All language subtitles for Only Murders in the Building - 4x02 - Gates of Heaven.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,794 [Mabel Mora] So what's next, podcast-wise? 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,505 - [gunshot, glass shatters] - [body thuds] 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,882 [Oliver Putnam] What we need is a hot, fresh, dead body, 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,343 preferably right here or very near to here. 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,179 I got another email from that Bev Melon. 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,389 They wanna make a movie of our podcast. 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,892 - Paramount? - They wanna fly us all out to LA 8 00:00:16,892 --> 00:00:19,144 - for some meeting next week. - [applause, cheering] 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,646 Let's talk movies! 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,814 [Charles-Haden Savage] I invited Sazz to the party, 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,442 but she's back to not responding and she usually gets right back to me. 12 00:00:25,442 --> 00:00:28,278 She had something "sensitive" to discuss with me. 13 00:00:28,278 --> 00:00:31,114 She's had so many joints replaced by metal. 14 00:00:31,114 --> 00:00:33,450 Apparently, the best ones come from Bulgaria. 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 What's all this? 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,287 [Lester] [on phone] You need your kitchen window replaced. 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,623 Something left a little hole. 18 00:00:39,623 --> 00:00:40,707 [Charles] Like a bullet hole? 19 00:00:40,707 --> 00:00:43,418 [♪ dramatic music playing] 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,888 [Sazz Pataki] Okay, make-- Yeah. Mm-hmm. 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,348 Well, hold on there. 22 00:00:56,348 --> 00:00:59,142 Stunt people are not actually daredevils. 23 00:00:59,142 --> 00:01:01,228 Sure, we find danger sexy. 24 00:01:01,854 --> 00:01:03,480 You know, we like to flirt with it, 25 00:01:03,480 --> 00:01:04,773 buy it a drink, 26 00:01:04,773 --> 00:01:08,819 but we don't let it get into our pants. You know? 27 00:01:08,819 --> 00:01:11,154 We do danger safely. 28 00:01:11,154 --> 00:01:12,781 So, if we do get hurt, 29 00:01:12,781 --> 00:01:15,033 we live to fall another day. 30 00:01:15,033 --> 00:01:16,159 [slight chuckle] 31 00:01:16,535 --> 00:01:18,495 You know who taught me that? 32 00:01:18,495 --> 00:01:21,456 The best stuntman in the world. 33 00:01:21,456 --> 00:01:25,127 My old man, Slim Pataki. 34 00:01:25,127 --> 00:01:26,962 [♪ nostalgic music playing] 35 00:01:26,962 --> 00:01:29,423 - I come from a long line of stunt people. - [Slim Pataki] Are you ready? 36 00:01:29,423 --> 00:01:30,632 - [young Sazz] Yeah! - Here we go! 37 00:01:30,632 --> 00:01:32,426 [adult Sazz] You know, while most parents are trying 38 00:01:32,426 --> 00:01:33,969 to keep their kids away from danger... 39 00:01:33,969 --> 00:01:35,554 - [screams] - Oh! 40 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 ...mine taught me how to play in it. Honest to God. 41 00:01:38,640 --> 00:01:40,392 Again, again, again! 42 00:01:40,392 --> 00:01:43,145 [adult Sazz] There's no point in trying not to fall. 43 00:01:43,145 --> 00:01:46,106 You always fall. But the trick is 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,901 you get up, you dust yourself off, 45 00:01:48,901 --> 00:01:52,821 and make sure you don't become dust. 46 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 [♪ nostalgic music fades out] 47 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 [Mabel] Charles, are you okay? 48 00:01:58,452 --> 00:02:01,246 [Oliver] What do you need? We're here. 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,166 What do I do? 50 00:02:05,792 --> 00:02:07,503 I can't wash her down the drain! Ah! 51 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 M-Maybe we could... 52 00:02:10,506 --> 00:02:12,174 get a wipe? 53 00:02:12,174 --> 00:02:15,427 Yes. Yes, a nice, respectful wipe. 54 00:02:15,427 --> 00:02:18,138 Sazz can't end up on a wipe. 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,516 Well, you could just leave them like that. 56 00:02:21,642 --> 00:02:24,394 Then, you'd have permanent Sazz hands. [chuckles] 57 00:02:27,231 --> 00:02:28,732 I'd like to take that one back. 58 00:02:30,651 --> 00:02:32,027 I'm gonna call the police. 59 00:02:32,027 --> 00:02:33,237 - Okay. - Great. Yeah. 60 00:02:40,661 --> 00:02:42,246 - Do you want me to-- - No. 61 00:02:44,540 --> 00:02:46,375 I know what I'll do. [sniffles] 62 00:02:46,375 --> 00:02:47,960 I'll wash her into a bowl. 63 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 - Great plan. - A bowl! 64 00:02:49,211 --> 00:02:52,256 Then, I can take the water and ashes, pour 'em into something, 65 00:02:52,256 --> 00:02:54,383 let the water evaporate. 66 00:02:54,383 --> 00:02:56,093 Maybe a Mason jar! 67 00:02:56,093 --> 00:02:58,637 - Oh, homey. Cozy. What a good-- That-- - Yes, a Mason jar. 68 00:02:58,637 --> 00:03:01,849 - I love Mason jars. - And we will go get that for you now. 69 00:03:01,849 --> 00:03:02,933 Yes. 70 00:03:07,062 --> 00:03:08,313 [cabinet opens] 71 00:03:08,313 --> 00:03:11,400 - [Mason jar clinks] - [♪ heartfelt music playing] 72 00:03:12,234 --> 00:03:13,777 Sazz... 73 00:03:13,777 --> 00:03:15,863 ♪ 74 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 ♪ 75 00:03:35,716 --> 00:03:37,426 - [splashing] - Ah! 76 00:03:38,552 --> 00:03:41,054 [gasping] 77 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 [gasps] 78 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 [splashing] 79 00:04:01,325 --> 00:04:02,326 [sighs] 80 00:04:03,410 --> 00:04:05,829 Hey, hey, hey, don't sweat it. 81 00:04:07,956 --> 00:04:10,000 Me being dead is the least of your problemos. 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,794 Also, get your hands off my boobs. 83 00:04:12,794 --> 00:04:14,838 - [♪ lively theme song playing] - [♪ Sazz whistling] 84 00:04:14,838 --> 00:04:18,967 [♪ vocalizing] 85 00:04:58,048 --> 00:04:59,842 [♪ theme song fades out] 86 00:05:00,884 --> 00:05:02,845 [air whistling] 87 00:05:02,845 --> 00:05:05,264 [Oliver] Um... [grunts] 88 00:05:05,722 --> 00:05:08,433 [gagging, sniffling] 89 00:05:08,433 --> 00:05:09,893 [sputtering] 90 00:05:09,893 --> 00:05:13,188 Oh, God, she's all over me, too! 91 00:05:13,188 --> 00:05:15,357 'Course this is the week my dry cleaner bumps up his pricing. 92 00:05:15,357 --> 00:05:19,361 Oliver, will you stop shaking Sazz onto the floor and line up the shot? 93 00:05:19,361 --> 00:05:21,864 Oh, yeah, sorry, sorry. O-Okay. So-- Alright. 94 00:05:21,864 --> 00:05:25,492 So, if that's where Sazz was hit, 95 00:05:25,492 --> 00:05:28,245 then the angle puts the shooter 96 00:05:28,245 --> 00:05:29,746 in the corner apartment across the way. 97 00:05:29,746 --> 00:05:31,707 [Mabel] But, what if... 98 00:05:31,707 --> 00:05:33,959 she was shot here and then fell? 99 00:05:34,376 --> 00:05:37,004 Then, she was shot by the-- 100 00:05:37,004 --> 00:05:39,339 - the window next door. - [Charles] Okay! 101 00:05:39,339 --> 00:05:41,133 My hands are clean. 102 00:05:41,133 --> 00:05:43,051 Sazz is in the jar, 103 00:05:43,051 --> 00:05:44,178 not in this room. 104 00:05:44,595 --> 00:05:46,096 I'm gonna put her right here. 105 00:05:46,096 --> 00:05:47,764 Okay, s-- Wait, no! 106 00:05:47,764 --> 00:05:49,308 I'm gonna put her here 107 00:05:49,308 --> 00:05:51,685 because Sazz used to love sitting on this counter. 108 00:05:51,685 --> 00:05:53,061 So, this is absolutely-- 109 00:05:53,061 --> 00:05:54,563 Unless we put her over-- 110 00:05:54,563 --> 00:05:57,149 No, this is good. This is absolutely good 111 00:05:57,149 --> 00:05:59,818 because it is time to enact protocol. 112 00:05:59,818 --> 00:06:01,153 Let's call the police. 113 00:06:01,153 --> 00:06:03,363 - Hold on! Hold on. - Wait! I mean, 114 00:06:03,363 --> 00:06:06,909 - yes, do what you need to do. - Whatever you need. 115 00:06:06,909 --> 00:06:09,286 Absolutely, Charles. It's just that we thought 116 00:06:09,286 --> 00:06:12,289 maybe we could talk to some people 117 00:06:12,289 --> 00:06:14,791 before the whole building... 118 00:06:14,791 --> 00:06:16,835 comes under siege. 119 00:06:19,171 --> 00:06:22,132 Okay. What do we know so far? 120 00:06:22,132 --> 00:06:25,844 Okay, so Sazz came up here for the wine. 121 00:06:25,844 --> 00:06:28,680 There's a bullet hole in the glass. 122 00:06:28,680 --> 00:06:31,141 And I found a couple of shards on the window seal, 123 00:06:31,141 --> 00:06:33,810 so it seems the bullet came in, not out. 124 00:06:33,810 --> 00:06:37,189 And also, Howard's cadaver dog thinks there was a body about here, 125 00:06:37,189 --> 00:06:38,815 and then dragged to the trash chute 126 00:06:38,815 --> 00:06:40,943 by someone who had access to your apartment, 127 00:06:40,943 --> 00:06:42,861 which is terrifying. 128 00:06:42,861 --> 00:06:45,864 And we know we found Sazz in the incinerator. 129 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 [sighs] Poor Sazz. 130 00:06:47,699 --> 00:06:48,784 Poor Sazz. 131 00:06:48,784 --> 00:06:51,703 I wish I had something to add, but I'm just a manifestation 132 00:06:51,703 --> 00:06:54,873 of your rapidly declining mental state, so... 133 00:06:55,499 --> 00:06:58,001 The shot came from the West Tower, 134 00:06:58,001 --> 00:07:00,629 probably somewhere across on the 14th floor. 135 00:07:00,629 --> 00:07:03,173 But we need to know exactly where the body was 136 00:07:03,173 --> 00:07:04,842 to know which apartment. 137 00:07:04,842 --> 00:07:08,262 Oh! We could Luminol the floors! I could Postmates us a bottle. 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,346 Yes! 139 00:07:09,346 --> 00:07:12,015 A-And what is Luminol, my little murder nerds? 140 00:07:12,015 --> 00:07:14,434 It's a chemical that makes blood glow in the dark. 141 00:07:14,434 --> 00:07:18,105 Also, other bodily fluids. That's how I found out 142 00:07:18,105 --> 00:07:20,399 what the construction workers were doing in my old apartment. 143 00:07:20,399 --> 00:07:21,650 Ew. 144 00:07:21,650 --> 00:07:24,903 I don't get it. Who would kill Sazz? Everybody loves Sazz. 145 00:07:25,571 --> 00:07:27,948 Well, remember, 146 00:07:27,948 --> 00:07:30,993 the shooter was in the Arconia, 147 00:07:30,993 --> 00:07:33,537 focusing on... your apartment. 148 00:07:33,537 --> 00:07:36,582 And they shot a person dressed like you 149 00:07:36,582 --> 00:07:38,083 in your kitchen. 150 00:07:38,083 --> 00:07:39,501 You see where this is going! 151 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 I see where this is going! 152 00:07:41,712 --> 00:07:43,338 You think I was the target? 153 00:07:43,338 --> 00:07:44,631 That's preposterous! 154 00:07:44,631 --> 00:07:48,260 I was People magazine's 8th Most Beloved TV Cop! 155 00:07:48,260 --> 00:07:50,137 In 1989. 156 00:07:50,137 --> 00:07:51,263 '91. 157 00:07:51,263 --> 00:07:52,347 [Sazz] Hmm. 158 00:07:52,764 --> 00:07:55,726 Okay, clearly Sazz was into something weird, 159 00:07:55,726 --> 00:07:58,896 but what about these notes we found in her apartment? 160 00:07:58,896 --> 00:08:01,607 You got-- Look, look. "Sick pup." 161 00:08:01,607 --> 00:08:03,692 This one just has random numbers. 162 00:08:03,692 --> 00:08:05,736 - [Oliver] Yeah. -"Dudenoff." 163 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 No idea what that means. 164 00:08:09,615 --> 00:08:12,910 "Looking at Charles." 165 00:08:12,910 --> 00:08:16,288 It's a mistake to make assumptions this early in an investigation. 166 00:08:16,288 --> 00:08:18,040 [Sazz] Don't let them get in your head. 167 00:08:18,040 --> 00:08:19,208 If you were the target, 168 00:08:19,208 --> 00:08:20,834 it means I was killed because of you, 169 00:08:20,834 --> 00:08:23,420 and that kind of guilt will paralyze you. 170 00:08:23,420 --> 00:08:25,005 We don't know who the target was! 171 00:08:26,048 --> 00:08:27,049 [Oliver groans] 172 00:08:27,799 --> 00:08:28,926 [Oliver] Listen, 173 00:08:28,926 --> 00:08:31,970 buddy, m-maybe we make lists of people 174 00:08:31,970 --> 00:08:35,182 who, uh, hate you and people who hated Sazz. 175 00:08:35,182 --> 00:08:38,143 Might be fastest to start with Sazz. 176 00:08:38,143 --> 00:08:39,645 Ah... 177 00:08:39,645 --> 00:08:42,856 Sazz was dating Jan, a convicted murderer, 178 00:08:42,856 --> 00:08:45,192 and Sazz said she needed to break up with Jan. 179 00:08:45,192 --> 00:08:48,153 And we know what Jan does to people who break up with her. 180 00:08:48,153 --> 00:08:50,489 Okay, but Jan is in prison, 181 00:08:50,489 --> 00:08:52,950 and you broke up with her, too. 182 00:08:53,450 --> 00:08:55,827 Right. I'm calling 911. 183 00:08:55,827 --> 00:08:58,080 It's been a week, and Sazz's Bulgarian left shoulder and knee 184 00:08:58,080 --> 00:08:59,623 are still in that incinerator. 185 00:08:59,623 --> 00:09:01,875 [line ringing] 186 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 [operator] [on phone] 911. Are you in immediate danger? 187 00:09:03,877 --> 00:09:05,921 No! There's no proof of that! 188 00:09:05,921 --> 00:09:08,131 - [operator] Alright, then please hold. - [beep, line ringing] 189 00:09:08,131 --> 00:09:09,716 [NYPD hold voice] Thank you for calling 911. 190 00:09:09,716 --> 00:09:13,303 There are... 68... emergencies ahead of you. 191 00:09:13,303 --> 00:09:15,055 Sixty-eight! 192 00:09:15,055 --> 00:09:19,518 Okay, it looks like our glorious city has given us a minute. 193 00:09:19,518 --> 00:09:22,229 Why don't we talk through what we know about the residents 194 00:09:22,229 --> 00:09:23,981 of the West Tower? 195 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 Ah... 196 00:09:27,109 --> 00:09:30,112 - [♪ plucky music playing] - The Westies. 197 00:09:31,154 --> 00:09:33,657 They're an odd bunch. Weirdos. 198 00:09:33,657 --> 00:09:35,242 Loners. 199 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 Renters. 200 00:09:37,286 --> 00:09:38,662 You don't have to say it like that. 201 00:09:38,662 --> 00:09:40,956 Yeah, boomer, not everyone was alive 202 00:09:40,956 --> 00:09:43,834 when an apartment cost a bag of beans. 203 00:09:43,834 --> 00:09:45,502 I'd kill to rent anything. 204 00:09:45,502 --> 00:09:49,047 [Oliver] Alright, Charles. Tell us about the Westies 205 00:09:49,756 --> 00:09:52,593 - and why they might, for argument's sake, - [record button beeps] 206 00:09:52,593 --> 00:09:54,219 want you dead. 207 00:09:54,219 --> 00:09:55,888 There's Stink-Eye Joe. 208 00:09:55,888 --> 00:09:56,972 [gunshot] 209 00:09:56,972 --> 00:09:58,599 Seems hostile. 210 00:09:58,599 --> 00:10:00,601 Always looking over here, 211 00:10:00,601 --> 00:10:03,020 giving me the stink-eye. 212 00:10:04,563 --> 00:10:05,564 Ah. 213 00:10:05,564 --> 00:10:07,858 There's the Sauce Family. 214 00:10:07,858 --> 00:10:10,527 - [gunshot] - Always stirring some kind of sauce 215 00:10:10,527 --> 00:10:12,613 at all hours 216 00:10:12,613 --> 00:10:14,865 and looking over here. 217 00:10:14,865 --> 00:10:17,784 Three people, lots of pots, 218 00:10:17,784 --> 00:10:20,495 - always stirring. - [Oliver gasps] 219 00:10:20,495 --> 00:10:23,707 Are they stirring up a nice batch o' murder? 220 00:10:23,707 --> 00:10:25,584 [Charles] There's the oddest one of all. 221 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 Christmas-all-the-Time Guy. 222 00:10:27,920 --> 00:10:30,130 - [gunshot] - Handsome guy, always working out. 223 00:10:30,130 --> 00:10:33,091 Never takes down his Christmas decorations. 224 00:10:33,091 --> 00:10:36,178 Wears a Christmas sweater all-year-round. 225 00:10:36,887 --> 00:10:39,556 That's most of the floor I can see. 226 00:10:39,556 --> 00:10:43,352 Besides that one apartment that never opens its blinds. 227 00:10:44,311 --> 00:10:47,147 I see the lights go on and off sometimes, 228 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 but I never see anyone in there. 229 00:10:50,108 --> 00:10:51,485 - [Oliver] Interesting. - [stops recording] 230 00:10:51,485 --> 00:10:53,946 Okay, let's sniff around before the cops come. 231 00:10:53,946 --> 00:10:56,782 I think we have to go down around the block to get in, right? 232 00:10:56,782 --> 00:10:59,660 That's right. They sealed off the West Tower from the real Arconia 233 00:10:59,660 --> 00:11:01,286 after a Westie opened a brothel. 234 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Pretty good one, too. 235 00:11:03,497 --> 00:11:06,875 Okay, Charles, text us when 911 picks up. 236 00:11:06,875 --> 00:11:08,252 Whoa, whoa, whoa! 237 00:11:08,252 --> 00:11:11,171 Sazz was my stunt double. I wanna investigate. 238 00:11:11,171 --> 00:11:12,631 - [closing blinds] - [Mabel] Listen, 239 00:11:12,631 --> 00:11:16,009 I know we don't know who the target was, 240 00:11:16,009 --> 00:11:17,678 but just to be safe, 241 00:11:17,678 --> 00:11:19,930 why don't you help out in here? 242 00:11:19,930 --> 00:11:23,016 With the blinds closed. Stay on hold. 243 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 Make a new murder board. Um, Postmates the Luminol. 244 00:11:26,645 --> 00:11:29,565 - [record button beeps] - Luminol! Postmates. 245 00:11:29,565 --> 00:11:31,942 It was the most technical we'd ever been. 246 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 [stops recording] 247 00:11:33,402 --> 00:11:36,738 You know this is all happening. We might as well just get started. 248 00:11:41,827 --> 00:11:42,828 Hey! 249 00:11:42,828 --> 00:11:44,746 You're giving me busy work! 250 00:11:44,746 --> 00:11:48,625 Charles, this is a big job. We need you to stay safe in here. 251 00:11:48,625 --> 00:11:49,877 - And stay on hold. - Yeah. 252 00:11:49,877 --> 00:11:51,503 - You don't need to go out there to help. - Right. 253 00:11:51,503 --> 00:11:53,380 'Course, they tried to shoot you in here. 254 00:11:53,380 --> 00:11:55,257 I was not the target! 255 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 Of course, you weren't! 256 00:11:58,343 --> 00:12:01,096 But deadbolt the door. The killer might have had a key. 257 00:12:01,096 --> 00:12:02,723 We love you, buddy. 258 00:12:02,723 --> 00:12:04,600 We do. 259 00:12:04,600 --> 00:12:06,685 I want to have said that. 260 00:12:11,231 --> 00:12:12,733 [Mabel] Charles, deadbolt! 261 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 [deadbolt clicks] 262 00:12:16,695 --> 00:12:19,656 - [sighs] - Okay, he is talking to no one. 263 00:12:19,656 --> 00:12:21,992 Hey, I've talked to a few dead people before. 264 00:12:21,992 --> 00:12:24,912 Hey, I once invented a whole Fosse number of you and Charles dancing. 265 00:12:24,912 --> 00:12:27,497 - You had better gams. - Hey, what's that? 266 00:12:27,915 --> 00:12:29,041 "Building meeting tonight. 267 00:12:29,041 --> 00:12:31,710 "Keep our home from being overrun 268 00:12:31,710 --> 00:12:33,212 by a Hollywood movie shoot." 269 00:12:33,212 --> 00:12:35,672 No, no, no, no. This movie has to happen. 270 00:12:35,672 --> 00:12:39,676 It's the only way I can keep up with my sexy, successful girlfriend. 271 00:12:39,676 --> 00:12:43,096 Also, did you know Loretta's co-star is internet famous 272 00:12:43,096 --> 00:12:45,974 for something called a "Jon Hamm-in-the-pants situation"? 273 00:12:45,974 --> 00:12:48,560 Oh, I know. Went deep down that rabbit hole 274 00:12:48,560 --> 00:12:50,646 - one rainy afternoon. - [doors rumble] 275 00:12:50,646 --> 00:12:52,189 [Sazz] [on TV] Gates of Heaven. 276 00:12:52,189 --> 00:12:53,982 You ever seen it? It's the first time 277 00:12:53,982 --> 00:12:56,360 I ever saw real people just being themselves 278 00:12:56,360 --> 00:12:58,820 and being worthy as characters, too. 279 00:12:58,820 --> 00:13:01,949 - [TV Sazz continues] - It was about pet cemeteries. 280 00:13:01,949 --> 00:13:04,076 But with some... 281 00:13:04,076 --> 00:13:07,454 deep existential shit about the afterlife. 282 00:13:07,913 --> 00:13:10,332 [TV Sazz] And not for the dead so much, I really-- 283 00:13:10,332 --> 00:13:12,543 [Charles] You've been on film hundreds of times, 284 00:13:12,543 --> 00:13:15,087 and the only way the world will remember your face 285 00:13:15,087 --> 00:13:16,421 is on this old documentary. 286 00:13:16,421 --> 00:13:18,298 Well, 287 00:13:18,298 --> 00:13:21,552 being on film is not the only way to be remembered. 288 00:13:22,511 --> 00:13:23,762 [puts down remote] 289 00:13:23,762 --> 00:13:26,723 You know, even if you were the target, 290 00:13:27,641 --> 00:13:29,852 you don't have to feel bad. 291 00:13:29,852 --> 00:13:31,353 That's the gig. 292 00:13:31,353 --> 00:13:33,188 I take hits for my guy. 293 00:13:38,277 --> 00:13:40,863 [Charles] They're just trying to scare me. 294 00:13:40,863 --> 00:13:42,698 I'm not gonna get scared in my own apart-- 295 00:13:42,698 --> 00:13:44,032 [loud thump] 296 00:13:46,785 --> 00:13:48,036 [whispers] Closet. 297 00:13:48,871 --> 00:13:51,373 Don't know why I'm whispering. I'm just your subconscious. 298 00:13:52,708 --> 00:13:53,709 [thump] 299 00:13:53,709 --> 00:13:56,795 [♪ suspenseful music playing] 300 00:14:04,052 --> 00:14:05,637 ♪ 301 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 Hello, Charles. 302 00:14:07,264 --> 00:14:10,475 [wheezing screams] 303 00:14:11,727 --> 00:14:14,021 Yep. She's real. 304 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 [elevator dings] 305 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 [hushed] Wow... The West Tower. 306 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 [record button beeps] 307 00:14:24,448 --> 00:14:28,076 Somewhere in this pit lay a sniper's nest. 308 00:14:28,076 --> 00:14:31,205 Okay, this is our one chance to meet people casually 309 00:14:31,205 --> 00:14:34,166 before the cops put everyone on alert. 310 00:14:34,166 --> 00:14:36,627 So, let's look out some windows and chat. 311 00:14:36,627 --> 00:14:38,795 - Look for the weird. - Okay, first up, 312 00:14:38,795 --> 00:14:41,715 the menacing Stink-Eye Joe. 313 00:14:43,509 --> 00:14:46,303 Okay. [sniffs, clears throat] 314 00:14:46,303 --> 00:14:48,472 [door creaks] 315 00:14:48,472 --> 00:14:50,766 Hey! [laughs] 316 00:14:50,766 --> 00:14:54,144 It's the famous podcasters from the East Tower! 317 00:14:54,144 --> 00:14:57,481 - Why, yes, that's us. - Uh, hi, I'm Mabel. 318 00:14:57,481 --> 00:14:59,066 I don't know if you're aware, 319 00:14:59,066 --> 00:15:01,818 but they're going to be shooting a movie here based on our podcast. 320 00:15:01,818 --> 00:15:04,530 - [gasps] A movie? - [Oliver] Yes, major stars. Very exciting. 321 00:15:04,530 --> 00:15:06,865 So we're scouting possible locations to shoot from. 322 00:15:06,865 --> 00:15:09,076 - In! To shoot in. - Exactly. 323 00:15:09,076 --> 00:15:11,328 With cameras. N-N-Not bang-bang shoot. 324 00:15:11,328 --> 00:15:12,412 Yeah. 325 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 So would you be interested in showing us your apartment? 326 00:15:14,540 --> 00:15:17,543 Oh, yeah! I love the movies! 327 00:15:17,543 --> 00:15:20,254 I'll show you anything you want! Come on in! 328 00:15:20,420 --> 00:15:22,631 [♪ gentle music playing] 329 00:15:22,631 --> 00:15:24,216 Vince Fish. 330 00:15:24,216 --> 00:15:27,386 Listen, I gotta apologize for the eye patch. 331 00:15:27,386 --> 00:15:29,805 I have antibiotic-resistant pink eye, 332 00:15:29,805 --> 00:15:32,808 and it leaves one eye, and then goes back into the other, 333 00:15:32,808 --> 00:15:34,643 and then back and forth and back and forth like a-- 334 00:15:34,643 --> 00:15:37,396 like a virus playing hopscotch! Anyhoo... 335 00:15:37,396 --> 00:15:39,439 - [Oliver snorts] - I gotta put a compress on it, 336 00:15:39,439 --> 00:15:41,525 but I don't like to hold it in my hands 337 00:15:41,525 --> 00:15:44,862 because I'm highly contagious, okay? 338 00:15:44,862 --> 00:15:46,613 So, I came up with this system! 339 00:15:46,613 --> 00:15:48,657 - Ah, pink eye. Yes. - That's a good idea. 340 00:15:48,657 --> 00:15:50,742 S-So, would you mind if we glance out your window 341 00:15:50,742 --> 00:15:52,870 to see if it gives us the right angle on the East Tower? 342 00:15:52,870 --> 00:15:54,621 Yeah, yeah, come on over! 343 00:15:54,621 --> 00:15:58,166 Yeah, I-I mean, you get a good vantage point from over here. 344 00:15:58,625 --> 00:16:00,711 Everybody looks so small. 345 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 You could pretend that they're not even people. 346 00:16:02,880 --> 00:16:06,049 They're just like little ants, and you just squish 'em! 347 00:16:06,049 --> 00:16:07,968 You just squish 'em! 348 00:16:07,968 --> 00:16:10,220 But I can see your place, Oliver. 349 00:16:10,846 --> 00:16:12,222 Over there on 10. 350 00:16:12,222 --> 00:16:14,391 And, uh, Mabel, 351 00:16:14,391 --> 00:16:16,977 y-you used to live at 12, and... 352 00:16:17,895 --> 00:16:19,021 there's your friend's place. 353 00:16:20,772 --> 00:16:22,858 What's up with him and his lonely omelets? 354 00:16:22,858 --> 00:16:24,359 And why is he always staring? 355 00:16:24,985 --> 00:16:27,905 Well, who could say why people do what they do. 356 00:16:27,905 --> 00:16:30,073 Anyway, a shot from here won't work 357 00:16:30,073 --> 00:16:32,659 because th-the windows are painted shut. 358 00:16:34,036 --> 00:16:35,537 [window struggling] 359 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 - [Mabel] Oh. Um... - Ow. 360 00:16:37,122 --> 00:16:39,249 That's too bad. 361 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 Yeah. Must be hard for you Easties to imagine. 362 00:16:42,711 --> 00:16:44,796 You're always lifting your windows, 363 00:16:44,796 --> 00:16:47,257 and letting in the fresh air. 364 00:16:47,257 --> 00:16:50,260 Anyhow! I'm going to the neighbors to play some Oh Hell, 365 00:16:50,260 --> 00:16:53,639 so if you wanna come along, you can. You can check out their place, right? 366 00:16:53,639 --> 00:16:55,140 - Uh-- Yes. - Oh, that would be fantastic. 367 00:16:55,140 --> 00:16:57,726 - We'd love that. - Yeah, super! New friends! 368 00:16:57,726 --> 00:16:59,311 [Oliver groans] 369 00:17:02,022 --> 00:17:04,608 - Back! Stay back. - [♪ tense music playing] 370 00:17:04,608 --> 00:17:06,652 How did you get out of prison? 371 00:17:06,652 --> 00:17:08,779 A mix of parkour Sazz taught me 372 00:17:08,779 --> 00:17:11,323 and psychosexual manipulation. 373 00:17:11,323 --> 00:17:14,409 I won't bore or arouse you with deets. 374 00:17:14,409 --> 00:17:16,745 Well, I'm not bored. [clicks tongue] 375 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 And thanks for the tip about the secret passageways 376 00:17:19,164 --> 00:17:20,832 in the second season of your podcast. 377 00:17:20,832 --> 00:17:22,125 Super helpful. 378 00:17:22,125 --> 00:17:24,378 Charles! Stop scurrying! 379 00:17:27,422 --> 00:17:28,966 I'm not here to kill you. 380 00:17:29,508 --> 00:17:31,969 I broke out because I'm worried about Sazz. 381 00:17:31,969 --> 00:17:33,887 Worried about Sazz? What, why? 382 00:17:33,887 --> 00:17:36,223 [Jan Bellows] She called last week and sounded upset. 383 00:17:36,223 --> 00:17:38,100 I haven't heard from her since. 384 00:17:38,100 --> 00:17:39,184 Have you? 385 00:17:39,184 --> 00:17:41,144 [NYPD hold voice] [on phone] Thank you for calling 911. 386 00:17:41,144 --> 00:17:43,438 There are... 32... emergencies ahead of you. 387 00:17:44,439 --> 00:17:45,941 Charles. 388 00:17:46,608 --> 00:17:48,569 Why did you call 911? 389 00:17:48,569 --> 00:17:51,822 - I'll tell you if you don't kill me. - I'll kill you if you don't tell me. 390 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Touché. 391 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 - Oh. [soft laugh] - [opens dishwasher] 392 00:17:58,203 --> 00:18:00,205 I've been meaning to wash these. 393 00:18:01,123 --> 00:18:02,332 [knives clatter] 394 00:18:03,125 --> 00:18:05,043 [beep, shuts dishwasher] 395 00:18:05,043 --> 00:18:06,545 [dishwasher whirring] 396 00:18:07,212 --> 00:18:10,007 - We're really more like family over here. - [shuts door] 397 00:18:10,007 --> 00:18:11,884 You know, the apartments may be smaller, 398 00:18:11,884 --> 00:18:14,094 - but the hearts are bigger. [laughs] - Oh. 399 00:18:14,094 --> 00:18:16,638 Maybe that's why I have an enlarged heart. 400 00:18:16,638 --> 00:18:18,307 [laughing] 401 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 - Inez! - [knocking] 402 00:18:21,101 --> 00:18:24,146 - We have guests! - [door creaks] 403 00:18:25,230 --> 00:18:27,733 [gasps] Fresh meat! [laughs] 404 00:18:27,733 --> 00:18:28,859 Ha! 405 00:18:28,859 --> 00:18:31,069 - Get in here. [laughing] - Come on. 406 00:18:31,069 --> 00:18:34,865 - [♪ upbeat music playing] - [Inez] Come on. Come on. Oh! 407 00:18:34,865 --> 00:18:37,242 - [Mabel] Hi, there. - Hi! Hi. 408 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 - [Inez laughs] - [awkward laugh] 409 00:18:39,328 --> 00:18:42,664 - Ah! Alfonso! Mira! [laughing] - [Alfonso] Yeah, mami? 410 00:18:42,664 --> 00:18:43,957 Fix your face. 411 00:18:43,957 --> 00:18:45,792 [Vince Fish] They wanna play Oh Hell with us. 412 00:18:45,792 --> 00:18:47,336 [Alfonso] Oh! [laughing] 413 00:18:47,336 --> 00:18:49,880 - So nice to finally meet you! - [patting back] 414 00:18:49,880 --> 00:18:52,216 - Right? A meeting of the towers. - [kissing] 415 00:18:52,216 --> 00:18:54,301 Wh-Why haven't we done this earlier? 416 00:18:54,301 --> 00:18:57,179 - My mom wishes you brought your friend. - Ana! [laughs] 417 00:18:57,179 --> 00:18:58,555 She's right, though. 418 00:18:58,555 --> 00:19:02,100 Mm-hmm. Inez is in love with Brazzos. [laughs] 419 00:19:02,100 --> 00:19:03,185 Ah... 420 00:19:03,185 --> 00:19:04,937 No, seriously. When we first moved in, 421 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 she spotted him across the courtyard, almost peed herself. 422 00:19:07,689 --> 00:19:11,151 I thought I was gonna have to take the guy out, you know? 423 00:19:11,151 --> 00:19:14,154 Wow. Years of living across from your... 424 00:19:14,154 --> 00:19:16,031 wife's crush must be hard, huh? 425 00:19:16,031 --> 00:19:18,367 Especially when your wife puts on a push-up bra to cook. 426 00:19:18,367 --> 00:19:21,912 Can I help it if Brazzos likes to watch me make sauce? 427 00:19:21,912 --> 00:19:23,956 Mom! I need to move out. 428 00:19:23,956 --> 00:19:25,499 Alright, come on, come on. Let's get started. 429 00:19:25,499 --> 00:19:27,751 You're gonna love this game. 430 00:19:27,751 --> 00:19:29,586 But be careful. 431 00:19:29,586 --> 00:19:32,673 It's a little dangerous. 432 00:19:36,134 --> 00:19:39,721 - [Inez] Ah-ha! [laughs] - [all groan] 433 00:19:39,721 --> 00:19:41,348 So? 434 00:19:41,348 --> 00:19:43,684 What do you think of Oh Hell? 435 00:19:43,684 --> 00:19:47,729 Well, it's, uh, titillating. A little confusing. 436 00:19:47,729 --> 00:19:50,566 Reminds me of this traumatic game of strip Pinochle I once played 437 00:19:50,566 --> 00:19:54,152 with the wonderful Frank Langella, wh-whose drapes do not match the-- 438 00:19:54,152 --> 00:19:55,654 He definitely loves it. 439 00:19:55,654 --> 00:19:57,406 So, Mabel, did you achieve? 440 00:19:57,406 --> 00:19:58,907 I don't think so. 441 00:19:58,907 --> 00:20:01,577 - [Oliver] Oh. - Okay, I really, really want to. 442 00:20:01,577 --> 00:20:03,495 - [laughs] - Why am I so obsessed already? 443 00:20:03,495 --> 00:20:04,872 - It's so addictive. - Mm. 444 00:20:04,872 --> 00:20:07,875 I bet your friend Mr. Savage would like it. 445 00:20:07,875 --> 00:20:10,377 He's my hall pass. You know. 446 00:20:10,377 --> 00:20:12,379 Which is not supposed to be a thing 447 00:20:12,379 --> 00:20:14,756 with anyone you actually have a chance of meeting 448 00:20:14,756 --> 00:20:16,091 or, you know, 449 00:20:16,091 --> 00:20:19,052 anyone who's constantly staring through your window with his stupid fuckin' face. 450 00:20:19,052 --> 00:20:21,346 Dad, I think you can relax about Brazzos. 451 00:20:21,346 --> 00:20:23,515 He has brittle bones. Mom would shatter him. 452 00:20:23,515 --> 00:20:26,310 - I'd sure like to try! - [Vince laughs] 453 00:20:26,310 --> 00:20:28,353 Where's this one running off to? 454 00:20:28,353 --> 00:20:30,898 I just need a pick-me-up. Where's the knife? 455 00:20:30,898 --> 00:20:33,775 Oh, um, on the bathroom sink. I just sharpened it. 456 00:20:33,775 --> 00:20:37,404 [♪ jaunty music playing] 457 00:20:39,031 --> 00:20:40,324 - [Alfonso inhales] - [Inez] Mm. 458 00:20:41,158 --> 00:20:43,243 Alright! Now, I need a hit. 459 00:20:43,243 --> 00:20:45,704 [laughs] You can't resist! 460 00:20:45,704 --> 00:20:47,289 That's my baby! 461 00:20:47,289 --> 00:20:48,916 [laughs, sighs] 462 00:20:48,916 --> 00:20:50,125 [knife slices] 463 00:20:50,501 --> 00:20:51,752 ♪ 464 00:20:54,671 --> 00:20:55,923 [Oliver sighs] 465 00:20:58,467 --> 00:21:01,303 So, wh-what is going on in the bathroom? 466 00:21:01,303 --> 00:21:04,139 Sorry. Westie secret. 467 00:21:04,139 --> 00:21:05,766 [Jan] A sniper? 468 00:21:07,100 --> 00:21:08,602 [panting] 469 00:21:08,602 --> 00:21:10,687 Snipers are assholes. 470 00:21:11,438 --> 00:21:15,067 What's the point of killing if you're not up close for the release? 471 00:21:15,067 --> 00:21:16,860 That's the best part. 472 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 You remember, Charles? 473 00:21:21,114 --> 00:21:22,741 I really loved her. 474 00:21:24,535 --> 00:21:27,788 We worked together almost 40 years. 475 00:21:27,788 --> 00:21:29,373 She took every blow for me. 476 00:21:29,373 --> 00:21:31,583 We'd come to the most dangerous part of the scene, 477 00:21:31,583 --> 00:21:33,502 and the director would yell, "Freeze," 478 00:21:33,502 --> 00:21:36,547 and I would freeze. And then Sazz would say... 479 00:21:36,547 --> 00:21:39,132 - Tap in. -"...Tap in." And then, 480 00:21:40,008 --> 00:21:43,011 she would get run over by an airboat while I had a Fresca. 481 00:21:43,720 --> 00:21:45,681 She couldn't find much doubling work 482 00:21:45,681 --> 00:21:47,766 because her height didn't match many women. 483 00:21:47,766 --> 00:21:49,601 [♪ somber music playing] 484 00:21:49,601 --> 00:21:53,355 She said you gave her the shot that started her life. 485 00:21:53,355 --> 00:21:54,565 She loved you. 486 00:21:54,565 --> 00:21:58,110 [sighs] Jeez. This is getting sappy. 487 00:21:58,110 --> 00:22:00,404 She's the reason I haven't killed you, 488 00:22:00,404 --> 00:22:03,198 despite hours of fantasizing. 489 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 Well, thank you, Sazz. 490 00:22:06,743 --> 00:22:08,245 Now, I need to borrow a shirt. 491 00:22:08,245 --> 00:22:10,163 This one's covered in prison guard brain. 492 00:22:10,956 --> 00:22:11,957 [Jan sighs] 493 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 Prison guard brain? 494 00:22:16,086 --> 00:22:17,754 That's our Jan. 495 00:22:18,714 --> 00:22:19,756 [Mabel] Oh, hell! 496 00:22:20,507 --> 00:22:22,426 Wow! I needed that! 497 00:22:22,426 --> 00:22:24,219 [grunting] 498 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 B-A-D! 499 00:22:27,055 --> 00:22:29,975 - [Inez] [gasps] Oh! You won! - Oh! I achieved? 500 00:22:29,975 --> 00:22:32,644 - [laughter, clapping] - I achieved! 501 00:22:32,644 --> 00:22:34,104 - [Vince] You did it? - Oh, my God! 502 00:22:34,104 --> 00:22:37,316 - Oh, I missed it! - [Alfonso] Okay, newbie. 503 00:22:37,316 --> 00:22:40,152 I think that earns you a trip to the bathroom. 504 00:22:40,152 --> 00:22:41,778 Here you go, buddy. 505 00:22:42,362 --> 00:22:45,282 Oh. I-I don't know that I-I need to-- 506 00:22:45,282 --> 00:22:48,076 - [Inez] He's right, you earned it. - [Alfonso] Ollie. 507 00:22:49,077 --> 00:22:50,704 I insist. 508 00:22:50,704 --> 00:22:51,788 [nervous laugh] 509 00:22:51,788 --> 00:22:53,916 [Inez] Get in there. Get in there. 510 00:22:53,916 --> 00:22:56,418 - [Oliver groans] - [all] Get in there. Get in there. 511 00:22:56,418 --> 00:22:58,629 - Get in there! Get in there! - [Ana] Take the knife! 512 00:22:58,629 --> 00:22:59,922 - [Inez] Come on! - [all] Get in there! 513 00:22:59,922 --> 00:23:03,634 Get in there! Get in there! Get in there! 514 00:23:03,634 --> 00:23:06,637 - Get in there! Get in there! - [♪ ominous music playing] 515 00:23:06,637 --> 00:23:09,056 [Inez] Take that knife! [laughs] 516 00:23:09,056 --> 00:23:10,933 [excited chatter] 517 00:23:10,933 --> 00:23:13,018 - Get in there! - [shrieks] 518 00:23:14,436 --> 00:23:15,479 Is that a person? 519 00:23:15,979 --> 00:23:18,482 Don't be ridiculous. It's a ham. 520 00:23:18,482 --> 00:23:20,859 Imported from Portugal, very special. 521 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 [gasps] 522 00:23:22,152 --> 00:23:24,947 [Oliver] It's a ham, Mabel! It's a ham in the shower! 523 00:23:24,947 --> 00:23:27,115 - [Vince] Yeah! - Go get it! 524 00:23:27,115 --> 00:23:28,367 - Alright! - [cheers] 525 00:23:28,367 --> 00:23:30,202 - Alright! - [laughter] 526 00:23:30,202 --> 00:23:33,789 So, uh, it sounds like we've met most everybody on this side of the floor 527 00:23:33,789 --> 00:23:36,792 except for Christmas Guy and whoever is in that place 528 00:23:36,792 --> 00:23:39,711 with the lockbox on it. Who lives there? 529 00:23:39,711 --> 00:23:41,672 - Oh, um, that's the Dudenoff place. - [Inez kicks Ana] 530 00:23:41,672 --> 00:23:43,257 ♪ 531 00:23:43,257 --> 00:23:44,842 Dudenoff? 532 00:23:44,842 --> 00:23:47,678 Do you know how we could contact them? 533 00:23:47,678 --> 00:23:50,639 [overlapping negative chatter] 534 00:23:50,639 --> 00:23:52,391 I don't even think he has a telephone. 535 00:23:52,391 --> 00:23:54,518 [awkward silence] 536 00:23:54,518 --> 00:23:57,104 Sazz was very worried about you, Charles. 537 00:23:57,104 --> 00:24:00,148 And the day's looking up. 538 00:24:00,148 --> 00:24:02,192 She said she thought someone had eyes on you. 539 00:24:02,192 --> 00:24:04,987 She was poking around the building because of it. 540 00:24:04,987 --> 00:24:07,781 This building? She was looking into someone who lives here? 541 00:24:07,781 --> 00:24:10,242 I don't know, but last time we talked, 542 00:24:10,242 --> 00:24:13,412 she said she thought there might be another murderer in the building. 543 00:24:14,621 --> 00:24:17,666 It was last Wednesday, after my Lifers' Hip-Hop Dance Club. 544 00:24:17,666 --> 00:24:19,459 That was the night she died. 545 00:24:19,459 --> 00:24:21,503 Charles, you get rid of the body 546 00:24:21,503 --> 00:24:23,755 because you've killed the wrong person, 547 00:24:23,755 --> 00:24:25,924 and you don't want the right person on alert. 548 00:24:27,217 --> 00:24:30,095 And, trust me, once you've crossed over and tried to kill, 549 00:24:30,095 --> 00:24:32,014 if you fail, 550 00:24:32,014 --> 00:24:35,517 you come up with way more fucked-up ways to finish the job. 551 00:24:35,517 --> 00:24:37,561 - [knocking at door] - Time to go. 552 00:24:37,561 --> 00:24:39,605 - [Mabel] Charles! - [Oliver] Open up! 553 00:24:39,605 --> 00:24:42,566 - [knocking] - Stupid cops are gonna pin this on me, 554 00:24:42,566 --> 00:24:45,444 - so I gotta disappear. - [knocking, yelling] 555 00:24:45,444 --> 00:24:48,822 I was hoping to make love one last time, Charles, before you're murdered. 556 00:24:48,822 --> 00:24:51,742 Maybe at least some mutual masturbation, but ships passing, I guess. 557 00:24:51,742 --> 00:24:52,826 [Mabel] Where are you? 558 00:24:52,826 --> 00:24:54,995 - Well, you know, we got a little time... - I'll miss you, Charles. 559 00:24:54,995 --> 00:24:56,663 I hope it's quick. Woof! 560 00:24:56,663 --> 00:24:58,999 - [pounding at door] - [Mabel and Oliver yelling] 561 00:24:58,999 --> 00:25:01,001 - [Oliver] Open up! - [Mabel] Open the door! 562 00:25:01,001 --> 00:25:02,377 - [Oliver] Charles! - [Mabel] Charles! 563 00:25:03,629 --> 00:25:06,340 Hi! Okay, so the apartment with the closed blinds 564 00:25:06,340 --> 00:25:09,051 is someone named Dudenoff. From Sazz's note! 565 00:25:09,051 --> 00:25:10,677 Now, we don't know who that is, 566 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 but the Westies are very weird about it. 567 00:25:12,888 --> 00:25:15,307 Also, they eat toilet ham. 568 00:25:15,307 --> 00:25:16,850 - What? - [Mabel] And Stink-Eye Joe 569 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 - is really just Pink-Eye Joe. - Yeah. 570 00:25:18,519 --> 00:25:21,271 Which is arguably worse, but-- You made a board! 571 00:25:21,271 --> 00:25:22,731 Oh, that's so good! 572 00:25:22,731 --> 00:25:24,942 Who knows why Sazz was over there, 573 00:25:24,942 --> 00:25:28,070 but there is a lockbox on that Dudenoff door. 574 00:25:28,070 --> 00:25:29,154 [Charles] [quietly] Guys. 575 00:25:29,154 --> 00:25:30,489 [mouthing] 576 00:25:39,623 --> 00:25:41,625 Jan was here. She was here! 577 00:25:41,625 --> 00:25:43,794 Jan was here? 578 00:25:43,794 --> 00:25:45,546 - Yeah! - [Oliver] Uh-huh... 579 00:25:45,546 --> 00:25:47,005 And is she still here? 580 00:25:47,005 --> 00:25:48,340 Well, I didn't-- Ah! 581 00:25:48,340 --> 00:25:49,716 [Sazz] Can't you still smell her? 582 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 I can. [inhales deeply] Mm. 583 00:25:51,844 --> 00:25:52,970 [♪ plucky music playing] 584 00:25:52,970 --> 00:25:56,181 - Charles, Jan is in prison. - Yeah. 585 00:25:56,181 --> 00:25:58,267 How could she be in your closet? 586 00:25:58,267 --> 00:25:59,518 Parkour. 587 00:26:01,270 --> 00:26:02,813 - Ah. - [record button beeps] 588 00:26:02,813 --> 00:26:05,065 And that is when we realized 589 00:26:05,065 --> 00:26:08,902 that Charles had begun his descent into madness. 590 00:26:08,902 --> 00:26:10,696 - [stops recording] - Guys, I was the target. 591 00:26:10,696 --> 00:26:12,573 The shot was for me. 592 00:26:12,573 --> 00:26:14,825 Sazz died for me. 593 00:26:14,825 --> 00:26:16,410 [NYPD hold voice] Thank you for calling 911. 594 00:26:16,410 --> 00:26:19,329 There are... 19... emergencies ahead of you. 595 00:26:19,329 --> 00:26:22,249 - Okay! You're doing good at hold. - Yeah. 596 00:26:22,249 --> 00:26:23,750 Uh, did you order the Luminol? 597 00:26:23,750 --> 00:26:26,253 - It's on its way. - [Oliver] Good for you, dude! 598 00:26:26,253 --> 00:26:28,839 - We're proud of ya. - H-Hey, Oliver. 599 00:26:29,214 --> 00:26:30,799 - Look. The numbers. - [Oliver] Is that the code 600 00:26:30,799 --> 00:26:33,343 - for the lockbox? - Maybe. 601 00:26:33,343 --> 00:26:34,511 [shutter snaps] 602 00:26:34,511 --> 00:26:37,055 W-We're gonna try to get into the Dudenoff place 603 00:26:37,055 --> 00:26:39,558 as fast as possible, and then we'll be back. 604 00:26:39,558 --> 00:26:41,935 Okay, just text us if the cops pick up 605 00:26:41,935 --> 00:26:44,521 or the Luminol comes. You're doing great. 606 00:26:46,982 --> 00:26:48,192 [keypad beeping] 607 00:26:48,192 --> 00:26:50,861 Charles isn't doing so great. 608 00:26:50,861 --> 00:26:53,488 Yeah, we have to find the killer soon. He's a dead man walking. 609 00:26:53,488 --> 00:26:56,450 - [lockbox whirs] - Oh, goody, it works. 610 00:26:56,450 --> 00:26:59,786 - [click, door creaks open] - [distant street noise] 611 00:26:59,786 --> 00:27:01,371 [lights click, buzz] 612 00:27:02,789 --> 00:27:03,832 [door creaks, shuts] 613 00:27:09,087 --> 00:27:12,966 Okay, if anyone actually lives here, they're definitely a psychopath. 614 00:27:12,966 --> 00:27:16,595 A ham radio. So much ham up here. 615 00:27:16,595 --> 00:27:17,721 [shutter snaps] 616 00:27:18,722 --> 00:27:19,723 [shutter snaps] 617 00:27:21,225 --> 00:27:22,226 [blinds rattle] 618 00:27:25,270 --> 00:27:26,688 Hey. 619 00:27:26,688 --> 00:27:29,858 Look, there's a footprint on the radiator. 620 00:27:29,858 --> 00:27:32,152 [Oliver] And paint chips. The window was pried open. 621 00:27:32,152 --> 00:27:34,029 [shutter snapping] 622 00:27:34,029 --> 00:27:36,114 - [window rattles] - Ah! 623 00:27:37,157 --> 00:27:39,409 This must be the sniper's nest. 624 00:27:40,786 --> 00:27:43,789 It's also pretty spacious for a studio. 625 00:27:46,208 --> 00:27:48,001 Ho, ho, ho. 626 00:27:49,628 --> 00:27:51,630 Is this tinsel? 627 00:27:52,339 --> 00:27:53,715 [Mabel] Oliver! 628 00:27:53,715 --> 00:27:55,717 - What!? - [Mabel] More ham! 629 00:27:57,803 --> 00:28:00,681 - [oinking] - He's so cute! What's your name? 630 00:28:00,681 --> 00:28:03,767 Piggie Smalls? Notorious P.I.G.? 631 00:28:03,767 --> 00:28:05,060 - [loud banging] - Jesus! 632 00:28:05,060 --> 00:28:06,603 - [pig snorting] - Oh shit. 633 00:28:06,603 --> 00:28:09,398 - [♪ suspenseful music playing] - [door rattling] 634 00:28:09,398 --> 00:28:11,066 [pig squealing] 635 00:28:11,066 --> 00:28:12,693 [♪ music swells] 636 00:28:15,362 --> 00:28:17,239 - [keypad beeping] - [pig snorting] 637 00:28:17,239 --> 00:28:19,616 [lockbox whirring] 638 00:28:19,616 --> 00:28:20,701 - [loud bang] - Oh! 639 00:28:20,701 --> 00:28:22,327 - [♪ hits piano note] - Shh! 640 00:28:22,327 --> 00:28:23,871 [Oliver snorts] 641 00:28:25,330 --> 00:28:26,331 [whispers] Wait. 642 00:28:26,331 --> 00:28:29,334 - [♪ suspenseful music playing] - [peephole squeaks] 643 00:28:34,965 --> 00:28:36,717 [♪ music swells] 644 00:28:38,135 --> 00:28:39,178 [door slams nearby] 645 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 - [pig squeals] - [both yell] 646 00:28:40,679 --> 00:28:42,931 - [♪ dramatic music playing] - The pig's loose! 647 00:28:42,931 --> 00:28:45,726 Well, at least he has a chance. Go! 648 00:28:48,353 --> 00:28:51,356 Let's gather up some things and get outta here. 649 00:28:51,356 --> 00:28:53,817 I'm scared to leave here now. 650 00:28:53,817 --> 00:28:55,402 We stay down here. 651 00:28:56,570 --> 00:28:58,071 Nice and safe. 652 00:28:58,989 --> 00:29:00,490 Forever. 653 00:29:02,075 --> 00:29:05,078 Many cultures sit on the floor to eat. It'll be great. 654 00:29:07,539 --> 00:29:10,042 [NYPD hold voice] Thank you for calling 911. 655 00:29:10,042 --> 00:29:12,002 There are... eight... emergencies ahead of you. 656 00:29:12,002 --> 00:29:13,587 We're almost there. 657 00:29:18,091 --> 00:29:19,134 [text notification chimes] 658 00:29:21,470 --> 00:29:23,472 That would be the Luminol. 659 00:29:24,097 --> 00:29:26,183 Downstairs. 660 00:29:26,183 --> 00:29:28,268 You don't have to go down there. 661 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 Delegate. 662 00:29:32,022 --> 00:29:35,609 Let strangers find the killer of your fiercest protector. 663 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 [Sazz sighs] 664 00:29:43,242 --> 00:29:45,744 I've gotta at least go get the box. 665 00:29:47,246 --> 00:29:49,665 [sighs] Just gotta, uh, pick up a package. 666 00:29:49,665 --> 00:29:52,543 That's easy. I pick up a package without getting kil-- Ew. 667 00:29:53,335 --> 00:29:54,920 Uh-- Okay. [muttering] 668 00:29:54,920 --> 00:29:58,382 I'll go in disguise-- Oh. I'll go in disguise. Alright. 669 00:29:58,382 --> 00:30:01,009 I'll say to Lester, "Don't look up and don't say my name, 670 00:30:01,009 --> 00:30:02,553 but give me that package." 671 00:30:02,553 --> 00:30:04,304 - [officer] NYPD! - [Charles] Don't kill me! 672 00:30:04,304 --> 00:30:05,639 [officers shouting] 673 00:30:05,639 --> 00:30:08,141 - Savage, are you safe? - What? I don't know, am I? 674 00:30:08,141 --> 00:30:11,228 Jan Bellows escaped using parkour and psychosexual manipulation. 675 00:30:11,228 --> 00:30:14,481 Then, we found sketches of her doing some really fucked-up shit to you. 676 00:30:14,481 --> 00:30:16,191 Acid showers, golden showers. 677 00:30:16,191 --> 00:30:17,860 Now, I'm not really sure how that kills anyone, 678 00:30:17,860 --> 00:30:19,319 but we need to inspect your bathroom. 679 00:30:19,319 --> 00:30:21,905 See? She is real! She was here! 680 00:30:24,491 --> 00:30:25,826 She was here? 681 00:30:26,201 --> 00:30:28,912 And you didn't report it, which you know is a crime? 682 00:30:31,331 --> 00:30:33,333 Savage, is there anything you wanna tell me? 683 00:30:33,333 --> 00:30:35,419 [911 operator] 911, what's your emergency? 684 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 Hello? 685 00:30:41,884 --> 00:30:43,927 I'd like to report a murder. 686 00:30:44,845 --> 00:30:47,848 [sighs] Shut the fuckin' fuck up. 687 00:30:47,848 --> 00:30:49,683 You might wanna check the incinerator. 688 00:30:51,059 --> 00:30:53,562 Also, we grabbed your package. 689 00:30:54,813 --> 00:30:57,399 [911 operator] Sir, did you say a murder? 690 00:31:03,530 --> 00:31:06,783 Come on, let's go. Cops won't be in the basement forever. 691 00:31:06,783 --> 00:31:08,827 Are we allowed to do this to a crime scene? 692 00:31:08,827 --> 00:31:11,205 Forgiveness instead of permission is kind of our thing. 693 00:31:11,205 --> 00:31:13,749 Okay. And what does this Luminol do again? 694 00:31:13,749 --> 00:31:15,667 It'll show us where Sazz bled out. 695 00:31:15,667 --> 00:31:17,169 - Uh-huh. - Are you ready? 696 00:31:18,337 --> 00:31:19,713 I... 697 00:31:19,713 --> 00:31:21,965 I need a moment first. 698 00:31:34,895 --> 00:31:35,896 [sighs] 699 00:31:41,151 --> 00:31:42,152 [sighs] 700 00:31:48,075 --> 00:31:50,077 I failed you today, Sazz. 701 00:31:50,619 --> 00:31:54,706 [clicks tongue] Well, I wasn't at my best either. 702 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 - And I'm you, so, yeah. - [sighs] 703 00:31:58,377 --> 00:32:00,504 - We lost our shit. - Hm. 704 00:32:00,504 --> 00:32:03,590 How am I ever gonna find your killer if I'm afraid to go outside? 705 00:32:04,174 --> 00:32:07,678 I don't know how to do this. All I know how to do is freeze. 706 00:32:07,678 --> 00:32:09,596 You need a stunt double. 707 00:32:10,722 --> 00:32:13,392 - Remember in season one... - Mm. 708 00:32:13,392 --> 00:32:16,895 ...we had that big explosion stunt at the strip club? 709 00:32:16,895 --> 00:32:18,188 - Mm-hmm. - And for hours, 710 00:32:18,188 --> 00:32:20,691 you were running and diving in this, uh, 711 00:32:20,691 --> 00:32:22,442 filthy river. 712 00:32:22,442 --> 00:32:25,737 - Yeah. My hair caught on fire. Yeah. - Your hair caught on fire. 713 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 And that was all before lunch. 714 00:32:27,781 --> 00:32:30,158 Which I was having, uh, 715 00:32:30,158 --> 00:32:32,244 alone, as usual. 716 00:32:33,245 --> 00:32:34,746 And then, 717 00:32:35,622 --> 00:32:37,291 you came banging on my trailer door, 718 00:32:37,291 --> 00:32:39,543 and you brought in five crew guys 719 00:32:39,543 --> 00:32:41,420 that I had never talked to, 720 00:32:41,420 --> 00:32:45,299 and they all thanked me for inviting them to a poker game 721 00:32:46,091 --> 00:32:48,218 - which I hadn't. - Little white lie. 722 00:32:48,218 --> 00:32:49,720 And then, 723 00:32:49,720 --> 00:32:52,306 I had this weekly poker game 724 00:32:52,306 --> 00:32:54,391 for the next eight years. 725 00:32:56,351 --> 00:32:58,187 You found me friends. 726 00:33:00,147 --> 00:33:02,524 - [♪ soft music playing] - What was that guy? Th-The grip? 727 00:33:02,524 --> 00:33:04,735 He was so funny. And the, 728 00:33:04,735 --> 00:33:07,905 uh, big guy with the hair. Was it Schma? Schma? 729 00:33:07,905 --> 00:33:09,323 - Schmeong. - Schmeong. 730 00:33:09,323 --> 00:33:11,158 Yeah. 731 00:33:11,158 --> 00:33:13,243 You were more than just a stunt double. 732 00:33:15,037 --> 00:33:17,080 You took care of me 733 00:33:17,080 --> 00:33:19,875 in every way a person could take care of someone. 734 00:33:22,127 --> 00:33:24,046 You're my oldest, 735 00:33:24,046 --> 00:33:26,048 best friend. 736 00:33:28,008 --> 00:33:30,052 What'll I do without you? 737 00:33:33,722 --> 00:33:34,723 [sighs] 738 00:33:38,018 --> 00:33:41,480 [Mabel] Charles? We should do this. 739 00:33:43,649 --> 00:33:46,652 [♪ tense music playing] 740 00:33:50,280 --> 00:33:52,741 She was right here. 741 00:34:00,415 --> 00:34:03,043 Hey. Look at this. 742 00:34:05,087 --> 00:34:07,756 Did she write a message with her blood? 743 00:34:09,007 --> 00:34:11,426 Charles, do you know what that means? 744 00:34:13,095 --> 00:34:14,596 Yes. 745 00:34:15,389 --> 00:34:16,682 I do. 746 00:34:16,682 --> 00:34:18,225 [♪ dramatic music playing] 747 00:34:18,225 --> 00:34:21,520 [Sazz] Another thing my father taught me. If you wanna have a long career, 748 00:34:21,520 --> 00:34:24,064 you need to find your person. 749 00:34:24,606 --> 00:34:26,400 Your number one. 750 00:34:26,400 --> 00:34:29,027 The one you always fall for. 751 00:34:29,027 --> 00:34:31,280 And the day I met Charles-Haden Savage, 752 00:34:32,489 --> 00:34:34,408 I knew I'd found mine. 753 00:34:34,408 --> 00:34:35,784 [blinds rattle] 754 00:34:35,784 --> 00:34:38,453 And it's not just about a steady gig. 755 00:34:38,453 --> 00:34:40,372 Finding your number one pushes you 756 00:34:40,372 --> 00:34:43,667 to unlock parts of yourself you didn't even know you had. 757 00:34:43,667 --> 00:34:46,003 ♪ 758 00:34:49,923 --> 00:34:51,633 Because everything you do, 759 00:34:53,468 --> 00:34:55,470 you're doing for someone you care about. 760 00:34:59,933 --> 00:35:01,143 "Oh hell." 761 00:35:04,104 --> 00:35:06,231 They're not numbers. 762 00:35:06,231 --> 00:35:08,317 They're letters. 763 00:35:09,193 --> 00:35:10,986 [♪ dramatic music continues] 764 00:35:12,988 --> 00:35:15,616 Did one of them kill Sazz? 765 00:35:15,616 --> 00:35:17,701 [Mabel] We're gonna find out. 766 00:35:17,701 --> 00:35:20,412 [Charles] We're not investigating Sazz's murder anymore. 767 00:35:21,788 --> 00:35:23,790 We're investigating mine. 768 00:35:30,130 --> 00:35:33,133 [♪ plucky music playing] 769 00:35:48,774 --> 00:35:50,776 ♪ 770 00:36:21,181 --> 00:36:23,183 [♪ music fades out] 771 00:36:23,183 --> 00:36:26,186 [♪ fanfare playing]57141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.