All language subtitles for Oxen.S01E04.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,640
Vad gÄr ditt erbjudande ut pÄ?
2
00:00:03,800 --> 00:00:03,840
Varför hÀngdes hundarna?
Varför skulle tre mÀn dö?
3
00:00:03,840 --> 00:00:07,000
Varför hÀngdes hundarna?
Varför skulle tre mÀn dö?
4
00:00:07,160 --> 00:00:07,680
De tystade honom.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,400
De tystade honom.
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,520
-Svinen skyddar varandra!
-Kajsa Corfitzen.
7
00:00:11,520 --> 00:00:12,960
-Svinen skyddar varandra!
-Kajsa Corfitzen.
8
00:00:13,120 --> 00:00:15,360
Efter Hannibals död Àr hon
ensam arvinge till NĂžrlund slott.
9
00:00:15,360 --> 00:00:16,760
Efter Hannibals död Àr hon
ensam arvinge till NĂžrlund slott.
10
00:00:16,920 --> 00:00:18,920
Varför Àr övervakningen borta?
11
00:00:21,200 --> 00:00:23,040
Det kan vara en varning. Du kanske
var mÄlet och inte Arvidsen.
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,640
Det kan vara en varning. Du kanske
var mÄlet och inte Arvidsen.
13
00:00:24,800 --> 00:00:26,880
Det finns en gammal jaktstuga
tre kilometer söderut hÀrifrÄn.
14
00:00:26,880 --> 00:00:28,600
Det finns en gammal jaktstuga
tre kilometer söderut hÀrifrÄn.
15
00:00:35,200 --> 00:00:36,520
Ta det kort, Fensmark.
16
00:00:36,680 --> 00:00:38,400
UpptÀckte Oxen dig?
17
00:00:38,400 --> 00:00:39,040
UpptÀckte Oxen dig?
18
00:01:21,560 --> 00:01:24,480
-Det Àr Margrethe.
-NĂ€r pratade du senast med Fensmark?
19
00:01:24,480 --> 00:01:25,600
-Det Àr Margrethe.
-NĂ€r pratade du senast med Fensmark?
20
00:01:25,760 --> 00:01:28,080
-För ett par timmar sen.
-Kolla upp honom.
21
00:01:28,240 --> 00:01:28,320
Jag gör det direkt.
22
00:01:28,320 --> 00:01:30,640
Jag gör det direkt.
23
00:01:48,280 --> 00:01:50,800
HallÄ?
24
00:01:50,960 --> 00:01:51,360
Niels?
25
00:01:51,360 --> 00:01:53,560
Niels?
26
00:01:53,720 --> 00:01:55,200
-Ja.
-Varför har du Fensmarks telefon?
27
00:01:55,200 --> 00:01:56,960
-Ja.
-Varför har du Fensmarks telefon?
28
00:01:59,920 --> 00:02:02,200
DÀrför.
29
00:02:09,080 --> 00:02:10,560
Kommer du hit?
30
00:02:10,560 --> 00:02:10,680
Kommer du hit?
31
00:02:10,840 --> 00:02:14,400
-Ska jag skicka koordinaterna?
-Det behövs inte. Jag ser var du Àr.
32
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
-Ska jag skicka koordinaterna?
-Det behövs inte. Jag ser var du Àr.
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
UrsÀkta.
34
00:03:50,400 --> 00:03:54,240
VÀnta pÄ mig.
Jag mÄste fÄ bort krutresterna.
35
00:03:54,240 --> 00:03:54,960
VÀnta pÄ mig.
Jag mÄste fÄ bort krutresterna.
36
00:03:55,120 --> 00:03:58,080
Kan du inte bara ta en dusch?
Du stinker.
37
00:03:58,080 --> 00:03:59,040
Kan du inte bara ta en dusch?
Du stinker.
38
00:03:59,200 --> 00:04:01,920
Kan du vara bara lite snÀll, Kathrin?
39
00:04:02,080 --> 00:04:04,800
Ingen talar till mig pÄ det sÀttet.
40
00:04:06,360 --> 00:04:09,560
Okej. Jag ska aldrig be dig
vara snÀll. Jag lovar.
41
00:04:09,720 --> 00:04:11,920
Bra.
42
00:04:12,080 --> 00:04:13,440
DÄ ska jag aldrig mer sÀga
att du stinker.
43
00:04:13,440 --> 00:04:15,640
DÄ ska jag aldrig mer sÀga
att du stinker.
44
00:04:33,520 --> 00:04:36,480
-Hej, Frigg.
-Hej, Sara.
45
00:04:36,480 --> 00:04:36,800
-Hej, Frigg.
-Hej, Sara.
46
00:04:36,960 --> 00:04:39,760
VÀnta lite. UrsÀkta.
47
00:04:48,080 --> 00:04:51,840
-Ăr justitieministern kvar i Skagen?
-Bara ett par dagars semester.
48
00:04:51,840 --> 00:04:52,880
-Ăr justitieministern kvar i Skagen?
-Bara ett par dagars semester.
49
00:04:53,040 --> 00:04:55,200
Varför ville du trÀffas?
50
00:04:55,360 --> 00:04:55,680
Du döljer viktig information
frÄn justitieministern.
51
00:04:55,680 --> 00:04:59,520
Du döljer viktig information
frÄn justitieministern.
52
00:04:59,520 --> 00:04:59,800
Du döljer viktig information
frÄn justitieministern.
53
00:04:59,960 --> 00:05:01,680
Vad dÄ för information?
54
00:05:01,840 --> 00:05:03,360
Mordet pÄ trÀdgÄrdsmÀstaren pÄ
NĂžrlund slott. Det finns inget lik.
55
00:05:03,360 --> 00:05:07,200
Mordet pÄ trÀdgÄrdsmÀstaren pÄ
NĂžrlund slott. Det finns inget lik.
56
00:05:07,200 --> 00:05:08,080
Mordet pÄ trÀdgÄrdsmÀstaren pÄ
NĂžrlund slott. Det finns inget lik.
57
00:05:08,240 --> 00:05:11,040
-Var har ni hört det?
-Det vet jag inte.
58
00:05:11,040 --> 00:05:11,800
-Var har ni hört det?
-Det vet jag inte.
59
00:05:11,960 --> 00:05:14,880
Jag vet ocksÄ
att du inte kan sÀga nÄt.
60
00:05:14,880 --> 00:05:15,120
Jag vet ocksÄ
att du inte kan sÀga nÄt.
61
00:05:15,280 --> 00:05:18,720
Kan det finnas en lÀcka hos er?
Det verkar sÄ.
62
00:05:18,720 --> 00:05:20,480
Kan det finnas en lÀcka hos er?
Det verkar sÄ.
63
00:05:25,560 --> 00:05:26,400
Kanske.
64
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
Kanske.
65
00:05:28,560 --> 00:05:30,240
Synd att vi inte kunde tillgodose
dina ambitioner hos PET.
66
00:05:30,240 --> 00:05:32,320
Synd att vi inte kunde tillgodose
dina ambitioner hos PET.
67
00:05:32,480 --> 00:05:34,080
SÀg bara till nÀr du
bestÀmmer dig för att gÄ i pension.
68
00:05:34,080 --> 00:05:35,720
SÀg bara till nÀr du
bestÀmmer dig för att gÄ i pension.
69
00:05:35,880 --> 00:05:37,920
Jag Àr bara 54.
70
00:05:37,920 --> 00:05:37,960
Jag Àr bara 54.
71
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Jag har aldrig sagt att jag Àr ledsen
för det som hÀnde din man.
72
00:05:45,600 --> 00:05:48,960
Jag har aldrig sagt att jag Àr ledsen
för det som hÀnde din man.
73
00:05:49,120 --> 00:05:49,440
Samma hÀr.
74
00:05:49,440 --> 00:05:51,320
Samma hÀr.
75
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Niels?
76
00:08:28,240 --> 00:08:30,720
-Var Àr Oxen?
-Vet inte. Hans telefon Àr avstÀngd.
77
00:08:30,720 --> 00:08:32,080
-Var Àr Oxen?
-Vet inte. Hans telefon Àr avstÀngd.
78
00:08:32,240 --> 00:08:34,560
Du mÄste hÄlla bÀttre koll pÄ honom.
79
00:08:34,560 --> 00:08:34,880
Du mÄste hÄlla bÀttre koll pÄ honom.
80
00:08:35,040 --> 00:08:38,400
Vad vet du om han med kepsen?
81
00:08:38,400 --> 00:08:38,680
Vad vet du om han med kepsen?
82
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
-Du har inget dÀr man ser ansiktet?
-Nej.
83
00:08:42,240 --> 00:08:44,160
-Du har inget dÀr man ser ansiktet?
-Nej.
84
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
-HÄller han i en datorvÀska?
-Det ser sÄ ut.
85
00:08:46,080 --> 00:08:48,120
-HÄller han i en datorvÀska?
-Det ser sÄ ut.
86
00:08:48,280 --> 00:08:49,920
Vi hÄller all information om mördaren
dolda. Radera alla spÄr frÄn stugan.
87
00:08:49,920 --> 00:08:52,560
Vi hÄller all information om mördaren
dolda. Radera alla spÄr frÄn stugan.
88
00:08:52,720 --> 00:08:53,760
Okej.
89
00:08:53,760 --> 00:08:54,080
Okej.
90
00:08:56,480 --> 00:08:57,600
-Vad gör jag med Fensmark?
-Anonymt pÄ kö pÄ rÀttsmedicin.
91
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
-Vad gör jag med Fensmark?
-Anonymt pÄ kö pÄ rÀttsmedicin.
92
00:09:00,880 --> 00:09:01,440
Och en passande förklaring
till allmÀnheten nÀr vi Àr klara.
93
00:09:01,440 --> 00:09:04,960
Och en passande förklaring
till allmÀnheten nÀr vi Àr klara.
94
00:09:05,120 --> 00:09:05,280
-Som med Zoe och Arvidsen.
-Vad? SĂ€g det.
95
00:09:05,280 --> 00:09:09,120
-Som med Zoe och Arvidsen.
-Vad? SĂ€g det.
96
00:09:09,120 --> 00:09:09,480
-Som med Zoe och Arvidsen.
-Vad? SĂ€g det.
97
00:09:09,640 --> 00:09:12,960
Om jag hade dött skulle jag ocksÄ
vara en anonym pÄ rÀttsmedicin?
98
00:09:12,960 --> 00:09:14,320
Om jag hade dött skulle jag ocksÄ
vara en anonym pÄ rÀttsmedicin?
99
00:09:14,480 --> 00:09:16,800
-Sparad till bÀttre tider.
-I det hÀr jobbet blir man paranoid.
100
00:09:16,800 --> 00:09:18,640
-Sparad till bÀttre tider.
-I det hÀr jobbet blir man paranoid.
101
00:09:18,800 --> 00:09:20,640
Jag hoppades pÄ
att du var stark nog för det hÀr.
102
00:09:20,640 --> 00:09:22,560
Jag hoppades pÄ
att du var stark nog för det hÀr.
103
00:09:23,840 --> 00:09:24,480
Ja.
104
00:09:24,480 --> 00:09:25,600
Ja.
105
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
Det Àr bra att vi har
övervakningsfilmen nu.
106
00:09:36,000 --> 00:09:37,520
Det Àr bra att vi har
övervakningsfilmen nu.
107
00:09:37,680 --> 00:09:39,840
Nu vet vi i alla fall vad som hÀnde.
Nu vet vi sÀkert.
108
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Nu vet vi i alla fall vad som hÀnde.
Nu vet vi sÀkert.
109
00:09:41,600 --> 00:09:43,680
-Vi har sett hans ansikte.
-Ett Àckligt ansikte.
110
00:09:43,680 --> 00:09:45,640
-Vi har sett hans ansikte.
-Ett Àckligt ansikte.
111
00:09:47,280 --> 00:09:47,520
Det var det sista Virginia sÄg.
112
00:09:47,520 --> 00:09:51,160
Det var det sista Virginia sÄg.
113
00:09:57,720 --> 00:09:59,040
Varför skyddar alla sÄna rika jÀvlar?
114
00:09:59,040 --> 00:10:02,320
Varför skyddar alla sÄna rika jÀvlar?
115
00:10:03,760 --> 00:10:06,720
Hur hittar vi svinet?
116
00:10:06,720 --> 00:10:06,880
Hur hittar vi svinet?
117
00:10:07,040 --> 00:10:09,040
Vi mÄste sticka.
118
00:10:09,200 --> 00:10:10,560
Det Àr poliser överallt.
119
00:10:10,560 --> 00:10:11,640
Det Àr poliser överallt.
120
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
-Vi kan göra en bildsökning.
-Vi mÄste sticka. Kom igen.
121
00:10:14,400 --> 00:10:16,480
-Vi kan göra en bildsökning.
-Vi mÄste sticka. Kom igen.
122
00:10:22,600 --> 00:10:25,760
Jag gör det sjÀlv.
123
00:10:26,920 --> 00:10:29,080
Skynda dig.
124
00:10:29,240 --> 00:10:29,760
Jag förlorade precis min syster.
SkÀrp dig!
125
00:10:29,760 --> 00:10:33,600
Jag förlorade precis min syster.
SkÀrp dig!
126
00:10:33,600 --> 00:10:34,280
Jag förlorade precis min syster.
SkÀrp dig!
127
00:10:51,600 --> 00:10:52,800
Fan!
128
00:10:52,800 --> 00:10:53,000
Fan!
129
00:11:57,600 --> 00:11:58,080
Helvete.
130
00:11:58,080 --> 00:11:59,440
Helvete.
131
00:13:43,680 --> 00:13:45,600
VÀnta lite med det dÀr.
132
00:13:45,600 --> 00:13:45,920
VÀnta lite med det dÀr.
133
00:13:52,880 --> 00:13:53,280
Du bad mig komma hit
och sÄ försvinner du. Vad fan gör du?
134
00:13:53,280 --> 00:13:56,480
Du bad mig komma hit
och sÄ försvinner du. Vad fan gör du?
135
00:13:56,640 --> 00:13:57,120
Det Àr sÄ
vÄr ömsesidiga tillit fungerar.
136
00:13:57,120 --> 00:13:58,960
Det Àr sÄ
vÄr ömsesidiga tillit fungerar.
137
00:13:59,120 --> 00:14:00,960
Han skulle följa efter mig och om jag
hittade nÄt skulle han slÄ ner mig?
138
00:14:00,960 --> 00:14:03,240
Han skulle följa efter mig och om jag
hittade nÄt skulle han slÄ ner mig?
139
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
Vem Àr han?
140
00:14:04,800 --> 00:14:05,440
Vem Àr han?
141
00:14:06,960 --> 00:14:08,640
Fensmark. Han skulle bara följa
efter dig. Drönaren var hans idé.
142
00:14:08,640 --> 00:14:11,360
Fensmark. Han skulle bara följa
efter dig. Drönaren var hans idé.
143
00:14:11,520 --> 00:14:12,480
-Litade du pÄ honom?
-SjÀlvklart.
144
00:14:12,480 --> 00:14:13,840
-Litade du pÄ honom?
-SjÀlvklart.
145
00:14:14,000 --> 00:14:16,320
Jag kollade hans samtalslogg.
Han svarade inte nÀr du ringde idag.
146
00:14:16,320 --> 00:14:17,560
Jag kollade hans samtalslogg.
Han svarade inte nÀr du ringde idag.
147
00:14:17,720 --> 00:14:20,160
Men han ringde Mossman
innan han slog ner mig.
148
00:14:20,160 --> 00:14:20,440
Men han ringde Mossman
innan han slog ner mig.
149
00:14:20,600 --> 00:14:24,000
Numret han har Àr samma jag hittade
hos Arvidsen och det hon gav mig.
150
00:14:24,000 --> 00:14:26,520
Numret han har Àr samma jag hittade
hos Arvidsen och det hon gav mig.
151
00:14:26,680 --> 00:14:27,840
Jag skulle ringa henne direkt utan
att informera PET om jag hittade nÄt.
152
00:14:27,840 --> 00:14:31,280
Jag skulle ringa henne direkt utan
att informera PET om jag hittade nÄt.
153
00:14:35,640 --> 00:14:38,280
FörvÄnar det dig?
154
00:14:38,440 --> 00:14:39,360
Att din chef har lurat dig?
155
00:14:39,360 --> 00:14:41,000
Att din chef har lurat dig?
156
00:14:48,280 --> 00:14:50,880
Fan vad det stinker bensin.
157
00:14:50,880 --> 00:14:51,640
Fan vad det stinker bensin.
158
00:15:03,120 --> 00:15:06,240
-Jag fick nÀstan tag pÄ tyskarna.
-Vilka tyskar?
159
00:15:06,240 --> 00:15:06,640
-Jag fick nÀstan tag pÄ tyskarna.
-Vilka tyskar?
160
00:15:06,800 --> 00:15:09,960
Han som sköt Fensmark
och kvinnan han Àr med.
161
00:15:10,120 --> 00:15:13,920
-De bodde pÄ vÄrt hotel.
-Vad pratar du om?
162
00:15:13,920 --> 00:15:14,240
-De bodde pÄ vÄrt hotel.
-Vad pratar du om?
163
00:15:17,240 --> 00:15:17,760
Jag hittade den hÀr pÄ min jacka.
164
00:15:17,760 --> 00:15:20,000
Jag hittade den hÀr pÄ min jacka.
165
00:15:21,640 --> 00:15:25,440
Han spÄrade mig. Han följde efter mig
och stal datorn jag hittade i stugan.
166
00:15:25,440 --> 00:15:26,920
Han spÄrade mig. Han följde efter mig
och stal datorn jag hittade i stugan.
167
00:15:30,720 --> 00:15:33,120
-Jag mÄste berÀtta det för Mossman.
-VĂ€nta.
168
00:15:33,120 --> 00:15:33,680
-Jag mÄste berÀtta det för Mossman.
-VĂ€nta.
169
00:15:37,040 --> 00:15:39,480
Jag hittade den hÀr ocksÄ.
170
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
-Har du kollat den?
-Nej.
171
00:15:45,920 --> 00:15:48,480
Du mÄste först acceptera
att vi jobbar ihop. Bara du och jag.
172
00:15:48,480 --> 00:15:49,600
Du mÄste först acceptera
att vi jobbar ihop. Bara du och jag.
173
00:15:49,760 --> 00:15:52,320
Du kan inte gÄ till Mossman
utan att vi Àr överens.
174
00:15:52,320 --> 00:15:55,080
Du kan inte gÄ till Mossman
utan att vi Àr överens.
175
00:15:57,320 --> 00:16:00,000
Jag tycker om mitt jobb hos PET.
176
00:16:00,000 --> 00:16:00,320
Jag tycker om mitt jobb hos PET.
177
00:16:02,400 --> 00:16:03,840
Hon gav mig en chans som...
178
00:16:03,840 --> 00:16:05,760
Hon gav mig en chans som...
179
00:16:05,920 --> 00:16:07,680
...ingen annan skulle ha gett mig.
180
00:16:07,680 --> 00:16:09,280
...ingen annan skulle ha gett mig.
181
00:16:10,200 --> 00:16:11,520
Och det Àr inte för att du
kan nÄt hon inte sjÀlv klarar?
182
00:16:11,520 --> 00:16:14,040
Och det Àr inte för att du
kan nÄt hon inte sjÀlv klarar?
183
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
Vad? Kan du upprepa
namnet pÄ fotografen?
184
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
Vad? Kan du upprepa
namnet pÄ fotografen?
185
00:16:23,280 --> 00:16:25,640
Kajsa Corfitzen.
186
00:16:25,800 --> 00:16:26,880
Tack, Iris.
187
00:16:26,880 --> 00:16:28,040
Tack, Iris.
188
00:16:28,200 --> 00:16:30,720
Jag uppskattar verkligen samarbetet
mellan PET och MI6. Ta hand om dig.
189
00:16:30,720 --> 00:16:33,840
Jag uppskattar verkligen samarbetet
mellan PET och MI6. Ta hand om dig.
190
00:16:39,520 --> 00:16:42,240
Det Ă€r hon. Ăr hon synsk?
191
00:16:42,240 --> 00:16:44,000
Det Ă€r hon. Ăr hon synsk?
192
00:16:54,680 --> 00:16:57,360
Det Àr Margrethe Frank.
LĂ€mna ett meddelande.
193
00:16:57,520 --> 00:16:57,600
Har du ocksÄ försvunnit
i ett svart hÄl, Margrethe?
194
00:16:57,600 --> 00:17:01,280
Har du ocksÄ försvunnit
i ett svart hÄl, Margrethe?
195
00:17:01,440 --> 00:17:04,760
Har du koll pÄ Oxen?
196
00:17:10,120 --> 00:17:12,960
Det finns tre filmer.
Det hÀr Àr den första.
197
00:17:12,960 --> 00:17:14,480
Det finns tre filmer.
Det hÀr Àr den första.
198
00:17:16,800 --> 00:17:19,280
-SkÄl.
-SkÄl.
199
00:17:19,440 --> 00:17:20,640
-Det Àr NÞrlund slott.
-Ett jaktlag.
200
00:17:20,640 --> 00:17:22,800
-Det Àr NÞrlund slott.
-Ett jaktlag.
201
00:17:26,680 --> 00:17:28,320
Det saknas fortfarande en gÀst.
202
00:17:28,320 --> 00:17:29,200
Det saknas fortfarande en gÀst.
203
00:17:29,360 --> 00:17:32,160
Han kommer nog
nÀr det Àr gratis middag.
204
00:17:32,160 --> 00:17:32,520
Han kommer nog
nÀr det Àr gratis middag.
205
00:17:33,160 --> 00:17:34,800
NĂ€r man talar om trollen...
206
00:17:37,920 --> 00:17:39,840
-Ăr inte den sena gĂ€sten...?
-Jo.
207
00:17:39,840 --> 00:17:42,120
-Ăr inte den sena gĂ€sten...?
-Jo.
208
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
Justitieminister Ulrik Rosborg.
209
00:17:43,680 --> 00:17:45,120
Justitieminister Ulrik Rosborg.
210
00:17:51,920 --> 00:17:54,120
Konstigt att se Johnny Gregersen dÀr.
211
00:17:54,280 --> 00:17:55,200
Ja. Vi tittar pÄ nÀsta film.
212
00:17:55,200 --> 00:17:57,360
Ja. Vi tittar pÄ nÀsta film.
213
00:18:26,040 --> 00:18:28,520
-Var det allt?
-Ja.
214
00:18:32,920 --> 00:18:33,600
Det hÀr Àr frÄn dagen efter.
215
00:18:33,600 --> 00:18:35,760
Det hÀr Àr frÄn dagen efter.
216
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
Var Àr den tredje? Den mörkhÄriga?
217
00:19:03,280 --> 00:19:04,320
ResvÀskorna har bagagetaggar.
Jag ringer Aalborg flygplats.
218
00:19:04,320 --> 00:19:08,160
ResvÀskorna har bagagetaggar.
Jag ringer Aalborg flygplats.
219
00:19:08,160 --> 00:19:08,360
ResvÀskorna har bagagetaggar.
Jag ringer Aalborg flygplats.
220
00:19:15,720 --> 00:19:15,840
Tack.
221
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
Tack.
222
00:19:21,680 --> 00:19:23,520
De flög frÄn Hamburg. Virginia
Westermann, Lili Brauer, Debbie Löw.
223
00:19:23,520 --> 00:19:26,160
De flög frÄn Hamburg. Virginia
Westermann, Lili Brauer, Debbie Löw.
224
00:19:26,320 --> 00:19:27,360
Virginia har inte anvÀnt
sin returbiljett.
225
00:19:27,360 --> 00:19:29,680
Virginia har inte anvÀnt
sin returbiljett.
226
00:19:29,840 --> 00:19:31,200
-Jag mÄste prata med Mossman.
-Hur arg Àr du?
227
00:19:31,200 --> 00:19:33,760
-Jag mÄste prata med Mossman.
-Hur arg Àr du?
228
00:19:33,920 --> 00:19:35,040
-Hur stor Àr din lojalitet?
-LĂ€gg av.
229
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
-Hur stor Àr din lojalitet?
-LĂ€gg av.
230
00:19:37,200 --> 00:19:38,880
Ministern jagar med killarna, en
kvinna försvinner och fyra mÀn dör.
231
00:19:38,880 --> 00:19:41,240
Ministern jagar med killarna, en
kvinna försvinner och fyra mÀn dör.
232
00:19:41,400 --> 00:19:42,720
Jag mÄste informera henne.
233
00:19:42,720 --> 00:19:43,480
Jag mÄste informera henne.
234
00:19:43,640 --> 00:19:46,560
Vi behÄller USB-stickan.
BerÀtta inte för henne om tjejerna.
235
00:19:46,560 --> 00:19:48,720
Vi behÄller USB-stickan.
BerÀtta inte för henne om tjejerna.
236
00:19:50,360 --> 00:19:50,400
Kvinnorna. Ja, kvinnorna.
237
00:19:50,400 --> 00:19:54,200
Kvinnorna. Ja, kvinnorna.
238
00:19:55,320 --> 00:19:58,080
De Àr inga barn, de Àr vuxna.
239
00:19:58,080 --> 00:19:59,600
De Àr inga barn, de Àr vuxna.
240
00:19:59,760 --> 00:20:01,920
Jag kollar upp Virginia Westermann.
241
00:20:01,920 --> 00:20:02,320
Jag kollar upp Virginia Westermann.
242
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
Virginia Westermann Àr 24 Är
och bor i Itzehoe norr om Hamburg.
243
00:20:13,440 --> 00:20:17,280
Virginia Westermann Àr 24 Är
och bor i Itzehoe norr om Hamburg.
244
00:20:17,280 --> 00:20:17,760
Virginia Westermann Àr 24 Är
och bor i Itzehoe norr om Hamburg.
245
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Hon efterlystes nÀr hon inte
kom tillbaka frÄn resan till Danmark.
246
00:20:21,120 --> 00:20:23,040
Hon efterlystes nÀr hon inte
kom tillbaka frÄn resan till Danmark.
247
00:20:23,920 --> 00:20:24,960
Lili Brauer...
248
00:20:24,960 --> 00:20:26,440
Lili Brauer...
249
00:20:29,160 --> 00:20:31,680
-Det kan fan inte stÀmma.
-Vad?
250
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
Lili Brauer hittades drunknad
för tvÄ dagar sen.
251
00:20:36,480 --> 00:20:37,800
Lili Brauer hittades drunknad
för tvÄ dagar sen.
252
00:20:39,400 --> 00:20:40,320
I SĂŒderhafen i Itzehoe.
Polisen misstÀnker sjÀlvmord.
253
00:20:40,320 --> 00:20:44,160
I SĂŒderhafen i Itzehoe.
Polisen misstÀnker sjÀlvmord.
254
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
I SĂŒderhafen i Itzehoe.
Polisen misstÀnker sjÀlvmord.
255
00:20:45,560 --> 00:20:48,000
-Och den tredje?
-Ja. Debbie Löw.
256
00:20:48,000 --> 00:20:49,120
-Och den tredje?
-Ja. Debbie Löw.
257
00:20:50,960 --> 00:20:51,840
Jag hittar inget pÄ henne.
258
00:20:51,840 --> 00:20:52,920
Jag hittar inget pÄ henne.
259
00:20:53,080 --> 00:20:55,680
Kan du se vem som anmÀlde Virginia
som saknad till tysk polis?
260
00:20:55,680 --> 00:20:57,560
Kan du se vem som anmÀlde Virginia
som saknad till tysk polis?
261
00:21:01,800 --> 00:21:03,360
Hennes syster, Silke Westermann.
Det hÀr Àr konstigt.
262
00:21:03,360 --> 00:21:06,040
Hennes syster, Silke Westermann.
Det hÀr Àr konstigt.
263
00:21:07,760 --> 00:21:10,920
-Hon bor i Köpenhamn.
-Vi mÄste prata med henne.
264
00:21:24,280 --> 00:21:26,400
SlÀpp! SlÀpp!
265
00:21:26,400 --> 00:21:27,040
SlÀpp! SlÀpp!
266
00:21:50,480 --> 00:21:52,760
Niels?
267
00:22:01,800 --> 00:22:03,840
Niels?
268
00:23:39,080 --> 00:23:40,800
Silke Westermann
Àr tydligen sjuksköterska.
269
00:23:40,800 --> 00:23:41,400
Silke Westermann
Àr tydligen sjuksköterska.
270
00:23:41,560 --> 00:23:44,640
Hon har varit anstÀlld pÄ
Rigshospitalet de senaste tvÄ Ären.
271
00:23:44,640 --> 00:23:45,720
Hon har varit anstÀlld pÄ
Rigshospitalet de senaste tvÄ Ären.
272
00:23:45,880 --> 00:23:47,360
-Jag tar det hÀr.
-Ja.
273
00:23:47,520 --> 00:23:48,480
Ja?
274
00:23:48,480 --> 00:23:49,000
Ja?
275
00:23:49,160 --> 00:23:52,320
-HÀrligt att du inte Àr död.
-Vad menar du?
276
00:23:52,320 --> 00:23:53,480
-HÀrligt att du inte Àr död.
-Vad menar du?
277
00:23:53,640 --> 00:23:56,160
Kan du kolla exakt tid nÀr Kajsa
Corfitzen var i rÀtten i Aalborg?
278
00:23:56,160 --> 00:23:57,800
Kan du kolla exakt tid nÀr Kajsa
Corfitzen var i rÀtten i Aalborg?
279
00:23:57,960 --> 00:23:59,280
Visst.
280
00:23:59,440 --> 00:24:00,000
TÄget mot Köpenhamn
ankommer till spÄr 2 om tvÄ minuter.
281
00:24:00,000 --> 00:24:02,920
TÄget mot Köpenhamn
ankommer till spÄr 2 om tvÄ minuter.
282
00:24:04,400 --> 00:24:07,640
Middag pÄ hotellet klockan 18.
283
00:24:09,800 --> 00:24:11,520
-Ge mig ditt kort.
-Fick du inte 600 000 av Mossman?
284
00:24:11,520 --> 00:24:14,360
-Ge mig ditt kort.
-Fick du inte 600 000 av Mossman?
285
00:24:14,520 --> 00:24:15,360
Dem kan jag inte anvÀnda i automaten.
Dessutom Àr de nedgrÀvda. Kom igen.
286
00:24:15,360 --> 00:24:18,720
Dem kan jag inte anvÀnda i automaten.
Dessutom Àr de nedgrÀvda. Kom igen.
287
00:24:24,360 --> 00:24:26,880
Nu pratar vi tillit.
288
00:24:26,880 --> 00:24:27,600
Nu pratar vi tillit.
289
00:24:31,120 --> 00:24:33,480
Ja. Koden?
290
00:24:35,560 --> 00:24:37,520
8708.
291
00:24:39,920 --> 00:24:42,240
Ă
ret jag föddes
och min mammas Ätta barn.
292
00:24:42,240 --> 00:24:43,480
Ă
ret jag föddes
och min mammas Ätta barn.
293
00:24:44,600 --> 00:24:46,080
Har din mamma Ätta barn?
294
00:24:46,080 --> 00:24:47,160
Har din mamma Ätta barn?
295
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
Nej. Jag skÀmtar. Det Àr bara
mitt sÀtt att minnas koden.
296
00:24:49,920 --> 00:24:51,960
Nej. Jag skÀmtar. Det Àr bara
mitt sÀtt att minnas koden.
297
00:24:52,120 --> 00:24:53,760
SÄnt hittar man inte pÄ.
298
00:24:53,760 --> 00:24:54,880
SÄnt hittar man inte pÄ.
299
00:24:55,040 --> 00:24:57,600
Okej. Jag har bara en syster.
300
00:24:57,600 --> 00:24:59,720
Okej. Jag har bara en syster.
301
00:25:02,480 --> 00:25:05,280
Vad var det du sa? Man ska veta
smÄ saker om varann-
302
00:25:05,280 --> 00:25:07,040
Vad var det du sa? Man ska veta
smÄ saker om varann-
303
00:25:07,200 --> 00:25:09,120
-som man kan frÄga om ibland.
Var det inte sÄ?
304
00:25:09,120 --> 00:25:09,840
-som man kan frÄga om ibland.
Var det inte sÄ?
305
00:25:17,680 --> 00:25:20,640
Hon fick inte behÄlla fostren.
306
00:25:20,640 --> 00:25:22,000
Hon fick inte behÄlla fostren.
307
00:25:22,160 --> 00:25:24,480
Efter att hon fÄtt min storasyster...
308
00:25:24,480 --> 00:25:25,400
Efter att hon fÄtt min storasyster...
309
00:25:26,680 --> 00:25:28,320
...förlorade hon sex smÄ...
310
00:25:28,320 --> 00:25:30,400
...förlorade hon sex smÄ...
311
00:25:31,960 --> 00:25:32,160
...pojkar.
312
00:25:32,160 --> 00:25:33,400
...pojkar.
313
00:25:33,560 --> 00:25:36,000
Okej.
314
00:25:36,160 --> 00:25:38,400
Och sen kom du.
315
00:25:38,560 --> 00:25:39,840
Ja.
316
00:25:39,840 --> 00:25:40,080
Ja.
317
00:25:41,800 --> 00:25:43,680
Du har haft lite att leva upp till.
318
00:25:43,680 --> 00:25:44,320
Du har haft lite att leva upp till.
319
00:25:47,000 --> 00:25:47,520
Fan.
320
00:25:47,520 --> 00:25:49,440
Fan.
321
00:25:57,480 --> 00:25:59,040
-7708. Det glömmer jag inte.
-8708...
322
00:25:59,040 --> 00:26:00,280
-7708. Det glömmer jag inte.
-8708...
323
00:26:06,320 --> 00:26:06,720
Jag ringer nÀr jag har hittat Silke.
324
00:26:06,720 --> 00:26:08,840
Jag ringer nÀr jag har hittat Silke.
325
00:26:09,800 --> 00:26:10,560
Ja.
326
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
Ja.
327
00:26:14,880 --> 00:26:18,240
Jag hade precis kommit tillbaka
till Skagen nÀr du ringde.
328
00:26:18,240 --> 00:26:18,840
Jag hade precis kommit tillbaka
till Skagen nÀr du ringde.
329
00:26:19,000 --> 00:26:22,080
-Du lÀste juridik pÄ Cambrigde?
-Ja, och i London.
330
00:26:22,080 --> 00:26:23,040
-Du lÀste juridik pÄ Cambrigde?
-Ja, och i London.
331
00:26:23,200 --> 00:26:25,920
-Du kÀnner vÀl Kajsa Corfitzen?
-Kajsa? Ja.
332
00:26:25,920 --> 00:26:27,920
-Du kÀnner vÀl Kajsa Corfitzen?
-Kajsa? Ja.
333
00:26:29,720 --> 00:26:29,760
Hon Àr sÄ...privilegierad.
334
00:26:29,760 --> 00:26:32,080
Hon Àr sÄ...privilegierad.
335
00:26:32,240 --> 00:26:33,600
Ăverklass rakt igenom,
men Àven en modern kvinna-
336
00:26:33,600 --> 00:26:36,480
Ăverklass rakt igenom,
men Àven en modern kvinna-
337
00:26:36,640 --> 00:26:37,440
-och trött pÄ aristokratins syn
pÄ arvsrÀtt och döttrar.
338
00:26:37,440 --> 00:26:40,960
-och trött pÄ aristokratins syn
pÄ arvsrÀtt och döttrar.
339
00:26:41,120 --> 00:26:41,280
-Hur var hon akademiskt?
-SkÀrpt.
340
00:26:41,280 --> 00:26:43,600
-Hur var hon akademiskt?
-SkÀrpt.
341
00:26:43,760 --> 00:26:45,120
PĂ„ Cambridge ville hon vara
bÀst i allt. Ekonomi, styrka, makt...
342
00:26:45,120 --> 00:26:48,200
PĂ„ Cambridge ville hon vara
bÀst i allt. Ekonomi, styrka, makt...
343
00:26:48,360 --> 00:26:48,960
Hon ville bli soldat ocksÄ.
Jag vet inte om hon blev det.
344
00:26:48,960 --> 00:26:51,520
Hon ville bli soldat ocksÄ.
Jag vet inte om hon blev det.
345
00:26:51,680 --> 00:26:52,800
Men hon blev bÀsta skytt tre Är i rad
vid Cambridge Rifle Association.
346
00:26:52,800 --> 00:26:56,640
Men hon blev bÀsta skytt tre Är i rad
vid Cambridge Rifle Association.
347
00:26:56,640 --> 00:26:57,240
Men hon blev bÀsta skytt tre Är i rad
vid Cambridge Rifle Association.
348
00:26:57,400 --> 00:27:00,320
Det Àr rÀtt imponerande.
349
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
"Amputerad. TryckmÀrken."
350
00:28:40,320 --> 00:28:44,160
"Amputerad. TryckmÀrken."
351
00:28:44,160 --> 00:28:44,240
"Amputerad. TryckmÀrken."
352
00:28:44,400 --> 00:28:46,520
"Farligt?"
353
00:28:49,760 --> 00:28:51,760
DÀr Àr du.
354
00:28:55,320 --> 00:28:55,680
En enkel windsorknut. Snyggt.
355
00:28:55,680 --> 00:28:58,080
En enkel windsorknut. Snyggt.
356
00:28:58,240 --> 00:28:59,520
En extra gÄng runt ger lite extra
fyllnad till slipsknuten.
357
00:28:59,520 --> 00:29:03,360
En extra gÄng runt ger lite extra
fyllnad till slipsknuten.
358
00:29:03,360 --> 00:29:03,560
En extra gÄng runt ger lite extra
fyllnad till slipsknuten.
359
00:29:05,320 --> 00:29:07,200
-Mamma var herrskrÀddare, sÄ...
-Allvarligt?
360
00:29:07,200 --> 00:29:08,960
-Mamma var herrskrÀddare, sÄ...
-Allvarligt?
361
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
Jag tillbringade större delen
av min barndom med-
362
00:29:11,040 --> 00:29:12,360
Jag tillbringade större delen
av min barndom med-
363
00:29:12,520 --> 00:29:14,680
-att plocka upp knappnÄlar
med en magnet.
364
00:29:14,840 --> 00:29:14,880
Hoppas inte du hade dem i munnen.
TĂ€nk om du hade svalt en.
365
00:29:14,880 --> 00:29:18,720
Hoppas inte du hade dem i munnen.
TĂ€nk om du hade svalt en.
366
00:29:18,720 --> 00:29:19,480
Hoppas inte du hade dem i munnen.
TĂ€nk om du hade svalt en.
367
00:29:19,640 --> 00:29:22,560
DĂ„ hade hon sluppit mig.
368
00:29:22,560 --> 00:29:23,520
DĂ„ hade hon sluppit mig.
369
00:29:26,240 --> 00:29:26,400
Kajsa Corfitzen var aldrig i rÀtten.
Det ordnas tydligen online.
370
00:29:26,400 --> 00:29:30,240
Kajsa Corfitzen var aldrig i rÀtten.
Det ordnas tydligen online.
371
00:29:30,240 --> 00:29:30,320
Kajsa Corfitzen var aldrig i rÀtten.
Det ordnas tydligen online.
372
00:29:30,480 --> 00:29:32,840
SjÀlvklart.
373
00:29:34,400 --> 00:29:36,600
Det visste jag ju egentligen.
374
00:29:36,760 --> 00:29:37,920
-Jag tog grönsaker och Chablis.
-Jag tar nog hamburgare och vatten.
375
00:29:37,920 --> 00:29:41,760
-Jag tog grönsaker och Chablis.
-Jag tar nog hamburgare och vatten.
376
00:29:41,760 --> 00:29:42,640
-Jag tog grönsaker och Chablis.
-Jag tar nog hamburgare och vatten.
377
00:29:42,800 --> 00:29:45,600
-Hur Àr det med Oxen?
-Oxen?
378
00:29:45,600 --> 00:29:45,800
-Hur Àr det med Oxen?
-Oxen?
379
00:29:45,960 --> 00:29:47,760
Ja.
380
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
Han hittade laptopen
under golvet i stugan.
381
00:29:49,440 --> 00:29:51,840
Han hittade laptopen
under golvet i stugan.
382
00:29:52,000 --> 00:29:53,280
Han hann bara se en film med det
manliga jaktlaget pÄ NÞrlund slott.
383
00:29:53,280 --> 00:29:57,120
Han hann bara se en film med det
manliga jaktlaget pÄ NÞrlund slott.
384
00:29:57,120 --> 00:29:57,400
Han hann bara se en film med det
manliga jaktlaget pÄ NÞrlund slott.
385
00:29:57,560 --> 00:29:58,960
Vilka var dÀr?
386
00:30:03,080 --> 00:30:04,800
Corfitzen, BergsĂže,
Hannibal, Gregersen.
387
00:30:04,800 --> 00:30:06,040
Corfitzen, BergsĂže,
Hannibal, Gregersen.
388
00:30:06,200 --> 00:30:07,640
Alla Àr döda. Vilka mer?
389
00:30:07,800 --> 00:30:08,640
Chefen för försvarsdepartementet.
390
00:30:08,640 --> 00:30:11,200
Chefen för försvarsdepartementet.
391
00:30:11,360 --> 00:30:12,480
-Ejnar Uth-Johansen. Och?
-NÄn han inte kÀnde igen.
392
00:30:12,480 --> 00:30:15,080
-Ejnar Uth-Johansen. Och?
-NÄn han inte kÀnde igen.
393
00:30:15,240 --> 00:30:16,320
Det kan ha varit Uth-Johansens man,
Kristoffer Nyberg. Koncernchefen.
394
00:30:16,320 --> 00:30:20,160
Det kan ha varit Uth-Johansens man,
Kristoffer Nyberg. Koncernchefen.
395
00:30:20,160 --> 00:30:20,240
Det kan ha varit Uth-Johansens man,
Kristoffer Nyberg. Koncernchefen.
396
00:30:20,400 --> 00:30:24,000
De tvÄ lever fortfarande. Och?
397
00:30:33,320 --> 00:30:35,520
-MÄste jag dra det ur dig?
-Justitieministern.
398
00:30:35,520 --> 00:30:37,040
-MÄste jag dra det ur dig?
-Justitieministern.
399
00:30:43,840 --> 00:30:46,880
Han blev nedslagen av Fensmark-
400
00:30:47,040 --> 00:30:50,200
-och nÀr han vaknade
var Fensmark död och laptopen borta.
401
00:30:50,360 --> 00:30:50,880
-Ăr det allt?
-Ja.
402
00:30:50,880 --> 00:30:52,560
-Ăr det allt?
-Ja.
403
00:30:54,000 --> 00:30:54,720
-Sen brann stugan upp?
-Ja.
404
00:30:54,720 --> 00:30:57,400
-Sen brann stugan upp?
-Ja.
405
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
Efter att Fensmark hade hÀmtats.
Som du beordrade.
406
00:30:58,560 --> 00:31:01,160
Efter att Fensmark hade hÀmtats.
Som du beordrade.
407
00:31:07,920 --> 00:31:09,240
Ja.
408
00:31:24,520 --> 00:31:25,440
Den Àr fin.
409
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
Den Àr fin.
410
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
Tack. Och ett glas vatten.
- Vill du ha vatten?
411
00:31:33,280 --> 00:31:35,520
Ja, tack.
412
00:31:37,160 --> 00:31:40,800
Tack för informationen. Nu Àter vi.
413
00:31:40,800 --> 00:31:42,280
Tack för informationen. Nu Àter vi.
414
00:31:42,440 --> 00:31:44,640
-Kan du skicka smöret?
-Ja.
415
00:31:44,640 --> 00:31:45,560
-Kan du skicka smöret?
-Ja.
416
00:31:49,800 --> 00:31:52,320
Jag kanske ska ta ett glas vin ÀndÄ.
417
00:31:52,320 --> 00:31:53,240
Jag kanske ska ta ett glas vin ÀndÄ.
418
00:31:57,320 --> 00:32:00,000
Nu berÀttar du allt.
419
00:32:00,000 --> 00:32:00,120
Nu berÀttar du allt.
420
00:32:00,280 --> 00:32:03,840
Inget mer skitsnack. Okej?
421
00:32:03,840 --> 00:32:03,920
Inget mer skitsnack. Okej?
422
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
Idag Àr det Valdemar Segrarens
födelsedag.
423
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
Idag Àr det Valdemar Segrarens
födelsedag.
424
00:32:48,240 --> 00:32:49,920
Hurra, hurra, hurra.
425
00:32:49,920 --> 00:32:51,280
Hurra, hurra, hurra.
426
00:32:56,160 --> 00:32:57,600
Vilken tidpunkt.
427
00:32:57,600 --> 00:32:59,080
Vilken tidpunkt.
428
00:33:02,920 --> 00:33:05,200
Du har tagit med dig
det mobila diskoteket.
429
00:33:08,360 --> 00:33:09,120
Jag Àr ledsen
att behöva informera att...
430
00:33:09,120 --> 00:33:11,080
Jag Àr ledsen
att behöva informera att...
431
00:33:14,000 --> 00:33:16,800
-Jag stÀnger av den.
-Har nÄn dött?
432
00:33:16,800 --> 00:33:17,560
-Jag stÀnger av den.
-Har nÄn dött?
433
00:33:17,720 --> 00:33:20,640
-Nej. Lyckligtvis inte.
-Vad Àr det, dÄ?
434
00:33:20,640 --> 00:33:21,280
-Nej. Lyckligtvis inte.
-Vad Àr det, dÄ?
435
00:33:21,440 --> 00:33:24,480
Er jaktstuga brann ner.
436
00:33:24,480 --> 00:33:25,240
Er jaktstuga brann ner.
437
00:33:25,400 --> 00:33:28,160
Branden kan vara anlagd.
438
00:33:28,320 --> 00:33:32,160
-Det bodde vÀl ingen dÀr?
-Anlagd?
439
00:33:32,160 --> 00:33:32,520
-Det bodde vÀl ingen dÀr?
-Anlagd?
440
00:33:32,680 --> 00:33:35,480
NÄn hemlös, kanske?
441
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
Tack.
442
00:36:01,080 --> 00:36:01,920
Ta dig samman.
443
00:36:01,920 --> 00:36:03,040
Ta dig samman.
444
00:36:16,040 --> 00:36:17,280
Kom. Jag ska visa dig nÄt.
445
00:36:17,280 --> 00:36:18,800
Kom. Jag ska visa dig nÄt.
446
00:36:38,280 --> 00:36:39,960
Det var hÀr.
447
00:36:42,160 --> 00:36:44,160
Det var i det hÀr rummet
pappa lÄste in mig dÄ.
448
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
Det var i det hÀr rummet
pappa lÄste in mig dÄ.
449
00:36:45,320 --> 00:36:48,000
NĂ€r din bror dog, ja.
450
00:36:48,000 --> 00:36:48,280
NĂ€r din bror dog, ja.
451
00:36:48,440 --> 00:36:51,840
DÄ var det bara ett förrÄd.
452
00:36:51,840 --> 00:36:52,000
DÄ var det bara ett förrÄd.
453
00:36:54,040 --> 00:36:55,680
Det fanns ett lÀskigt uppstoppat
lejon som han skjutit i Zimbabwe.
454
00:36:55,680 --> 00:36:58,160
Det fanns ett lÀskigt uppstoppat
lejon som han skjutit i Zimbabwe.
455
00:37:06,280 --> 00:37:07,200
Kajsa.
456
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Kajsa.
457
00:37:10,600 --> 00:37:11,040
Det Àr mitt rum.
458
00:37:11,040 --> 00:37:12,360
Det Àr mitt rum.
459
00:37:15,440 --> 00:37:18,720
-Och det Àr live.
-Det Àr kameror i alla gÀstrum.
460
00:37:18,720 --> 00:37:19,680
-Och det Àr live.
-Det Àr kameror i alla gÀstrum.
461
00:37:49,080 --> 00:37:49,440
God morgon.
462
00:37:49,440 --> 00:37:50,920
God morgon.
463
00:37:52,080 --> 00:37:53,280
God morgon.
464
00:37:53,280 --> 00:37:53,560
God morgon.
465
00:37:53,720 --> 00:37:56,560
Jag heter Niels Oxen.
Jag jobbar för danska polisen.
466
00:37:56,720 --> 00:37:57,120
-Silke Westermann?
-Ja.
467
00:37:57,120 --> 00:37:59,000
-Silke Westermann?
-Ja.
468
00:38:00,520 --> 00:38:00,960
-Du Àr uppe tidigt.
-Jag kom precis frÄn jobbet.
469
00:38:00,960 --> 00:38:03,720
-Du Àr uppe tidigt.
-Jag kom precis frÄn jobbet.
470
00:38:03,880 --> 00:38:04,800
DÄ ska jag störa sÄ lite som möjligt.
471
00:38:04,800 --> 00:38:07,560
DÄ ska jag störa sÄ lite som möjligt.
472
00:38:07,720 --> 00:38:08,640
Vad handlar det om?
473
00:38:08,640 --> 00:38:09,200
Vad handlar det om?
474
00:38:09,360 --> 00:38:12,480
AnmÀlde du din syster, Virginia
Westermann, som saknad i Itzehoe?
475
00:38:12,480 --> 00:38:14,640
AnmÀlde du din syster, Virginia
Westermann, som saknad i Itzehoe?
476
00:38:14,800 --> 00:38:16,320
-Har ni hittat henne?
-FÄr jag komma in en stund?
477
00:38:16,320 --> 00:38:18,840
-Har ni hittat henne?
-FÄr jag komma in en stund?
478
00:38:25,880 --> 00:38:27,840
Okej.
479
00:38:27,840 --> 00:38:27,920
Okej.
480
00:38:39,440 --> 00:38:43,000
Har ni hittat henne?
481
00:38:46,400 --> 00:38:47,040
Nej.
482
00:38:47,040 --> 00:38:47,840
Nej.
483
00:38:49,880 --> 00:38:50,880
-Vad vill du, dÄ?
-Dela information.
484
00:38:50,880 --> 00:38:52,440
-Vad vill du, dÄ?
-Dela information.
485
00:38:52,600 --> 00:38:54,720
Vi kanske kan hjÀlpa varandra.
FÄr jag sÀtta mig?
486
00:38:54,720 --> 00:38:56,280
Vi kanske kan hjÀlpa varandra.
FÄr jag sÀtta mig?
487
00:38:59,760 --> 00:39:02,400
-Kaffe?
-Ja tack.
488
00:39:02,400 --> 00:39:02,680
-Kaffe?
-Ja tack.
489
00:39:03,800 --> 00:39:06,240
Virginia kom till Danmark tillsammans
med Lili Brauer och Debbie Löw.
490
00:39:06,240 --> 00:39:08,080
Virginia kom till Danmark tillsammans
med Lili Brauer och Debbie Löw.
491
00:39:08,240 --> 00:39:10,080
De andra tvÄ flög tillbaka till
Tyskland dagen efter utan din syster.
492
00:39:10,080 --> 00:39:12,800
De andra tvÄ flög tillbaka till
Tyskland dagen efter utan din syster.
493
00:39:12,960 --> 00:39:13,920
Det var dÀrför jag gick till polisen.
494
00:39:13,920 --> 00:39:14,960
Det var dÀrför jag gick till polisen.
495
00:39:15,120 --> 00:39:17,760
Lili hittades för tre dagar sen.
Hon hade drunknat i hamnen i Itzehoe.
496
00:39:17,760 --> 00:39:19,000
Lili hittades för tre dagar sen.
Hon hade drunknat i hamnen i Itzehoe.
497
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
Det visste du vÀl? Tyska polisen
utreder det som ett sjÀlvmord.
498
00:39:21,600 --> 00:39:24,200
Det visste du vÀl? Tyska polisen
utreder det som ett sjÀlvmord.
499
00:39:24,360 --> 00:39:25,440
Ingen som kÀnde henne tror det.
Och samma sak med Debbie.
500
00:39:25,440 --> 00:39:28,040
Ingen som kÀnde henne tror det.
Och samma sak med Debbie.
501
00:39:28,200 --> 00:39:29,280
Vad Àr det med Debbie?
502
00:39:29,280 --> 00:39:30,800
Vad Àr det med Debbie?
503
00:39:30,960 --> 00:39:33,120
Hon hamnade inte under ett tÄg
sjÀlvmant. Det Àr sÄ lÄngsökt.
504
00:39:33,120 --> 00:39:35,960
Hon hamnade inte under ett tÄg
sjÀlvmant. Det Àr sÄ lÄngsökt.
505
00:39:39,360 --> 00:39:40,800
Var det dÀrför din andra syster
och hennes pojkvÀn kom hit?
506
00:39:40,800 --> 00:39:43,280
Var det dÀrför din andra syster
och hennes pojkvÀn kom hit?
507
00:39:43,440 --> 00:39:44,640
Virginia Àr vÀl inte din enda syster?
508
00:39:44,640 --> 00:39:46,560
Virginia Àr vÀl inte din enda syster?
509
00:39:52,520 --> 00:39:56,160
Det Àr inte hennes pojkvÀn.
Det Àr vÄr kusin.
510
00:39:56,160 --> 00:39:56,800
Det Àr inte hennes pojkvÀn.
Det Àr vÄr kusin.
511
00:39:58,680 --> 00:40:00,000
Vad skulle Virginia, Debbie
och Lili göra i Danmark?
512
00:40:00,000 --> 00:40:01,600
Vad skulle Virginia, Debbie
och Lili göra i Danmark?
513
00:40:01,760 --> 00:40:03,840
De var bjudna till en fest
pÄ slottet.
514
00:40:03,840 --> 00:40:05,120
De var bjudna till en fest
pÄ slottet.
515
00:40:05,280 --> 00:40:07,520
-Vem bjöd dem?
-Jag vet inte.
516
00:40:09,200 --> 00:40:11,520
De Àlskar att leva livet.
Det började med nÄgra sugar daddies.
517
00:40:11,520 --> 00:40:13,680
De Àlskar att leva livet.
Det började med nÄgra sugar daddies.
518
00:40:14,560 --> 00:40:15,360
Virginia var aldrig rÀdd. Hon gillade
det galna, men ÀndÄ bekvÀma.
519
00:40:15,360 --> 00:40:19,200
Virginia var aldrig rÀdd. Hon gillade
det galna, men ÀndÄ bekvÀma.
520
00:40:19,200 --> 00:40:19,960
Virginia var aldrig rÀdd. Hon gillade
det galna, men ÀndÄ bekvÀma.
521
00:40:21,840 --> 00:40:23,040
Det var nÄt hon kÀnde till.
522
00:40:23,040 --> 00:40:24,360
Det var nÄt hon kÀnde till.
523
00:40:24,520 --> 00:40:26,880
VÄrt hem var inte lyckligt.
524
00:40:26,880 --> 00:40:27,280
VÄrt hem var inte lyckligt.
525
00:40:29,400 --> 00:40:30,720
Vad hÀnde pÄ festen?
526
00:40:30,720 --> 00:40:33,120
Vad hÀnde pÄ festen?
527
00:40:33,280 --> 00:40:34,560
Mycket sprit och rika, gamla mÀn.
528
00:40:34,560 --> 00:40:36,680
Mycket sprit och rika, gamla mÀn.
529
00:40:37,600 --> 00:40:38,400
Lili sa att hon vaknade pÄ natten
av höga ljud frÄn rummet bredvid.
530
00:40:38,400 --> 00:40:41,160
Lili sa att hon vaknade pÄ natten
av höga ljud frÄn rummet bredvid.
531
00:40:41,320 --> 00:40:42,240
Hon öppnade dörren försiktigt...
532
00:40:42,240 --> 00:40:44,880
Hon öppnade dörren försiktigt...
533
00:40:45,040 --> 00:40:46,080
...och stack in sin telefon.
534
00:40:46,080 --> 00:40:47,840
...och stack in sin telefon.
535
00:40:51,560 --> 00:40:53,760
Virginia... En man utnyttjade henne.
536
00:40:53,760 --> 00:40:56,280
Virginia... En man utnyttjade henne.
537
00:40:56,440 --> 00:40:57,600
NĂ€sta morgon var Virginia borta.
538
00:40:57,600 --> 00:41:00,080
NĂ€sta morgon var Virginia borta.
539
00:41:01,240 --> 00:41:01,440
NĂ€r Lili kom hem skickade hon filmen
till mig och Kathrin.
540
00:41:01,440 --> 00:41:05,280
NĂ€r Lili kom hem skickade hon filmen
till mig och Kathrin.
541
00:41:05,280 --> 00:41:05,520
NĂ€r Lili kom hem skickade hon filmen
till mig och Kathrin.
542
00:41:05,680 --> 00:41:09,000
NÀr Kathrin sÄg den...
543
00:41:11,640 --> 00:41:12,960
Och vÄr kusin...
544
00:41:12,960 --> 00:41:13,560
Och vÄr kusin...
545
00:41:15,120 --> 00:41:16,800
Han Àr soldat.
546
00:41:16,800 --> 00:41:17,320
Han Àr soldat.
547
00:41:18,400 --> 00:41:20,640
-AvstÀngd.
-Har du kvar filmen?
548
00:41:20,640 --> 00:41:22,000
-AvstÀngd.
-Har du kvar filmen?
549
00:41:44,960 --> 00:41:47,520
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r Virginia?
550
00:41:47,520 --> 00:41:48,200
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r Virginia?
551
00:41:50,920 --> 00:41:51,360
Finns det nÄt dÀr hans ansikte syns?
552
00:41:51,360 --> 00:41:53,480
Finns det nÄt dÀr hans ansikte syns?
553
00:41:53,640 --> 00:41:55,200
-Nej.
-Fan ocksÄ.
554
00:41:55,200 --> 00:41:56,280
-Nej.
-Fan ocksÄ.
555
00:42:11,080 --> 00:42:15,040
Text: Susie Hedström
Iyuno41919