:49,512 --> 00:59:50,848
-[Darren] Let's do this!
1218
00:59:53,649 --> 00:59:55,518
[door creaking open]
1219
00:59:57,320 --> 00:59:59,489
-Ah, Mr. Barrenman.
1220
00:59:59,857 --> 01:00:03,393
Please, close the door,
make yourself comfortable.
1221
01:00:06,129 --> 01:00:07,263
[door thuds]
1222
01:00:18,876 --> 01:00:20,510
[case rattling]
1223
01:00:23,713 --> 01:00:25,214
-How can I help you?
1224
01:00:26,716 --> 01:00:27,950
[latches click]
1225
01:00:34,190 --> 01:00:35,925
-Brought you a gift.
-Well, thank you.
1226
01:00:35,992 --> 01:00:37,760
-Samurai warriors were
know to have exchanged gifts
1227
01:00:37,828 --> 01:00:39,830
before battle,
so I brought one.
1228
01:00:39,897 --> 01:00:41,164
-I did not know that.
1229
01:00:41,230 --> 01:00:42,565
-It's a canoe.
1230
01:00:49,038 --> 01:00:51,941
-Do you believe in
synchronicity, Mr. Barrenman?
1231
01:00:52,275 --> 01:00:53,576
I do.
1232
01:00:54,043 --> 01:00:56,880
Dave's Dogs. Pilot for FOX.
1233
01:00:56,946 --> 01:00:59,883
I played Dave, hot dog vendor.
It was my big break.
1234
01:01:00,851 --> 01:01:03,653
[laughs] I was just a boy
who majored in musical theater
1235
01:01:03,719 --> 01:01:06,556
and came to LA with a big dream.
1236
01:01:07,356 --> 01:01:10,626
But dreams die,
don't they, kid?
1237
01:01:10,693 --> 01:01:13,296
- No. I don't think they do.
No. No.
1238
01:01:13,362 --> 01:01:16,632
-Cut to three years later,
I am living in my car,
1239
01:01:16,699 --> 01:01:18,869
showering at
a park off Lancashire,
1240
01:01:18,936 --> 01:01:21,137
wondering who the hell I am.
1241
01:01:21,204 --> 01:01:23,139
Why am I here?
What is my purpose in life?
1242
01:01:23,206 --> 01:01:24,507
Then, bang!
1243
01:01:24,574 --> 01:01:26,576
God divined I see five words.
1244
01:01:26,642 --> 01:01:29,278
Five words that changed my life.
1245
01:01:30,079 --> 01:01:34,684
We. Buy. Houses. For. Cash.
1246
01:01:35,585 --> 01:01:37,720
I called that
number on that flyer
1247
01:01:37,787 --> 01:01:40,356
and I asked the voice at the
other end of the line for a job.
1248
01:01:40,423 --> 01:01:41,791
A job.
1249
01:01:42,158 --> 01:01:43,993
And now?
1250
01:01:44,060 --> 01:01:47,330
Now I am that voice
at the other end of the line.
1251
01:01:47,396 --> 01:01:48,598
[laughs]
1252
01:01:49,900 --> 01:01:53,703
And maybe you are that sad man,
1253
01:01:53,769 --> 01:01:56,572
washing himself
in the park off Lancashire,
1254
01:01:56,639 --> 01:01:58,608
wondering who the hell you are.
1255
01:02:02,345 --> 01:02:03,779
[case clicking]
1256
01:02:14,023 --> 01:02:15,224
[smack]
1257
01:02:15,458 --> 01:02:16,960
-Call me paranoid, Dutch,
1258
01:02:17,026 --> 01:02:18,929
but it sure looks like
you've hired two goons
1259
01:02:18,996 --> 01:02:21,030
to bribe Los Angeles
City Council President
1260
01:02:21,097 --> 01:02:22,431
Stephen Toronkowski.
1261
01:02:22,498 --> 01:02:24,801
And if I were a betting man,
1262
01:02:24,868 --> 01:02:27,069
I'd say that the
Very Venice Housing Project
1263
01:02:27,136 --> 01:02:29,940
was gonna run into some
very well-placed red tape.
1264
01:02:30,007 --> 01:02:32,441
Poof! There goes the
mixed-income housing and,
1265
01:02:32,508 --> 01:02:33,877
ta-dah!
1266
01:02:33,944 --> 01:02:36,312
In comes another bougie
country club for the rich.
1267
01:02:36,379 --> 01:02:37,915
Am I getting warm?
1268
01:02:39,715 --> 01:02:41,584
-You're ice cold,
you're paranoid,
1269
01:02:41,651 --> 01:02:42,886
and you're a lousy gambler.
1270
01:02:42,953 --> 01:02:45,956
This is not a bribe, Darren.
1271
01:02:46,023 --> 01:02:47,925
This is the truth.
1272
01:02:47,991 --> 01:02:50,359
Stephen Toronkowski
is not what you think he is.
1273
01:02:52,128 --> 01:02:52,930
-Is he a lizard?
1274
01:02:54,063 --> 01:02:54,998
-Excuse me?
1275
01:02:55,064 --> 01:02:56,666
-Humanoid shape-shifter.
-No.
1276
01:02:58,668 --> 01:03:01,671
He's hiding a secret
at the Moody Mule.
1277
01:03:05,042 --> 01:03:06,342
[gasps]
1278
01:03:08,678 --> 01:03:12,381
Stephen represents San Marino
and old money.
1279
01:03:13,182 --> 01:03:14,985
He summers with the Bohinis.
1280
01:03:15,052 --> 01:03:16,452
Get it?
1281
01:03:19,322 --> 01:03:21,959
-Okay, but...
1282
01:03:22,025 --> 01:03:24,493
what about the money bribe
you're doing at the Mule?
1283
01:03:24,560 --> 01:03:25,862
-I don't know what
you're talking about.
1284
01:03:28,197 --> 01:03:30,934
-But didn't Stephen
at the racetrack, did--
1285
01:03:31,001 --> 01:03:33,302
-Darren, you know,
I like you, I really do.
1286
01:03:33,369 --> 01:03:34,938
If you're ever
looking for a real job,
1287
01:03:35,005 --> 01:03:36,305
you know where to find me.
1288
01:03:36,372 --> 01:03:37,707
It's been a pleasure.
1289
01:03:38,507 --> 01:03:40,109
Thank you for the canoe.
1290
01:03:44,081 --> 01:03:45,581
Oh.
1291
01:03:47,249 --> 01:03:48,919
[case clicking]
1292
01:03:57,226 --> 01:03:59,562
[funky music]
1293
01:04:19,315 --> 01:04:22,019
[audience crosstalk]
1294
01:04:23,552 --> 01:04:24,754
-[Dorothy] I'm gonna bethe laughingstock
1295
01:04:24,821 --> 01:04:26,923
of the ladies on Sullivan Lane!
1296
01:04:26,990 --> 01:04:28,624
[audience laughing]
1297
01:04:28,691 --> 01:04:31,028
-[Rose] Hi, Girlshow's everything going?
1298
01:04:31,094 --> 01:04:32,261
-[Stephen] Awful.
1299
01:04:32,328 --> 01:04:33,596
Curt Ferguson is canceled
1300
01:04:33,663 --> 01:04:36,332
so we don't have
an MC for the talent show.
1301
01:04:36,632 --> 01:04:38,068
[audience laughing]
1302
01:04:38,135 --> 01:04:40,636
-[Rose] Would it help if
I got Bob Hope to be our MC?
1303
01:04:41,104 --> 01:04:42,906
-[Dorothy] How are you
going to get Bob Hope?
1304
01:04:42,973 --> 01:04:45,608
-Easy. He's my father.
1305
01:04:45,675 --> 01:04:48,111
-Rose, honey, do you
still actually believe that?
1306
01:04:48,177 --> 01:04:49,745
-Believing that's got me through
1307
01:04:49,813 --> 01:04:52,415
some really rough times,
Blanche.
1308
01:04:52,481 --> 01:04:55,418
Whenever I have
a problem that I can't solve, I,
1309
01:04:55,484 --> 01:04:58,754
I always write
a letter to Bob Hope,
1310
01:04:58,822 --> 01:05:01,223
and suddenly
I don't feel so alone.
1311
01:05:01,290 --> 01:05:05,095
All my life, I've always felt
that he was there for me.
1312
01:05:05,162 --> 01:05:07,663
So I know he won't
let me down now.
1313
01:05:09,099 --> 01:05:13,036
-Oh. I don't know
whether to cry, or commit you.
1314
01:05:13,302 --> 01:05:16,006
[audience laughing/cheering]
1315
01:05:24,680 --> 01:05:26,315
[Stephen laughs]
1316
01:05:28,384 --> 01:05:30,187
[audience cheering]
1317
01:05:40,897 --> 01:05:43,232
[audience murmuring]
1318
01:05:44,633 --> 01:05:46,736
[footsteps departing]
1319
01:05:48,038 --> 01:05:49,438
-Thank you. Thank you!
1320
01:05:49,505 --> 01:05:52,241
Give me a few minutes
and it's cocktail hour.
1321
01:05:52,308 --> 01:05:55,344
Yes.
Tonight was a victory.
1322
01:05:55,711 --> 01:05:59,715
Oh. I could do this forever.
1323
01:06:00,683 --> 01:06:03,419
Let me get on Mr. Flower Robe.
1324
01:06:06,223 --> 01:06:07,723
Yeah, yeah, yeah.
1325
01:06:08,058 --> 01:06:10,459
[sighs] Oh, yes.
1326
01:06:10,659 --> 01:06:14,263
Okay. First entrance, late.
1327
01:06:15,531 --> 01:06:16,665
[dramatic music]
1328
01:06:16,732 --> 01:06:18,434
Excuse me?!
1329
01:06:18,734 --> 01:06:19,970
Darren?
1330
01:06:20,036 --> 01:06:21,670
-Where are they?
I know about the payoffs.
1331
01:06:21,737 --> 01:06:23,140
-Darren. What--
-Councilman,
1332
01:06:23,206 --> 01:06:24,875
where are those
two dudes with the briefcase.
1333
01:06:24,941 --> 01:06:26,109
Where is the money?
1334
01:06:26,176 --> 01:06:27,276
-I don't what
you're talking about.
1335
01:06:27,343 --> 01:06:28,845
-Oh, you do, too. C'mon.
1336
01:06:28,912 --> 01:06:31,447
Hollandaise,
the housing project, payoffs.
1337
01:06:31,680 --> 01:06:32,681
Connect four!
1338
01:06:32,748 --> 01:06:34,450
I win! You lose!
-What?
1339
01:06:34,517 --> 01:06:36,485
- It's not that complicated,
Steve, okay?
1340
01:06:36,552 --> 01:06:39,122
-This is a nightmare.
-No. Uh, you know
what's a nightmare?
1341
01:06:39,189 --> 01:06:41,557
Trying to make your way
to fucking San Anita
1342
01:06:41,624 --> 01:06:43,059
in rush hour traffic.
1343
01:06:43,126 --> 01:06:44,060
-You followed me.
1344
01:06:44,127 --> 01:06:45,528
-Of course I did.
You knew this.
1345
01:06:45,594 --> 01:06:46,629
-I did not know that.
1346
01:06:46,695 --> 01:06:48,832
-What do you-- June told me.
-June?
1347
01:06:48,899 --> 01:06:51,234
-That you knew.
-Why are you talking to June?
1348
01:06:51,300 --> 01:06:53,804
-That's classified, thank you.
-So you were following me.
1349
01:06:53,870 --> 01:06:55,005
-I just told you that.
1350
01:06:55,071 --> 01:06:56,807
I know that you knew
that you knew that.
1351
01:06:56,873 --> 01:06:58,041
-I didn't.
1352
01:06:58,108 --> 01:06:59,943
-You didn't?
-No.
1353
01:07:00,110 --> 01:07:02,179
-Oh. Well-- [sighs]
1354
01:07:02,946 --> 01:07:04,747
-Darren. Darren. Darren.
-Okay, but--
1355
01:07:04,815 --> 01:07:06,216
-Look, I don't know
how you've gotten yourself
1356
01:07:06,283 --> 01:07:09,052
caught up in this,
but you need to leave
1357
01:07:09,119 --> 01:07:10,553
and trust that I have
the best interest
1358
01:07:10,619 --> 01:07:11,922
of Angelenos in my heart.
1359
01:07:12,488 --> 01:07:13,924
-You're a liar!
1360
01:07:15,391 --> 01:07:17,660
-Darren, my family.
1361
01:07:17,726 --> 01:07:20,329
-Oh, I know, the Bohinis,
blah, blah, blah.
1362
01:07:20,396 --> 01:07:22,265
-No, no. I've never
been able to tell them
1363
01:07:22,331 --> 01:07:23,934
and I don't think
they would understand.
1364
01:07:24,000 --> 01:07:25,434
-I don't think the Bohinis care.
1365
01:07:25,501 --> 01:07:27,336
-No. My family.
1366
01:07:27,403 --> 01:07:29,840
I want to be able to
tell them myself.
1367
01:07:29,906 --> 01:07:31,740
-Then, go tell them.
1368
01:07:31,808 --> 01:07:33,709
In your own time. No rush.
1369
01:07:33,776 --> 01:07:35,711
What do you-- I don't--
1370
01:07:35,778 --> 01:07:37,613
What do you think
I'm doing here?
1371
01:07:37,780 --> 01:07:40,382
-Are you going to out me?
-As Blanche?
1372
01:07:40,449 --> 01:07:41,885
-Yeah.
-Never.
1373
01:07:41,952 --> 01:07:43,686
This makes you, like,
infinitely more vibey
1374
01:07:43,752 --> 01:07:47,057
than a rabbi moonlighting
as City Council President. No.
1375
01:07:47,123 --> 01:07:49,692
Definitely do this,
but you are,
1376
01:07:49,758 --> 01:07:50,927
in conjunction with being vibey,
1377
01:07:50,994 --> 01:07:53,562
also in tandem,
a corrupt politician!
1378
01:07:55,031 --> 01:07:57,234
[Stephen panting]
1379
01:07:57,466 --> 01:07:59,169
-You're right.
-Yeah.
1380
01:08:00,170 --> 01:08:01,370
I am?
1381
01:08:04,140 --> 01:08:07,743
-Look, I, I respect you.
1382
01:08:08,178 --> 01:08:09,880
-You, what?
1383
01:08:10,113 --> 01:08:13,183
-You have courage.
I envy you.
1384
01:08:13,482 --> 01:08:15,218
[distant music thumping]
1385
01:08:17,320 --> 01:08:20,756
-That's very nice of you to say,
thank you.
1386
01:08:20,824 --> 01:08:22,491
-I'd like to do better.
1387
01:08:23,827 --> 01:08:24,995
I'd like to change.
1388
01:08:27,230 --> 01:08:30,367
-The only way to change the
world is if you actually try.
1389
01:08:32,701 --> 01:08:34,403
-I really want to try.
1390
01:08:56,492 --> 01:08:58,527
-I've had a really hard week.
1391
01:09:01,497 --> 01:09:03,066
-Me too.
1392
01:09:03,599 --> 01:09:06,435
-There's a tree that's
stalking me and a lizard.
1393
01:09:08,905 --> 01:09:10,941
I'm not sure what to do.
1394
01:09:11,674 --> 01:09:12,809
-Therapy.
1395
01:09:13,877 --> 01:09:16,413
-Mm. I have therapy twice
a week with Diane.
1396
01:09:17,347 --> 01:09:18,882
-Maybe medication.
1397
01:09:19,748 --> 01:09:21,818
I've-- I've tried everything.
1398
01:09:21,885 --> 01:09:23,652
Prozac, Zoloft.
1399
01:09:23,719 --> 01:09:25,288
I just get depressed,
1400
01:09:26,555 --> 01:09:29,059
sad sometimes
and I can't pull myself out.
1401
01:09:30,693 --> 01:09:32,062
-Me too.
1402
01:09:34,530 --> 01:09:36,232
And anxiety.
I have a lot of anxiety.
1403
01:09:36,299 --> 01:09:38,101
Do you have that, too?
-Terrible.
1404
01:09:39,468 --> 01:09:40,904
[Darren sighs]
1405
01:09:41,637 --> 01:09:43,239
-I write letters to
Erin Brockovich.
1406
01:09:43,306 --> 01:09:44,874
Do you know her?
-I know the movie.
1407
01:09:44,941 --> 01:09:46,475
Julia Roberts played her.
1408
01:09:46,542 --> 01:09:49,245
-Yeah. Isn't she wonderful?
-Wonderful.
1409
01:09:49,312 --> 01:09:52,015
-Isn't she beautiful?
-Yeah. Beautiful woman.
1410
01:09:52,082 --> 01:09:53,283
[laughs]
1411
01:09:54,650 --> 01:09:56,086
[Darren laughs]
1412
01:09:57,786 --> 01:09:59,755
-I write her a letter--
letter every day.
1413
01:09:59,823 --> 01:10:01,523
Er, Erin. Not Julia.
1414
01:10:01,724 --> 01:10:03,093
-Not Julia.
1415
01:10:04,894 --> 01:10:07,097
-It makes me feel less alone.
1416
01:10:07,964 --> 01:10:10,033
Sometimes I feel really alone.
1417
01:10:10,233 --> 01:10:12,435
Though I do have Jack
and Diane and Susan.
1418
01:10:12,501 --> 01:10:14,104
[sighs]
1419
01:10:15,005 --> 01:10:16,272
Not Susan.
She's with Wayne.
1420
01:10:16,339 --> 01:10:18,108
They made love.
1421
01:10:20,110 --> 01:10:21,878
-I feel alone sometimes, too.
1422
01:10:23,980 --> 01:10:26,282
Well,
I certainly did growing up.
1423
01:10:26,349 --> 01:10:27,783
It's hard not fitting in.
1424
01:10:33,089 --> 01:10:35,624
I sent her flowers, you know.
1425
01:10:35,691 --> 01:10:36,960
Sandra.
1426
01:10:37,027 --> 01:10:39,229
Uh,
she loves the white camellias.
1427
01:10:39,295 --> 01:10:41,297
-Bus driver Sandra?
-Bus driver Sandra.
1428
01:10:41,364 --> 01:10:43,166
She had a very
difficult pregnancy.
1429
01:10:45,869 --> 01:10:47,337
-I didn't know that.
1430
01:10:48,805 --> 01:10:50,572
-I'm sorry, Darren.
1431
01:10:51,007 --> 01:10:52,909
I'm sorry I''ve been so mean.
1432
01:10:54,210 --> 01:10:56,146
-I'm sorry I've been so mean.
1433
01:10:58,614 --> 01:10:59,983
-Will you forgive me?
1434
01:11:00,817 --> 01:11:02,052
-Yeah.
1435
01:11:04,354 --> 01:11:05,721
Will you forgive me?
1436
01:11:05,788 --> 01:11:07,223
-Always.
1437
01:11:29,846 --> 01:11:32,748
Can I hug you?
Would that be okay?
1438
01:11:34,716 --> 01:11:36,186
-Yeah.
1439
01:11:37,586 --> 01:11:39,055
Yeah.
1440
01:11:43,059 --> 01:11:44,593
[Stephen inhales deeply]
1441
01:11:47,931 --> 01:11:49,065
-Okay.
1442
01:11:52,001 --> 01:11:53,203
-[cries] You were great
by the way.
1443
01:11:53,269 --> 01:11:54,838
-Oh, thank you.
-No, thank you.
1444
01:11:54,904 --> 01:11:56,439
You really,
you're a wonderful actor,
1445
01:11:56,506 --> 01:11:58,007
but I'm just gonna
kinda come out and say it,
1446
01:11:58,074 --> 01:12:00,043
are you in cahoots
with Teddy Hollandaise?
1447
01:12:00,110 --> 01:12:02,611
-No.
No, Dutch is a bad man
1448
01:12:02,678 --> 01:12:05,048
and when you read the Tribune
next week you'll find out why.
1449
01:12:05,115 --> 01:12:07,917
-Can I just,
can I just find out now?
1450
01:12:16,893 --> 01:12:18,828
- This has nothing to do with
the housing project, Darren.
1451
01:12:18,895 --> 01:12:19,896
Nothing at all.
1452
01:12:19,963 --> 01:12:22,232
You must remember this:
1453
01:12:22,532 --> 01:12:25,235
Los Angeles is
a desert community.
1454
01:12:26,269 --> 01:12:27,570
Beneath this building,
1455
01:12:27,636 --> 01:12:30,140
beneath every street
there is a desert,
1456
01:12:30,306 --> 01:12:34,377
and without water,
dust will rise up
1457
01:12:34,444 --> 01:12:37,013
and cover us
as though we never existed.
1458
01:12:39,449 --> 01:12:40,649
-Chinatown?
1459
01:12:40,716 --> 01:12:42,018
-Yeah.
1460
01:12:42,718 --> 01:12:44,254
[silenced gunshot]
1461
01:12:46,556 --> 01:12:48,258
[labored breaths]
1462
01:12:53,062 --> 01:12:54,931
-No! No!
1463
01:12:55,431 --> 01:12:57,699
-[man] Barrenman! Catch!
1464
01:12:57,766 --> 01:12:59,636
-Ah!
-[man] Good Luck, pool boy!
1465
01:13:00,669 --> 01:13:01,971
[door slams shut]
1466
01:13:03,339 --> 01:13:04,974
-No. No.
1467
01:13:05,275 --> 01:13:07,977
-Follow the water.
1468
01:13:11,014 --> 01:13:13,016
[pulsating music]
1469
01:13:13,082 --> 01:13:15,151
[police sirens]
1470
01:13:15,351 --> 01:13:17,954
-[percussive music]
-[police sirens]
1471
01:13:25,461 --> 01:13:26,728
[door rattles]
1472
01:13:41,544 --> 01:13:43,580
-[opera music]
-[panting]
1473
01:13:47,016 --> 01:13:49,319
[water rushing]
1474
01:13:52,255 --> 01:13:54,857
-[Stephen] You mustremember this.
1475
01:13:55,091 --> 01:13:56,259
-[Diane] The only way to changethe world
1476
01:13:56,326 --> 01:13:57,794
is by actually trying.
1477
01:13:57,860 --> 01:13:59,596
-[Stephen] I feel all alonesometimes, too.
1478
01:13:59,662 --> 01:14:01,831
- Purifying light of the--
- You must remember this.
1479
01:14:01,898 --> 01:14:04,968
-[Susan] I think you need tofigure some thing out.
-[Stephen] Follow the water.
1480
01:14:05,034 --> 01:14:07,103
-[June] I feel less alone.You need to transform.
1481
01:14:07,170 --> 01:14:08,770
-[Diane] The tree, Darren.
- You must remember this.
1482
01:14:08,838 --> 01:14:10,340
-[Diane] You rememberabout the tree.
1483
01:14:10,406 --> 01:14:12,342
-[Lizard] It's time, Darren.
1484
01:14:12,408 --> 01:14:14,277
-[Darren] I don't think it is.No.
1485
01:14:14,510 --> 01:14:16,646
-[Lizard] Oh, yes. It's time.
1486
01:14:16,713 --> 01:14:18,348
-[Darren] No. No.
1487
01:14:19,582 --> 01:14:21,351
[silence]
1488
01:14:29,058 --> 01:14:32,128
-[wind blowing]
-[birds chirping]
1489
01:14:35,832 --> 01:14:36,633
-[woman] I'm so sorry.
1490
01:14:39,836 --> 01:14:41,304
-You alright?
1491
01:14:41,371 --> 01:14:42,805
Honey?
1492
01:14:43,439 --> 01:14:45,742
What, what happened?
1493
01:14:47,577 --> 01:14:49,112
- Hey, buddy boy.
1494
01:14:49,178 --> 01:14:51,047
You gave a scare out there.
1495
01:14:51,381 --> 01:14:53,182
[telephone ringing]
1496
01:14:53,383 --> 01:14:54,284
I'm gonna, I'm gonna get that.
1497
01:14:54,350 --> 01:14:55,985
-Jack!
-It might be Fred.
1498
01:14:56,052 --> 01:14:58,121
-C'mon. Don't you dare.
-It might-- It could be Fred.
1499
01:14:58,187 --> 01:14:59,355
-[crying] I'm really scared,
Diane.
1500
01:14:59,422 --> 01:15:00,723
-I know, Darr-bear.
-They killed Blanche.
1501
01:15:00,789 --> 01:15:01,557
-[Jack] Hello?
-[Diane] What?
1502
01:15:01,624 --> 01:15:02,558
-They killed Blanche.
1503
01:15:02,625 --> 01:15:03,893
-Hey.
-Who's Blanche?
1504
01:15:03,960 --> 01:15:05,628
-The councilman.
They shot him. He's dead.
1505
01:15:05,695 --> 01:15:07,030
-Oh my God.
-Oh.
1506
01:15:07,096 --> 01:15:08,698
-And my prints are on the gun.
1507
01:15:08,765 --> 01:15:09,966
-What?
-It's bad.
1508
01:15:10,033 --> 01:15:11,734
-Jack!
Get off the phone.
1509
01:15:11,801 --> 01:15:13,403
We have to call the police.
-Just a second, hon.
1510
01:15:14,237 --> 01:15:15,805
-What happened to my pool?
1511
01:15:15,872 --> 01:15:17,340
'Cause I came back and the
pool was empty, and then--
1512
01:15:17,407 --> 01:15:18,975
-Jack! Now!
1513
01:15:19,042 --> 01:15:21,377
-Eh, look, look, no.
Just a second, baby.
1514
01:15:21,444 --> 01:15:22,912
-The tree. What about the tree?
-Tell him I don't want it.
1515
01:15:22,979 --> 01:15:24,547
-I'm supposed to
remember something,
-Tell him to go to hell.
1516
01:15:24,614 --> 01:15:26,382
-but what am I
supposed to remember?
1517
01:15:26,449 --> 01:15:28,851
What do I do, Diane?
What do I do?
1518
01:15:29,319 --> 01:15:30,353
-I don't, I don't know.
1519
01:15:30,420 --> 01:15:32,488
-I'm scared, Diane.
-Jack! Now.
1520
01:15:32,555 --> 01:15:34,757
-You know, Diane's
never really seen the canals,
1521
01:15:34,824 --> 01:15:36,592
so I'm gonna take this
all the way to Venice.
1522
01:15:36,659 --> 01:15:40,263
-And then some
sort of talking iguana lizard.
1523
01:15:40,330 --> 01:15:42,932
-That could be
a warning about a deception.
1524
01:15:42,999 --> 01:15:44,233
A sign of violence.
-No!
1525
01:15:44,300 --> 01:15:46,002
It was like an actual
lizard that was talking!
1526
01:15:46,069 --> 01:15:47,503
-[Jack] Ha, ha, ha, ha.
1527
01:15:48,071 --> 01:15:49,405
That was Fred.
1528
01:15:49,472 --> 01:15:52,075
He got me
an offer to direct a sitcom
1529
01:15:52,141 --> 01:15:54,944
at 75 thousand an episode.
1530
01:15:56,679 --> 01:15:58,114
-Jack! What?
1531
01:15:58,648 --> 01:16:00,416
-Ha. Yeah.
-Jack!
1532
01:16:00,483 --> 01:16:01,417
-You bet!
1533
01:16:01,484 --> 01:16:03,086
-That's--
1534
01:16:03,152 --> 01:16:05,121
-Fred. I turned him down.
1535
01:16:06,155 --> 01:16:07,957
-You what?
-I turned him down.
1536
01:16:08,024 --> 01:16:10,393
-Well, call him back!
-I can't. I fired him.
1537
01:16:10,460 --> 01:16:11,694
-No.
-Yes.
1538
01:16:11,761 --> 01:16:13,963
-No, no, no, no, no!
1539
01:16:14,030 --> 01:16:16,933
-Yeah. Diane,
this is the story I wanna tell.
1540
01:16:16,999 --> 01:16:18,201
I believe in us.
1541
01:16:18,267 --> 01:16:19,969
-You believe in yourself.
1542
01:16:20,036 --> 01:16:21,270
-I believe in my boy!
1543
01:16:21,337 --> 01:16:23,439
-This has always been about you,
but guess what?
1544
01:16:23,506 --> 01:16:25,074
This is about Darren.
1545
01:16:25,141 --> 01:16:27,443
He's wanted for the murder
of Councilman Toronkowski.
1546
01:16:27,510 --> 01:16:29,245
[Darren crying]
1547
01:16:29,312 --> 01:16:30,580
-Did you kill him, son?
1548
01:16:30,646 --> 01:16:32,281
-No!
-No!
1549
01:16:32,348 --> 01:16:33,983
They framed him!
1550
01:16:34,050 --> 01:16:35,718
-[Jack] Oh, shit!
1551
01:16:36,452 --> 01:16:37,620
We have a third act!
1552
01:16:37,687 --> 01:16:39,288
-[sighs] I'm calling the police.
1553
01:16:39,355 --> 01:16:40,757
-I gotta call Fred!
1554
01:16:43,192 --> 01:16:45,328
- Jack, what's that?
1555
01:16:45,528 --> 01:16:47,663
-[Jack] That, that's, uh,
that's some B-roll from the,
1556
01:16:47,730 --> 01:16:50,566
the housing project
I stuck in the trailer.
1557
01:16:50,733 --> 01:16:52,001
-It's a water truck.
1558
01:16:53,736 --> 01:16:54,904
-[Jack] Right.
It's a water truck.
1559
01:16:54,971 --> 01:16:56,239
So what?
1560
01:16:56,305 --> 01:16:57,974
-Don't you see?
Stephen was right!
1561
01:16:58,040 --> 01:17:01,144
There's water in this desert
and it's right beneath us!
1562
01:17:01,210 --> 01:17:03,379
Right beneath the
Very Venice Housing Project.
1563
01:17:04,747 --> 01:17:07,417
Wait a minute, June's necklace.
The coliseum!
1564
01:17:07,818 --> 01:17:08,951
It's June!
1565
01:17:09,018 --> 01:17:10,787
And that guy from
Hollandaise' office.
1566
01:17:12,155 --> 01:17:13,356
-[Jack] What? You mean--
1567
01:17:13,556 --> 01:17:15,859
-[Darren] June
and Van Patterson.
1568
01:17:16,025 --> 01:17:18,494
-So, wait a minute,
this Van Patterson guy
1569
01:17:18,561 --> 01:17:20,963
is using the truck to take
the water out of the ground
1570
01:17:21,030 --> 01:17:21,865
and taking it somewhere.
1571
01:17:21,931 --> 01:17:23,099
Why?
1572
01:17:23,166 --> 01:17:24,500
-Well, I don't know.
1573
01:17:24,567 --> 01:17:25,968
Why do bad guys do bad things?
1574
01:17:26,035 --> 01:17:27,871
Why did, why did Cain kill Abel?
1575
01:17:27,937 --> 01:17:29,605
-Abel was a better farmer.
1576
01:17:29,672 --> 01:17:32,041
-No. Abel was the shepherd,
Cain was the farmer.
1577
01:17:32,108 --> 01:17:34,377
-No. No, no, I beg to differ.
Abel was the farm--
1578
01:17:34,444 --> 01:17:36,679
-Jack, your biblical references
are always wrong.
1579
01:17:36,746 --> 01:17:39,115
-What did you say
about lizards, Diane?
1580
01:17:39,182 --> 01:17:42,485
-They, they can symbolize a
potential betrayal or deception.
1581
01:17:42,552 --> 01:17:43,553
-Ah!
1582
01:17:44,554 --> 01:17:45,788
I've been hoodwinked.
1583
01:17:47,223 --> 01:17:48,057
-Sweetheart!
1584
01:17:49,292 --> 01:17:50,460
[grunts]
1585
01:17:50,526 --> 01:17:51,895
-I know it's dangerous,
1586
01:17:52,228 --> 01:17:53,763
but I got myself into this,
1587
01:17:54,730 --> 01:17:56,365
and I gotta get myself out.
1588
01:17:56,432 --> 01:17:57,533
I love you!
-Darr--
1589
01:17:57,600 --> 01:17:59,268
- I gotta go save Los Angeles!
1590
01:17:59,569 --> 01:18:00,336
[door closes]
1591
01:18:00,570 --> 01:18:01,971
[forceful knocking]
1592
01:18:03,039 --> 01:18:04,373
-Oh. Darren!
1593
01:18:04,440 --> 01:18:06,175
-You're a lizard!
-Excuse me?
1594
01:18:06,242 --> 01:18:07,310
-I don't speak lizard,
1595
01:18:07,376 --> 01:18:08,744
so you're gonna
have to translate.
1596
01:18:08,812 --> 01:18:10,213
-I don't know what
you're talking about.
1597
01:18:10,279 --> 01:18:12,014
-You set me up!
-I would never set you--
1598
01:18:12,081 --> 01:18:13,216
-You wanted me at the Mule.
1599
01:18:13,282 --> 01:18:14,550
You knew
they were gonna kill him!
1600
01:18:14,617 --> 01:18:16,752
-Kill who?
-Your boss, Blanche!
1601
01:18:16,820 --> 01:18:18,688
-What?
-Oh, you knew this!
1602
01:18:18,754 --> 01:18:20,323
Evil real estate agents
1603
01:18:20,389 --> 01:18:22,358
assassinated him
in his dressing room.
1604
01:18:22,425 --> 01:18:23,759
-Are you even
listening to yourself?
1605
01:18:23,827 --> 01:18:25,561
-Admit it!
You started this whole thing.
1606
01:18:25,628 --> 01:18:27,196
You get Carol Hodgkins fired,
1607
01:18:27,263 --> 01:18:28,664
you send me to the cabaret show,
1608
01:18:28,731 --> 01:18:30,333
which was phenomenal,
by the way,
1609
01:18:30,399 --> 01:18:33,035
so thank you, firstly,
secondly, to my point,
1610
01:18:33,102 --> 01:18:35,671
you put me in
a position to kill your boss.
1611
01:18:35,738 --> 01:18:37,173
Let me clarify,
I did not kill your boss.
1612
01:18:37,240 --> 01:18:38,407
But I was there
1613
01:18:38,474 --> 01:18:40,343
when the gun flew into
my hands from offstage.
1614
01:18:40,409 --> 01:18:42,111
The perfect patsy.
1615
01:18:42,178 --> 01:18:44,447
And then I hold
this beautiful man,
1616
01:18:44,514 --> 01:18:46,850
this talented,
theatrical artist in my arms
1617
01:18:46,917 --> 01:18:48,952
while he traveled
off to Valhalla.
1618
01:18:49,018 --> 01:18:51,420
-This is, this is madness!
-You're a lizard!
1619
01:18:51,487 --> 01:18:53,189
You are in bed
with Van Patterson!
1620
01:18:53,256 --> 01:18:54,624
-He's my father!
1621
01:18:55,458 --> 01:18:56,692
[breathes heavily]
1622
01:18:58,694 --> 01:18:59,796
He's my father.
1623
01:19:02,098 --> 01:19:05,468
My mother worked for him.
1624
01:19:06,636 --> 01:19:08,771
He was married
and they fell in love
1625
01:19:08,839 --> 01:19:11,340
and I was the accident.
1626
01:19:12,441 --> 01:19:13,709
He takes care of us.
1627
01:19:14,176 --> 01:19:15,645
He always has.
1628
01:19:18,214 --> 01:19:21,083
He put Mother up in
a giant house and,
1629
01:19:21,651 --> 01:19:23,854
so long as we kept quiet...
1630
01:19:24,821 --> 01:19:28,324
and then Mother got sick
and Father had...
1631
01:19:30,293 --> 01:19:32,061
-He's after the water, Darren.
1632
01:19:33,329 --> 01:19:34,798
Stephen was along for the ride
1633
01:19:34,865 --> 01:19:36,098
until his conscience
caught up with him
1634
01:19:36,299 --> 01:19:39,235
and he said he was gonna
go to the press and Father,
1635
01:19:40,536 --> 01:19:42,171
Father threatened me.
1636
01:19:42,238 --> 01:19:44,707
If I didn't help Father,
If I didn't...
1637
01:19:46,910 --> 01:19:49,545
silence Stephen,
1638
01:19:52,148 --> 01:19:54,283
Father would
have let Mother die.
1639
01:19:55,651 --> 01:19:57,988
And as for Teddy Hollandaise,
1640
01:19:58,055 --> 01:19:59,422
[sniffs]
1641
01:19:59,488 --> 01:20:01,557
the Very Venice Housing Project
was just a front.
1642
01:20:02,558 --> 01:20:03,860
Father needed to
get to the water
1643
01:20:03,927 --> 01:20:05,728
without inviting prying eyes.
1644
01:20:06,329 --> 01:20:08,397
[telephone ringing]
1645
01:20:11,701 --> 01:20:12,869
Hello?
1646
01:20:13,937 --> 01:20:15,171
Yes.
1647
01:20:15,237 --> 01:20:17,273
Yes, of course.
1648
01:20:17,573 --> 01:20:19,076
I'll be right there.
1649
01:20:19,508 --> 01:20:20,610
Oh.
1650
01:20:20,776 --> 01:20:22,144
Oh.
1651
01:20:22,211 --> 01:20:24,480
I have to go.
It's Mother, she's...
1652
01:20:26,782 --> 01:20:28,284
Oh, Darren.
1653
01:20:30,553 --> 01:20:32,089
I'm sorry.
1654
01:20:33,789 --> 01:20:35,558
Please forgive me.
1655
01:20:42,365 --> 01:20:43,599
Hm.
1656
01:20:45,102 --> 01:20:46,937
[sighs] Ah.
1657
01:20:48,304 --> 01:20:50,306
[door opens/closes]
1658
01:20:51,407 --> 01:20:52,943
-Whoa.
1659
01:21:03,252 --> 01:21:04,754
We're gonna protect her.
1660
01:21:10,127 --> 01:21:11,761
[munching]
1661
01:21:13,130 --> 01:21:14,764
Honey and wasabi.
1662
01:21:15,231 --> 01:21:16,766
Hm.
1663
01:21:17,299 --> 01:21:18,969
[munching]
1664
01:21:26,009 --> 01:21:28,377
Honey and wasabi.
1665
01:21:31,948 --> 01:21:33,649
Almonds.
1666
01:21:36,352 --> 01:21:37,988
[tense music]
1667
01:21:52,169 --> 01:21:53,036
[pop]
1668
01:21:54,104 --> 01:21:54,938
[screams]
1669
01:21:55,005 --> 01:21:57,808
Ah! Uh... uh...
1670
01:22:02,112 --> 01:22:03,512
[sounds of struggle]
1671
01:22:04,280 --> 01:22:05,816
Almonds, almonds,
1672
01:22:06,649 --> 01:22:08,718
almonds grow on trees!
1673
01:22:09,285 --> 01:22:11,822
Cain!
1674
01:22:13,056 --> 01:22:15,025
[funky music]
1675
01:22:23,499 --> 01:22:25,735
[police sirens]
1676
01:22:27,369 --> 01:22:28,839
- Oui.
1677
01:22:29,206 --> 01:22:30,207
No.
1678
01:22:31,074 --> 01:22:32,843
[police sirens]
1679
01:22:40,382 --> 01:22:42,251
-[police] Hey you! Stop!
1680
01:22:42,318 --> 01:22:43,519
After him!
1681
01:22:45,155 --> 01:22:46,255
Stop the moped!
1682
01:22:48,091 --> 01:22:49,860
-[engine racing]
-[tires squealing]
1683
01:22:54,430 --> 01:22:56,432
[officer calls it in on radio]
1684
01:22:56,867 --> 01:22:58,367
[funky music continues]
1685
01:23:17,187 --> 01:23:19,890
[muffled screams]
1686
01:23:22,192 --> 01:23:23,425
[William grunts]
1687
01:23:23,592 --> 01:23:25,327
-Darren!
Wh-- What are you--
1688
01:23:25,528 --> 01:23:26,562
-No!
-[June screams]
1689
01:23:26,762 --> 01:23:28,697
-Aah!
-Do not do that! No!
1690
01:23:28,764 --> 01:23:30,399
-[June] What are you doing here?
-[Darren] No!
1691
01:23:32,468 --> 01:23:33,837
You're safe now.
I got you.
1692
01:23:33,904 --> 01:23:34,637
-You shouldn't have come here,
Mr. Barrenman.
1693
01:23:34,703 --> 01:23:35,972
-Yeah, no shit!
1694
01:23:36,039 --> 01:23:37,306
You're pretty scary,
but guess what?
1695
01:23:37,373 --> 01:23:39,675
Here I am
and I'm ready to be brave.
1696
01:23:39,742 --> 01:23:40,743
-What are you blathering about?
1697
01:23:40,811 --> 01:23:41,878
-Lady Liberty
does not fuck around!
1698
01:23:41,945 --> 01:23:42,913
Her fire is bright,
1699
01:23:42,979 --> 01:23:44,647
it is all-consuming,
and it reveals.
1700
01:23:44,713 --> 01:23:45,982
It reveals the secret things.
1701
01:23:46,049 --> 01:23:47,851
You're gonna shoot
this old woman in the head
1702
01:23:47,918 --> 01:23:49,685
before you escape to Mexico!
1703
01:23:49,752 --> 01:23:51,087
Or the Coliseum.
1704
01:23:51,154 --> 01:23:53,256
Your almonds were
the bifocals in the pool.
1705
01:23:53,322 --> 01:23:54,257
-You know the incredible thing
1706
01:23:54,323 --> 01:23:56,358
about the Coliseum,
Mr. Barrenman?
1707
01:23:56,425 --> 01:23:57,693
-That it was built on a lake?
1708
01:23:57,760 --> 01:23:59,162
-Yes, there is that, yes.
1709
01:23:59,229 --> 01:24:00,063
That the emperor
and his consort had
1710
01:24:00,130 --> 01:24:01,430
a private entrance on the top
1711
01:24:01,497 --> 01:24:02,899
and put all the poor
people down at the bottom?
1712
01:24:02,966 --> 01:24:03,934
-Enough!
1713
01:24:04,000 --> 01:24:06,269
You have unraveled
absolutely zero.
1714
01:24:06,335 --> 01:24:07,369
Nothing.
1715
01:24:07,436 --> 01:24:08,905
You put on your little swimmies,
1716
01:24:08,972 --> 01:24:11,107
and you waded out in
the deep end with the adults,
1717
01:24:11,174 --> 01:24:13,576
and now you're drowning
right before our eyes.
1718
01:24:13,642 --> 01:24:15,045
And just for
the sake of watching
1719
01:24:15,111 --> 01:24:18,614
your tiny little
bird brain implode,
1720
01:24:18,949 --> 01:24:22,451
this woman here is my wife.
1721
01:24:22,518 --> 01:24:25,121
June, is my lover.
1722
01:24:25,688 --> 01:24:28,691
I'm killing my wife because
I don't like her very much.
1723
01:24:28,757 --> 01:24:30,193
She's rich,
1724
01:24:30,260 --> 01:24:32,528
and she's holding the
deed to an almond farm
1725
01:24:32,595 --> 01:24:34,697
that I very much
want for myself.
1726
01:24:34,763 --> 01:24:36,266
It's as simple as that.
1727
01:24:36,333 --> 01:24:37,934
-You're a dickhead!
-You're a dickhead,
1728
01:24:38,001 --> 01:24:38,902
and guess what?
1729
01:24:38,969 --> 01:24:41,403
I have seen Chinatown, okay?
1730
01:24:41,470 --> 01:24:43,840
I have seen it pretty recently
and I know how it ends.
1731
01:24:45,976 --> 01:24:47,944
You don't have to do this.
1732
01:24:48,011 --> 01:24:49,880
You don't have to
marry you father.
1733
01:24:49,946 --> 01:24:51,882
Firstly, it is so gross.
1734
01:24:51,948 --> 01:24:53,817
And B, you are a smart,
1735
01:24:53,884 --> 01:24:55,986
beautiful,
independent woman and, yeah!
1736
01:24:56,052 --> 01:24:58,855
I love you!
1737
01:24:59,388 --> 01:25:00,422
[laughing] Okay?
1738
01:25:00,489 --> 01:25:01,557
You kissed me.
1739
01:25:01,992 --> 01:25:03,726
We were caught up
in the moment,
1740
01:25:03,792 --> 01:25:06,296
because our love is big!
1741
01:25:06,363 --> 01:25:08,497
And I have space for you!
1742
01:25:09,199 --> 01:25:10,666
In my heart.
1743
01:25:11,067 --> 01:25:12,936
This is not going to be easy.
1744
01:25:13,003 --> 01:25:15,338
But we could start over.
I don't know, maybe...
1745
01:25:15,504 --> 01:25:16,940
We could move to Palm Springs.
1746
01:25:17,007 --> 01:25:19,775
I, I'd get a food cart,
start selling my origami.
1747
01:25:19,843 --> 01:25:22,245
You design costumes.
Anything's possible!
1748
01:25:24,647 --> 01:25:25,714
-I don't love you, Darren.
1749
01:25:27,050 --> 01:25:29,386
-I know you're saying that
because he's still right here.
1750
01:25:29,585 --> 01:25:31,855
[jazz music]
1751
01:25:32,022 --> 01:25:33,857
-I don't love you.
1752
01:25:34,090 --> 01:25:35,758
I never have loved you.
1753
01:25:35,825 --> 01:25:37,260
I never will love you.
1754
01:25:38,328 --> 01:25:39,329
-Huh?
1755
01:25:39,396 --> 01:25:41,097
-You're a simple person.
1756
01:25:41,898 --> 01:25:44,034
Simple and tragic.
1757
01:25:44,100 --> 01:25:48,038
You see, people like me
eat people like you.
1758
01:25:49,239 --> 01:25:51,607
You're not even
an appetizer, Darren.
1759
01:25:52,675 --> 01:25:56,545
You are an amuse-bouche.
1760
01:25:58,014 --> 01:25:59,349
-So it's not Chinatown?
1761
01:25:59,416 --> 01:26:00,616
-No.
1762
01:26:00,683 --> 01:26:02,218
It's not.
1763
01:26:06,256 --> 01:26:07,623
It's life.
1764
01:26:10,726 --> 01:26:12,228
-Couldn't have put it better,
myself, love.
1765
01:26:12,295 --> 01:26:14,297
-[groans] Shut up Bill.
Let's get this over with.
1766
01:26:14,364 --> 01:26:15,497
-Sure.
1767
01:26:16,132 --> 01:26:17,233
-Goodbye, Darren.
1768
01:26:17,733 --> 01:26:18,935
Goodbye forever.
1769
01:26:20,236 --> 01:26:22,072
-[gunshot]
-[June screams]
1770
01:26:24,908 --> 01:26:27,410
-Agent Dirk Pfumpter, FBI.
1771
01:26:27,978 --> 01:26:29,478
-Wayne?
-Bernice Tuttle,
1772
01:26:29,545 --> 01:26:31,982
Bill Van Patterson,
you're under arrest.
1773
01:26:32,949 --> 01:26:34,317
-Bernice?
1774
01:26:34,384 --> 01:26:36,485
-I'm bleeding, here!
Someone help me.
1775
01:26:36,953 --> 01:26:40,256
-I've been undercover
investigating Bill and Bernice
1776
01:26:40,323 --> 01:26:42,258
and their good buddy
Teddy Hollandaise for
1777
01:26:42,325 --> 01:26:43,994
a couple years now.
1778
01:26:44,294 --> 01:26:46,528
The two of them
have been trucking water
1779
01:26:46,595 --> 01:26:49,498
from the world's largest
undiscovered desert aquifer,
1780
01:26:49,565 --> 01:26:54,104
up to the Van Patterson
almond farms in San Joaquin.
1781
01:26:54,471 --> 01:26:57,740
Having bribed,
conspired, stolen, murdered--
1782
01:26:57,807 --> 01:26:59,943
-[Jack] Open up a little there,
to the camera, Wayne.
1783
01:27:00,010 --> 01:27:01,044
Open this way.
-What do you mean?
1784
01:27:01,111 --> 01:27:02,278
-Open up to the camera.
Open up.
1785
01:27:02,345 --> 01:27:03,512
-Up?
What do you mean open up?
1786
01:27:03,579 --> 01:27:05,048
-Like in other words,
move this way.
1787
01:27:05,115 --> 01:27:06,349
-Like this?
-Yeah,
1788
01:27:06,416 --> 01:27:08,251
and take it back from "bribed."
-From "bribed."
1789
01:27:08,318 --> 01:27:11,121
-And then maybe
glasses off on "murdered."
1790
01:27:12,322 --> 01:27:13,622
Go ahead. Go ahead.
1791
01:27:13,689 --> 01:27:17,494
-Having bribed, conspired,
stolen and murdered,
1792
01:27:19,595 --> 01:27:21,131
-Good!
1793
01:27:21,197 --> 01:27:23,466
-they were able to ink a deal
that gave them control of
1794
01:27:23,532 --> 01:27:26,036
the Los Angeles Department
of Water and Power.
1795
01:27:26,102 --> 01:27:27,736
-Ah, ya! Stick it!
1796
01:27:27,804 --> 01:27:31,374
-It was only a matter of time
before our pipes reversed course
1797
01:27:31,441 --> 01:27:34,377
and sent this precious agua
back up the 5 North.
1798
01:27:35,211 --> 01:27:36,312
-Turn off.
1799
01:27:37,147 --> 01:27:38,515
-Boss, we gotta move.
1800
01:27:40,150 --> 01:27:41,951
-Cuff 'em up and ship 'em out.
1801
01:27:42,018 --> 01:27:43,987
-Cuff me up. Cuff me up.
-[June sighs]
1802
01:27:47,524 --> 01:27:48,557
-Unbelievable.
1803
01:27:48,624 --> 01:27:50,260
-Got it? Huh?
Oh, is that all you got?
1804
01:27:50,326 --> 01:27:51,760
-Just watch the bracelets,
will you?
1805
01:27:51,828 --> 01:27:53,930
-I know you had your batteries.
1806
01:27:55,198 --> 01:27:56,399
[William groans]
1807
01:28:02,172 --> 01:28:03,139
[cuffs clicking]
1808
01:28:03,206 --> 01:28:06,543
-You know,
it wasn't all acting.
1809
01:28:10,547 --> 01:28:11,948
[radio chatter]
1810
01:28:16,419 --> 01:28:18,254
-Hey, Dirk?
-Yeah, DB?
1811
01:28:19,255 --> 01:28:21,424
-How did Jack and Diane know?
-I told them.
1812
01:28:21,491 --> 01:28:23,560
You deserve
a good ending to your film.
1813
01:28:25,028 --> 01:28:26,563
-And Dirk?
-Yeah, DB?
1814
01:28:27,030 --> 01:28:28,198
-What about Susan?
1815
01:28:30,033 --> 01:28:31,234
-I love her.
1816
01:28:31,868 --> 01:28:34,437
-In real life?
-In real life.
1817
01:28:36,573 --> 01:28:38,041
-Take her to Paris, will ya?
1818
01:28:38,274 --> 01:28:40,210
-She's taking me.
1819
01:28:40,877 --> 01:28:42,611
And DB?
1820
01:28:42,678 --> 01:28:45,115
-Yeah, Dirk?
-You did good.
1821
01:28:45,281 --> 01:28:46,950
You may be a pool man,
1822
01:28:47,016 --> 01:28:49,452
but you're also one hell
of a detective.
1823
01:28:50,386 --> 01:28:52,555
And you're also my best friend.
1824
01:28:52,922 --> 01:28:55,458
[triumphant music]
1825
01:29:09,638 --> 01:29:11,107
[footsteps departing]
1826
01:29:24,420 --> 01:29:25,822
[Darren sighs]
1827
01:29:26,055 --> 01:29:27,423
-[Darren v/o] I remember.
1828
01:29:28,625 --> 01:29:30,293
I remember a tree.
1829
01:29:31,727 --> 01:29:33,762
It was a giant tree.
1830
01:29:35,498 --> 01:29:38,301
It was so bigit had no top and no bottom.
1831
01:29:40,637 --> 01:29:44,274
She put me there,beneath the tree
1832
01:29:44,841 --> 01:29:46,843
and walked away.
1833
01:29:48,744 --> 01:29:53,516
I looked up,there was wind in the branches,
1834
01:29:55,151 --> 01:29:56,986
the light of the sun.
1835
01:29:58,787 --> 01:30:00,890
And I realized I was alone.
1836
01:30:03,526 --> 01:30:05,828
I'd been left all alone.
1837
01:30:06,095 --> 01:30:08,798
["Bridge Over Troubled Waters"
by Jim Neighbors]
1838
01:30:14,304 --> 01:30:17,307
♪ When you're weary ♪
1839
01:30:19,209 --> 01:30:22,679
♪ Feeling small ♪
1840
01:30:24,480 --> 01:30:25,548
♪ When tears are in your eyes ♪♪
1841
01:30:25,615 --> 01:30:27,050
Dear Erin,
1842
01:30:28,184 --> 01:30:32,522
Sometimes,it's hard to feel different.
1843
01:30:33,323 --> 01:30:35,525
To feel all alone.
1844
01:30:38,494 --> 01:30:40,163
But then a tree comes
1845
01:30:41,064 --> 01:30:43,299
and tells youthat it's time to forgive.
1846
01:30:43,967 --> 01:30:46,836
Time to letyour heart grow bigger
1847
01:30:46,903 --> 01:30:48,504
and more spacious.
1848
01:30:50,640 --> 01:30:53,643
To let the familythat swam in your pool
1849
01:30:54,410 --> 01:30:58,214
tell you they love youjust the way you are.
1850
01:31:03,019 --> 01:31:04,854
I have my family, Erin.
1851
01:31:08,258 --> 01:31:09,926
And if love is alive,
1852
01:31:11,928 --> 01:31:13,930
what's there to be afraid of?
1853
01:31:17,233 --> 01:31:18,635
Thanks.
1854
01:31:19,435 --> 01:31:21,204
Thanks for everything.
1855
01:31:22,038 --> 01:31:25,375
Yours, XX, DB.
1856
01:31:32,781 --> 01:31:34,350
-[Wayne onscreen]
...Having bribed, conspired,
1857
01:31:34,417 --> 01:31:36,686
stolen and murdered,
1858
01:31:36,753 --> 01:31:39,656
they were able to inka deal for control of the
1859
01:31:39,722 --> 01:31:42,892
Los Angeles Departmentof Water and Power.
1860
01:31:42,959 --> 01:31:44,327
It was only a matter of time
1861
01:31:44,394 --> 01:31:46,796
before our pipesreversed course
1862
01:31:46,863 --> 01:31:50,500
and sent this precious aquaback up the 5 North.
1863
01:31:51,167 --> 01:31:53,069
Cuff 'em up and ship 'em out.
1864
01:31:53,970 --> 01:31:55,972
[music onscreen]
1865
01:31:58,474 --> 01:32:00,410
-[Jack] Mm?
1866
01:32:00,476 --> 01:32:01,911
- It's good.
1867
01:32:01,978 --> 01:32:03,179
But the kid?
1868
01:32:03,246 --> 01:32:05,181
He's not playing with
a full deck is he?
1869
01:32:05,415 --> 01:32:06,883
-Watch your mouth, Fred.
1870
01:32:06,949 --> 01:32:09,285
Domiemi called.
1871
01:32:09,352 --> 01:32:11,654
They're offering
a deal at 5 percent.
1872
01:32:11,721 --> 01:32:13,923
-You remember that
sitcom I told you about?
1873
01:32:13,990 --> 01:32:14,824
It's still barking.
1874
01:32:14,891 --> 01:32:16,326
-Ooh!
1875
01:32:17,727 --> 01:32:18,928
[smooch]
1876
01:32:21,130 --> 01:32:23,833
[applause and cheers]
1877
01:32:36,479 --> 01:32:38,715
[applause]
1878
01:32:42,051 --> 01:32:45,455
-Darren, would you please stand
and approach the mic?
1879
01:32:46,656 --> 01:32:48,224
[Darren sighs]
1880
01:32:50,126 --> 01:32:51,294
[microphone feedback]
1881
01:32:51,361 --> 01:32:53,797
Darren, on behalf of
the City of Los Angeles,
1882
01:32:53,863 --> 01:32:55,565
we would like to thank you.
1883
01:32:55,631 --> 01:32:57,266
We, the city council,
1884
01:32:57,333 --> 01:33:01,104
have voted unanimously to create
a new full-time position for you
1885
01:33:01,170 --> 01:33:03,373
as a special officer
of the court.
1886
01:33:03,973 --> 01:33:06,542
Ladies and Gentleman,
it is with great pleasure
1887
01:33:06,609 --> 01:33:09,245
that I present to you,
Darren Barrenman,
1888
01:33:09,312 --> 01:33:12,081
Policy Supervisor
and Preservation Deputy
1889
01:33:12,148 --> 01:33:14,484
for the Office of Change
and Beauty!
1890
01:33:14,550 --> 01:33:16,619
-[applause]
-[Jack] That's my boy!
1891
01:33:16,686 --> 01:33:19,355
[applause]
1892
01:33:21,958 --> 01:33:23,827
-Can't do it, Jang!
1893
01:33:23,893 --> 01:33:26,429
Uh, firstly, I am surprised to
see you and you pals here.
1894
01:33:26,496 --> 01:33:27,630
I thought maybe
you'd be in jail,
1895
01:33:27,697 --> 01:33:29,632
but clearly
the song remains the same.
1896
01:33:29,699 --> 01:33:32,068
B, I have a job, I'm a pool man.
1897
01:33:32,135 --> 01:33:34,904
-[man] Yeah, Darren.
-Thanks, Kenny,
I appreciate that.
1898
01:33:34,971 --> 01:33:37,073
I'd like to start
with an apology.
1899
01:33:37,740 --> 01:33:39,475
I'm sorry, Reggie,
1900
01:33:39,542 --> 01:33:40,643
I'm sorry
I knocked your tooth out.
1901
01:33:40,710 --> 01:33:42,645
I feel badly about that.
-Thanks, Darren.
1902
01:33:42,712 --> 01:33:44,313
-I also want to tell you about
the real Councilman
1903
01:33:44,380 --> 01:33:46,282
Stephen Toronkowski.
1904
01:33:46,349 --> 01:33:49,152
Who was deeply,
deeply vulnerable,
1905
01:33:49,218 --> 01:33:53,956
and in his final moments atoned
with such grace and depth.
1906
01:33:54,023 --> 01:33:57,560
He was generally just incredible
and so gifted theatrically.
1907
01:33:58,728 --> 01:34:00,630
I wish you could have seen him.
1908
01:34:01,230 --> 01:34:03,433
Finally, I'd like to
talk about trolleys.
1909
01:34:03,499 --> 01:34:05,668
We need them.
Red ones.
1910
01:34:05,735 --> 01:34:06,870
Everywhere.
1911
01:34:06,936 --> 01:34:08,671
And we're gonna work on that.
-Mm-hm.
1912
01:34:08,738 --> 01:34:10,506
-Meantime,
I've just finished a study
1913
01:34:10,573 --> 01:34:12,843
of how we can make
the bus schedule great,
1914
01:34:12,910 --> 01:34:15,813
if not damn near perfect!
As you know...
1915
01:34:16,045 --> 01:34:18,314
["Los Angeles Blues"
by Peggy Lee]
1916
01:34:20,683 --> 01:34:25,121
♪ If you have sunshineAnd beaches ♪
1917
01:34:25,923 --> 01:34:28,724
♪ How can that be so hard ♪
1918
01:34:28,791 --> 01:34:32,728
♪ And maybe orangesAnd grapefruit ♪
1919
01:34:33,797 --> 01:34:36,299
♪ Growing in your own backyard ♪
1920
01:34:36,365 --> 01:34:40,570
♪ If you have mountainsAnd the ocean ♪
1921
01:34:41,437 --> 01:34:44,440
♪ And a great, big smiling sky ♪
1922
01:34:45,608 --> 01:34:48,644
♪ There's very littleThat is blue here ♪
1923
01:34:48,978 --> 01:34:51,949
♪ So the blues passLos Angeles by ♪
1924
01:34:53,817 --> 01:34:57,753
♪ Everybody has a barbecue ♪
1925
01:34:57,821 --> 01:35:00,924
♪ Everybody's goin'Swimming, too ♪
1926
01:35:01,257 --> 01:35:04,660
♪ With that kind of livingHow can you be blue? ♪
1927
01:35:04,727 --> 01:35:07,597
♪ So the blues passLos Angeles by ♪
1928
01:35:08,164 --> 01:35:12,502
♪ Oh, you can go to a mountainAnd ski down the side ♪
1929
01:35:13,002 --> 01:35:16,372
♪ Go to a beachAnd take a surfboard ride ♪
1930
01:35:16,606 --> 01:35:20,176
♪ The city of AngelsHas a lot of pride ♪
1931
01:35:20,243 --> 01:35:23,012
♪ But the bluesHave passed it by ♪
1932
01:35:23,679 --> 01:35:27,383
♪ And oh, the folks are niceIn this tropical clime ♪
1933
01:35:27,450 --> 01:35:31,754
♪ Although they talk aboutThe weather lots of the time ♪
1934
01:35:31,822 --> 01:35:35,458
♪ They call it unusualIf the rain comes down ♪
1935
01:35:35,525 --> 01:35:39,061
♪ They don't believe in bluesIn this old town ♪
1936
01:35:39,128 --> 01:35:42,765
♪ You can go to the desertIn an hour or two ♪
1937
01:35:42,833 --> 01:35:46,870
♪ Where the sun and the sandAre so good for you ♪
1938
01:35:46,937 --> 01:35:50,874
♪ Where living's that easyHow can you be blue ♪
1939
01:35:50,941 --> 01:35:53,810
♪ Yes, the bluesHave passed it by ♪
1940
01:35:54,477 --> 01:35:56,479
♪
1941
01:36:02,218 --> 01:36:05,889
♪ Oh, you can live in the valleyWhere the grass in green ♪
1942
01:36:05,956 --> 01:36:09,927
♪ Or you can live on a hillWith a view to be seen ♪
1943
01:36:09,993 --> 01:36:13,429
♪ The people do sayThat on a real clear day ♪
1944
01:36:13,496 --> 01:36:17,233
♪ You can see CatalinaThough it's pretty far away ♪
1945
01:36:17,300 --> 01:36:21,637
♪ Oh, you can watch the Rams OrAngeles or the Dodgers play ♪
1946
01:36:21,704 --> 01:36:25,341
♪ On a sunny CaliforniaSmog-free day ♪
1947
01:36:25,408 --> 01:36:28,912
♪ If the boys are winningIt's easier to say ♪
1948
01:36:28,979 --> 01:36:33,917
♪ That the blues passLos Angeles by ♪
1949
01:36:35,718 --> 01:36:38,454
♪ Yeah, pass right on by ♪
1950
01:36:39,522 --> 01:36:42,291
♪ Took a look at the sky ♪
1951
01:36:43,459 --> 01:36:46,729
♪ And they passed it by ♪♪
1952
01:36:52,234 --> 01:36:54,470
[funky music]
140698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.