All language subtitles for My FatherWife (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:39,830 Are you ready, honey? 2 00:00:42,070 --> 00:00:43,430 As ready as I'll ever be. 3 00:00:58,480 --> 00:01:00,720 It all started out innocently enough. 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,440 I'd met a really nice guy. 5 00:01:03,440 --> 00:01:05,840 Sure, he was older than I was, but we just seemed to click. 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,040 And although I wasn't looking to settle down, one thing led to another, 7 00:01:08,040 --> 00:01:10,800 8 00:01:10,800 --> 00:01:13,000 -and well, it just happened. We were like soul mates. 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 We had all the same likes in this life. 10 00:01:15,200 --> 00:01:19,120 Same goals, same expectations from a partner. 11 00:01:17,520 --> 00:01:20,400 12 00:01:20,100 --> 00:01:22,900 Even his son liked me. It was like it was meant to be. 13 00:01:27,840 --> 00:01:29,280 That was a long time ago. 14 00:01:47,640 --> 00:01:50,600 That's it. I've had it. 15 00:01:50,600 --> 00:01:51,360 And we'll go again. 16 00:02:01,680 --> 00:02:03,200 Where the fuck are you? 17 00:02:03,200 --> 00:02:03,920 Dinner was ready an hour ago. 18 00:02:06,080 --> 00:02:08,080 I can't-- I cannot do this anymore. 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 I'm so tired of your lies and excuses. 20 00:02:11,040 --> 00:02:12,680 Same-- McDonald, stop it! Don't! 21 00:02:13,840 --> 00:02:16,640 Look, get your ass home right now and... 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,120 --your couch to fuck off and go home and do her homework. 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 24 00:02:20,440 --> 00:02:21,120 25 00:02:36,400 --> 00:02:37,920 She doesn't sound too happy. 26 00:02:41,120 --> 00:02:43,800 What else is new? 27 00:02:45,280 --> 00:02:48,120 Now, where were we. Don't you have to go? 28 00:02:48,160 --> 00:02:50,960 I thought for sure. 29 00:02:51,280 --> 00:02:53,680 Uh, she's pissed off already. 30 00:02:55,280 --> 00:02:59,500 If I go home now, or in half an hour. 31 00:02:59,760 --> 00:03:02,540 What's the difference? 32 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 The outcome's still the same. 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 I come in the door. 34 00:03:11,040 --> 00:03:14,380 She screams at me, she yells at me. 35 00:03:13,680 --> 00:03:14,320 36 00:03:17,040 --> 00:03:18,800 I just have to go to bed alone. 37 00:12:48,870 --> 00:12:50,870 Everything all right? Is it ever? 38 00:12:53,830 --> 00:12:54,550 And again, huh 39 00:12:59,120 --> 00:13:02,800 Look, let's just say I wish your father was a little bit more like you. 40 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 41 00:13:06,640 --> 00:13:06,960 Good night. 42 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 I don't know why I expected any different. 43 00:13:28,880 --> 00:13:31,440 That's how we started off. 44 00:13:32,320 --> 00:13:35,620 The older, sophisticated professor, the impressionable college student. 45 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 46 00:13:36,880 --> 00:13:39,760 It was bound to repeat itself. 47 00:13:39,760 --> 00:13:41,280 I just didn't think it would be so often. 48 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 What the fuck Donald? 49 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 Is this the way it's going to be? Don't start. 50 00:13:50,880 --> 00:13:53,760 The meeting ran late. That is all. 51 00:13:53,920 --> 00:13:56,560 Meeting? You can't insult my intelligence. 52 00:13:57,680 --> 00:13:59,160 Not when your stupid little girls are around. 53 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Samantha, 54 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 you are overreacting. 55 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 Nothing happened. 56 00:14:10,880 --> 00:14:12,960 I just don't know why you do this to yourself. 57 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Why I do it? 58 00:14:16,080 --> 00:14:18,800 Why I ? You make me sick. You're a son of a bitch. 59 00:14:18,800 --> 00:14:21,920 I can't stand the sight of you. 60 00:14:21,760 --> 00:14:21,920 61 00:14:30,960 --> 00:14:31,360 Fine. 62 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 And that was the beginning of the end. 63 00:14:43,040 --> 00:14:45,800 I saw it coming a long time ago. 64 00:14:45,800 --> 00:14:52,020 I tried to ignore the signs, pretend it wasn't happening, but there was no pretending anymore. 65 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 66 00:14:50,960 --> 00:14:52,080 67 00:14:56,320 --> 00:14:58,160 And then what did he say? The usual. 68 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 He started bullshitting his way through it, trying to tell me that it was all in my mind. 69 00:15:01,200 --> 00:15:02,440 70 00:15:02,440 --> 00:15:05,360 That I was going crazy. 71 00:15:06,080 --> 00:15:07,680 And to stop being so paranoid. 72 00:15:08,800 --> 00:15:11,040 What a prick. So what are you gonna do? 73 00:15:13,120 --> 00:15:14,700 I don't know. 74 00:15:14,900 --> 00:15:17,340 Well, as I see it, you have a couple options. 75 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 You could go on taking his shit which I don't recommend. 76 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 Or you could divorce his tired old ass. 77 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 78 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 Or you could give him a taste of his own medicine. 79 00:15:27,840 --> 00:15:30,720 Show him what's good for the goose is good for the gander. 80 00:15:29,520 --> 00:15:30,720 81 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 Hey, you know, a little something on the side. 82 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 Someone to distract yourself from his antics. 83 00:15:37,920 --> 00:15:40,920 Someone to make you happy for a change. 84 00:15:40,920 --> 00:15:45,880 Because I haven't seen you smile in a very long time, and I miss that. 85 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 86 00:15:45,560 --> 00:15:45,800 87 00:15:49,120 --> 00:15:51,920 Michael! Hey! How was your day? 88 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Fine. You want some dinner? 89 00:15:54,320 --> 00:15:55,700 No, I just came home to change. We've got to go play some hoops. 90 00:15:55,400 --> 00:15:55,760 91 00:16:03,160 --> 00:16:06,080 Hi, Brian. Hey, Mrs. B. How's your family? 92 00:16:06,080 --> 00:16:08,800 Good. Everything's good. 93 00:16:10,720 --> 00:16:12,320 Good to hear. You're looking well. 94 00:16:14,480 --> 00:16:14,960 You ready? 95 00:16:18,200 --> 00:16:21,200 Yeah. Okay, 96 00:16:21,200 --> 00:16:24,080 we'll see you later. Bye-bye. Bye. All right, 97 00:16:24,080 --> 00:16:26,080 call if you're gonna be late. Yeah, yeah 98 00:16:26,160 --> 00:16:26,320 99 00:16:29,840 --> 00:16:30,480 What are you doing? 100 00:16:36,080 --> 00:16:41,540 This is not exactly what I was thinking about when you're talking about changing the pace with him. 101 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 102 00:16:41,680 --> 00:16:42,940 Do you want me to stop? 103 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 Well, no. All right, then shut up and... 104 00:16:46,240 --> 00:16:46,920 -kiss me. 105 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 I didn't know if this was the answer to my problem, 106 00:16:51,040 --> 00:16:53,680 but it felt good. It was like a dam at first. 107 00:16:53,760 --> 00:16:56,320 I felt so alive, so free. 108 00:16:57,120 --> 00:17:00,660 Funny thing was, what I didn't feel, guilty. 109 00:17:00,480 --> 00:17:02,960 110 00:17:03,600 --> 00:17:05,380 I guess I knew he had it coming. 111 00:17:05,780 --> 00:17:10,520 And what made it even more exciting was that I kept imagining Donald walking in on us. 112 00:17:08,720 --> 00:17:10,560 113 00:17:11,600 --> 00:17:14,560 What would he do? What would I do? 114 00:19:35,520 --> 00:19:35,600 ah 115 00:21:30,000 --> 00:21:30,320 Oh 116 00:27:35,040 --> 00:27:36,160 So I just can't figure out how you don't see it. 117 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Your mom is hot. 118 00:27:39,280 --> 00:27:42,440 Dude, you talked about it all the way through the court, all the way through the game, 119 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 120 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 and now all the way home. 121 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 Like I told you, she's not my mom, she's my step-mom. 122 00:27:46,400 --> 00:27:49,360 Step-mom, whatever. That's even better. 123 00:27:49,360 --> 00:27:52,280 Oh, that's fucked up. 124 00:27:52,400 --> 00:27:54,520 Why you gotta be like that? 125 00:28:56,600 --> 00:28:57,040 It's not funny. 126 00:29:10,200 --> 00:29:10,360 127 00:29:16,480 --> 00:29:17,440 Did you lose something? 128 00:29:19,840 --> 00:29:22,840 This is a little, uh, uncomfortable. 129 00:29:25,680 --> 00:29:27,120 So, how much did you see? 130 00:29:29,680 --> 00:29:31,040 Pretty much all of it. 131 00:29:31,440 --> 00:29:34,240 That's to say, I don't have to wonder what you look like naked anymore. 132 00:29:32,640 --> 00:29:35,440 133 00:29:35,640 --> 00:29:38,640 This is so embarrassing, um.. 134 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 That's something I haven't already seen on cable. 135 00:29:39,520 --> 00:29:41,160 Cute. 136 00:29:42,480 --> 00:29:49,220 And hey, if I had to walk in with you having sex with somebody, I'd definitely rather be her than with my old man. 137 00:29:45,120 --> 00:29:46,800 138 00:29:46,800 --> 00:29:49,240 139 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Definitely don't want to get the visual on that. 140 00:29:52,640 --> 00:30:00,420 Well, if I've caused you any irreparable psychological damage, I'd be glad to put the building in therapy. 141 00:29:55,520 --> 00:29:57,640 142 00:29:57,760 --> 00:30:00,400 143 00:30:01,840 --> 00:30:02,160 I think I'll match. 144 00:30:03,460 --> 00:30:05,060 Hey, I just don't want things to be weird between us. 145 00:30:08,400 --> 00:30:10,480 Don't worry, it's cool. 146 00:30:14,880 --> 00:30:15,360 All right, go ahead. 147 00:30:19,440 --> 00:30:21,000 This would be just between you and 148 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 I, right?A little secret. 149 00:30:25,520 --> 00:30:25,920 Sure. 150 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 Okay, thanks. 151 00:30:39,080 --> 00:30:42,000 Okay, that wasn't so bad. 152 00:30:42,000 --> 00:30:45,300 I found myself strangely okay with the situation I was in. 153 00:30:43,800 --> 00:30:46,640 154 00:30:46,640 --> 00:30:49,200 I liked having a secret, something Donald didn't know. 155 00:30:49,840 --> 00:30:50,700 It's kind of exciting. 156 00:30:51,700 --> 00:30:54,320 Honesty and been such a one-sided thing in our relationship for so long. 157 00:30:54,120 --> 00:30:55,440 158 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 I figured it was time for a change. Hey. 159 00:30:59,280 --> 00:31:02,240 Oh. Hey, buddy, 160 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 -dinner will be right in about 10 minutes. Yeah, 161 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 I'm not hungry. I've already eaten. What? 162 00:31:07,200 --> 00:31:10,260 I told you I was making dinner for us tonight. 163 00:31:08,960 --> 00:31:11,920 164 00:31:11,920 --> 00:31:13,600 A bunch of us went out to the club for a drink. 165 00:31:13,720 --> 00:31:15,340 I'm just hungry, so I ate. 166 00:31:15,840 --> 00:31:17,640 I didn't know I had to check in with you about everything. 167 00:31:17,040 --> 00:31:17,680 168 00:31:19,680 --> 00:31:21,800 Besides, correct me if I'm wrong, but you... 169 00:31:21,800 --> 00:31:23,720 -did have to fix dinner for yourself, didn't you? 170 00:31:24,020 --> 00:31:27,020 You are such an inconsiderate ass. 171 00:31:27,120 --> 00:31:29,020 Don't you start with me? 172 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 I've had a pretty hard day already. 173 00:31:32,560 --> 00:31:35,520 Oh, poor baby. 174 00:31:35,520 --> 00:31:36,960 And poor baby, don't you give me that tone of voice. 175 00:31:36,960 --> 00:31:38,600 I get sick and tired of this with you. 176 00:31:38,600 --> 00:31:39,200 177 00:31:41,600 --> 00:31:42,980 What are you doing? 178 00:31:43,980 --> 00:31:46,420 What you ever do is fight now. 179 00:31:48,720 --> 00:31:49,680 Well, Maybe if you could show me a little respect. 180 00:31:49,680 --> 00:31:52,360 181 00:31:52,360 --> 00:31:55,340 She would stop being such a bitch. 182 00:31:55,920 --> 00:32:00,020 Well, maybe if you could keep your dick in your pants. 183 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 184 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 Guys. Cindy's gonna get you anywhere. 185 00:32:03,600 --> 00:32:06,280 And Cindy's gonna be here any minute. 186 00:32:06,280 --> 00:32:09,440 And all her seeing my perfect little family trying to kill each other. 187 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 188 00:32:10,960 --> 00:32:12,720 And he's right. It's ridiculous. 189 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 Honey, I'm not. I'm gonna stand here and 190 00:32:16,040 --> 00:32:18,480 listen to these factless accusations. 191 00:32:19,600 --> 00:32:20,200 Fine, 192 00:32:23,200 --> 00:32:29,900 -fuck off So eloquently put, sure as I see that that college education did not go to waste. 193 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 194 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 195 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 So what's with your parents? 196 00:32:57,480 --> 00:32:59,040 It seems they're stressed out. 197 00:32:59,840 --> 00:33:01,760 You should have seen them earlier. 198 00:33:01,760 --> 00:33:03,220 It's like World War III around here. 199 00:33:03,920 --> 00:33:05,440 They're really going at it. What are they fighting about? 200 00:33:07,520 --> 00:33:08,960 No man's having an affair. 201 00:33:10,240 --> 00:33:10,880 Really? 202 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 Naughty boy. 203 00:33:18,160 --> 00:33:20,240 You know, you guys should know better. 204 00:33:21,280 --> 00:33:23,440 Sooner or later, you always get caught. 205 00:33:25,280 --> 00:33:28,700 Do you really think I'd be stupid enough to fool around on you? 206 00:33:28,724 --> 00:33:29,724 I hope not. 207 00:33:26,800 --> 00:33:29,440 208 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 For your sake. Oh, 209 00:33:33,240 --> 00:33:34,320 big talker. 210 00:35:04,160 --> 00:35:04,560 Oh! 211 00:42:09,200 --> 00:42:09,360 Oh, 212 00:42:27,440 --> 00:42:28,960 Oh, yeah. Oh, yeah. 213 00:42:43,600 --> 00:42:46,240 Oh, yeah. Oh, 214 00:44:35,760 --> 00:44:35,800 Oh! 215 00:44:43,360 --> 00:44:45,920 Michael, did you get that?Oh, shitOh, my 216 00:44:46,000 --> 00:44:49,060 God. I'm so sorry. What are you doing? 217 00:44:48,560 --> 00:44:49,040 218 00:44:52,640 --> 00:44:54,720 Where are you going? I gotta go. 219 00:45:03,920 --> 00:45:06,320 I'm so sorry. This is so embarrassing. 220 00:45:09,760 --> 00:45:10,640 Bye, Cindy. 221 00:45:13,360 --> 00:45:16,320 So, I guess we're even now. 222 00:45:16,320 --> 00:45:21,700 Oh, very funny. You know how long it took me to get her to be comfortable enough to have sex in the house? 223 00:45:18,000 --> 00:45:19,240 224 00:45:19,240 --> 00:45:21,760 225 00:45:21,760 --> 00:45:24,560 Oh, poor baby. I think you'll get over it. 226 00:45:25,760 --> 00:45:26,320 Goodnight. 227 00:45:43,144 --> 00:45:44,644 228 00:45:44,668 --> 00:45:45,168 What are you doing? 229 00:45:45,192 --> 00:45:47,192 I'm packing. 230 00:45:51,148 --> 00:45:51,668 Before, where are you going? 231 00:45:54,068 --> 00:45:55,588 Away for the weekend. The women's seminar. 232 00:45:56,012 --> 00:45:56,412 He remembered. 233 00:45:55,988 --> 00:45:58,548 It was about weeks ago. Yes, 234 00:45:58,548 --> 00:45:59,668 and we talked about me going. 235 00:46:02,228 --> 00:46:02,448 Change of plans. 236 00:46:02,472 --> 00:46:03,724 237 00:46:02,748 --> 00:46:05,348 It's really not a very good idea for you to go with me. 238 00:46:06,548 --> 00:46:09,388 I think you might want to rethink that. 239 00:46:09,388 --> 00:46:11,028 Samantha, don't. 240 00:46:12,428 --> 00:46:12,928 Fuck you! 241 00:46:12,952 --> 00:46:17,952 If you think I'm gonna stay here while you traipse off into who-knows-what, 242 00:46:15,428 --> 00:46:16,908 243 00:46:18,148 --> 00:46:20,868 you are mistaken. 244 00:46:22,028 --> 00:46:23,508 And if you think you have any say in the matter... 245 00:46:23,508 --> 00:46:26,308 -you are mistaken. 246 00:46:26,868 --> 00:46:28,828 No. You're not going. 247 00:46:29,588 --> 00:46:31,468 Stop this nonsense. 248 00:46:35,428 --> 00:46:36,228 What are you guys doing? 249 00:46:40,228 --> 00:46:42,548 Seminar, huhWhat are these for? 250 00:46:43,508 --> 00:46:44,268 Oh, busted. 251 00:46:46,668 --> 00:46:47,348 You're a shit. 252 00:47:03,268 --> 00:47:04,968 Why do you do it? 253 00:47:04,992 --> 00:47:06,284 What are you talking about? 254 00:47:08,108 --> 00:47:09,988 The women. 255 00:47:10,148 --> 00:47:12,748 Why do you do it? Wasn't it enough with Mom? 256 00:47:15,148 --> 00:47:18,988 I think you would have learned the first time around, 257 00:47:19,912 --> 00:47:20,912 Watch it. 258 00:47:15,588 --> 00:47:17,588 259 00:47:17,588 --> 00:47:17,828 260 00:47:21,228 --> 00:47:23,028 Look. 261 00:47:24,228 --> 00:47:26,788 You know as well as I do that it was not all my fault. 262 00:47:26,868 --> 00:47:29,788 263 00:47:29,908 --> 00:47:31,068 That's what you keep saying. 264 00:47:31,092 --> 00:47:32,844 265 00:47:32,368 --> 00:47:34,848 What are you going to do this time, blame my aunt Sam? 266 00:47:35,348 --> 00:47:36,828 She's been nothing but the perfect little wife to you. 267 00:47:38,728 --> 00:47:39,688 She's sweet, 268 00:47:40,628 --> 00:47:43,188 caring, beautiful, 269 00:47:44,668 --> 00:47:46,148 and loyal, which is more than I can say for you. 270 00:47:46,148 --> 00:47:47,588 Enough! 271 00:47:50,148 --> 00:47:53,028 I am still your father. 272 00:47:53,028 --> 00:47:56,148 I do not like to be talked to quite this way. 273 00:47:55,748 --> 00:47:56,148 274 00:47:58,388 --> 00:48:00,228 Yeah, and you're supposed to be setting an example. 275 00:48:00,228 --> 00:48:02,668 Some example. 276 00:48:03,548 --> 00:48:04,268 How dare you? 277 00:48:07,188 --> 00:48:08,348 No, how dare you? 278 00:48:10,228 --> 00:48:11,628 What you're doing is wrong and you know it. 279 00:48:13,908 --> 00:48:14,868 Have a nice weekend. 280 00:48:36,068 --> 00:48:36,888 Sam? 281 00:48:38,788 --> 00:48:40,348 You okay?Yeah. 282 00:48:41,908 --> 00:48:43,268 I want to thank you for what you said up there. 283 00:48:43,268 --> 00:48:45,628 I was listening from down thehall. 284 00:48:48,548 --> 00:48:50,048 It's all true anyway. 285 00:48:51,548 --> 00:48:52,208 You know it cometh. 286 00:48:53,708 --> 00:48:54,788 I just don't understand how we can treat you like that. 287 00:48:57,588 --> 00:48:58,348 You're so sweet. 288 00:49:00,708 --> 00:49:02,828 So kind. So handsome. 289 00:49:05,108 --> 00:49:06,468 Makes them grow very happy. 290 00:49:51,988 --> 00:49:54,308 I couldn't believe what was happening. 291 00:49:54,308 --> 00:49:56,068 I knew I shouldn't be doing this, 292 00:49:56,068 --> 00:49:57,808 -but I couldn't help myself. 293 00:49:58,708 --> 00:50:01,588 I couldn't pull away. 294 00:50:01,788 --> 00:50:03,508 I wanted him more than I've ever wanted anything before. 295 00:50:36,388 --> 00:50:37,828 I'm leaving. See you on Monday. 296 00:52:25,188 --> 00:52:26,228 Oh, fuck 297 00:55:40,228 --> 00:55:42,868 Yeah. Hey, baby. 298 00:55:44,868 --> 00:55:46,348 Yeah, you did run out of air in a hurry, 299 00:55:46,348 --> 00:55:46,508 huh 300 00:55:50,388 --> 00:55:51,028 Yeah, they're here. 301 00:55:53,828 --> 00:55:55,348 Don't worry, it's no big deal. 302 00:55:59,428 --> 00:56:02,108 Come in. Good morning. 303 00:56:05,268 --> 00:56:07,508 Yeah, I'm here, Ruby. Yeah. 304 00:56:10,308 --> 00:56:12,268 Yeah, Alex. 305 00:56:13,268 --> 00:56:14,148 I'm telling you, she didn't say a thing. 306 00:56:20,668 --> 00:56:21,348 What are you doing? 307 00:56:27,188 --> 00:56:28,548 Stop it! 308 00:56:30,628 --> 00:56:33,348 Don't! Yeah, no, it's not you, baby. 309 00:56:35,508 --> 00:56:37,108 Yeah, just come on over and get him. 310 00:56:40,508 --> 00:56:43,508 I gotta go. I gotta go. Just come on over. 311 00:56:43,508 --> 00:56:46,388 312 00:56:46,388 --> 00:56:47,308 What the fuck are you doing? 313 00:56:50,188 --> 00:56:52,788 Playing. What if my dad comes in? 314 00:56:52,788 --> 00:56:54,148 What are you gonna do then? 315 00:56:55,548 --> 00:56:58,468 I don't really expect him home anytime soon. But... Hmm 316 00:57:02,108 --> 00:57:03,188 If you want me to stop... 317 00:57:07,508 --> 00:57:08,028 I understand. 318 00:57:13,588 --> 00:57:14,388 Enjoy your breakfast. 319 00:57:35,668 --> 00:57:36,788 Hello, beautiful. 320 00:57:38,948 --> 00:57:39,868 So what are you up to today? 321 00:57:41,068 --> 00:57:42,628 Go down to the library, study for midterms a little more. 322 00:57:42,628 --> 00:57:44,908 Oh, cool. Maybe I'll hook up with you later. 323 00:57:44,908 --> 00:57:47,908 Are you okay? 324 00:57:48,228 --> 00:57:51,188 Yeah, I'm fine now. I'll talk to you later. 325 00:57:50,988 --> 00:57:51,188 326 00:57:54,908 --> 00:57:57,668 Try it, you fucker. You gonna mean shit 327 00:57:58,068 --> 00:57:59,628 I would never do that to you, would I? 328 00:57:59,628 --> 00:57:59,748 329 00:58:02,828 --> 00:58:04,488 She's keeping me a little bit more alert. 330 00:58:05,868 --> 00:58:06,228 331 00:58:18,628 --> 00:58:19,108 Michael! 332 00:58:21,588 --> 00:58:22,708 Michael, open the door! 333 00:58:25,508 --> 00:58:26,948 Michael, what the fuck is going on in there? 334 00:58:26,948 --> 00:58:27,268 335 00:58:31,788 --> 00:58:33,548 Hey, baby, what's going on? You tell me. 336 00:58:33,548 --> 00:58:36,228 Uh, what do you mean? 337 00:58:36,908 --> 00:58:38,548 I heard a voice. You have a woman in there with you? 338 00:58:38,548 --> 00:58:40,628 I don't think so. 339 00:58:41,748 --> 00:58:43,708 Who's here with you?I don't know, me. 340 00:58:49,028 --> 00:58:51,748 Oh my god! Oh my 341 00:58:51,828 --> 00:58:53,748 fucking god, you're fucking sick. Cindy, 342 00:58:53,828 --> 00:58:56,188 Cindy, wait. Cindy, don't. Don't you 343 00:58:56,228 --> 00:58:58,788 touch me. You fucking disgust me. 344 00:59:09,668 --> 00:59:11,048 Nice work. 345 00:59:12,548 --> 00:59:13,868 She's a lot up tight, don't you think? 346 01:00:50,068 --> 01:00:51,388 What's up, dude? What are you doing? 347 01:00:51,388 --> 01:00:52,228 You're not even ready yet. 348 01:00:54,388 --> 01:00:57,348 For the beach party. I don't think I can go. 349 01:00:57,348 --> 01:00:58,388 I forgot all about it, man 350 01:01:00,788 --> 01:01:01,428 Got that right. 351 01:01:03,268 --> 01:01:04,188 What, are you grounded or something? 352 01:01:07,788 --> 01:01:10,788 Hello, boys. Hey. Hey, Mrs. 353 01:01:10,788 --> 01:01:13,268 D. So what sort of trouble are you two getting into today? 354 01:01:13,268 --> 01:01:15,508 Well, we were going to the beach. 355 01:01:15,508 --> 01:01:18,228 That sounds like fun. 356 01:01:18,948 --> 01:01:21,588 Do you need a date?Actually, I do. 357 01:01:21,588 --> 01:01:23,748 My boy here is standing me up. Really? 358 01:01:26,308 --> 01:01:28,548 It's all right. Go ahead. Go have fun. 359 01:01:28,548 --> 01:01:30,628 We can shop anytime. You sure? 360 01:01:32,108 --> 01:01:33,268 Well, I guess it's you and me then. 361 01:01:38,068 --> 01:01:43,648 Seeing Dana and Brian walking away together made me feel a little more at ease with my situation. 362 01:01:39,948 --> 01:01:41,508 363 01:01:41,508 --> 01:01:44,308 364 01:01:44,308 --> 01:01:46,228 But I still wasn't sure if it was a good idea to take this any further. 365 01:01:46,228 --> 01:01:47,268 366 01:01:54,788 --> 01:01:56,748 I knew what I was doing wasn't right, but 367 01:01:56,748 --> 01:01:58,388 I didn't think that it was wrong either. 368 01:01:58,388 --> 01:02:01,708 It was kind of in that gray area that no one likes to talk about 369 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 370 01:02:03,868 --> 01:02:06,708 Hello. Hey, Dana, what's up? 371 01:02:07,268 --> 01:02:09,668 Well, almost no one. You'll never guess what I just did. 372 01:02:09,668 --> 01:02:12,148 I fucked Brian. 373 01:02:12,788 --> 01:02:14,108 You didn't. I did. 374 01:02:15,508 --> 01:02:15,848 And it was incredible. 375 01:02:16,172 --> 01:02:21,572 You know, I haven't been with anybody but Steven for years, soreally different. 376 01:02:18,348 --> 01:02:21,268 377 01:02:21,268 --> 01:02:24,148 378 01:02:24,148 --> 01:02:24,488 I know what you mean. 379 01:02:24,512 --> 01:02:26,512 What? 380 01:02:28,148 --> 01:02:29,108 I know what you're saying. 381 01:02:31,828 --> 01:02:34,028 Well we were gonna go to the beach... 382 01:02:34,868 --> 01:02:36,628 -but I decided to bring him back to my place. 383 01:14:15,188 --> 01:14:15,268 384 01:14:27,068 --> 01:14:29,508 And then, he came all over my face. 385 01:14:29,508 --> 01:14:31,268 It was amazing. 386 01:14:33,028 --> 01:14:34,828 It was the best sex I've had in years. 387 01:14:35,828 --> 01:14:36,668 I'll have to remember that. 388 01:14:38,908 --> 01:14:41,268 Hey, I gotta let you go. Guess what am I gonna do? 389 01:14:41,268 --> 01:14:42,908 Pray. 390 01:14:44,948 --> 01:14:46,948 The time for playing games was over. 391 01:14:46,948 --> 01:14:47,668 We both knew it. 392 01:14:47,692 --> 01:14:52,044 This cat and mouse thing we've been doing was fun for a while. 393 01:14:49,268 --> 01:14:52,228 394 01:14:52,228 --> 01:14:54,468 But it was time to take the next step. 395 01:14:54,668 --> 01:14:55,908 And boy was I ready. 396 01:15:06,778 --> 01:15:08,358 It's okay, really. 397 01:15:09,258 --> 01:15:11,818 Things like this happen all the time. 398 01:15:11,858 --> 01:15:14,618 Especially the guys your age. Thanks. 399 01:15:16,108 --> 01:15:17,828 That does make me feel a lot better. 400 01:15:21,188 --> 01:15:22,548 This is a really bad idea. 401 01:15:26,188 --> 01:15:26,908 What are you doing? 402 01:15:32,628 --> 01:15:33,988 I really think I should be going. 403 01:15:46,428 --> 01:15:49,228 Come on. I didn't mean it like that. 404 01:15:53,108 --> 01:15:54,148 Well, how did you mean it? 405 01:15:58,948 --> 01:15:59,588 Exactly. 406 01:16:05,668 --> 01:16:07,748 I want you to have a very nice evening. 407 01:16:19,748 --> 01:16:23,288 And by the way, don't expect any more A's. 408 01:16:22,708 --> 01:16:24,388 409 01:16:28,388 --> 01:16:30,868 Fuck your A's, you old fart. 410 01:17:35,428 --> 01:17:36,148 Are you ready? 411 01:17:39,988 --> 01:17:41,708 Wow. You like it? 412 01:17:45,948 --> 01:17:47,668 Your father used to like it when I played dress up. 413 01:17:47,668 --> 01:17:50,508 414 01:17:50,508 --> 01:17:50,908 Emphasis on you used to. 415 01:17:54,628 --> 01:17:56,068 Can you do me a favor and not talk about him? 416 01:17:57,268 --> 01:17:57,508 Sorry. 417 01:17:58,908 --> 01:17:59,508 And I just formed my mood. 418 01:18:04,628 --> 01:18:07,628 I was so nervous it was embarrassing. 419 01:18:07,628 --> 01:18:10,188 I tried not to let it show, but I couldn't help it. 420 01:18:10,188 --> 01:18:13,368 My whole body was tingling. 421 01:18:12,868 --> 01:18:13,348 422 01:28:42,868 --> 01:28:42,948 oh 423 01:28:50,708 --> 01:28:53,068 Stamp it. I'm home. 424 01:28:54,388 --> 01:28:54,668 Beth? 425 01:29:41,508 --> 01:29:45,268 As Donald stood there watching, I wasn't sure what to do. 426 01:29:44,268 --> 01:29:45,268 427 01:29:48,148 --> 01:29:53,908 I was numb. I tried to speak, but nothing came out. 428 01:29:50,908 --> 01:29:53,908 429 01:29:53,908 --> 01:29:54,948 Maybe there was nothing to say. 430 01:29:58,308 --> 01:30:00,948 Maybe this was just the end. 29235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.