All language subtitles for Only Murders in the Building - 04x01 - Once Upon a Time in the West.FLUX+NTb+playWEB+SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,995 "This dusty old chestnut has been Botoxed, 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,372 bedazzled, and brought back to life!" 3 00:00:08,762 --> 00:00:10,806 Holy shit! Your mom poisoned me. 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,263 I'm telling the cops. 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,933 Your mom confessed to killing Ben. 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,055 I know. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,440 But it wasn't her. 8 00:00:20,445 --> 00:00:22,350 It was you at the elevator with Ben. 9 00:00:25,567 --> 00:00:26,818 What'd you wish for? 10 00:00:31,489 --> 00:00:34,195 Uh, that was Grey's New Orleans Family Burn Unit. 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,823 They say they're willing to wait for you. 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,115 Sazz! 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,243 Something I need to talk to you about when you get a sec, huh? 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,578 - It's a little sensitive? - Yeah, sure. 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,582 Since we're celebrating, I'm gonna go upstairs, 16 00:00:42,587 --> 00:00:43,747 and I'm gonna get a bottle 17 00:00:43,752 --> 00:00:47,417 of 1966 Argentinian Malbec I've been saving. 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,067 Hey, what's taking her so long? 19 00:00:56,072 --> 00:00:59,312 Sazz better not be drinking our Malbecita del Cielo without us. 20 00:01:16,367 --> 00:01:20,379 Motion pictures were created over 100 years ago 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,870 and ever since then, we've had countless moving images 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,872 emblazoned in our memories. 23 00:01:25,877 --> 00:01:28,666 And ever since then, we've had a chance to ask, 24 00:01:28,671 --> 00:01:30,807 "Is that how I look when I run?" 25 00:01:31,382 --> 00:01:33,296 Teacher said I gotta do it! 26 00:01:33,301 --> 00:01:36,925 I'm gonna be crazy. You gotta help me over here. 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,259 You better, girl! 28 00:01:38,264 --> 00:01:40,179 If you have old home movies of yourself, 29 00:01:40,183 --> 00:01:43,431 it can be hard to relate to the person you're watching. 30 00:01:43,436 --> 00:01:45,600 "Is that really me 31 00:01:45,605 --> 00:01:48,019 or just who I used to be? 32 00:01:48,024 --> 00:01:51,689 And is that how I want to be remembered?" 33 00:01:51,694 --> 00:01:54,901 But at least we have those images on screen. 34 00:01:54,906 --> 00:01:57,904 In that way, Ben Glenroy lives on, 35 00:01:57,909 --> 00:02:00,615 in his films, his TV shows, 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,400 and a Super Bowl commercial 37 00:02:02,405 --> 00:02:04,908 where a baby stole his chili bowl. 38 00:02:05,792 --> 00:02:07,831 Only hours ago, we solved his murder 39 00:02:07,836 --> 00:02:09,958 and closed the curtain on not one, 40 00:02:09,963 --> 00:02:13,169 but two criminal Broadway producers. 41 00:02:13,174 --> 00:02:16,047 So, with that, friends in podcast land, 42 00:02:16,052 --> 00:02:19,008 we conclude yet another season of 43 00:02:19,013 --> 00:02:21,344 Only Murders in the Building. 44 00:02:21,349 --> 00:02:23,012 Until next time, 45 00:02:23,017 --> 00:02:25,890 I'm Charles-Ha... Hm? 46 00:02:25,895 --> 00:02:28,101 - What the hell?! - Jesus. 47 00:02:29,399 --> 00:02:31,855 Power surge. That hasn't happened in a while. 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,857 Not since they banned the old incinerator. 49 00:02:33,862 --> 00:02:36,492 Should I redo that last speech? Maybe just the end? 50 00:02:36,497 --> 00:02:37,902 And we're back up. 51 00:02:37,907 --> 00:02:38,987 I need a... you know. 52 00:02:38,992 --> 00:02:40,613 And... action! 53 00:02:40,618 --> 00:02:42,871 ... den Savage! 54 00:02:44,372 --> 00:02:46,595 You can just splice that onto the "Charles-Ha..." 55 00:02:46,600 --> 00:02:48,334 Yeah, I'll get out the splicer. 56 00:02:48,793 --> 00:02:50,165 What a night, huh? 57 00:02:50,170 --> 00:02:52,601 Hey, why don't we head up to my place for a-a proper nightcap? 58 00:02:52,605 --> 00:02:55,712 Maybe a, a little quick toast to the miracles we pulled off together. 59 00:02:55,717 --> 00:02:58,715 I do like a sentimental moment, especially if the liquor is good. 60 00:02:58,720 --> 00:03:01,426 - Ha! - I don't, but I like liquor. 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,470 And away we go. 62 00:03:08,480 --> 00:03:11,519 Good. 63 00:03:12,734 --> 00:03:14,397 I've been saving that Malbec. 64 00:03:14,402 --> 00:03:16,399 Weird Sazz never came back with it. 65 00:03:16,404 --> 00:03:18,526 Oh yeah, whatever happened to her? 66 00:03:18,531 --> 00:03:21,112 Who knows? Typical Sazz. Here one minute, gone the next. 67 00:03:21,117 --> 00:03:23,164 Hm. 68 00:03:23,169 --> 00:03:27,432 Hey, did you guys see this email from a "Bev Melon" about our podcast? 69 00:03:28,208 --> 00:03:31,372 Bev Melon? Must be tough to have a last name that's a fruit. 70 00:03:31,377 --> 00:03:35,168 - Hm. - Fiona Apple. Darryl Strawberry. 71 00:03:35,173 --> 00:03:36,674 Gilbert Grape. 72 00:03:38,176 --> 00:03:40,673 Something was always eating him. 73 00:03:43,556 --> 00:03:45,261 So, what's next, podcast-wise? 74 00:03:45,266 --> 00:03:46,930 Charles, you mentioned a cold case? 75 00:03:46,935 --> 00:03:49,182 Oh, please. If it was interesting, it wouldn't be cold. 76 00:03:49,187 --> 00:03:52,352 No, what we need is a hot, fresh dead body, 77 00:03:52,357 --> 00:03:55,385 preferably right here or very near to here. 78 00:03:56,005 --> 00:03:57,005 It's true. 79 00:03:57,010 --> 00:03:59,400 We've been very lucky with people dying in our building. 80 00:03:59,405 --> 00:04:02,278 Yeah, but it is kind of a flaw in our business model. 81 00:04:02,283 --> 00:04:04,072 Mm-hmm. 82 00:04:04,077 --> 00:04:05,824 Oh, my God! There she is! 83 00:04:05,829 --> 00:04:07,325 - What? - Who? 84 00:04:07,330 --> 00:04:08,832 Heh. 85 00:04:09,707 --> 00:04:11,746 My Malbecita. 86 00:04:11,751 --> 00:04:14,754 - So, Sazz never even made it up here? - That's odd. 87 00:04:15,422 --> 00:04:18,211 Okay, watch this. 88 00:04:21,386 --> 00:04:23,383 - Mm. - Wow, so cool. 89 00:04:23,388 --> 00:04:25,677 Like stepping into a Sharper Image catalog. 90 00:04:26,766 --> 00:04:28,638 See? And what's cool, the cork... 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,684 - I've got it. - Oh, my God. 92 00:04:32,689 --> 00:04:35,019 - What a stupid... - Oh shit! 93 00:04:35,024 --> 00:04:38,828 I hope these spots don't stain. 94 00:04:46,035 --> 00:04:47,385 Mabel, it's fine. 95 00:04:47,390 --> 00:04:49,025 Maybe a little time off is a good thing. 96 00:04:49,030 --> 00:04:50,184 I mean, it's always a good thing 97 00:04:50,188 --> 00:04:51,953 when someone doesn't get murdered, right? 98 00:04:51,958 --> 00:04:53,914 - Yeah, always. - Oh, absolutely. 99 00:04:53,918 --> 00:04:55,623 But if someone had to get murdered, 100 00:04:55,628 --> 00:04:57,834 let's all say who we hope it would be. 101 00:04:57,839 --> 00:05:00,087 - That's in poor taste. - Oh, no, no, it's fine. 102 00:05:00,091 --> 00:05:02,338 Count of three. One, two... 103 00:05:02,343 --> 00:05:04,924 - Oliver. - Me? 104 00:05:45,055 --> 00:05:52,555 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 105 00:06:57,867 --> 00:06:59,948 Charles! Open up! 106 00:06:59,953 --> 00:07:01,037 Charles! 107 00:07:01,880 --> 00:07:03,752 Dead! They've closed us! 108 00:07:03,757 --> 00:07:05,462 Death Rattle Dazzle, it's over! 109 00:07:05,467 --> 00:07:07,547 - It's all over! - Help. 110 00:07:07,552 --> 00:07:09,592 Yes, I crashed at Oliver's. 111 00:07:09,596 --> 00:07:13,219 Yes, I'm still homeless. Yes, this is his least offensive robe. 112 00:07:13,224 --> 00:07:14,951 I've been on the phone all morning. 113 00:07:15,393 --> 00:07:17,113 Donna and Cliff have pulled their financing! 114 00:07:18,188 --> 00:07:19,518 For "bail" and "defense attorneys", 115 00:07:19,522 --> 00:07:21,144 some stupid shit like that! 116 00:07:21,149 --> 00:07:22,746 - What about our great reviews? - One! 117 00:07:22,750 --> 00:07:25,787 One great review. Maxine. The rest were middling, at best. 118 00:07:26,196 --> 00:07:28,526 - So we don't have to do it again? - Charles, not helping. 119 00:07:28,531 --> 00:07:30,278 Last night, I was King of Broadway. 120 00:07:30,283 --> 00:07:32,489 A-And now, I'm in God's toilet! 121 00:07:32,494 --> 00:07:34,657 I wish I could drop dead right here! 122 00:07:34,662 --> 00:07:36,242 Oh, oh, and get this. 123 00:07:36,247 --> 00:07:38,244 I told my sweet Loretta the show's over, 124 00:07:38,249 --> 00:07:39,971 she's already flying off to LA tonight. 125 00:07:39,976 --> 00:07:41,831 She's got a TV gig lined up. 126 00:07:41,836 --> 00:07:43,708 Didn't you tell her to take that? 127 00:07:43,713 --> 00:07:45,460 I didn't think she would! 128 00:07:45,465 --> 00:07:47,170 Oh, I'm dizzy. 129 00:07:47,175 --> 00:07:48,885 The room is spinning. 130 00:07:49,385 --> 00:07:50,882 This is it. 131 00:07:50,887 --> 00:07:52,801 Th-The end of the road. 132 00:07:52,806 --> 00:07:55,428 Mama? 133 00:07:55,433 --> 00:07:56,721 Mama, I'm cold! 134 00:07:56,726 --> 00:07:59,474 Hey, I'm sorry about all this, but it could be worse. 135 00:07:59,479 --> 00:08:02,707 All morning, I have been hearing this whistling sound. 136 00:08:04,192 --> 00:08:05,897 I might have a brain tumor! 137 00:08:05,902 --> 00:08:07,983 Look, don't try to cheer me up. 138 00:08:07,987 --> 00:08:11,444 Guess who got a new puppy! 139 00:08:11,449 --> 00:08:15,323 Everybody, say hello to Gravey. 140 00:08:15,328 --> 00:08:16,783 Gravy? 141 00:08:16,788 --> 00:08:18,351 I just adopted her. 142 00:08:18,356 --> 00:08:20,512 I went looking for a cat, and I came home with Gravey. 143 00:08:20,517 --> 00:08:22,622 The shelter won't let me adopt any more cats. 144 00:08:22,627 --> 00:08:25,041 Apparently, I'm on a list. I've hired a lawyer. 145 00:08:25,046 --> 00:08:27,001 Anyway, Sevelyn loves her. 146 00:08:27,006 --> 00:08:29,295 They sleep in the same bed right on top of each other. 147 00:08:29,300 --> 00:08:31,548 So, Sevelyn's covered in Gravy? 148 00:08:31,553 --> 00:08:33,675 Yes, and I eat 'em both up. 149 00:08:33,680 --> 00:08:35,343 Don't I eat you up, Gravey? 150 00:08:35,348 --> 00:08:38,263 Yes, I do! Yes, I do! I lap up all my Gravey! 151 00:08:38,268 --> 00:08:42,567 You know, Mabel, Gravey is retired. She used to be a working girl. 152 00:08:42,572 --> 00:08:45,603 - Really? What did she do? - They didn't tell me. 153 00:08:45,608 --> 00:08:46,878 But it got me thinking, 154 00:08:46,883 --> 00:08:49,649 we should do a podcast about animals and their jobs. 155 00:08:50,864 --> 00:08:52,944 A-Are you pitching me right now? 156 00:08:52,949 --> 00:08:55,697 The world craves your content. You need to be thinking about this. 157 00:08:55,702 --> 00:08:59,534 Uh, what I need is a place to live and a real job. 158 00:08:59,539 --> 00:09:01,911 Oh! That's what it could be called. "Animal Jobs". 159 00:09:01,916 --> 00:09:04,205 Oh my... 160 00:09:04,210 --> 00:09:07,333 - Ah! - Uh, down! Down! Down, Gravey! 161 00:09:07,338 --> 00:09:10,061 - I-I've never seen her like this. - In the two hours you've had her? 162 00:09:10,066 --> 00:09:12,839 I-I'm gonna take her for a walk. 163 00:09:12,844 --> 00:09:15,216 Mabel, think about that podcast. 164 00:09:15,221 --> 00:09:17,051 I'm pretty sure I won't. 165 00:09:17,056 --> 00:09:18,821 Come on, Gravey... 166 00:09:18,825 --> 00:09:20,597 Come on, girl. You're a good girl. 167 00:09:20,602 --> 00:09:23,605 I got another email from that Bev Melon. 168 00:09:24,355 --> 00:09:26,895 - I did, too. - Do you think it's real? 169 00:09:26,900 --> 00:09:28,605 - Is what real? - It looks kinda real. 170 00:09:28,610 --> 00:09:31,232 Yeah, but, like, the Paramount Studios? 171 00:09:31,237 --> 00:09:32,776 What are you talking about? 172 00:09:32,781 --> 00:09:34,986 They wanna make a movie of our podcast. 173 00:09:34,991 --> 00:09:38,156 They? Paramount? The pictures? 174 00:09:38,161 --> 00:09:41,375 They wanna fly us all out to LA for some meeting next week. 175 00:09:41,380 --> 00:09:44,612 Hoe-dee-doe, I am back, baby! 176 00:09:44,617 --> 00:09:46,873 Fuck the theater! 177 00:09:46,878 --> 00:09:49,334 - I-I don't think I can go. - What? 178 00:09:49,339 --> 00:09:51,377 Well, I'm worried about Sazz. 179 00:09:51,382 --> 00:09:54,214 Last night at the party, she had something "sensitive" 180 00:09:54,219 --> 00:09:55,523 to discuss with me. 181 00:09:55,528 --> 00:09:59,211 And I keep hearing this whistling noise. 182 00:09:59,216 --> 00:10:02,263 Sazz is a whistler. Did I ever tell you that? 183 00:10:02,268 --> 00:10:05,433 Sazz is a whistler? Wow, Charles. 184 00:10:05,438 --> 00:10:08,144 How did you manage to keep that riveting morsel to yourself? 185 00:10:09,651 --> 00:10:10,652 Hey. 186 00:10:11,820 --> 00:10:13,108 It's from Sazz. 187 00:10:13,113 --> 00:10:15,752 "Sorry, I had to jet off last minute 188 00:10:15,757 --> 00:10:18,530 to cover Bakula on set... 189 00:10:18,535 --> 00:10:19,614 in LA". 190 00:10:19,619 --> 00:10:21,241 Well, isn't that rich? 191 00:10:21,246 --> 00:10:24,869 The best coast is calling all of us, Charles, clearly. 192 00:10:24,874 --> 00:10:27,405 Pack your bags, bitches! 193 00:10:27,410 --> 00:10:29,916 - We're going to Hollywood. - Oh no... 194 00:10:33,049 --> 00:10:34,712 ♪ 1989, that was the year ♪ 195 00:10:34,717 --> 00:10:37,715 ♪ Eight for the kick, nine for the snare, parachute pants ♪ 196 00:10:37,720 --> 00:10:40,468 Yo, yo, yo, taxi! 197 00:10:40,473 --> 00:10:44,097 Hey! Come on! What's a guy gotta do, huh? 198 00:10:44,102 --> 00:10:45,890 Hot dogs! 199 00:10:45,895 --> 00:10:47,600 Knishes! 200 00:10:47,605 --> 00:10:50,103 Polish sausage! 201 00:10:50,108 --> 00:10:52,564 Anthony! You get your butt back in here, you! 202 00:10:52,569 --> 00:10:54,732 Your grandpa needs your help with the microwave! 203 00:10:54,737 --> 00:10:57,068 Ma, come on! I'm late already! 204 00:10:57,073 --> 00:10:59,320 The Knicks can wait! Your grandpa needs his Anthony! 205 00:11:03,163 --> 00:11:05,243 How can you not love New York? 206 00:11:05,248 --> 00:11:07,133 I don't wanna know nobody 207 00:11:07,138 --> 00:11:08,455 who don't love New York City. 208 00:11:09,961 --> 00:11:11,666 Look up. 209 00:11:11,671 --> 00:11:13,209 Look up! 210 00:11:13,214 --> 00:11:15,670 Cut! 211 00:11:15,675 --> 00:11:18,982 You need to look up at the sky and pretend you see Godzilla. 212 00:11:18,987 --> 00:11:21,593 - Boy, they really nailed New York. - Godzilla? 213 00:11:21,598 --> 00:11:23,344 That lizard gets a lot of work. 214 00:11:23,349 --> 00:11:25,513 Okay, let's not get our hopes up about this meeting. 215 00:11:25,518 --> 00:11:28,183 Bev Melon probably got handed this project five minutes ago. 216 00:11:28,188 --> 00:11:30,952 Some higher-up at the studio heard our podcast, 217 00:11:30,957 --> 00:11:32,854 - and now they wanna hear a pitch. - Exactly. 218 00:11:32,859 --> 00:11:34,914 You better let us take the lead on this, Mabel, 219 00:11:34,919 --> 00:11:38,359 'cause we have experience of, you know, royalties and back-ends. 220 00:11:38,364 --> 00:11:42,327 I once had a hot minute around Julie Andrews' backend. 221 00:11:43,328 --> 00:11:45,130 Julie Andrews is a goddess. 222 00:11:46,331 --> 00:11:47,832 I went too far. 223 00:11:55,381 --> 00:11:57,003 And here they are! 224 00:11:57,008 --> 00:11:59,689 Putting bodies to the voices in our AirPods. 225 00:11:59,694 --> 00:12:02,233 I'm Bev Melon, your persistent emailing maven. 226 00:12:02,238 --> 00:12:04,135 - So nice to meet all of you! - Hello. 227 00:12:04,140 --> 00:12:06,696 Hi, I'm Monica Bernstein-D'Angelo, VP of Marketing. 228 00:12:06,701 --> 00:12:08,723 Todd Shettinger, EVP International. 229 00:12:08,728 --> 00:12:10,767 I love you guys. 230 00:12:10,772 --> 00:12:12,602 Hey, Sal Snyder-Bernsdorf, 231 00:12:12,607 --> 00:12:15,105 Prez of Social. Obsessed. 232 00:12:17,153 --> 00:12:19,192 Okay, podcasters. 233 00:12:19,197 --> 00:12:21,528 Let's... talk... movies! 234 00:12:26,663 --> 00:12:29,577 This feels much further along than we thought. 235 00:12:29,582 --> 00:12:32,664 When I see a hot piece of adaptable IP 236 00:12:32,669 --> 00:12:36,042 getting circled by a bunch of horny rival studios, 237 00:12:36,047 --> 00:12:37,627 I go in hard, 238 00:12:37,632 --> 00:12:40,713 and I always finish first. Plus, 239 00:12:40,718 --> 00:12:44,239 we just landed the most brilliant directing team. 240 00:12:44,656 --> 00:12:47,904 Hot off their big Grand Prix win at Cannes 241 00:12:47,909 --> 00:12:49,222 and their heart-wrenching, 242 00:12:49,227 --> 00:12:51,891 deeply, deeply viral Walmart ad campaign, 243 00:12:51,896 --> 00:12:55,145 I present to you the Brothers! 244 00:12:56,693 --> 00:12:59,399 I'm s... I'm sorry. You're brothers? 245 00:12:59,404 --> 00:13:01,484 We're sisters. 246 00:13:01,489 --> 00:13:03,862 Oh, I-I thought I heard brothers. 247 00:13:03,867 --> 00:13:06,064 - We're the Brothers sisters. - Mm-hmm. 248 00:13:06,069 --> 00:13:07,790 Trina and Tawny Brothers. 249 00:13:07,795 --> 00:13:10,326 And they're identical twins, which is so neat. 250 00:13:10,331 --> 00:13:12,078 And when these gals read 251 00:13:12,083 --> 00:13:14,622 the fabulous script that Marshall Peepope wrote... 252 00:13:14,627 --> 00:13:16,751 I-I was just trying to get you all down in the right way. 253 00:13:16,755 --> 00:13:18,743 You know, just at least how I pictured you. 254 00:13:18,748 --> 00:13:21,463 Oh, you are all so distinctive on the page. 255 00:13:21,468 --> 00:13:23,857 Oliver, who we all want to strangle 256 00:13:23,862 --> 00:13:26,718 and cuddle at the same time. 257 00:13:26,723 --> 00:13:30,196 And Charles, everyone's un-fun uncle 258 00:13:30,201 --> 00:13:33,600 with his grouchy, little turtle face. 259 00:13:33,605 --> 00:13:37,495 And Mabel, with your traumatized, homeless, 260 00:13:37,500 --> 00:13:40,690 jobless, mumbling millennial charm 261 00:13:40,695 --> 00:13:42,942 stuck between these two old dudes. 262 00:13:44,616 --> 00:13:45,904 It's so funny. 263 00:13:45,909 --> 00:13:48,764 I don't need an algorithm to tell me that this is box office gold. 264 00:13:48,769 --> 00:13:50,425 But our algorithm confirms 265 00:13:50,430 --> 00:13:52,645 that it will be as long as it comes out before Christmas. 266 00:13:52,649 --> 00:13:54,662 So, you're really making this film? 267 00:13:54,667 --> 00:13:56,498 Oh yes. We have a soft greenlight, 268 00:13:56,503 --> 00:13:58,374 and we're looking to harden that up today. 269 00:13:58,379 --> 00:14:01,336 The cast that has come together for this film... 270 00:14:01,341 --> 00:14:02,670 You have a cast already? 271 00:14:02,675 --> 00:14:05,681 Oh, yes, ma'am. We have a fabulous cast, 272 00:14:05,686 --> 00:14:08,484 and we'll get to that later tonight at a big party for you all. 273 00:14:08,489 --> 00:14:10,386 But, first, I need you 274 00:14:10,391 --> 00:14:13,436 to officially hop aboard with us. Guys? 275 00:14:14,395 --> 00:14:16,134 We wanna start shooting in three weeks, 276 00:14:16,139 --> 00:14:18,812 and your life rights are the last thing we need, so... 277 00:14:18,817 --> 00:14:20,271 Gonna stop you right there, Bev. 278 00:14:20,276 --> 00:14:24,072 I think we understand the situation. Uh, without us 279 00:14:24,739 --> 00:14:27,912 and our life rights, there's no film. 280 00:14:27,917 --> 00:14:29,972 So, what we need 281 00:14:29,977 --> 00:14:32,784 is a number that is fair... 282 00:14:32,789 --> 00:14:34,077 Oh, we don't need to do numbers. 283 00:14:34,082 --> 00:14:36,162 You can just have your lawyers call business affairs. 284 00:14:56,521 --> 00:14:58,935 Okay, there we go. 285 00:14:58,940 --> 00:15:00,396 There we go, okay, there we go. 286 00:15:03,945 --> 00:15:05,113 It's just a four. 287 00:15:07,223 --> 00:15:08,820 - Four. - Four. 288 00:15:08,825 --> 00:15:10,321 That's right. Four. 289 00:15:10,326 --> 00:15:11,619 Four. Four... 290 00:15:12,912 --> 00:15:14,514 Four what? Four... 291 00:15:15,915 --> 00:15:18,830 thousand. Four... 292 00:15:18,835 --> 00:15:21,291 Four hundred. Four hundred... 293 00:15:21,296 --> 00:15:22,547 Four thousand... 294 00:15:23,465 --> 00:15:24,753 hundred. 295 00:15:24,758 --> 00:15:27,422 Forty-four hundred... 296 00:15:27,427 --> 00:15:28,923 million? 297 00:15:28,928 --> 00:15:31,092 Four million hundred? 298 00:15:31,097 --> 00:15:32,427 Or... 299 00:15:32,432 --> 00:15:33,695 Or five. 300 00:15:33,700 --> 00:15:35,514 - Five... - Guys, whatever the number, 301 00:15:35,518 --> 00:15:36,931 we're gonna make it work. 302 00:15:36,936 --> 00:15:39,184 Uh, I'm sorry, can you excuse me? 303 00:15:39,189 --> 00:15:40,927 Wh-What's the matter, Mabel? 304 00:15:40,932 --> 00:15:44,189 I think, um, I just need a moment. 305 00:15:49,741 --> 00:15:52,310 - She may want a six. - Uh-huh. 306 00:15:53,411 --> 00:15:55,492 Mabel? 307 00:16:01,086 --> 00:16:02,587 Howdy! 308 00:16:03,421 --> 00:16:04,672 There she is. 309 00:16:05,256 --> 00:16:06,628 Hey, Mabel! 310 00:16:06,633 --> 00:16:10,006 - Hey. - Are you okay? 311 00:16:10,011 --> 00:16:13,014 Oh, uh, just a little overwhelmed. 312 00:16:15,100 --> 00:16:17,889 This lot can do that, you know? 313 00:16:17,894 --> 00:16:20,350 The magic. The genius. 314 00:16:20,355 --> 00:16:21,750 I remember having a meeting 315 00:16:21,755 --> 00:16:24,034 right over there with the great Robert Evans. 316 00:16:25,068 --> 00:16:27,565 He was filled with energy and ideas. 317 00:16:27,570 --> 00:16:29,651 And also cocaine, 318 00:16:29,656 --> 00:16:31,836 much of which was in a condom he'd swallowed 319 00:16:31,841 --> 00:16:33,655 to get past airport security. 320 00:16:33,660 --> 00:16:36,032 Uh, no, it's not that. 321 00:16:36,037 --> 00:16:38,952 Just, did you hear how they described me in there? 322 00:16:38,957 --> 00:16:42,247 Like, homeless, jobless, mumbling... 323 00:16:42,252 --> 00:16:44,833 - Speak up, dear, I can't hear you. - I missed that last part. 324 00:16:44,838 --> 00:16:47,794 I'm not saying it's completely inaccurate. 325 00:16:47,799 --> 00:16:51,339 But, if they make a big movie about that Mabel, 326 00:16:51,344 --> 00:16:52,966 what if... 327 00:16:52,971 --> 00:16:55,343 I don't wanna be that person forever? 328 00:16:55,348 --> 00:16:56,678 I know what you mean. 329 00:16:56,683 --> 00:17:00,515 Bev Melon called me an un-fun turtle. 330 00:17:00,520 --> 00:17:02,392 - Well... - Un-fun. I mean, 331 00:17:02,397 --> 00:17:04,482 I'm fun! Right? 332 00:17:05,108 --> 00:17:06,688 Yeah. 333 00:17:06,693 --> 00:17:07,894 Sure... 334 00:17:08,862 --> 00:17:11,734 I mean, y-you're not fun for everyone, 335 00:17:11,739 --> 00:17:14,412 - but you... but you are to us. - No, no, no. 336 00:17:14,417 --> 00:17:16,539 Uh-huh! Oh yeah, yeah, yeah. 337 00:17:16,544 --> 00:17:19,075 Look, I'm... I'm not saying no. 338 00:17:19,080 --> 00:17:22,921 I just, I need to think about this big movie deal. 339 00:17:22,926 --> 00:17:24,005 Is that okay? 340 00:17:24,010 --> 00:17:26,630 Whatever you decide, we'll stand behind you. Right, Oliver? 341 00:17:26,963 --> 00:17:28,165 Uh-huh... 342 00:17:29,424 --> 00:17:32,797 The studio is throwing us a huge party tonight. 343 00:17:32,802 --> 00:17:35,138 I texted Loretta. She's coming. 344 00:17:36,306 --> 00:17:38,470 I need this. 345 00:17:38,475 --> 00:17:40,054 But, no pressure. 346 00:17:40,059 --> 00:17:41,514 Oliver, you're crushing me. 347 00:17:41,519 --> 00:17:43,391 - No pressure. - Okay. 348 00:17:43,396 --> 00:17:44,918 I invited Sazz to the party, 349 00:17:44,923 --> 00:17:46,209 but she's back to not responding, 350 00:17:46,213 --> 00:17:47,762 and she usually gets right back to me. 351 00:17:47,767 --> 00:17:49,189 Oh Jesus, Charles, 352 00:17:49,194 --> 00:17:51,483 enough with the boo-hoo-hoo, Mr. Un-fun. 353 00:17:51,488 --> 00:17:52,942 Oh, look! 354 00:17:52,947 --> 00:17:54,611 Hey, look, here comes fun! 355 00:17:54,616 --> 00:17:58,106 This is Sidney. He was my driver during the old Brazzos days. 356 00:17:58,111 --> 00:18:00,446 He's gonna give us a big tour of Hollywood. 357 00:18:02,457 --> 00:18:03,958 Hey, Sidney! 358 00:18:04,876 --> 00:18:06,639 Is Sidney alive? 359 00:18:08,671 --> 00:18:10,602 Hey, if you're worried about Sazz, 360 00:18:10,607 --> 00:18:13,204 why don't we just skip the tour and stop by her place? 361 00:18:13,209 --> 00:18:15,799 Well, actually, Sazz's apartment complex 362 00:18:15,804 --> 00:18:17,717 belongs on a Hollywood tour. 363 00:18:17,722 --> 00:18:19,010 - Come on! - And, frankly, 364 00:18:19,015 --> 00:18:21,262 the less stops for Sidney, the better. 365 00:18:21,267 --> 00:18:23,473 You know, he looks like he's driving his own hearse. 366 00:18:23,478 --> 00:18:25,892 Although, I do have one place I wanna go first. 367 00:18:25,897 --> 00:18:27,560 Well, let's get in this gas guzzler. 368 00:18:34,155 --> 00:18:38,118 ♪ Well, I'm goin' to California ♪ 369 00:18:38,785 --> 00:18:42,455 ♪ To stay in New York, got to be right out your mind ♪ 370 00:18:42,789 --> 00:18:47,251 ♪ Yes, I'm headin' for California ♪ 371 00:18:47,627 --> 00:18:50,750 ♪ I'm leavin' 9-to-5 and all that jive behind ♪ 372 00:18:50,755 --> 00:18:52,293 Ha! Come on! 373 00:18:52,298 --> 00:18:56,339 ♪ Now, when I get to California ♪ 374 00:18:56,344 --> 00:18:57,841 ♪ I'll see those cable cars ♪ 375 00:18:57,846 --> 00:19:00,093 - ♪ And movie stars and such ♪ - Brazzos! Yeah! 376 00:19:00,098 --> 00:19:01,177 They don't recognize you. 377 00:19:01,182 --> 00:19:02,930 - Don't think they know you. - No, they don't know you. 378 00:19:02,934 --> 00:19:05,181 ♪ Livin' in California ♪ 379 00:19:05,186 --> 00:19:07,851 ♪ Because the sunny sky's a bigger prize ♪ 380 00:19:07,856 --> 00:19:10,400 ♪ Than gold ♪ 381 00:19:11,776 --> 00:19:15,859 The Sunset Swan. This place is legend. 382 00:19:15,864 --> 00:19:18,445 ♪ ... so nice in California ♪ 383 00:19:18,450 --> 00:19:21,197 I lived here during season one of Brazzos, 384 00:19:21,202 --> 00:19:23,283 before Sazz took over my lease. 385 00:19:30,420 --> 00:19:33,277 This is the kind of place that can only exist in Hollywood. 386 00:19:33,882 --> 00:19:35,962 Where celebrities take short-term leases 387 00:19:35,967 --> 00:19:38,506 next door to eccentrics who've lived here for decades. 388 00:19:38,511 --> 00:19:42,015 Everyone from Scarlett Johansson to the Black Dahlia. 389 00:19:43,016 --> 00:19:45,513 If these walls could talk, wow. 390 00:19:47,687 --> 00:19:50,059 Uh, when can I move in? 391 00:19:56,321 --> 00:19:58,364 This is it, Sazz's apartment. 392 00:19:58,948 --> 00:20:02,452 Sazz! Sazz! 393 00:20:19,094 --> 00:20:22,914 You know, maybe she's just away, shooting on location with Bakula. 394 00:20:23,932 --> 00:20:25,183 That's right. 395 00:20:26,643 --> 00:20:28,389 No more worrying. 396 00:20:28,394 --> 00:20:30,230 No more un-fun turtle. 397 00:20:33,399 --> 00:20:35,680 Let's party. 398 00:21:02,220 --> 00:21:04,968 Wow, they're laying it on thick. 399 00:21:04,973 --> 00:21:07,011 Really trying to pressure you to take that deal. 400 00:21:08,101 --> 00:21:10,265 - Dude, they're here! - Where? 401 00:21:10,270 --> 00:21:11,724 Holy shit. 402 00:21:15,692 --> 00:21:17,355 Eugene! Zach! 403 00:21:17,360 --> 00:21:18,566 - Zach! - Eva, over here! 404 00:21:20,697 --> 00:21:22,527 Pew! 405 00:21:22,532 --> 00:21:24,821 Charles, Oliver, and Mabel, 406 00:21:24,826 --> 00:21:26,456 this is, well, 407 00:21:26,461 --> 00:21:29,025 Charles, Oliver, and Mabel! 408 00:21:29,030 --> 00:21:30,448 I'm Eugene Levy? 409 00:21:30,991 --> 00:21:32,579 I'm Eva Longoria. 410 00:21:32,584 --> 00:21:33,655 Yeah. 411 00:21:33,660 --> 00:21:35,178 I'm... 412 00:21:36,838 --> 00:21:38,251 I wanna say Tim. 413 00:21:38,256 --> 00:21:40,759 - I'm Jack Black. - Ah, that's it. Yeah. 414 00:21:41,768 --> 00:21:42,931 I'm not Jack Black. 415 00:21:42,936 --> 00:21:44,717 - Oliver, this is Zach Galifi... - Oh, yes! 416 00:21:44,721 --> 00:21:46,843 Zach Galifragilistic, of course. 417 00:21:46,848 --> 00:21:48,553 Ha! I see what you're doing. 418 00:21:48,558 --> 00:21:51,097 People do this. You're trying to Between Two Ferns me. 419 00:21:51,102 --> 00:21:53,099 Uh, between the whats? 420 00:21:53,104 --> 00:21:56,360 Okay, look. I might not be a Desperate Housewife 421 00:21:56,365 --> 00:21:58,429 or Mr. Schitt's over here, 422 00:21:58,434 --> 00:22:01,399 but I happen to have starred in the second-highest-grossing comedy 423 00:22:01,404 --> 00:22:03,693 of all freaking time! 424 00:22:05,867 --> 00:22:09,732 Are you the little boy from Home Alone? What did they do to you!? 425 00:22:09,737 --> 00:22:10,858 I'm out. I'm done. 426 00:22:10,863 --> 00:22:12,869 - That is... - What? 427 00:22:12,874 --> 00:22:16,206 Listen, I will greenlight your dream project. 428 00:22:16,211 --> 00:22:18,333 - Erin Brockovich, but it's me. - No. 429 00:22:18,338 --> 00:22:20,251 - Legally Blonde, but it's me. - No. 430 00:22:20,256 --> 00:22:22,395 - Spider-Man, but it's me. - Alright, fine. 431 00:22:22,400 --> 00:22:24,447 - The Erin Brockovich one. - And I'm back. 432 00:22:24,452 --> 00:22:26,955 So, what kind of big names were you hoping for? 433 00:22:28,181 --> 00:22:31,045 Okay, I'll let you all get acquainted with one another. 434 00:22:31,050 --> 00:22:34,516 And, Mabel, I am here to talk to you whenever you're ready. 435 00:22:34,521 --> 00:22:37,477 But first, tell me about all these piercings! Oh, my gosh! 436 00:22:37,482 --> 00:22:38,561 I got a thousand questions 437 00:22:38,566 --> 00:22:39,886 - I would love to ask you. - Sure. 438 00:22:44,823 --> 00:22:46,945 This is so flattering! I mean, 439 00:22:46,950 --> 00:22:49,255 the fact that anybody would look at me 440 00:22:49,260 --> 00:22:51,908 and think of Eva Longoria. 441 00:22:51,913 --> 00:22:53,743 Can I just ask you a question though? 442 00:22:53,748 --> 00:22:55,453 Oh, why they aged you up? 443 00:22:55,458 --> 00:22:58,498 Yeah, is that 'cause I-I'm an old soul? 444 00:22:58,503 --> 00:23:00,625 No. No, no. They did a focus group 445 00:23:00,630 --> 00:23:03,128 on the age gap between you and the guys, 446 00:23:03,133 --> 00:23:06,336 and the word that kept coming up was "creepy". 447 00:23:07,637 --> 00:23:09,926 Plus, we're basically the same age. I mean, look at us. 448 00:23:11,441 --> 00:23:13,556 And he was such an unpredictable spirit. 449 00:23:13,560 --> 00:23:17,350 And you know who found him dead was Candy Bergen. 450 00:23:17,355 --> 00:23:20,358 - Who's a chum, you know. - Can I run something by you? 451 00:23:21,568 --> 00:23:24,371 I kind of have a risky take on your character. 452 00:23:25,572 --> 00:23:27,944 I was thinking about maybe playing him 453 00:23:27,949 --> 00:23:30,613 talented, successful, 454 00:23:30,618 --> 00:23:33,533 completely aware that it's the year 2024. 455 00:23:33,538 --> 00:23:34,789 Oh. 456 00:23:35,457 --> 00:23:37,120 Well, I'm so excited. 457 00:23:37,125 --> 00:23:39,097 This is gonna be an amazing project, 458 00:23:39,102 --> 00:23:41,916 and I still can't believe I'm playing you. 459 00:23:41,921 --> 00:23:44,919 - Yeah. - 'Cause Brazzos was huge in Canada. 460 00:23:44,924 --> 00:23:48,720 I actually dubbed your voice for the French version in Quebec. 461 00:23:54,934 --> 00:23:57,740 You know... You know what? I'm sorry. I'm a little bit distracted. 462 00:23:57,745 --> 00:24:00,268 I haven't heard from a good friend in a few days, 463 00:24:00,273 --> 00:24:01,644 and I'm a little worried. 464 00:24:01,649 --> 00:24:04,647 I'm sorry, I'm just a little distracted right now. 465 00:24:04,652 --> 00:24:07,734 I haven't heard from a good friend of mine in a few days, 466 00:24:07,739 --> 00:24:10,487 just a little worried. Nobody... 467 00:24:10,492 --> 00:24:12,355 does "a little worried" like you. 468 00:24:12,360 --> 00:24:14,824 Oh, no. That's not me. 469 00:24:14,829 --> 00:24:17,827 I'm usually way more fun! I'm more like, 470 00:24:17,832 --> 00:24:20,705 "Hey! I haven't heard from my good friend for a few days, 471 00:24:20,710 --> 00:24:24,751 but you know what? Everything's gonna be totally fine! Woo!" 472 00:24:26,716 --> 00:24:28,004 Well, at our age, 473 00:24:28,009 --> 00:24:30,256 no one's ever really totally fine, are we? 474 00:24:30,261 --> 00:24:32,050 You know what everyone's got now? 475 00:24:32,055 --> 00:24:33,259 Sepsis. 476 00:24:33,264 --> 00:24:35,887 Oh, excuse... Oh, my God, there's my old friend 477 00:24:35,892 --> 00:24:37,393 Bill [GIBBERISH]. 478 00:24:43,358 --> 00:24:45,063 My brain cannot get around 479 00:24:45,068 --> 00:24:46,998 what you are delaying about this for. 480 00:24:47,003 --> 00:24:49,484 Why is this not the greatest opportunity in the world? 481 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 Woo-hoo! 482 00:24:52,575 --> 00:24:53,827 Hi! 483 00:24:54,494 --> 00:24:56,449 - Oh, my God. - Hi... 484 00:24:56,454 --> 00:24:57,742 Hi. 485 00:24:57,747 --> 00:24:59,494 - Look at you! - Hi. Oh. 486 00:24:59,499 --> 00:25:03,072 You're a vision! Mwah! Oh, my God, I missed you. Look at you! 487 00:25:04,679 --> 00:25:06,835 What a long cold winter it's been without you. 488 00:25:06,840 --> 00:25:08,587 Oliver, it's been, like, five days. 489 00:25:08,591 --> 00:25:10,840 And, you know, I texted you about five times in the last week. 490 00:25:10,844 --> 00:25:12,674 Oh, yeah. I'm so sorry. I texted you twice, 491 00:25:12,679 --> 00:25:14,051 - but I'm so sorry... - Well, I didn't get... 492 00:25:14,055 --> 00:25:15,511 ... because I've been just crazed, you know? 493 00:25:15,515 --> 00:25:17,221 Okay, well, just tell me everything. 494 00:25:17,225 --> 00:25:19,305 - Yeah. - How's work? How's life? How's... 495 00:25:19,310 --> 00:25:21,516 the constant sunshine? 496 00:25:21,521 --> 00:25:23,810 - Well, work is a dream, of course. - Yeah. 497 00:25:23,815 --> 00:25:25,937 Because I love everybody at Gnorfbun so much. 498 00:25:25,942 --> 00:25:28,022 - I'm sorry? What's Gnorfbun? - No... 499 00:25:28,027 --> 00:25:32,026 That's what we call Grey's New Orleans Family Burn Unit for short. 500 00:25:32,031 --> 00:25:33,696 - Oh, yeah. - Except we have to explain it 501 00:25:33,700 --> 00:25:35,113 every time we say it. 502 00:25:35,118 --> 00:25:38,408 But, they've all been so welcoming to me. 503 00:25:38,413 --> 00:25:40,869 But tonight isn't about me! 504 00:25:40,874 --> 00:25:43,371 Oh, my God, a film? 505 00:25:43,376 --> 00:25:45,457 - Congratulations. - Yeah. 506 00:25:45,462 --> 00:25:48,418 Who could've imagined, a week ago, 507 00:25:48,423 --> 00:25:50,670 we would all be Hollywood-bound? 508 00:25:50,675 --> 00:25:53,470 - Yeah. Isn't that wild, Mabel? - Yeah. 509 00:25:54,471 --> 00:25:55,925 You okay? Is everything... 510 00:25:55,930 --> 00:25:57,677 - I'm gonna go to the bar. - Oh. 511 00:25:57,682 --> 00:26:00,555 You know, if you have trouble deciding what you want, 512 00:26:00,560 --> 00:26:02,932 uh, just remember my life depends on it. 513 00:26:07,734 --> 00:26:09,172 Um, I'll have a... 514 00:26:09,177 --> 00:26:11,025 We'll have two tequilas on ice, 515 00:26:11,029 --> 00:26:13,832 hold the lime, and put some of those cute, tiny umbrellas in. 516 00:26:16,951 --> 00:26:18,753 So, studio says you're holding out. 517 00:26:19,579 --> 00:26:22,911 Oh... No, I just needed some time 518 00:26:22,916 --> 00:26:25,997 to think about the whole life rights thing. I'm sorry. 519 00:26:26,002 --> 00:26:27,665 Don't apologize. 520 00:26:27,670 --> 00:26:30,126 The script makes you sound like a sad sack, 521 00:26:30,131 --> 00:26:32,128 and here you are, squeezing the studio. 522 00:26:32,133 --> 00:26:34,297 I'm just trying to learn your character. 523 00:26:35,428 --> 00:26:37,175 Believe me, so am I. 524 00:26:37,180 --> 00:26:39,227 Anyway, I don't even know what I've done 525 00:26:39,232 --> 00:26:41,492 to become a character in a movie. 526 00:26:42,060 --> 00:26:44,849 Look, honey, when I was your age, 527 00:26:44,854 --> 00:26:46,726 a couple years ago, 528 00:26:46,731 --> 00:26:49,145 I found myself at a crossroads. 529 00:26:49,150 --> 00:26:50,897 You know, I was making great money acting, 530 00:26:50,902 --> 00:26:52,357 but I knew I wanted to do more. 531 00:26:52,362 --> 00:26:54,739 I wanted to produce, I wanted to direct, 532 00:26:55,740 --> 00:26:58,321 I wanted to sell skin cream, and ice cream, 533 00:26:58,326 --> 00:27:01,407 and underwear, and sportswear, 534 00:27:01,412 --> 00:27:04,699 beer, computers, tequila, 535 00:27:05,375 --> 00:27:06,468 and gin. 536 00:27:07,085 --> 00:27:08,128 And I did. 537 00:27:08,461 --> 00:27:11,873 I'm not telling you to sell your life rights. But, if you do, 538 00:27:12,924 --> 00:27:14,921 ask them for a shit-ton of money 539 00:27:14,926 --> 00:27:17,170 and then build something with it. 540 00:27:18,763 --> 00:27:20,432 Just not tequila 'cause that's mine. 541 00:27:25,220 --> 00:27:27,475 So sorry about Death Rattle. 542 00:27:27,480 --> 00:27:29,227 Oh, Broadway. 543 00:27:29,232 --> 00:27:30,937 Stupid racket. 544 00:27:30,942 --> 00:27:32,689 Now, Hollywood... 545 00:27:32,694 --> 00:27:35,066 Hollywood has never let me down. 546 00:27:35,071 --> 00:27:37,277 Except for the time when they removed 547 00:27:37,282 --> 00:27:38,845 my star from the Walk of Fame 548 00:27:38,850 --> 00:27:41,370 because they said I had no right to just put it there, you know. 549 00:27:43,746 --> 00:27:46,327 - Yeah. - Bastards, yeah. 550 00:27:58,678 --> 00:27:59,721 Sazz? 551 00:28:04,476 --> 00:28:06,723 Since the podcast is on hiatus, 552 00:28:06,728 --> 00:28:08,016 and the musical is... 553 00:28:08,021 --> 00:28:09,481 well, dead, 554 00:28:10,482 --> 00:28:14,010 would you consider maybe coming... out here? 555 00:28:17,572 --> 00:28:19,027 - Um... - Uh, I mean... 556 00:28:19,032 --> 00:28:21,363 - No, I mean... - But, honestly, with my hours, 557 00:28:21,367 --> 00:28:24,032 we'd probably hardly ever see each other, so... 558 00:28:24,037 --> 00:28:25,312 No, no, no, I would. I would. 559 00:28:25,317 --> 00:28:27,917 I-I could definitely consider that. I-I... 560 00:28:29,209 --> 00:28:30,210 I ju... 561 00:28:31,044 --> 00:28:32,712 I just feel like I'm... 562 00:28:34,339 --> 00:28:36,628 watching you... 563 00:28:36,633 --> 00:28:39,435 take off and fly away, and I just... 564 00:28:41,421 --> 00:28:43,089 I hope I can keep up with you. 565 00:28:44,891 --> 00:28:47,680 Oh. I'm so in love with you. 566 00:28:47,685 --> 00:28:50,688 Oliver... 567 00:28:53,483 --> 00:28:55,101 Loretta, will you... 568 00:28:57,070 --> 00:28:58,942 Will what? Would I what? 569 00:28:58,947 --> 00:29:01,950 Just give me time to think about... 570 00:29:03,118 --> 00:29:04,697 LA? Coming to LA? I just... 571 00:29:04,702 --> 00:29:07,117 - Oh, sure. - I-It's a huge decision. 572 00:29:07,122 --> 00:29:10,495 - Yeah, of course. Yeah. - But, I-I'm... I'm not against it. 573 00:29:10,500 --> 00:29:11,900 You know, I'm just... 574 00:29:11,905 --> 00:29:14,250 - just... I'm just... - Well, I mean, we have loads of time. 575 00:29:14,254 --> 00:29:16,506 - Yeah, yeah. So, just... - So... 576 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Yeah, we'll figure something out. 577 00:29:21,052 --> 00:29:22,562 And I love you, too. 578 00:29:38,486 --> 00:29:39,571 Do you have a minute? 579 00:29:40,113 --> 00:29:41,401 Ah! 580 00:29:41,406 --> 00:29:44,159 I have been waiting to have a minute with you all day! 581 00:29:47,579 --> 00:29:49,159 Do you... Do you mind if I observe? 582 00:29:49,164 --> 00:29:52,217 Research. I'm just... I'm just a fly on the wall. 583 00:29:53,877 --> 00:29:57,876 Look, I know you thought you could wow me 584 00:29:57,881 --> 00:30:01,171 with your presentation and your stars, 585 00:30:01,176 --> 00:30:04,048 and I would just agree to whatever deal you put in front of me, 586 00:30:04,053 --> 00:30:07,260 but that's not how I do things. 587 00:30:07,265 --> 00:30:09,012 Jesus, that's going in the script. 588 00:30:09,017 --> 00:30:10,810 Shit, sorry. Fly, wall. 589 00:30:12,312 --> 00:30:13,972 What's it gonna take, Mabel? 590 00:30:20,428 --> 00:30:21,846 Oh, fuck. 591 00:30:24,991 --> 00:30:26,493 Hey, Sazz! 592 00:30:27,911 --> 00:30:29,129 Oh. 593 00:30:29,662 --> 00:30:30,867 Bakula. 594 00:30:30,872 --> 00:30:32,952 Hey, Charles. 595 00:30:32,957 --> 00:30:34,954 Congratulations. 596 00:30:34,959 --> 00:30:38,041 It was nice to see another white-haired white guy beat the odds. 597 00:30:39,130 --> 00:30:41,795 Well, thanks. I mean, kind of. 598 00:30:41,800 --> 00:30:44,255 - Um, hey, how's Joy? - Great. 599 00:30:44,260 --> 00:30:47,383 She actually just sent me a photo, 600 00:30:47,388 --> 00:30:48,618 and... 601 00:30:48,623 --> 00:30:50,291 But I can't show it to you. 602 00:30:52,185 --> 00:30:55,517 Hey, uh, Scott, I'm glad you're here. 603 00:30:55,522 --> 00:30:57,018 Have you seen Sazz? 604 00:30:57,023 --> 00:30:58,870 I was gonna ask you the same thing. 605 00:30:58,875 --> 00:31:01,664 She was supposed to double me on this pilot 606 00:31:01,669 --> 00:31:04,150 we shot last week, but she never showed. 607 00:31:04,155 --> 00:31:06,658 That's not like her. 608 00:31:15,917 --> 00:31:17,914 No pressure! 609 00:31:19,504 --> 00:31:21,084 Oh, thank God. 610 00:31:22,257 --> 00:31:23,920 I never doubted you for a second. 611 00:31:23,925 --> 00:31:25,630 Let's go find Charles. 612 00:31:25,635 --> 00:31:27,298 I have some news. 613 00:31:31,266 --> 00:31:32,767 Not the fun kind. 614 00:32:10,847 --> 00:32:12,223 Sazz? 615 00:32:14,200 --> 00:32:15,243 Sazz? 616 00:32:15,685 --> 00:32:16,806 Don't hit the... 617 00:32:19,147 --> 00:32:20,935 Hey, what are these? 618 00:32:20,940 --> 00:32:22,604 Sazz's pride and joy. 619 00:32:22,609 --> 00:32:25,690 It's a shrine to all the bones she's broken on the job. 620 00:32:25,695 --> 00:32:27,358 "My First Big Break". 621 00:32:27,363 --> 00:32:29,978 She's had so many joints replaced by metal. 622 00:32:29,983 --> 00:32:33,072 Apparently, the best ones come from Bulgaria. 623 00:32:33,077 --> 00:32:35,249 - She only gets 'em from there. - Bulgaria. 624 00:32:35,254 --> 00:32:38,912 I once spent a week in Bulgaria with Twiggy and Tommy Tune. 625 00:32:38,917 --> 00:32:41,247 I've never felt both so fat and short. 626 00:32:41,252 --> 00:32:43,254 Sazz! 627 00:32:44,514 --> 00:32:47,045 You there? 628 00:32:54,265 --> 00:32:56,721 It's Howard. 629 00:33:07,403 --> 00:33:09,901 The hell? What's all this? 630 00:33:16,955 --> 00:33:19,077 "Looking at Charles". 631 00:33:21,668 --> 00:33:23,581 Where is she? 632 00:33:27,532 --> 00:33:28,611 Yeah? 633 00:33:28,616 --> 00:33:30,423 Hey, Charles, it's Lester. 634 00:33:30,427 --> 00:33:33,675 I got your note here about changing out your glass. 635 00:33:33,680 --> 00:33:36,928 But, I-I couldn't get it done today. First thing tomorrow. 636 00:33:36,933 --> 00:33:38,335 Wait, wait, wait, wait. 637 00:33:39,018 --> 00:33:40,348 - What note? - A note. 638 00:33:40,353 --> 00:33:42,350 I got it today at the desk, 639 00:33:42,355 --> 00:33:44,644 saying you need your kitchen window replaced. 640 00:33:44,649 --> 00:33:45,995 Maybe a bird hit it 641 00:33:46,000 --> 00:33:48,440 or something left a little hole. 642 00:33:48,445 --> 00:33:51,192 Hear that whistling? 643 00:33:52,949 --> 00:33:56,281 Hold on. How small was that hole? 644 00:33:56,286 --> 00:33:58,032 Like a bullet hole? 645 00:33:58,037 --> 00:34:00,840 Nah, i-it can't be. 646 00:34:03,209 --> 00:34:04,289 Well... 647 00:34:04,294 --> 00:34:06,666 Lester, don't touch that window. 648 00:34:13,511 --> 00:34:16,931 Ah! 649 00:34:17,932 --> 00:34:19,888 - Oh, my God, you guys. - What? 650 00:34:19,893 --> 00:34:21,806 We need to get back to New York. 651 00:34:24,189 --> 00:34:28,229 A great movie moment can live in your head forever. 652 00:34:28,234 --> 00:34:31,024 The opening of Once Upon a Time in the West 653 00:34:31,029 --> 00:34:34,816 is seven minutes of nothing but sounds and images. 654 00:34:35,408 --> 00:34:37,113 But once you see it, 655 00:34:37,118 --> 00:34:39,115 you never forget it. 656 00:37:38,303 --> 00:37:45,803 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.