All language subtitles for Oxen.S01E03.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,840 Jag letar efter ett misstag. 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,840 Jag letar efter ett misstag. 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,400 En incident. NĂ„t de inte kan kontrollera. 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,520 Ber du henne komma hem, nu nĂ€r vi har förlorat Hannibal? 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,000 Ber du henne komma hem, nu nĂ€r vi har förlorat Hannibal? 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,360 -Aldrig. -Var Ă€r Niels Oxen nu? 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,440 -Aldrig. -Var Ă€r Niels Oxen nu? 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,200 Var du vid NĂžrlund slott igĂ„r kvĂ€ll? 9 00:00:19,200 --> 00:00:19,560 Var du vid NĂžrlund slott igĂ„r kvĂ€ll? 10 00:00:19,720 --> 00:00:23,040 Jag skulle frĂ„ga godsĂ€garen varför han tog Hannibals telefon frĂ„n liket. 11 00:00:23,040 --> 00:00:23,600 Jag skulle frĂ„ga godsĂ€garen varför han tog Hannibals telefon frĂ„n liket. 12 00:00:23,760 --> 00:00:26,640 Jag har hittat mer material efter Corfitzens död. 13 00:00:26,800 --> 00:00:26,880 Sex miljoner. 14 00:00:26,880 --> 00:00:28,560 Sex miljoner. 15 00:00:28,720 --> 00:00:30,720 Vill du arbeta för mig? Det kan löna sig. 16 00:00:30,720 --> 00:00:31,400 Vill du arbeta för mig? Det kan löna sig. 17 00:00:31,560 --> 00:00:32,920 Nej tack. 18 00:01:29,880 --> 00:01:32,160 GrĂ„boallergi. 19 00:01:32,160 --> 00:01:32,440 GrĂ„boallergi. 20 00:01:35,520 --> 00:01:36,000 Ska han begravas bredvid din mamma? 21 00:01:36,000 --> 00:01:39,440 Ska han begravas bredvid din mamma? 22 00:01:40,640 --> 00:01:43,680 Det hade hon inte velat. 23 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 NĂ€sta stopp: Mannen med den vita hunden. 24 00:02:45,120 --> 00:02:47,120 NĂ€sta stopp: Mannen med den vita hunden. 25 00:02:47,280 --> 00:02:48,960 En jobbig resa, vi kan inte köra hela vĂ€gen dit. 26 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 En jobbig resa, vi kan inte köra hela vĂ€gen dit. 27 00:02:50,240 --> 00:02:52,600 Blir det tufft för dig? 28 00:02:54,400 --> 00:02:56,640 Ge mig GPS-koordinaterna om du tycker det Ă€r bortkastad tid. 29 00:02:56,640 --> 00:02:58,600 Ge mig GPS-koordinaterna om du tycker det Ă€r bortkastad tid. 30 00:03:24,920 --> 00:03:26,800 Niels Oxen? 31 00:03:30,360 --> 00:03:31,200 Niels Oxen? 32 00:03:31,200 --> 00:03:31,840 Niels Oxen? 33 00:03:39,360 --> 00:03:40,960 Oxen! 34 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 Vem frĂ„gar? 35 00:03:42,720 --> 00:03:43,520 Vem frĂ„gar? 36 00:03:47,040 --> 00:03:50,400 Du har slagit lĂ€ger pĂ„ min pappas, eller rĂ€ttare sagt, min mark. 37 00:03:50,400 --> 00:03:51,240 Du har slagit lĂ€ger pĂ„ min pappas, eller rĂ€ttare sagt, min mark. 38 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 En hjĂ€lte och inkrĂ€ktare. 39 00:03:53,680 --> 00:03:54,240 JĂ€garsoldat och krypskytt. 40 00:03:54,240 --> 00:03:57,440 JĂ€garsoldat och krypskytt. 41 00:03:58,520 --> 00:04:00,640 Kajsa Corfitzen. 42 00:04:03,160 --> 00:04:05,760 Du vet tydligen vad jag heter. 43 00:04:05,760 --> 00:04:06,680 Du vet tydligen vad jag heter. 44 00:04:10,000 --> 00:04:12,040 6,2 milimeter? 45 00:04:13,080 --> 00:04:13,440 Ja. 46 00:04:13,440 --> 00:04:15,120 Ja. 47 00:04:15,280 --> 00:04:17,280 Jag Ă€r vĂ€ldigt imponerad över dina prestationer. Alla medaljer. 48 00:04:17,280 --> 00:04:19,840 Jag Ă€r vĂ€ldigt imponerad över dina prestationer. Alla medaljer. 49 00:04:20,040 --> 00:04:21,120 Jag har tyvĂ€rr inte hunnit ta pĂ„ mig dem idag. 50 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Jag har tyvĂ€rr inte hunnit ta pĂ„ mig dem idag. 51 00:04:25,640 --> 00:04:28,800 Jag hade gĂ€rna varit jĂ€garsoldat, men de var inte redo för mig dĂ„. 52 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 Jag hade gĂ€rna varit jĂ€garsoldat, men de var inte redo för mig dĂ„. 53 00:04:32,920 --> 00:04:35,440 Vad Ă€r det dĂ€r? 54 00:04:35,600 --> 00:04:36,480 -Jag har precis begravt min hund. -Stod den dig nĂ€ra? 55 00:04:36,480 --> 00:04:40,200 -Jag har precis begravt min hund. -Stod den dig nĂ€ra? 56 00:04:43,480 --> 00:04:44,160 Du var vid NĂžrlund slott nĂ€r min pappa dog. 57 00:04:44,160 --> 00:04:46,720 Du var vid NĂžrlund slott nĂ€r min pappa dog. 58 00:04:46,880 --> 00:04:48,000 Jag beklagar förlusten. 59 00:04:48,000 --> 00:04:48,680 Jag beklagar förlusten. 60 00:04:48,840 --> 00:04:51,840 -Det Ă€r inget svar. -Varför frĂ„gar du? 61 00:04:51,840 --> 00:04:52,280 -Det Ă€r inget svar. -Varför frĂ„gar du? 62 00:04:52,440 --> 00:04:55,680 Du Ă€r trĂ€nad till att se allt. Du kanske sĂ„g nĂ„t. Eller nĂ„gon. 63 00:04:55,680 --> 00:04:57,920 Du Ă€r trĂ€nad till att se allt. Du kanske sĂ„g nĂ„t. Eller nĂ„gon. 64 00:04:59,160 --> 00:04:59,520 Du behöver inte sĂ€ga det till mig. Du kan berĂ€tta för polisen. 65 00:04:59,520 --> 00:05:03,360 Du behöver inte sĂ€ga det till mig. Du kan berĂ€tta för polisen. 66 00:05:03,360 --> 00:05:03,480 Du behöver inte sĂ€ga det till mig. Du kan berĂ€tta för polisen. 67 00:05:03,720 --> 00:05:06,480 Vem sĂ€ger att jag pratar med dem? 68 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 Du kan ju titta förbi pĂ„ en kopp te nĂ„n dag. Det Ă€r vĂ€l sĂ„nt grannar gör? 69 00:05:11,040 --> 00:05:14,640 Du kan ju titta förbi pĂ„ en kopp te nĂ„n dag. Det Ă€r vĂ€l sĂ„nt grannar gör? 70 00:05:18,360 --> 00:05:18,720 Är det sant att din hund Ă€r död? 71 00:05:18,720 --> 00:05:21,120 Är det sant att din hund Ă€r död? 72 00:05:21,360 --> 00:05:22,560 Ja. 73 00:05:22,560 --> 00:05:22,880 Ja. 74 00:05:46,040 --> 00:05:49,440 -Jag tror det Ă€r poliser dĂ€r. -Nico? 75 00:05:49,440 --> 00:05:50,240 -Jag tror det Ă€r poliser dĂ€r. -Nico? 76 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 Lili Ă€r död. 77 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 Lili Ă€r död. 78 00:05:54,480 --> 00:05:57,120 De hittade henne i hamnen, vid silorna, klockan fyra i morse. 79 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 De hittade henne i hamnen, vid silorna, klockan fyra i morse. 80 00:06:01,160 --> 00:06:04,800 -Har hon drunknat? -Polisen tror att det var sjĂ€lvmord. 81 00:06:04,800 --> 00:06:05,040 -Har hon drunknat? -Polisen tror att det var sjĂ€lvmord. 82 00:06:05,280 --> 00:06:07,560 De var dĂ€r. 83 00:06:07,720 --> 00:06:08,640 De tystade henne! Svinen skyddar varann! 84 00:06:08,640 --> 00:06:11,440 De tystade henne! Svinen skyddar varann! 85 00:06:11,600 --> 00:06:12,480 -Lugna dig. -Lugna dig sjĂ€lv! 86 00:06:12,480 --> 00:06:14,840 -Lugna dig. -Lugna dig sjĂ€lv! 87 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 -Jag Ă€r inte hysterisk. -Du Ă€r aggressiv. 88 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 -Jag Ă€r inte hysterisk. -Du Ă€r aggressiv. 89 00:06:18,480 --> 00:06:20,160 -Jag Ă€r inte aggressiv. -Det Ă€r du som dödar alla. 90 00:06:20,160 --> 00:06:22,280 -Jag Ă€r inte aggressiv. -Det Ă€r du som dödar alla. 91 00:06:22,520 --> 00:06:24,000 HĂ„ll kĂ€ften med ditt skitsnack! 92 00:06:24,000 --> 00:06:24,720 HĂ„ll kĂ€ften med ditt skitsnack! 93 00:06:25,800 --> 00:06:27,840 -Fan! -FörlĂ„t, Nico. 94 00:06:27,840 --> 00:06:28,360 -Fan! -FörlĂ„t, Nico. 95 00:06:28,520 --> 00:06:30,680 Vi stoppar det. 96 00:06:30,840 --> 00:06:31,680 -Det gĂ„r inte att tygla dig. -Tygla? 97 00:06:31,680 --> 00:06:34,720 -Det gĂ„r inte att tygla dig. -Tygla? 98 00:06:38,120 --> 00:06:39,360 FörlĂ„t. 99 00:06:39,360 --> 00:06:40,080 FörlĂ„t. 100 00:06:41,000 --> 00:06:43,200 Är du rĂ€dd? 101 00:06:43,200 --> 00:06:43,680 Är du rĂ€dd? 102 00:06:43,840 --> 00:06:46,640 Vill du inte hĂ€mnas? 103 00:06:49,400 --> 00:06:50,880 Jag Ă€r inte rĂ€dd för nĂ„gon. SĂ€rskilt inte för de jĂ€vla pissmyrorna. 104 00:06:50,880 --> 00:06:54,680 Jag Ă€r inte rĂ€dd för nĂ„gon. SĂ€rskilt inte för de jĂ€vla pissmyrorna. 105 00:07:08,240 --> 00:07:10,080 Fan. Nico! 106 00:07:10,080 --> 00:07:10,760 Fan. Nico! 107 00:07:19,840 --> 00:07:21,600 Grube skickade bilderna pĂ„ de hĂ€ngda hundarna. 108 00:07:21,600 --> 00:07:22,960 Grube skickade bilderna pĂ„ de hĂ€ngda hundarna. 109 00:07:23,120 --> 00:07:25,440 Knutens fasthet försĂ€krade att hunden dog direkt. 110 00:07:25,440 --> 00:07:27,360 Knutens fasthet försĂ€krade att hunden dog direkt. 111 00:07:27,520 --> 00:07:29,280 Den hĂ€ngdes istĂ€llet för att strypas. Tyngdkraften gjorde sitt. 112 00:07:29,280 --> 00:07:31,040 Den hĂ€ngdes istĂ€llet för att strypas. Tyngdkraften gjorde sitt. 113 00:07:31,280 --> 00:07:33,120 Förutom att det Ă€r en hemsk beskrivning av djurmisshandel... 114 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 Förutom att det Ă€r en hemsk beskrivning av djurmisshandel... 115 00:07:35,040 --> 00:07:36,680 Vad betyder det? 116 00:07:36,920 --> 00:07:36,960 Det finns ett mönster. Man straffar inte hundarna, utan Ă€garna. 117 00:07:36,960 --> 00:07:40,800 Det finns ett mönster. Man straffar inte hundarna, utan Ă€garna. 118 00:07:40,800 --> 00:07:41,120 Det finns ett mönster. Man straffar inte hundarna, utan Ă€garna. 119 00:07:41,280 --> 00:07:43,280 Först din hund, sen du. 120 00:07:44,320 --> 00:07:44,640 -Vad gĂ„r ditt erbjudande ut pĂ„? -Varför frĂ„gar du? 121 00:07:44,640 --> 00:07:48,400 -Vad gĂ„r ditt erbjudande ut pĂ„? -Varför frĂ„gar du? 122 00:07:48,640 --> 00:07:51,160 -NĂ„n har hĂ€ngt min hund. -Din ocksĂ„? 123 00:07:52,320 --> 00:07:56,160 -Vem har du brĂ„kat med? -Vad ska jag göra? 124 00:07:56,160 --> 00:07:56,680 -Vem har du brĂ„kat med? -Vad ska jag göra? 125 00:07:56,920 --> 00:08:00,000 Vad Ă€r det för meddelande man skickar med hundarna? 126 00:08:00,000 --> 00:08:00,200 Vad Ă€r det för meddelande man skickar med hundarna? 127 00:08:00,360 --> 00:08:03,840 Varför skulle tre mĂ€n dö och varför Ă€r du indragen i fallet? 128 00:08:03,840 --> 00:08:04,560 Varför skulle tre mĂ€n dö och varför Ă€r du indragen i fallet? 129 00:08:04,800 --> 00:08:07,280 Du har en soldats intuition. AnvĂ€nd den. 130 00:08:07,440 --> 00:08:07,680 Ska jag göra det ni inte vill ta i? 131 00:08:07,680 --> 00:08:11,320 Ska jag göra det ni inte vill ta i? 132 00:08:11,480 --> 00:08:11,520 600 000 för den första mĂ„naden, sen omförhandlar vi. 133 00:08:11,520 --> 00:08:15,000 600 000 för den första mĂ„naden, sen omförhandlar vi. 134 00:08:15,240 --> 00:08:15,360 Jag har en son. Tar du hand om honom om det hĂ€nder mig nĂ„t? 135 00:08:15,360 --> 00:08:19,200 Jag har en son. Tar du hand om honom om det hĂ€nder mig nĂ„t? 136 00:08:19,200 --> 00:08:19,520 Jag har en son. Tar du hand om honom om det hĂ€nder mig nĂ„t? 137 00:08:19,760 --> 00:08:23,040 600 000? Hur vet vi att det inte Ă€r han sjĂ€lv som har dödat djuret? 138 00:08:23,040 --> 00:08:25,000 600 000? Hur vet vi att det inte Ă€r han sjĂ€lv som har dödat djuret? 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 Avtalat. Ge Margrethe dina bankuppgifter. 140 00:08:26,880 --> 00:08:30,040 Avtalat. Ge Margrethe dina bankuppgifter. 141 00:08:30,200 --> 00:08:30,720 Bara kontanter. Vem rapporterar jag till? 142 00:08:30,720 --> 00:08:32,560 Bara kontanter. Vem rapporterar jag till? 143 00:08:32,720 --> 00:08:34,040 Margrethe. 144 00:08:34,840 --> 00:08:38,360 FrĂ„n och med nu Ă€r du Oxens backup för allt han behöver veta. 145 00:08:38,520 --> 00:08:41,960 -Ordna ett rum Ă„t honom hĂ€r. -Jag stannar i skogen. 146 00:08:42,120 --> 00:08:42,240 Kajsa Corfitzen gav mig tillĂ„telse. 147 00:08:42,240 --> 00:08:44,720 Kajsa Corfitzen gav mig tillĂ„telse. 148 00:08:44,880 --> 00:08:46,080 Kajsa Corfitzen? 149 00:08:46,080 --> 00:08:46,440 Kajsa Corfitzen? 150 00:08:46,600 --> 00:08:49,920 Corfitzens dotter kom hit i morse. Hon bor i Chelsea i London. 151 00:08:49,920 --> 00:08:50,800 Corfitzens dotter kom hit i morse. Hon bor i Chelsea i London. 152 00:08:50,960 --> 00:08:53,760 Hon Ă€r chefsanalytiker i en brittisk investeringsfond. 153 00:08:53,760 --> 00:08:54,200 Hon Ă€r chefsanalytiker i en brittisk investeringsfond. 154 00:08:54,440 --> 00:08:56,360 Singel, utan barn. 155 00:08:56,520 --> 00:08:57,600 Efter Hannibal Frederiksens död Ă€r hon ensam arvinge till NĂžrlund slott. 156 00:08:57,600 --> 00:09:00,960 Efter Hannibal Frederiksens död Ă€r hon ensam arvinge till NĂžrlund slott. 157 00:09:01,120 --> 00:09:01,440 Tack. Bra jobbat. 158 00:09:01,440 --> 00:09:03,360 Tack. Bra jobbat. 159 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 Tack. 160 00:09:09,120 --> 00:09:09,400 Tack. 161 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 -Du visar verkligen framfötterna. -Bara den ena. 162 00:09:16,800 --> 00:09:20,640 -Du visar verkligen framfötterna. -Bara den ena. 163 00:09:20,640 --> 00:09:20,840 -Du visar verkligen framfötterna. -Bara den ena. 164 00:09:24,120 --> 00:09:24,480 Det blir en Ă€ndring i proceduren. 165 00:09:24,480 --> 00:09:26,040 Det blir en Ă€ndring i proceduren. 166 00:09:26,280 --> 00:09:28,320 Allt viktigt lĂ€mnar du till mig. 167 00:09:28,320 --> 00:09:28,400 Allt viktigt lĂ€mnar du till mig. 168 00:09:28,560 --> 00:09:31,840 Inte till Margrethe, Rytter eller nĂ„n annan. 169 00:09:32,000 --> 00:09:32,160 Bara till mig. 170 00:09:32,160 --> 00:09:33,440 Bara till mig. 171 00:09:45,560 --> 00:09:47,520 Memorera och makulera. 172 00:09:47,520 --> 00:09:48,760 Memorera och makulera. 173 00:09:48,920 --> 00:09:51,000 En sak till. 174 00:09:51,160 --> 00:09:51,360 Margrethe ger bara information. Hon fĂ„r inte göra fĂ€ltarbete. 175 00:09:51,360 --> 00:09:55,200 Margrethe ger bara information. Hon fĂ„r inte göra fĂ€ltarbete. 176 00:09:55,200 --> 00:09:56,560 Margrethe ger bara information. Hon fĂ„r inte göra fĂ€ltarbete. 177 00:10:26,920 --> 00:10:29,760 -FĂ„r jag lĂ„na er telefon? -SjĂ€lvklart. 178 00:10:29,760 --> 00:10:31,040 -FĂ„r jag lĂ„na er telefon? -SjĂ€lvklart. 179 00:10:44,400 --> 00:10:45,120 Det Ă€r Magnus. 180 00:10:45,120 --> 00:10:46,960 Det Ă€r Magnus. 181 00:10:47,120 --> 00:10:48,960 HallĂ„? 182 00:10:48,960 --> 00:10:49,760 HallĂ„? 183 00:10:49,920 --> 00:10:52,400 HallĂ„...? 184 00:10:54,480 --> 00:10:56,880 Pappa? 185 00:11:09,760 --> 00:11:12,000 Kan du inte sitta hĂ€r? 186 00:11:12,000 --> 00:11:12,520 Kan du inte sitta hĂ€r? 187 00:11:17,360 --> 00:11:19,680 -Vin? -Nej tack. 188 00:11:19,680 --> 00:11:20,720 -Vin? -Nej tack. 189 00:11:28,080 --> 00:11:30,840 FantomsmĂ€rtor? 190 00:11:32,040 --> 00:11:35,040 En blandning av epilepsimedicin, antidepressiva och smĂ€rtstillande. 191 00:11:35,040 --> 00:11:37,080 En blandning av epilepsimedicin, antidepressiva och smĂ€rtstillande. 192 00:11:37,240 --> 00:11:38,880 Min man var ortopedkirurg. 193 00:11:38,880 --> 00:11:40,280 Min man var ortopedkirurg. 194 00:11:42,000 --> 00:11:42,720 Jag valde det vegetariska alternativet. 195 00:11:42,720 --> 00:11:45,160 Jag valde det vegetariska alternativet. 196 00:11:49,280 --> 00:11:50,400 -Hur bra kĂ€nner du Niels Oxen? -Jag har aldrig trĂ€ffat honom förut. 197 00:11:50,400 --> 00:11:53,800 -Hur bra kĂ€nner du Niels Oxen? -Jag har aldrig trĂ€ffat honom förut. 198 00:11:54,680 --> 00:11:57,440 600 000 kronor. 199 00:11:58,800 --> 00:12:01,880 Är du inte rĂ€dd att han bara försvinner? 200 00:12:02,120 --> 00:12:04,880 Nej. Han Ă€r för stolt för det. 201 00:12:05,040 --> 00:12:05,760 Han Ă€r dömd för vĂ„ld mot en polis- 202 00:12:05,760 --> 00:12:06,880 Han Ă€r dömd för vĂ„ld mot en polis- 203 00:12:07,040 --> 00:12:09,600 -och han kĂ€nner sig orĂ€ttvist behandlad av kommissionen. 204 00:12:09,600 --> 00:12:10,480 -och han kĂ€nner sig orĂ€ttvist behandlad av kommissionen. 205 00:12:10,720 --> 00:12:13,440 Det ger honom ett bra driv. 206 00:12:13,440 --> 00:12:14,320 Det ger honom ett bra driv. 207 00:12:18,080 --> 00:12:21,120 Han hade sessioner med en psykolog nĂ€r han satt inne. 208 00:12:21,120 --> 00:12:22,080 Han hade sessioner med en psykolog nĂ€r han satt inne. 209 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 Jag skulle gĂ€rna lĂ€sa de noteringarna. 210 00:12:24,960 --> 00:12:27,000 Jag skulle gĂ€rna lĂ€sa de noteringarna. 211 00:12:28,680 --> 00:12:28,800 Vi Ă€r redo. 212 00:12:28,800 --> 00:12:30,000 Vi Ă€r redo. 213 00:17:05,760 --> 00:17:08,360 Is i magen, David. 214 00:17:08,600 --> 00:17:09,120 Vi köper nĂ€r det gĂ„r ner. 215 00:17:09,120 --> 00:17:11,760 Vi köper nĂ€r det gĂ„r ner. 216 00:17:11,920 --> 00:17:12,960 Sju minuter till stĂ€ngning i New York. 217 00:17:12,960 --> 00:17:14,040 Sju minuter till stĂ€ngning i New York. 218 00:17:14,200 --> 00:17:16,800 -SĂ„ fort det gĂ„r under 10% köper vi. -Är du sĂ€ker? 219 00:17:16,800 --> 00:17:17,280 -SĂ„ fort det gĂ„r under 10% köper vi. -Är du sĂ€ker? 220 00:17:17,440 --> 00:17:20,640 Pengarna vĂ€ntar pĂ„ att plockas upp. 221 00:17:20,640 --> 00:17:21,480 Pengarna vĂ€ntar pĂ„ att plockas upp. 222 00:17:27,000 --> 00:17:28,320 Nu! Köp! Ring tillbaka. 223 00:17:28,320 --> 00:17:30,680 Nu! Köp! Ring tillbaka. 224 00:17:32,600 --> 00:17:35,840 Arvidsen. Vad skulle jag göra utan dig? 225 00:17:36,000 --> 00:17:39,840 Jag skĂ€mdes lite över att jag skickade dig. Jag kunde ha Ă„kt sjĂ€lv. 226 00:17:39,840 --> 00:17:41,400 Jag skĂ€mdes lite över att jag skickade dig. Jag kunde ha Ă„kt sjĂ€lv. 227 00:17:41,560 --> 00:17:43,680 -God natt. -God natt. 228 00:17:43,680 --> 00:17:45,040 -God natt. -God natt. 229 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 Det hĂ€r Ă€r min fjĂ€rde session med Niels Oxen under hans hĂ€ktning- 230 00:17:59,040 --> 00:18:01,400 Det hĂ€r Ă€r min fjĂ€rde session med Niels Oxen under hans hĂ€ktning- 231 00:18:01,560 --> 00:18:02,880 -men det har inte hĂ€nt mycket. 232 00:18:02,880 --> 00:18:03,600 -men det har inte hĂ€nt mycket. 233 00:18:03,760 --> 00:18:06,720 Han har brutit med allt som kunde hĂ„lla ihop hans vĂ€rld. 234 00:18:06,880 --> 00:18:10,560 Familj, samvaro, sex, vĂ€nner, gemenskap. 235 00:18:10,560 --> 00:18:10,600 Familj, samvaro, sex, vĂ€nner, gemenskap. 236 00:18:10,760 --> 00:18:14,080 FrĂ„gan Ă€r hur jag kan hjĂ€lpa honom att bygga upp tilliten- 237 00:18:14,240 --> 00:18:14,400 -sĂ„ han kommer ur ensamheten. 238 00:18:14,400 --> 00:18:15,880 -sĂ„ han kommer ur ensamheten. 239 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 Han Ă€r tydligt traumatiserad av sina upplevelser som soldat. 240 00:18:18,240 --> 00:18:20,200 Han Ă€r tydligt traumatiserad av sina upplevelser som soldat. 241 00:18:20,360 --> 00:18:22,080 Det slĂ„r mig att hans psykiska smĂ€rtor- 242 00:18:22,080 --> 00:18:22,440 Det slĂ„r mig att hans psykiska smĂ€rtor- 243 00:18:22,600 --> 00:18:25,360 -visar sig pĂ„ samma sĂ€tt som fantomsmĂ€rtor. 244 00:18:25,520 --> 00:18:25,920 De slĂ„r till nĂ€r man minst anar det. 245 00:18:25,920 --> 00:18:28,840 De slĂ„r till nĂ€r man minst anar det. 246 00:18:34,840 --> 00:18:37,440 Skitpsykolog. 247 00:18:37,440 --> 00:18:37,520 Skitpsykolog. 248 00:18:48,000 --> 00:18:48,960 -God morgon. -Har du sovit gott? 249 00:18:48,960 --> 00:18:51,200 -God morgon. -Har du sovit gott? 250 00:18:51,360 --> 00:18:52,800 Ja. Tack. 251 00:18:52,800 --> 00:18:53,840 Ja. Tack. 252 00:19:02,160 --> 00:19:04,320 Jag tog förstĂ„s helt fel nĂ€r jag fick den galna idĂ©n- 253 00:19:04,320 --> 00:19:06,160 Jag tog förstĂ„s helt fel nĂ€r jag fick den galna idĂ©n- 254 00:19:06,320 --> 00:19:08,160 -att du kunde hacka dig in i Oxens psykologs noteringar. 255 00:19:08,160 --> 00:19:10,960 -att du kunde hacka dig in i Oxens psykologs noteringar. 256 00:19:11,120 --> 00:19:12,000 Ovanligt att en chef ber om att fĂ„ bekrĂ€ftat att hon har fel. 257 00:19:12,000 --> 00:19:14,360 Ovanligt att en chef ber om att fĂ„ bekrĂ€ftat att hon har fel. 258 00:19:14,520 --> 00:19:15,840 Usch ja. Det Ă€r ju vĂ€ldigt olagligt. Men det vet du vĂ€l? 259 00:19:15,840 --> 00:19:19,000 Usch ja. Det Ă€r ju vĂ€ldigt olagligt. Men det vet du vĂ€l? 260 00:19:22,320 --> 00:19:23,520 Har du mjölk? 261 00:19:23,520 --> 00:19:24,240 Har du mjölk? 262 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 Ja. 263 00:19:28,560 --> 00:19:29,960 Tack. 264 00:19:30,120 --> 00:19:31,200 Nej... Jag tar det svart. Det dĂ€r Ă€r vĂ€l havremjölk. 265 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 Nej... Jag tar det svart. Det dĂ€r Ă€r vĂ€l havremjölk. 266 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 Margrethe? Har du fem minuter? 267 00:19:35,040 --> 00:19:36,080 Margrethe? Har du fem minuter? 268 00:19:37,600 --> 00:19:38,880 Ja. Vi gĂ„r till ditt rum. 269 00:19:38,880 --> 00:19:41,640 Ja. Vi gĂ„r till ditt rum. 270 00:19:42,680 --> 00:19:42,720 -Jag har inget rum. -Jag har ordnat ett till dig. 271 00:19:42,720 --> 00:19:46,400 -Jag har inget rum. -Jag har ordnat ett till dig. 272 00:19:46,560 --> 00:19:49,920 Plus nĂ„gra saker jag tĂ€nkte att du kunde behöva. 273 00:20:08,120 --> 00:20:09,600 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag menar inget med det. 274 00:20:09,600 --> 00:20:13,440 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag menar inget med det. 275 00:20:13,440 --> 00:20:13,600 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag menar inget med det. 276 00:20:14,880 --> 00:20:17,280 -Men Ă€ndĂ„... -Det Ă€r okej. 277 00:20:17,280 --> 00:20:18,240 -Men Ă€ndĂ„... -Det Ă€r okej. 278 00:20:20,240 --> 00:20:21,120 Vad ville du? 279 00:20:21,120 --> 00:20:21,560 Vad ville du? 280 00:20:21,720 --> 00:20:24,960 Natten Corfitzen dog fanns det fyra övervakningskameror vid slottet. 281 00:20:24,960 --> 00:20:25,320 Natten Corfitzen dog fanns det fyra övervakningskameror vid slottet. 282 00:20:25,480 --> 00:20:28,800 -De Ă€r borta. Tog ni bort dem? -De togs bort för tre mĂ„nader sen. 283 00:20:28,800 --> 00:20:29,760 -De Ă€r borta. Tog ni bort dem? -De togs bort för tre mĂ„nader sen. 284 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 -Det stĂ€mmer inte. Det fanns flera... -Vad Ă€r det du vill sĂ€ga? 285 00:20:32,640 --> 00:20:34,160 -Det stĂ€mmer inte. Det fanns flera... -Vad Ă€r det du vill sĂ€ga? 286 00:20:34,320 --> 00:20:36,480 NĂ„n pĂ„ slottet ogillar dokumentation. Vad vet du om trĂ€dgĂ„rdsmĂ€staren? 287 00:20:36,480 --> 00:20:38,040 NĂ„n pĂ„ slottet ogillar dokumentation. Vad vet du om trĂ€dgĂ„rdsmĂ€staren? 288 00:20:38,200 --> 00:20:40,320 Han heter Arvidsen. Han gör inget i trĂ€dgĂ„rden. 289 00:20:40,320 --> 00:20:41,640 Han heter Arvidsen. Han gör inget i trĂ€dgĂ„rden. 290 00:20:41,800 --> 00:20:44,160 Han Ă€r tidigare polis. Han har fortfarande vapentillstĂ„nd. 291 00:20:44,160 --> 00:20:47,280 Han Ă€r tidigare polis. Han har fortfarande vapentillstĂ„nd. 292 00:20:48,560 --> 00:20:50,200 Jag pratar med honom. 293 00:20:52,120 --> 00:20:55,680 -SjĂ€lv? -Ja. Det Ă€r sĂ„ det funkar. 294 00:20:55,680 --> 00:20:56,480 -SjĂ€lv? -Ja. Det Ă€r sĂ„ det funkar. 295 00:20:56,720 --> 00:20:59,520 Har ni pratat med de andra sĂ€kerhetsvakterna? 296 00:20:59,520 --> 00:20:59,680 Har ni pratat med de andra sĂ€kerhetsvakterna? 297 00:20:59,840 --> 00:21:01,280 Vilka? 298 00:21:01,440 --> 00:21:03,360 Det var tvĂ„ britter den natten godsĂ€garen dog. 299 00:21:03,360 --> 00:21:04,120 Det var tvĂ„ britter den natten godsĂ€garen dog. 300 00:21:04,360 --> 00:21:07,200 Bara Arvidsen var dĂ€r nĂ€r polisen kom. 301 00:21:07,200 --> 00:21:08,760 Bara Arvidsen var dĂ€r nĂ€r polisen kom. 302 00:21:20,640 --> 00:21:22,560 Du sa att du har en son. 303 00:21:22,560 --> 00:21:23,600 Du sa att du har en son. 304 00:21:25,640 --> 00:21:26,400 Vad heter han? 305 00:21:26,400 --> 00:21:27,920 Vad heter han? 306 00:21:31,160 --> 00:21:34,080 Jag försöker bara. Tillit. 307 00:21:34,080 --> 00:21:34,840 Jag försöker bara. Tillit. 308 00:21:35,000 --> 00:21:37,840 Vi ska jobba ihop och dĂ„ mĂ„ste vi kunna prata lite. 309 00:21:38,040 --> 00:21:41,760 Vi bör kunna frĂ„ga varann om vanliga saker ibland. 310 00:21:41,760 --> 00:21:42,680 Vi bör kunna frĂ„ga varann om vanliga saker ibland. 311 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 -Jag har ingen son, sĂ„... -Magnus! Han heter Magnus. 312 00:21:45,600 --> 00:21:48,640 -Jag har ingen son, sĂ„... -Magnus! Han heter Magnus. 313 00:21:48,880 --> 00:21:49,440 -Okej. TrĂ€ffar du honom? -Det lĂ„ter som ett förhör. 314 00:21:49,440 --> 00:21:52,560 -Okej. TrĂ€ffar du honom? -Det lĂ„ter som ett förhör. 315 00:21:52,800 --> 00:21:53,280 -FörlĂ„t. Det var inte meningen. -SjĂ€lvklart trĂ€ffar jag honom. 316 00:21:53,280 --> 00:21:56,480 -FörlĂ„t. Det var inte meningen. -SjĂ€lvklart trĂ€ffar jag honom. 317 00:21:56,640 --> 00:21:57,120 Varannan helg. 318 00:21:57,120 --> 00:21:59,280 Varannan helg. 319 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 Har du varit utsĂ€nd nĂ„n gĂ„ng? 320 00:22:12,480 --> 00:22:13,680 Har du varit utsĂ€nd nĂ„n gĂ„ng? 321 00:22:13,840 --> 00:22:15,960 HursĂ„? 322 00:22:16,120 --> 00:22:16,320 Tillit. 323 00:22:16,320 --> 00:22:18,000 Tillit. 324 00:22:21,880 --> 00:22:24,000 Jag sköt kvinnan som körde pĂ„ mig mellan ögonen. 325 00:22:24,000 --> 00:22:26,480 Jag sköt kvinnan som körde pĂ„ mig mellan ögonen. 326 00:22:26,640 --> 00:22:27,840 Jag Ă€r glad att jag gjorde det. 327 00:22:27,840 --> 00:22:29,040 Jag Ă€r glad att jag gjorde det. 328 00:22:30,640 --> 00:22:31,680 Även om ingen förstĂ„r det. 329 00:22:31,680 --> 00:22:32,640 Även om ingen förstĂ„r det. 330 00:22:33,680 --> 00:22:35,520 Jag förstĂ„r det. 331 00:22:35,520 --> 00:22:35,560 Jag förstĂ„r det. 332 00:22:38,160 --> 00:22:39,360 Ja. 333 00:22:39,360 --> 00:22:40,040 Ja. 334 00:23:17,000 --> 00:23:17,760 Tack för tobaken. 335 00:23:17,760 --> 00:23:18,440 Tack för tobaken. 336 00:23:18,600 --> 00:23:21,600 Jag glömde sĂ€ga att du fick en telefon. 337 00:23:21,600 --> 00:23:22,320 Jag glömde sĂ€ga att du fick en telefon. 338 00:23:22,560 --> 00:23:25,440 -Den Ă€r krypterad. -VĂ€nta lite. 339 00:23:25,440 --> 00:23:25,680 -Den Ă€r krypterad. -VĂ€nta lite. 340 00:23:25,840 --> 00:23:29,280 En av mina kamrater frĂ„n Afghanistan... 341 00:23:29,280 --> 00:23:30,480 En av mina kamrater frĂ„n Afghanistan... 342 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 Han speglar sitt ena ben i en spegel... 343 00:23:33,120 --> 00:23:36,440 Han speglar sitt ena ben i en spegel... 344 00:23:36,600 --> 00:23:36,960 DĂ„ tror hjĂ€rnan att han fortfarande har tvĂ„ ben. 345 00:23:36,960 --> 00:23:39,400 DĂ„ tror hjĂ€rnan att han fortfarande har tvĂ„ ben. 346 00:23:39,640 --> 00:23:40,800 -Han sĂ€ger att det hjĂ€lper. -Kul för honom. 347 00:23:40,800 --> 00:23:44,000 -Han sĂ€ger att det hjĂ€lper. -Kul för honom. 348 00:23:44,160 --> 00:23:44,640 Lustigt att det alltid finns sjĂ€lvutnĂ€mnda experter- 349 00:23:44,640 --> 00:23:46,960 Lustigt att det alltid finns sjĂ€lvutnĂ€mnda experter- 350 00:23:47,120 --> 00:23:48,480 -som vet hur det funkar. 351 00:23:48,480 --> 00:23:49,280 -som vet hur det funkar. 352 00:23:49,440 --> 00:23:52,320 Testa att se dig sjĂ€lv i spegeln nĂ„n gĂ„ng. 353 00:23:52,320 --> 00:23:54,520 Testa att se dig sjĂ€lv i spegeln nĂ„n gĂ„ng. 354 00:24:02,200 --> 00:24:03,840 Languedoc-Roussillon... 355 00:24:03,840 --> 00:24:05,040 Languedoc-Roussillon... 356 00:24:05,200 --> 00:24:07,520 Roussillon. 357 00:24:07,680 --> 00:24:10,520 Roussillon. 358 00:24:31,320 --> 00:24:33,960 -Ja? -NĂ„n har rotat igenom mina saker. 359 00:24:34,160 --> 00:24:34,560 De har tagit flera saker. Jag vill hoppa av. 360 00:24:34,560 --> 00:24:38,400 De har tagit flera saker. Jag vill hoppa av. 361 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 De har tagit flera saker. Jag vill hoppa av. 362 00:24:39,840 --> 00:24:42,240 Du var aldrig med. Du blev för girig. 363 00:24:42,240 --> 00:24:43,320 Du var aldrig med. Du blev för girig. 364 00:24:43,480 --> 00:24:46,080 De har ditt telefonnummer. Jag skrev ner det. 365 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 De har ditt telefonnummer. Jag skrev ner det. 366 00:24:47,240 --> 00:24:49,920 Stanna dĂ€r du Ă€r och hĂ„ll lĂ„g profil. 367 00:24:49,920 --> 00:24:50,600 Stanna dĂ€r du Ă€r och hĂ„ll lĂ„g profil. 368 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 Margrethe? Har du Ă€tit klart? 369 00:25:09,120 --> 00:25:10,640 Margrethe? Har du Ă€tit klart? 370 00:25:11,440 --> 00:25:12,920 Du ska ivĂ€g. 371 00:25:20,960 --> 00:25:23,680 Privat omrĂ„de Videoövervakning 372 00:25:53,360 --> 00:25:55,200 Arvidsen? 373 00:25:55,200 --> 00:25:55,600 Arvidsen? 374 00:25:58,720 --> 00:25:59,040 HallĂ„? 375 00:25:59,040 --> 00:26:00,880 HallĂ„? 376 00:27:00,720 --> 00:27:03,280 HallĂ„? 377 00:27:24,040 --> 00:27:27,360 Simone de Beauvoir Det andra könet 378 00:27:27,360 --> 00:27:29,040 Simone de Beauvoir Det andra könet 379 00:27:34,280 --> 00:27:35,040 Du fĂ„r gĂ€rna lĂ„na den. 380 00:27:35,040 --> 00:27:37,320 Du fĂ„r gĂ€rna lĂ„na den. 381 00:27:38,560 --> 00:27:38,880 Du har bytt om. 382 00:27:38,880 --> 00:27:40,200 Du har bytt om. 383 00:27:41,320 --> 00:27:42,720 Ledigt klĂ€dd. 384 00:27:42,720 --> 00:27:43,160 Ledigt klĂ€dd. 385 00:27:46,520 --> 00:27:46,560 Jag trodde inte det skulle bli sĂ„ intimt nĂ€r jag bjöd in dig pĂ„ te. 386 00:27:46,560 --> 00:27:50,400 Jag trodde inte det skulle bli sĂ„ intimt nĂ€r jag bjöd in dig pĂ„ te. 387 00:27:50,400 --> 00:27:50,600 Jag trodde inte det skulle bli sĂ„ intimt nĂ€r jag bjöd in dig pĂ„ te. 388 00:27:50,760 --> 00:27:54,240 -FörlĂ„t. Jag letade efter kontoret. -Jag kan ordna med en bricka. 389 00:27:54,240 --> 00:27:55,440 -FörlĂ„t. Jag letade efter kontoret. -Jag kan ordna med en bricka. 390 00:27:59,320 --> 00:28:01,920 Lugn. Det Ă€r inte farligt. 391 00:28:01,920 --> 00:28:02,680 Lugn. Det Ă€r inte farligt. 392 00:28:02,840 --> 00:28:05,600 -Jag ville prata med Arvidsen. -Vem? 393 00:28:05,760 --> 00:28:08,160 Din fars trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare. 394 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Jaha. Blomster-Poul. 395 00:28:09,600 --> 00:28:10,840 Jaha. Blomster-Poul. 396 00:28:12,240 --> 00:28:13,440 Du vet tydligen mer Ă€n jag gör. 397 00:28:13,440 --> 00:28:14,720 Du vet tydligen mer Ă€n jag gör. 398 00:28:16,360 --> 00:28:17,280 Vad ska du frĂ„ga min trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare som du inte kan frĂ„ga mig? 399 00:28:17,280 --> 00:28:21,000 Vad ska du frĂ„ga min trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare som du inte kan frĂ„ga mig? 400 00:28:23,000 --> 00:28:24,960 BeskĂ€rning? 401 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 BeskĂ€rning? 402 00:28:26,120 --> 00:28:28,800 Han Ă€r nog i trĂ€dgĂ„rden. Kom. 403 00:28:28,800 --> 00:28:29,560 Han Ă€r nog i trĂ€dgĂ„rden. Kom. 404 00:28:34,080 --> 00:28:35,920 Jag hade gĂ€rna hjĂ€lpt dig leta- 405 00:28:36,080 --> 00:28:36,480 -men jag har ett möte om bouppteckningen i Aalborg. 406 00:28:36,480 --> 00:28:39,400 -men jag har ett möte om bouppteckningen i Aalborg. 407 00:28:41,560 --> 00:28:44,000 Vi ses senare. 408 00:29:01,080 --> 00:29:03,360 UrsĂ€kta. Arvidsen? 409 00:29:03,360 --> 00:29:03,480 UrsĂ€kta. Arvidsen? 410 00:29:04,880 --> 00:29:07,000 Ja. 411 00:29:07,240 --> 00:29:11,040 -Varför Ă€r all övervakning borta? -Har Mossmann skickat dig? 412 00:29:11,040 --> 00:29:11,920 -Varför Ă€r all övervakning borta? -Har Mossmann skickat dig? 413 00:29:13,800 --> 00:29:14,880 -Vad fanns det pĂ„ videon? -Var Ă€r din bil? 414 00:29:14,880 --> 00:29:16,840 -Vad fanns det pĂ„ videon? -Var Ă€r din bil? 415 00:29:17,040 --> 00:29:18,720 Vi ska till jaktstugan. 416 00:29:18,720 --> 00:29:21,000 Vi ska till jaktstugan. 417 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 Jobbar du för Mossmann? 418 00:29:26,400 --> 00:29:28,120 Jobbar du för Mossmann? 419 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 Gör inte du det? 420 00:31:40,880 --> 00:31:42,680 Jaktstugan 421 00:31:55,600 --> 00:31:56,160 -Margrethe? -Ja. 422 00:31:56,160 --> 00:31:58,560 -Margrethe? -Ja. 423 00:32:02,800 --> 00:32:03,840 -SĂ„g du vem som sköt? -Nej. 424 00:32:03,840 --> 00:32:06,680 -SĂ„g du vem som sköt? -Nej. 425 00:32:07,640 --> 00:32:07,680 -Jobbade han för Mossmann? -Vi tar över hĂ€rifrĂ„n. 426 00:32:07,680 --> 00:32:11,520 -Jobbade han för Mossmann? -Vi tar över hĂ€rifrĂ„n. 427 00:32:11,520 --> 00:32:11,960 -Jobbade han för Mossmann? -Vi tar över hĂ€rifrĂ„n. 428 00:32:12,200 --> 00:32:14,640 -Vad hĂ€nder med liket? -Som jag sa... 429 00:32:14,880 --> 00:32:15,360 NĂ„n stĂ€dar upp. Den lokala polisen ska inte blandas in. 430 00:32:15,360 --> 00:32:19,040 NĂ„n stĂ€dar upp. Den lokala polisen ska inte blandas in. 431 00:32:20,760 --> 00:32:23,040 Uppfattat? Prata inte med nĂ„n om det hĂ€r. 432 00:32:23,040 --> 00:32:25,320 Uppfattat? Prata inte med nĂ„n om det hĂ€r. 433 00:32:35,560 --> 00:32:38,400 Nu Ă€r Arvidsen pĂ„ vĂ€g till Somalia som jĂ€garsoldat. 434 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 Nu Ă€r Arvidsen pĂ„ vĂ€g till Somalia som jĂ€garsoldat. 435 00:32:44,800 --> 00:32:46,080 Var det du som sköt? 436 00:32:46,080 --> 00:32:47,320 Var det du som sköt? 437 00:32:48,760 --> 00:32:49,920 Fan ta dig. 438 00:32:49,920 --> 00:32:50,880 Fan ta dig. 439 00:34:42,520 --> 00:34:44,160 Niels? 440 00:34:47,720 --> 00:34:48,960 Niels! 441 00:34:48,960 --> 00:34:49,640 Niels! 442 00:34:53,240 --> 00:34:54,640 Vad? 443 00:34:54,800 --> 00:34:56,640 Vad hĂ€nder? Du skrek. 444 00:34:56,640 --> 00:34:57,360 Vad hĂ€nder? Du skrek. 445 00:34:57,600 --> 00:35:00,480 -Jag sov. Du vĂ€ckte mig. -SlĂ€pp in mig. 446 00:35:00,480 --> 00:35:01,200 -Jag sov. Du vĂ€ckte mig. -SlĂ€pp in mig. 447 00:35:08,680 --> 00:35:11,720 Hade du en mardröm? 448 00:35:11,960 --> 00:35:12,000 Det har jag ocksĂ„ ibland. 449 00:35:12,000 --> 00:35:15,320 Det har jag ocksĂ„ ibland. 450 00:35:19,320 --> 00:35:19,680 -Inte smart att sova med öppen dörr. -Jag skulle ha stannat i skogen. 451 00:35:19,680 --> 00:35:23,440 -Inte smart att sova med öppen dörr. -Jag skulle ha stannat i skogen. 452 00:35:23,600 --> 00:35:27,360 -DĂ€r fĂ„r man vara ifred. -Din hund blev hĂ€ngd. Minns du det? 453 00:35:27,360 --> 00:35:27,640 -DĂ€r fĂ„r man vara ifred. -Din hund blev hĂ€ngd. Minns du det? 454 00:35:28,800 --> 00:35:31,200 Det kanske var en varning. Du kanske var mĂ„let och inte Arvidsen. 455 00:35:31,200 --> 00:35:33,680 Det kanske var en varning. Du kanske var mĂ„let och inte Arvidsen. 456 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Ja... Du mĂ„ste vara mer rĂ€dd om dig. 457 00:35:42,720 --> 00:35:46,560 Ja... Du mĂ„ste vara mer rĂ€dd om dig. 458 00:35:46,560 --> 00:35:46,680 Ja... Du mĂ„ste vara mer rĂ€dd om dig. 459 00:35:48,240 --> 00:35:50,400 Och dina pengar. 460 00:35:50,400 --> 00:35:51,000 Och dina pengar. 461 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 Uppfattat? 462 00:35:58,440 --> 00:36:00,120 Ja. 463 00:36:12,120 --> 00:36:13,440 UrsĂ€kta. 464 00:36:13,440 --> 00:36:14,640 UrsĂ€kta. 465 00:36:37,200 --> 00:36:38,800 Hej. 466 00:36:39,520 --> 00:36:40,320 Det satt tre öringar pĂ„ dina krokar och jag var hungrig. 467 00:36:40,320 --> 00:36:43,320 Det satt tre öringar pĂ„ dina krokar och jag var hungrig. 468 00:36:43,480 --> 00:36:44,160 Vill du ha? 469 00:36:44,160 --> 00:36:45,720 Vill du ha? 470 00:36:50,760 --> 00:36:51,840 Ja tack. 471 00:36:51,840 --> 00:36:52,120 Ja tack. 472 00:37:09,080 --> 00:37:11,040 -Vad sa du till Arvidsen igĂ„r? -Vad menar du? 473 00:37:11,040 --> 00:37:13,320 -Vad sa du till Arvidsen igĂ„r? -Vad menar du? 474 00:37:14,720 --> 00:37:14,880 NĂ€r jag kom hem frĂ„n mötet hade han packat och Ă„kt. 475 00:37:14,880 --> 00:37:17,800 NĂ€r jag kom hem frĂ„n mötet hade han packat och Ă„kt. 476 00:37:23,360 --> 00:37:26,400 Vill du ta över hans jobb? 477 00:37:26,400 --> 00:37:27,480 Vill du ta över hans jobb? 478 00:37:33,160 --> 00:37:34,080 Vi fĂ„r se upp sĂ„ vi inte pratar i munnen pĂ„ varann. 479 00:37:34,080 --> 00:37:36,280 Vi fĂ„r se upp sĂ„ vi inte pratar i munnen pĂ„ varann. 480 00:37:46,600 --> 00:37:49,440 Jag trodde du bara anvĂ€nde pilbĂ„gen till levande mĂ„l. 481 00:37:49,440 --> 00:37:50,240 Jag trodde du bara anvĂ€nde pilbĂ„gen till levande mĂ„l. 482 00:37:53,400 --> 00:37:54,880 Snyggt. 483 00:37:57,880 --> 00:37:59,720 FĂ„r jag testa? 484 00:38:01,080 --> 00:38:03,120 Ja. 485 00:38:19,280 --> 00:38:20,160 Tack sĂ„ mycket. 486 00:38:20,160 --> 00:38:21,280 Tack sĂ„ mycket. 487 00:38:39,320 --> 00:38:39,360 Jobbet jag pratade om... 488 00:38:39,360 --> 00:38:41,840 Jobbet jag pratade om... 489 00:38:42,000 --> 00:38:43,200 ...handlar förstĂ„s om en del trĂ€dgĂ„rdsarbete... 490 00:38:43,200 --> 00:38:46,200 ...handlar förstĂ„s om en del trĂ€dgĂ„rdsarbete... 491 00:38:46,440 --> 00:38:47,040 ...men vi kanske kan hitta pĂ„ nĂ„t som Ă€r en lite större... 492 00:38:47,040 --> 00:38:50,720 ...men vi kanske kan hitta pĂ„ nĂ„t som Ă€r en lite större... 493 00:38:50,880 --> 00:38:52,600 ...utmaning. 494 00:38:55,320 --> 00:38:58,560 -Om jag fĂ„r bo kvar i skogen, sĂ„... -Visst. 495 00:38:58,560 --> 00:38:58,880 -Om jag fĂ„r bo kvar i skogen, sĂ„... -Visst. 496 00:38:59,680 --> 00:39:02,400 Det kanske blir lite kallt nĂ€r vintern kommer. 497 00:39:02,400 --> 00:39:04,160 Det kanske blir lite kallt nĂ€r vintern kommer. 498 00:39:04,320 --> 00:39:06,240 Men det Ă€r varmt pĂ„ slottet. 499 00:39:06,240 --> 00:39:06,360 Men det Ă€r varmt pĂ„ slottet. 500 00:39:09,800 --> 00:39:10,080 Ni har kanske nĂ„n gammal stuga eller nĂ„t jag kan lĂ„na? 501 00:39:10,080 --> 00:39:13,920 Ni har kanske nĂ„n gammal stuga eller nĂ„t jag kan lĂ„na? 502 00:39:13,920 --> 00:39:14,120 Ni har kanske nĂ„n gammal stuga eller nĂ„t jag kan lĂ„na? 503 00:39:15,800 --> 00:39:17,600 Ja. 504 00:39:18,680 --> 00:39:21,600 Det ligger en gammal jaktstuga tre kilometer söderut hĂ€rifrĂ„n. 505 00:39:21,600 --> 00:39:22,360 Det ligger en gammal jaktstuga tre kilometer söderut hĂ€rifrĂ„n. 506 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 -Jag skickar koordinaterna. -Det behövs inte. 507 00:39:25,440 --> 00:39:27,120 -Jag skickar koordinaterna. -Det behövs inte. 508 00:39:28,040 --> 00:39:29,280 Jag hittar den sjĂ€lv. 509 00:39:29,280 --> 00:39:29,920 Jag hittar den sjĂ€lv. 510 00:39:52,280 --> 00:39:52,320 Jaktstugan 511 00:39:52,320 --> 00:39:54,600 Jaktstugan 512 00:42:03,080 --> 00:42:05,480 Stanna dĂ€r. 513 00:42:06,320 --> 00:42:06,720 Jag har en pistol riktad mot dig. 514 00:42:06,720 --> 00:42:09,520 Jag har en pistol riktad mot dig. 515 00:42:10,440 --> 00:42:10,560 Backa ut lĂ„ngsamt. Försök inte med nĂ„t. FörstĂ„tt? 516 00:42:10,560 --> 00:42:14,400 Backa ut lĂ„ngsamt. Försök inte med nĂ„t. FörstĂ„tt? 517 00:42:14,400 --> 00:42:15,000 Backa ut lĂ„ngsamt. Försök inte med nĂ„t. FörstĂ„tt? 518 00:42:15,800 --> 00:42:17,760 -Ja. -Kom. 519 00:42:23,280 --> 00:42:25,720 Blicken framĂ„t. 520 00:42:25,880 --> 00:42:25,920 VĂ€nd dig mot mig. 521 00:42:25,920 --> 00:42:28,240 VĂ€nd dig mot mig. 522 00:44:12,400 --> 00:44:13,440 Ta det kort, Fensmark. 523 00:44:13,440 --> 00:44:14,840 Ta det kort, Fensmark. 524 00:44:15,000 --> 00:44:17,280 Hittade du nĂ„t? 525 00:44:17,280 --> 00:44:17,520 Hittade du nĂ„t? 526 00:44:18,760 --> 00:44:21,120 HallĂ„? Vad hĂ€nder? 527 00:44:21,120 --> 00:44:22,080 HallĂ„? Vad hĂ€nder? 528 00:44:22,240 --> 00:44:24,920 UpptĂ€ckte Oxen dig? 529 00:44:33,720 --> 00:44:36,480 Text: Susie Hedström Iuyno 530 00:44:36,480 --> 00:44:37,680 Text: Susie Hedström Iuyno38554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.