Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,041 --> 00:00:09,041
♪ All roads lead
where you are ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,041 --> 00:00:11,583
♪ No place like
in your arms ♪
5
00:00:11,583 --> 00:00:15,834
♪ Don't need a map to show ♪
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,709
♪ Yeah, you take me home ♪
7
00:00:17,709 --> 00:00:21,083
♪ When I feel out of place ♪
8
00:00:21,083 --> 00:00:24,000
♪ You always know the way ♪
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,875
♪ Don't have to find it
all alone ♪
10
00:00:27,875 --> 00:00:30,041
♪ Yeah, you take me home ♪
11
00:00:30,041 --> 00:00:32,583
♪ You take me ho-o-ome ♪
12
00:00:32,583 --> 00:00:34,041
- ♪ You take me... ♪
13
00:00:34,041 --> 00:00:36,917
Welcome to Passau,
the city of three rivers.
14
00:00:36,917 --> 00:00:40,709
Always young at heart, but one
of the oldest cities in Bavaria.
15
00:00:40,709 --> 00:00:43,333
We hope you enjoy your
cruise on the Emerald Sun.
16
00:00:43,333 --> 00:00:45,125
I shouldn't have
agreed to do this show.
17
00:00:45,125 --> 00:00:46,500
Woman 2:
Stanley wouldn't have asked
18
00:00:46,500 --> 00:00:47,583
if he didn't
think he could do it.
19
00:00:47,583 --> 00:00:48,709
He's a good friend.
20
00:00:48,709 --> 00:00:49,834
Woman 2:
Who happens to be
21
00:00:49,834 --> 00:00:51,250
one of the biggest
Broadway producers.
22
00:00:51,250 --> 00:00:52,291
- You're on vacation, remember?
23
00:00:52,291 --> 00:00:54,333
Woman 2:
I'll just be a minute.
24
00:00:56,417 --> 00:00:58,125
Patricia, hi!
25
00:00:58,125 --> 00:01:00,291
The contract
has been sent out,
26
00:01:00,291 --> 00:01:01,834
but I'm sensing hesitation on
their part.
27
00:01:01,834 --> 00:01:03,333
Why?
28
00:01:03,333 --> 00:01:05,458
They're an old-school
tour company, Sarah.
29
00:01:05,458 --> 00:01:08,000
Your pitch is too
modern for their taste,
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,709
with the apps and all these
small wellness groups.
31
00:01:10,709 --> 00:01:12,792
They're about money,
not meditation.
32
00:01:12,792 --> 00:01:14,333
I think it's the future,
33
00:01:14,333 --> 00:01:17,125
but I can definitely
tone down the original pitch.
34
00:01:17,125 --> 00:01:18,375
Fine,
35
00:01:18,375 --> 00:01:19,875
but this one's on you
if it doesn't work out.
36
00:01:19,875 --> 00:01:21,750
Think about the
promotion you're up for.
37
00:01:21,750 --> 00:01:24,458
Yes, of course.
Understood.
38
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
Does that woman ever
give you a break?
39
00:01:26,875 --> 00:01:29,417
Can't you just put
that on airplane mode?
40
00:01:29,417 --> 00:01:31,625
Mom, then, I'll be out of
office, to out of work,
41
00:01:31,625 --> 00:01:33,667
and 3-2-1 fired.
42
00:01:36,291 --> 00:01:39,583
Welcome aboard. I'm Teddy,
your cruise director.
43
00:01:39,583 --> 00:01:40,959
Hello.
44
00:01:40,959 --> 00:01:42,625
Feel free to ask any questions
about the cruise.
45
00:01:42,625 --> 00:01:44,917
Oh, thank you, Teddy.
46
00:01:44,917 --> 00:01:47,000
I'm Sarah Matthews.
This is my mother, Julia.
47
00:01:47,000 --> 00:01:49,208
- Hello.
- We're with the theater group.
48
00:01:49,208 --> 00:01:51,542
Ah, our passengers
are so excited.
49
00:01:51,542 --> 00:01:54,166
It's actually sold out.
50
00:01:54,166 --> 00:01:55,625
Are our rooms ready yet?
51
00:01:55,625 --> 00:01:57,458
Your cabins are ready.
52
00:01:57,458 --> 00:02:01,166
I have you in 205.
53
00:02:01,166 --> 00:02:03,667
And there's a walking tour
of Passau today at three,
54
00:02:03,667 --> 00:02:05,208
if you would like to join.
55
00:02:05,208 --> 00:02:08,500
Oh, I'm sure Sarah would love
to join the walking tour.
56
00:02:08,500 --> 00:02:10,291
I would actually, thank you,
57
00:02:10,291 --> 00:02:12,333
after I tour
the business center.
58
00:02:12,333 --> 00:02:15,125
Julia, would you like me
to put you down, too?
59
00:02:15,125 --> 00:02:18,125
No, no, I think I'd like
to relax a little while.
60
00:02:18,125 --> 00:02:20,041
There's tea and coffee
in the Admiral Lounge.
61
00:02:20,041 --> 00:02:22,208
It's quite relaxing in there.
62
00:02:22,208 --> 00:02:24,709
All that matters is that my
daughter relaxes this trip.
63
00:02:24,709 --> 00:02:25,834
Mm-hmm.
64
00:02:27,500 --> 00:02:29,792
Business center?
That way?
65
00:02:29,792 --> 00:02:31,625
Yeah.
66
00:02:41,083 --> 00:02:42,333
Hey, are you sure?
67
00:02:42,333 --> 00:02:43,834
We have like an hour before
the tour starts.
68
00:02:43,834 --> 00:02:45,583
I'm just fine with
my book today, all right?
69
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
Yeah, no, I know, but there's
just so much
70
00:02:47,583 --> 00:02:49,000
to see and do, you know?
71
00:02:49,000 --> 00:02:50,208
Tomorrow.
72
00:02:50,208 --> 00:02:51,875
Okay.
You still want to do dinner?
73
00:02:51,875 --> 00:02:53,375
Early seating?
74
00:02:53,375 --> 00:02:56,458
Yeah, we can do
early seating.
75
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
Hi.
I'm Betty Stephenson.
76
00:03:05,500 --> 00:03:07,333
Julia Matthews.
Nice to meet you.
77
00:03:07,333 --> 00:03:10,542
Julia Matthews,
as in Broadway.
78
00:03:10,542 --> 00:03:14,333
Yes. I'm surprised you know
who I am.
79
00:03:14,333 --> 00:03:15,834
Oh, I've seen every
Broadway musical
80
00:03:15,834 --> 00:03:18,125
from The Palace,
to the New Amsterdam Theatre,
81
00:03:18,125 --> 00:03:19,834
and everything in-between.
82
00:03:19,834 --> 00:03:22,458
Please tell me that you're here
for the Broadway revival.
83
00:03:22,458 --> 00:03:24,583
Yes, yes, I am.
84
00:03:24,583 --> 00:03:25,792
Wonderful.
85
00:03:25,792 --> 00:03:28,834
And what brings
you to the Danube?
86
00:03:28,834 --> 00:03:31,500
Oh, I've been on this floating
palace for over a year.
87
00:03:31,500 --> 00:03:33,959
They can't get rid of me.
88
00:03:33,959 --> 00:03:36,500
- The usual.
89
00:03:38,083 --> 00:03:40,458
"Going to do
the final review now. Period.
90
00:03:40,458 --> 00:03:43,166
"Will send over
in 20 minutes."
91
00:03:44,834 --> 00:03:46,458
- "Minutes."
92
00:03:46,458 --> 00:03:49,125
"Minnows"? How'd you
come up with "Minnows"?
93
00:03:49,125 --> 00:03:50,625
"Minutes". "Minutes".
94
00:03:50,625 --> 00:03:52,792
Okay. And send.
95
00:03:53,917 --> 00:03:56,875
Seriously?
96
00:03:56,875 --> 00:03:59,208
Oh, come on.
97
00:04:01,291 --> 00:04:03,041
Come on.
98
00:04:03,041 --> 00:04:04,208
I'm sorry.
99
00:04:04,208 --> 00:04:07,166
Oh. Oh.
I'm-- I'm so sorry.
100
00:04:07,166 --> 00:04:09,333
No, I love the dance moves.
101
00:04:09,333 --> 00:04:11,959
Or planned fishing expedition.
Couldn't think about which one.
102
00:04:11,959 --> 00:04:15,125
The internet
is really spotty here.
103
00:04:15,125 --> 00:04:17,250
Well, it's a good thing
that cell phones are banned.
104
00:04:17,250 --> 00:04:18,959
Seriously?
105
00:04:20,333 --> 00:04:21,834
No, but they should be.
It's just, it's vacation.
106
00:04:21,834 --> 00:04:23,667
You know? No phone zone.
107
00:04:23,667 --> 00:04:25,792
Deadlines are unavoidable.
108
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
I take it you don't know where
the business center is?
109
00:04:29,083 --> 00:04:31,792
I'm afraid I don't.
Probably won't find out.
110
00:04:31,792 --> 00:04:34,083
I'm Jack.
111
00:04:34,083 --> 00:04:35,875
Wilson.
112
00:04:35,875 --> 00:04:38,000
- Sarah Matthews.
- Nice to meet you.
113
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
You, too.
114
00:04:39,500 --> 00:04:41,834
We can talk typos later.
115
00:04:45,166 --> 00:04:47,083
Maybe.
116
00:04:47,083 --> 00:04:50,834
That made no sense.
What are you doing? Ugh!
117
00:04:53,083 --> 00:04:56,750
Having been destroyed
by the Great Fire of 1662,
118
00:04:56,750 --> 00:04:59,792
Passau was rebuilt
by Italian architects
119
00:04:59,792 --> 00:05:02,417
who infused the city with
a baroque Italian flavor.
120
00:05:02,417 --> 00:05:04,333
So, feel free to say,
"Ciao" in Passau.
121
00:05:04,333 --> 00:05:08,417
- Ugh.
122
00:05:09,834 --> 00:05:12,333
So, you're--
you're on this tour,
123
00:05:12,333 --> 00:05:14,917
but you're not really,
like, on tour.
124
00:05:14,917 --> 00:05:17,000
Oh, the vacation
police are back.
125
00:05:17,000 --> 00:05:18,500
You still trying?
126
00:05:18,500 --> 00:05:21,208
No. You know what?
I am almost ready to give up.
127
00:05:25,250 --> 00:05:26,625
Whoa, whoa.
128
00:05:26,625 --> 00:05:28,041
What do you do again?
129
00:05:28,041 --> 00:05:30,166
Um...
130
00:05:30,166 --> 00:05:32,750
I, uh--
I work for a marketing firm.
131
00:05:32,750 --> 00:05:34,417
We come up with
132
00:05:34,417 --> 00:05:37,583
high-end concepts for
travel companies, tour groups.
133
00:05:37,583 --> 00:05:39,792
Like the cruise?
134
00:05:39,792 --> 00:05:41,875
Uh, yeah.
Yeah, like the cruise.
135
00:05:41,875 --> 00:05:43,875
But I'm actually here
on holiday with my mom,
136
00:05:43,875 --> 00:05:45,625
who's working really hard to
get me to try and stop working.
137
00:05:47,959 --> 00:05:49,834
And if I could just
get this pitch sent,
138
00:05:49,834 --> 00:05:52,583
I could try and enjoy
my first vacation in two years.
139
00:05:52,583 --> 00:05:56,333
Well, since we're
no longer on the tour, uh...
140
00:05:56,333 --> 00:05:58,125
let's go to a coffee shop.
141
00:05:58,125 --> 00:05:59,458
They have Wi-Fi there.
142
00:06:00,917 --> 00:06:03,458
Caffeine and
a connection?
143
00:06:03,458 --> 00:06:05,291
You're a genius.
144
00:06:05,291 --> 00:06:07,583
I have moments.
145
00:06:09,709 --> 00:06:11,917
Where did everyone go?
146
00:06:11,917 --> 00:06:13,458
I don't know.
147
00:06:23,625 --> 00:06:26,208
All sent.
148
00:06:27,250 --> 00:06:28,166
Congratulations.
149
00:06:28,166 --> 00:06:29,250
- Thanks.
- Cheers.
150
00:06:29,250 --> 00:06:31,333
Oh, cheers. Thank you.
151
00:06:34,125 --> 00:06:36,083
So, how'd you and
your mom pick the Danube?
152
00:06:36,083 --> 00:06:39,333
Oh, my mom is in a Broadway
revival show in Budapest.
153
00:06:39,333 --> 00:06:40,834
- Really? She's a singer?
- Yes.
154
00:06:40,834 --> 00:06:42,250
Would I have heard of her?
155
00:06:42,250 --> 00:06:44,875
Um, probably not.
156
00:06:44,875 --> 00:06:47,375
She was always just
in the chorus on Broadway.
157
00:06:47,375 --> 00:06:48,583
Okay.
Where is she now?
158
00:06:48,583 --> 00:06:50,417
Mm. Taking a nap.
159
00:06:50,417 --> 00:06:52,417
But I think it's
more nerves, though.
160
00:06:52,417 --> 00:06:55,208
She hasn't performed
in years.
161
00:06:55,208 --> 00:06:58,125
She actually tried to back out
of the trip last minute.
162
00:06:58,125 --> 00:06:59,417
My Dad did, too.
163
00:06:59,417 --> 00:07:02,208
He told me all
he needed was his golf clubs
164
00:07:02,208 --> 00:07:04,583
and for me to stop pushing him
to get out of more.
165
00:07:04,583 --> 00:07:07,250
Ah... Well, it looks
like we are in the...
166
00:07:07,250 --> 00:07:08,625
same boat.
167
00:07:08,625 --> 00:07:10,500
- Yeah.
168
00:07:10,500 --> 00:07:12,959
So, um, why
the Danube for you?
169
00:07:14,083 --> 00:07:15,417
He's a European history buff,
170
00:07:15,417 --> 00:07:17,417
and it's his birthday
and I wanted to surprise him.
171
00:07:17,417 --> 00:07:19,542
He's been struggling
a little bit.
172
00:07:19,542 --> 00:07:22,041
Mom passed a couple
of years ago.
173
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Oh, I'm sorry to hear that.
174
00:07:25,500 --> 00:07:27,208
Where are you from?
175
00:07:27,208 --> 00:07:29,542
We live in
Fairfield, Connecticut, so...
176
00:07:29,542 --> 00:07:32,291
Oh, I live in Stamford
177
00:07:32,291 --> 00:07:33,667
and my mom lives
in Westport.
178
00:07:33,667 --> 00:07:35,000
- No.
- Yeah.
179
00:07:35,000 --> 00:07:36,375
- Serious?
- Yeah.
180
00:07:36,375 --> 00:07:38,583
Yeah, we moved out of
the city a little while ago.
181
00:07:38,583 --> 00:07:43,500
My Dad also passed away and,
um, we needed a fresh start.
182
00:07:43,500 --> 00:07:44,542
Sorry to hear that.
183
00:07:44,542 --> 00:07:46,250
Thank you.
184
00:07:46,250 --> 00:07:47,750
It's been a really
rough go for my mom.
185
00:07:47,750 --> 00:07:50,166
She hasn't
quite been herself.
186
00:07:50,166 --> 00:07:53,125
You know, he's a bit
of a music lover,
187
00:07:53,125 --> 00:07:56,083
and since we live in the same
area and we're all here,
188
00:07:56,083 --> 00:07:57,500
do you want to maybe...?
189
00:07:57,500 --> 00:07:58,625
- Oh, yeah.
- Yeah?
190
00:07:58,625 --> 00:08:00,166
We should definitely
introduce them.
191
00:08:00,166 --> 00:08:03,250
Yeah, maybe it'll
get her mind off the show
192
00:08:03,250 --> 00:08:05,208
and get her to stop
focusing on my work.
193
00:08:05,208 --> 00:08:07,583
We could use
a friendly buffer.
194
00:08:07,583 --> 00:08:09,750
Like a... distraction?
195
00:08:09,750 --> 00:08:11,333
Devious date.
196
00:08:11,333 --> 00:08:14,125
Oh. Ideas?
197
00:08:14,125 --> 00:08:16,458
Any chance you're having
dinner on the ship tonight?
198
00:08:16,458 --> 00:08:18,667
- We are.
- First seating?
199
00:08:18,667 --> 00:08:22,208
Oh, my mom thinks the real
party starts before sunset.
200
00:08:22,208 --> 00:08:23,959
Yes, and he's angry
201
00:08:23,959 --> 00:08:25,834
that we don't get
the early bird special,
202
00:08:25,834 --> 00:08:28,291
even though
it's all inclusive.
203
00:08:38,625 --> 00:08:40,333
You ready?
204
00:08:40,333 --> 00:08:41,667
Yeah.
205
00:08:42,959 --> 00:08:44,959
- Mom...
- Mm-hmm?
206
00:08:44,959 --> 00:08:47,542
We're going to a restaurant,
not snowshoeing.
207
00:08:47,542 --> 00:08:49,166
You know I get cold in
air-conditioned restaurants,
208
00:08:49,166 --> 00:08:50,834
and this is
my favorite outfit.
209
00:08:50,834 --> 00:08:52,750
This is vintage Halston.
I love it.
210
00:08:52,750 --> 00:08:54,333
- No.
- Oh.
211
00:08:54,333 --> 00:08:57,333
And since when do you care so
much about what I'm wearing?
212
00:08:57,333 --> 00:08:59,166
You just never know
when you might meet someone.
213
00:08:59,166 --> 00:09:00,792
Meet someone?
Who am I going to meet?
214
00:09:00,792 --> 00:09:03,166
I just mean that, you know,
215
00:09:03,166 --> 00:09:05,166
you meet all sorts
of people on cruises.
216
00:09:05,166 --> 00:09:07,834
There.
You look beautiful, Mom.
217
00:09:07,834 --> 00:09:09,458
Yes, with the button on.
218
00:09:09,458 --> 00:09:12,291
Even with the button on.
219
00:09:13,458 --> 00:09:14,750
Good.
220
00:09:14,750 --> 00:09:16,000
Great. Let's go.
221
00:09:16,000 --> 00:09:18,667
Hey. Oh, looking good.
222
00:09:18,667 --> 00:09:20,625
Are you sure
I need to wear a tie?
223
00:09:20,625 --> 00:09:23,458
You're looking real good.
I think you look great in a tie.
224
00:09:23,458 --> 00:09:25,291
Plus, you never know
when you might meet someone.
225
00:09:25,291 --> 00:09:27,834
Meet someone?
What is this? The Love Boat?
226
00:09:29,834 --> 00:09:31,917
- Oh, it is now.
227
00:09:31,917 --> 00:09:33,834
Thank you very much.
A couple minutes.
228
00:09:33,834 --> 00:09:35,125
Yeah.
229
00:09:36,333 --> 00:09:38,500
- Hi, Sarah.
- Hey, Jack.
230
00:09:38,500 --> 00:09:39,667
You look great.
231
00:09:39,667 --> 00:09:42,375
Oh, thank you.
So, do you, Jack.
232
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
- Thank you.
- You two know each other?
233
00:09:44,375 --> 00:09:45,792
We met on the tour today.
234
00:09:45,792 --> 00:09:48,375
Andre, Sarah. Sarah...
235
00:09:48,375 --> 00:09:53,166
It's nice to meet you.
And this is my mother, Julia.
236
00:09:53,166 --> 00:09:54,875
Pleasure.
237
00:09:54,875 --> 00:09:55,959
Hi.
238
00:09:57,166 --> 00:09:59,709
Apparently, we all live
in Fairfield County.
239
00:09:59,709 --> 00:10:01,750
Small world.
240
00:10:01,750 --> 00:10:03,417
Well, very nice
to meet you both.
241
00:10:03,417 --> 00:10:04,875
You, too.
242
00:10:09,542 --> 00:10:12,250
We don't want to keep you.
We should get to our table, huh?
243
00:10:12,250 --> 00:10:14,417
Sure.
244
00:10:14,417 --> 00:10:16,458
This way everyone, please.
245
00:10:16,458 --> 00:10:18,458
- We're two for dinner.
- It's just us.
246
00:10:18,458 --> 00:10:21,083
We only have tables
of four left.
247
00:10:21,083 --> 00:10:23,375
Those are reserved,
I'm afraid.
248
00:10:23,375 --> 00:10:25,792
I hope you don't mind
dining together.
249
00:10:25,792 --> 00:10:27,667
- Not at all.
- No, that's-- that's great.
250
00:10:28,750 --> 00:10:30,250
To new friends.
251
00:10:30,250 --> 00:10:31,709
- Cheers.
-Cheers.
252
00:10:37,291 --> 00:10:38,542
That is good.
253
00:10:38,542 --> 00:10:41,125
So, Andre,
what is it that you do?
254
00:10:41,125 --> 00:10:42,750
I'm a retired math teacher.
255
00:10:42,750 --> 00:10:45,792
Oh, math - my worst subject.
I'm more right brain.
256
00:10:45,792 --> 00:10:48,041
Oh, but Andre
likes music too, right?
257
00:10:48,041 --> 00:10:49,083
Mm-hmm.
258
00:10:49,083 --> 00:10:51,500
I ran the marching
band program.
259
00:10:51,500 --> 00:10:53,125
Oh, how fun!
260
00:10:53,125 --> 00:10:54,625
His band played in the
Thanksgiving Day Parade
261
00:10:54,625 --> 00:10:55,667
every year.
262
00:10:55,667 --> 00:10:57,917
Oh, I must have
seen you then.
263
00:10:57,917 --> 00:11:02,500
And do you get too many Broadway
musicals being so close to town?
264
00:11:02,500 --> 00:11:03,959
I'm more into plays.
265
00:11:03,959 --> 00:11:05,625
Uh,
Julia sang on Broadway.
266
00:11:05,625 --> 00:11:07,834
She's actually
performing on this trip.
267
00:11:07,834 --> 00:11:09,750
I'm sorry.
I didn't mean anything--
268
00:11:09,750 --> 00:11:12,166
It's okay. Not everyone's
into show tunes.
269
00:11:12,166 --> 00:11:14,709
Sarah, however,
is an accomplished pianist.
270
00:11:14,709 --> 00:11:16,750
Is that right?
271
00:11:16,750 --> 00:11:18,667
Well, I-I don't
play much anymore.
272
00:11:18,667 --> 00:11:20,917
She's very, very good.
273
00:11:22,917 --> 00:11:24,917
Um, what do you do, Jack?
274
00:11:24,917 --> 00:11:27,083
I run a local paper
in Easton.
275
00:11:27,083 --> 00:11:29,750
The one that did the exposé on
the chemical plant?
276
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
That was my piece.
I did the investigation.
277
00:11:32,000 --> 00:11:34,083
That was an amazing piece.
278
00:11:34,083 --> 00:11:35,166
- Thank you.
-Yeah.
279
00:11:35,166 --> 00:11:36,709
I actually did marketing
280
00:11:36,709 --> 00:11:38,834
for The Villager
after I graduated from Stern.
281
00:11:38,834 --> 00:11:40,166
Really?
282
00:11:40,166 --> 00:11:42,417
I love how small newspapers
bring people together.
283
00:11:42,417 --> 00:11:44,667
They can be real
advocates for change.
284
00:11:44,667 --> 00:11:45,792
I agree.
285
00:11:45,792 --> 00:11:47,458
They are the backbone
of the community.
286
00:11:47,458 --> 00:11:50,458
Hmm. Well said.
287
00:11:50,458 --> 00:11:52,625
So, how's everyone's wine?
Do you like it?
288
00:11:52,625 --> 00:11:55,208
- Oh, it's really good.
-Yes.
289
00:11:55,208 --> 00:11:58,166
I'd actually like a whiskey.
Excuse me.
290
00:11:58,166 --> 00:12:00,375
-Oh!
- Oh! Oh, my goodness! Mom!
291
00:12:00,375 --> 00:12:01,834
- No, no, no.
- Are you okay?
292
00:12:01,834 --> 00:12:03,291
- I'm good, I'm good. I'm good.
-I'm so sorry.
293
00:12:03,291 --> 00:12:04,834
Are you sure? Oh, my gosh.
It's all over your jacket.
294
00:12:04,834 --> 00:12:06,417
You know what? I think I am
going to go get the stain out.
295
00:12:06,417 --> 00:12:08,041
I'm so sorry.
296
00:12:08,041 --> 00:12:09,959
It's okay, it's okay.
I'm good.
297
00:12:09,959 --> 00:12:12,500
I'm going to go back, though,
and get the stain out. Okay?
298
00:12:12,500 --> 00:12:13,667
Okay, well,
I'll come with you.
299
00:12:13,667 --> 00:12:15,125
No, no, no,
I'll order room service.
300
00:12:15,125 --> 00:12:16,417
You stay, you stay.
301
00:12:16,417 --> 00:12:17,792
- I'm so sorry.
- You stay, you stay. Have fun.
302
00:12:17,792 --> 00:12:19,542
It's okay.
I'll be right back.
303
00:12:19,542 --> 00:12:23,000
I'll be right back.
Mom, just wait.
304
00:12:31,959 --> 00:12:34,166
That was messy.
305
00:12:35,208 --> 00:12:37,583
That's what
dry cleaners are for.
306
00:12:37,583 --> 00:12:39,667
I'm not talking
about the coat.
307
00:12:40,709 --> 00:12:42,792
So, first date,
308
00:12:42,792 --> 00:12:44,208
first dinner.
309
00:12:44,208 --> 00:12:47,709
Dinner?
You mean disaster.
310
00:12:49,250 --> 00:12:50,834
I guess when you
haven't gone out with anyone
311
00:12:50,834 --> 00:12:52,583
in a really long time,
you just get...
312
00:12:52,583 --> 00:12:55,208
Takes a little time
to warm up.
313
00:12:55,208 --> 00:12:56,458
Yeah.
314
00:12:58,709 --> 00:13:00,041
We can do this.
315
00:13:00,041 --> 00:13:01,500
I think so.
316
00:13:03,208 --> 00:13:05,917
Let the romance reboot.
317
00:13:19,291 --> 00:13:20,500
May I join you?
318
00:13:20,500 --> 00:13:23,083
You look like you
could use some company.
319
00:13:23,083 --> 00:13:24,500
Bit of a rough night.
320
00:13:24,500 --> 00:13:26,792
Oh, no. What happened?
321
00:13:26,792 --> 00:13:29,500
I spilled wine on someone.
322
00:13:30,792 --> 00:13:32,583
Please, that's nothing.
323
00:13:32,583 --> 00:13:35,625
My first night sitting at the
captain's table, he was late,
324
00:13:35,625 --> 00:13:39,792
and when he came to greet us,
I asked him for the menu.
325
00:13:39,792 --> 00:13:41,166
- It was the uniform.
326
00:13:41,166 --> 00:13:42,834
I had no idea.
327
00:13:42,834 --> 00:13:44,500
That is bad.
328
00:13:44,500 --> 00:13:48,250
It's so embarrassing, right?
329
00:13:48,250 --> 00:13:49,458
You're funny.
330
00:13:49,458 --> 00:13:52,709
And you're smiling.
Mission accomplished.
331
00:13:52,709 --> 00:13:54,375
Thank you for that.
332
00:13:54,375 --> 00:13:55,750
I'm Andre.
333
00:13:55,750 --> 00:13:56,917
Betty.
334
00:13:56,917 --> 00:13:59,834
Nice to meet you, Betty.
335
00:14:01,000 --> 00:14:03,291
Vienna, the city of music.
336
00:14:03,291 --> 00:14:04,834
Get ready to waltz through
337
00:14:04,834 --> 00:14:07,083
centuries of
culture and elegance
338
00:14:07,083 --> 00:14:09,625
along the Danube's
graceful shores.
339
00:14:11,750 --> 00:14:14,959
As the office turns...
340
00:14:14,959 --> 00:14:17,166
More work drama?
341
00:14:17,166 --> 00:14:19,458
The tour company
backed out.
342
00:14:19,458 --> 00:14:21,041
Oh. I'm sorry.
343
00:14:21,041 --> 00:14:24,041
My boss isn't.
She's just mad.
344
00:14:24,041 --> 00:14:26,417
A lot was riding
on that one.
345
00:14:26,417 --> 00:14:28,792
Oh, and please don't
tell my mom I snuck out.
346
00:14:28,792 --> 00:14:32,125
She thinks I'm in the adjoining
massage room right now.
347
00:14:32,125 --> 00:14:33,583
Mum's the word.
348
00:14:35,250 --> 00:14:38,709
I know. I sound silly worrying
about what she thinks.
349
00:14:38,709 --> 00:14:40,208
Not at all.
350
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Name someone who doesn't
care what their parents think.
351
00:14:43,458 --> 00:14:44,834
You too?
352
00:14:44,834 --> 00:14:46,125
Yeah, of course.
353
00:14:46,125 --> 00:14:48,917
I mean, Dad and I, we don't...
354
00:14:48,917 --> 00:14:52,834
...see each other as much
anymore, but, I don't know,
355
00:14:52,834 --> 00:14:55,000
I guess a cruise was
going to be interesting. May I?
356
00:14:55,000 --> 00:14:56,458
Oh, thank you.
357
00:14:58,083 --> 00:14:59,125
Yes, um,
358
00:14:59,125 --> 00:15:04,000
a river cruise
is an interesting choice.
359
00:15:04,000 --> 00:15:07,083
So, more urgent topic -
how's the coat?
360
00:15:08,125 --> 00:15:10,917
Um, perfect excuse
to go shopping?
361
00:15:10,917 --> 00:15:12,792
- That bad?
- Yes.
362
00:15:12,792 --> 00:15:17,208
We have gone from vacation
police to fashion police.
363
00:15:17,208 --> 00:15:20,083
Well, for what it's worth,
he said he had a great time.
364
00:15:20,083 --> 00:15:21,542
Really?
365
00:15:21,542 --> 00:15:23,583
After dinner, at the bar.
366
00:15:25,083 --> 00:15:26,417
Well, better than my mom.
367
00:15:26,417 --> 00:15:29,166
She said that she had fun
scrubbing her dress
368
00:15:29,166 --> 00:15:32,500
because she finds cleaning
to be cathartic.
369
00:15:32,500 --> 00:15:33,542
Oh.
370
00:15:35,291 --> 00:15:37,500
What are we going
to do with those two?
371
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
Well, I think we wait
until you're done working,
372
00:15:40,000 --> 00:15:41,375
and then we come up
with a plan.
373
00:15:41,375 --> 00:15:44,291
Hmm.
374
00:15:44,291 --> 00:15:46,250
Oh, maybe a
day trip to Salzburg.
375
00:15:46,250 --> 00:15:48,333
Mom and I love
The Sound of Music.
376
00:15:48,333 --> 00:15:49,834
Now, that's up my alley,
377
00:15:49,834 --> 00:15:52,000
especially around Christmas
time, but his, not so much.
378
00:15:53,583 --> 00:15:56,333
What would you say to
a Linzer torte baking class?
379
00:15:56,333 --> 00:15:58,959
Delicious,
but she's allergic to nuts.
380
00:15:58,959 --> 00:16:01,333
Oh.
381
00:16:01,333 --> 00:16:04,417
She does love
carriage rides though.
382
00:16:04,417 --> 00:16:06,625
He would be down for that.
383
00:16:06,625 --> 00:16:09,375
How does she feel
about schnitzel?
384
00:16:09,375 --> 00:16:10,583
Loves it.
385
00:16:10,583 --> 00:16:12,792
Okay, I got it:
386
00:16:12,792 --> 00:16:16,709
old town
carriage ride after dinner.
387
00:16:16,709 --> 00:16:18,250
Perfect.
388
00:16:18,250 --> 00:16:21,208
Yeah, I can spend the day with
my mom, get her in the mood.
389
00:16:21,208 --> 00:16:22,917
Great.
390
00:16:22,917 --> 00:16:24,375
Oh, by the way,
if you're shopping,
391
00:16:24,375 --> 00:16:27,583
his favorite color
is blue, scent lavender.
392
00:16:27,583 --> 00:16:32,583
Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom,
she loves a man in a dapper hat.
393
00:16:32,583 --> 00:16:35,041
You know,
just like Frank Sinatra.
394
00:16:35,041 --> 00:16:36,542
Mm.
395
00:16:36,542 --> 00:16:39,500
Yeah, I'm kind of loving this.
Are we parent-trapping?
396
00:16:39,500 --> 00:16:40,834
'Cause there was a cruise--
397
00:16:40,834 --> 00:16:42,917
You know, there was
a cruise in that movie, too.
398
00:16:42,917 --> 00:16:46,959
Yeah.
Yeah, this might work.
399
00:16:46,959 --> 00:16:48,875
Fingers crossed.
400
00:17:00,166 --> 00:17:01,333
Oh...
401
00:17:01,333 --> 00:17:03,458
Didn't your massage
fix that neck?
402
00:17:03,458 --> 00:17:05,250
It's all that typing you do.
403
00:17:07,375 --> 00:17:09,291
I didn't see you after
in the relaxation room.
404
00:17:09,291 --> 00:17:11,208
Oh, no. I, uh,
went to get a coffee.
405
00:17:11,208 --> 00:17:14,959
Can you please
put that down?
406
00:17:14,959 --> 00:17:18,500
Ye-- yes. Uh...
407
00:17:18,500 --> 00:17:21,166
- So, um, Mom.
- Mmm-hmm.
408
00:17:21,166 --> 00:17:24,208
I was thinking, for later,
how about a carriage ride
409
00:17:24,208 --> 00:17:25,625
and dinner with Andre
and Jack?
410
00:17:25,625 --> 00:17:29,417
Again?
We barely know them.
411
00:17:29,417 --> 00:17:32,166
Oh, well,
Andre had fun last night.
412
00:17:32,166 --> 00:17:33,333
- He did?
- Mm-hmm.
413
00:17:33,333 --> 00:17:36,333
Yeah. Um, I think
he's into you.
414
00:17:36,333 --> 00:17:38,458
- Really?
- Mm-hmm.
415
00:17:39,875 --> 00:17:44,542
Oh, Mom, this whole outfit
would look amazing on you.
416
00:17:44,542 --> 00:17:46,291
Oh, you could wear it
to dinner.
417
00:17:46,291 --> 00:17:47,667
We're not going
back to the ship.
418
00:17:47,667 --> 00:17:49,750
So, wear it
out of the store.
419
00:17:49,750 --> 00:17:52,458
It's nice,
but it's for someone younger,
420
00:17:52,458 --> 00:17:54,583
and-- and blue's not my color.
421
00:17:54,583 --> 00:17:56,500
- Oh, excuse me.
- Hello. I'm Stefan.
422
00:17:56,500 --> 00:17:59,083
Hi, Stefan. We are interested
in this whole outfit.
423
00:17:59,083 --> 00:18:00,500
Excellent choice.
424
00:18:00,500 --> 00:18:02,417
Oh, no, it's not for me.
It's for my mother.
425
00:18:02,417 --> 00:18:04,500
I told you,
it's for someone younger.
426
00:18:04,500 --> 00:18:06,709
You are never too old
for style.
427
00:18:06,709 --> 00:18:10,583
Right. See? Hmm?
428
00:18:10,583 --> 00:18:12,208
- Come on, just go try it on.
- What?
429
00:18:12,208 --> 00:18:15,083
It'll be two seconds. Ooh.
Yes.
430
00:18:15,083 --> 00:18:17,041
Thank you.
431
00:18:23,125 --> 00:18:25,291
So, how do you feel about this
being your first time in Europe?
432
00:18:25,291 --> 00:18:27,333
Like, I can't believe it's taken
me this long to get to Europe.
433
00:18:27,333 --> 00:18:28,917
Oh, Sarah and Julia, they want
to do something tonight.
434
00:18:28,917 --> 00:18:30,125
They were thinking
a carriage ride.
435
00:18:30,125 --> 00:18:31,834
- Again?
- I think she's into you.
436
00:18:31,834 --> 00:18:33,166
Really?
Even after the coat?
437
00:18:33,166 --> 00:18:35,166
I'm as shocked as you are.
438
00:18:35,166 --> 00:18:37,041
I wanted you to
see some stuff in here.
439
00:18:37,041 --> 00:18:38,083
Okay.
440
00:18:38,083 --> 00:18:39,500
Hello.
441
00:18:39,500 --> 00:18:42,875
Willkommen to Herrenausstatters.
Womit kann sie helfen
442
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
- Uh...
- Sorry, sorry.
443
00:18:44,625 --> 00:18:45,875
We're American.
444
00:18:45,875 --> 00:18:50,375
We have pork pie hats,
top hats, bucket hats.
445
00:18:50,375 --> 00:18:52,208
Father and son?
446
00:18:52,208 --> 00:18:55,875
Yes, and we are actually
looking for a couple of fedoras.
447
00:18:55,875 --> 00:18:58,417
- We are?
- Mmm-hmm.
448
00:18:58,417 --> 00:19:00,250
Hmm.
449
00:19:01,834 --> 00:19:03,333
He met a woman.
450
00:19:03,333 --> 00:19:05,291
Oh, say no more.
451
00:19:05,291 --> 00:19:08,458
The diamond crown fedoras,
makes the ladies go wild.
452
00:19:08,458 --> 00:19:10,750
Perfect.
453
00:19:17,875 --> 00:19:19,959
You look fantastic.
454
00:19:19,959 --> 00:19:21,667
Really?
455
00:19:21,667 --> 00:19:24,917
My vinyl records
are jealous.
456
00:19:24,917 --> 00:19:28,125
Hmm.
Guess I'll take it, then.
457
00:19:28,125 --> 00:19:29,500
Right this way.
458
00:19:30,750 --> 00:19:32,709
What are you doing?
459
00:19:32,709 --> 00:19:34,291
Don't you just
love lavender?
460
00:19:40,291 --> 00:19:42,000
Look at us,
two guys on the town.
461
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
You look like
Sinatra in that hat.
462
00:19:43,500 --> 00:19:45,458
Oh, thank you very much.
I feel like it.
463
00:19:49,834 --> 00:19:51,291
I love it.
464
00:19:51,291 --> 00:19:53,375
Hey, ladies.
465
00:19:53,375 --> 00:19:54,583
Hey.
466
00:19:54,583 --> 00:19:56,458
You look beautiful, Julia.
467
00:19:56,458 --> 00:19:58,250
- I love the blue.
- Thank you.
468
00:19:58,250 --> 00:20:00,041
Is that lavender
you're wearing?
469
00:20:00,041 --> 00:20:01,291
Yes, it is.
470
00:20:01,291 --> 00:20:03,291
And that hat looks
very dapper.
471
00:20:05,792 --> 00:20:08,583
So, um... shall we?
472
00:20:08,583 --> 00:20:09,917
Hmm?
473
00:20:09,917 --> 00:20:11,375
Oh, honey,
474
00:20:11,375 --> 00:20:14,083
I'd just really like to
stay put for a while, I think.
475
00:20:14,083 --> 00:20:16,000
No, but we all
wanted to go together.
476
00:20:16,000 --> 00:20:18,041
Do you know what I'd love?
477
00:20:18,041 --> 00:20:20,709
There's a concert up at
the church we just passed.
478
00:20:20,709 --> 00:20:22,125
That sounds very interesting.
479
00:20:22,125 --> 00:20:24,458
Would you mind
if I tag along?
480
00:20:24,458 --> 00:20:26,333
No, not at all.
481
00:20:26,333 --> 00:20:29,041
Okay, but, um,
what about dinner?
482
00:20:29,041 --> 00:20:31,208
We have your location.
We'll meet you there.
483
00:20:31,208 --> 00:20:33,000
- Have fun.
- Okay.
484
00:20:33,000 --> 00:20:34,792
Okay, yeah. All right.
485
00:20:39,542 --> 00:20:41,542
Not exactly as planned.
486
00:20:41,542 --> 00:20:43,959
But with an unexpected twist.
487
00:20:45,625 --> 00:20:46,709
- Ready?
- Yeah.
488
00:20:46,709 --> 00:20:49,375
See you got yourself
a little present.
489
00:20:49,375 --> 00:20:51,667
I did.
490
00:21:46,542 --> 00:21:49,875
If that's the look you're
going for, yeah, it could work.
491
00:21:49,875 --> 00:21:52,917
No, but wait, didn't
we pass that twice already?
492
00:21:52,917 --> 00:21:54,500
We did.
493
00:21:54,500 --> 00:21:55,792
I asked our driver
to take the long route,
494
00:21:55,792 --> 00:21:57,917
give them little more time.
495
00:21:57,917 --> 00:22:01,625
Oh. I like
the way you think.
496
00:22:03,375 --> 00:22:04,750
I'm also really
digging this new look.
497
00:22:04,750 --> 00:22:06,583
- You like this?
- Yeah.
498
00:22:08,125 --> 00:22:10,333
So, how'd it go
with your dad today?
499
00:22:11,458 --> 00:22:14,458
Surprisingly...
really well.
500
00:22:15,542 --> 00:22:17,458
- That's great.
- Yeah.
501
00:22:17,458 --> 00:22:19,166
Why is it a surprise?
502
00:22:19,166 --> 00:22:22,166
Are you not normally close?
503
00:22:22,166 --> 00:22:24,208
I was closer with my mom.
504
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
He was always wrapped up in the
whole band life thing, so...
505
00:22:29,500 --> 00:22:32,000
Things better
now that he's retired?
506
00:22:32,000 --> 00:22:35,500
When I lived at home, we would
just go through the motions.
507
00:22:35,500 --> 00:22:37,583
When I moved out, things
got a little more distant.
508
00:22:37,583 --> 00:22:42,458
And after she passed,
I rarely saw him.
509
00:22:44,417 --> 00:22:47,583
But you're making the effort
now, like with this cruise?
510
00:22:47,583 --> 00:22:49,291
Yes. Yes.
511
00:22:49,291 --> 00:22:51,417
Things will get better.
512
00:22:51,417 --> 00:22:54,625
- Well, I hope so.
- Mm-hmm.
513
00:22:54,625 --> 00:22:56,208
You and your mom
seem very close.
514
00:22:56,208 --> 00:22:58,458
- That's great.
- Yeah, we are.
515
00:22:58,458 --> 00:23:01,750
But it takes effort.
And, um...
516
00:23:01,750 --> 00:23:04,792
she thinks that
I should be working less
517
00:23:04,792 --> 00:23:07,333
and spending more time
with her.
518
00:23:09,125 --> 00:23:11,125
Speaking of which,
I want to ask you a question -
519
00:23:11,125 --> 00:23:13,375
why do you work so much?
520
00:23:14,583 --> 00:23:16,125
It's all part of my plan.
521
00:23:16,125 --> 00:23:17,583
- Oh, your plan?
- Yeah.
522
00:23:17,583 --> 00:23:22,208
Yeah, I have to
stay later than everyone else
523
00:23:22,208 --> 00:23:23,750
and I have to come in
on the weekends,
524
00:23:23,750 --> 00:23:25,750
if I want to get ahead.
525
00:23:25,750 --> 00:23:27,208
Okay, fair.
526
00:23:28,834 --> 00:23:32,166
Getting ahead, does that get in
the way you enjoying yourself?
527
00:23:32,166 --> 00:23:33,709
I don't think so.
528
00:23:33,709 --> 00:23:34,917
- No?
- No.
529
00:23:34,917 --> 00:23:36,959
What do you like to do
for fun?
530
00:23:40,125 --> 00:23:41,917
I go for a run
every morning.
531
00:23:43,458 --> 00:23:45,792
- You run?
- For fun.
532
00:23:47,166 --> 00:23:49,625
I do.
I like it.
533
00:23:49,625 --> 00:23:52,417
I think you need to be a little
more adventurous, Sarah.
534
00:23:53,667 --> 00:23:55,625
I get the feeling
we've been stood up.
535
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
Or maybe set up.
536
00:23:57,625 --> 00:24:00,375
You get the sense they
could be up to something?
537
00:24:00,375 --> 00:24:02,583
I don't think so.
538
00:24:04,750 --> 00:24:06,083
Hey.
539
00:24:08,041 --> 00:24:09,291
They're smiling.
540
00:24:09,291 --> 00:24:11,041
Yeah, they are.
541
00:24:11,041 --> 00:24:13,458
Sarah knows
I'm not ready to date yet.
542
00:24:13,458 --> 00:24:14,792
And I wouldn't know
a set-up
543
00:24:14,792 --> 00:24:16,542
if it came with a
neon sign and an orchestra.
544
00:24:17,583 --> 00:24:20,125
She laughed.
545
00:24:20,125 --> 00:24:21,542
Hey, I'm sorry
about that comment
546
00:24:21,542 --> 00:24:22,959
I made about
Broadway last night.
547
00:24:22,959 --> 00:24:24,709
Oh, Andre, it's fine.
548
00:24:24,709 --> 00:24:26,458
You must be very talented.
549
00:24:26,458 --> 00:24:27,917
Well, that's very kind.
550
00:24:27,917 --> 00:24:29,667
Are you excited
about your show?
551
00:24:31,166 --> 00:24:34,375
I think nervous would
be a better word for it.
552
00:24:34,375 --> 00:24:36,333
I used to tell my band
before big parades,
553
00:24:36,333 --> 00:24:38,959
"Let the music flow
from your hearts
554
00:24:38,959 --> 00:24:41,166
and we'll touch the souls
of everyone who hears us."
555
00:24:41,166 --> 00:24:42,959
That's lovely.
556
00:24:42,959 --> 00:24:45,083
And then, just, uh, picture
them in their underwear.
557
00:24:47,291 --> 00:24:49,834
Hey, by the way,
I called the restaurant,
558
00:24:49,834 --> 00:24:51,792
gave them my credit card
and ordered dessert for them.
559
00:24:51,792 --> 00:24:55,083
Compliments of that
gentleman, of course.
560
00:24:55,083 --> 00:24:57,166
- Nicely planned.
- Thank you.
561
00:25:00,750 --> 00:25:01,875
We didn't order that.
562
00:25:01,875 --> 00:25:02,917
Compliments of the gentleman.
563
00:25:02,917 --> 00:25:04,959
Here we go
564
00:25:04,959 --> 00:25:06,417
Oh.
565
00:25:10,166 --> 00:25:11,417
Oh, no.
566
00:25:11,417 --> 00:25:12,625
What?
567
00:25:12,625 --> 00:25:14,166
Apple strudel.
568
00:25:15,542 --> 00:25:18,208
Yeah, it's fantastic.
Restaurant's famous for it.
569
00:25:18,208 --> 00:25:22,250
No. My mom used to make
it for my dad every Sunday.
570
00:25:22,250 --> 00:25:23,959
Oh.
571
00:25:23,959 --> 00:25:25,917
I can tell she's upset.
572
00:25:25,917 --> 00:25:28,291
Are you okay?
573
00:25:30,000 --> 00:25:32,750
It's just um...
574
00:25:32,750 --> 00:25:37,041
...strudel was something that
I shared with my husband.
575
00:25:37,041 --> 00:25:39,125
I'm sorry.
576
00:25:39,125 --> 00:25:42,500
This just triggered
that memory.
577
00:25:43,792 --> 00:25:45,000
I know how you feel.
578
00:25:45,000 --> 00:25:46,667
Like today,
when I smelled the lavender?
579
00:25:46,667 --> 00:25:48,625
Mm-hmm.
580
00:25:48,625 --> 00:25:50,917
It instantly made me
think of my wife.
581
00:25:52,375 --> 00:25:54,709
It's bound
to happen, right?
582
00:25:54,709 --> 00:25:56,667
Yes, it is.
583
00:25:56,667 --> 00:25:59,166
It's just how you deal
with it.
584
00:26:02,500 --> 00:26:06,208
What do you think?
Should we go and save them?
585
00:26:08,333 --> 00:26:10,000
Nah.
586
00:26:14,500 --> 00:26:16,291
Good morning.
587
00:26:16,291 --> 00:26:19,792
Sarah.
How's the trip going?
588
00:26:19,792 --> 00:26:23,250
Well... work is falling apart.
589
00:26:23,250 --> 00:26:25,083
And Jack and I have been
trying to set up our parents,
590
00:26:25,083 --> 00:26:27,458
but every time we think
they're connecting,
591
00:26:27,458 --> 00:26:29,291
there is an epic fail.
592
00:26:29,291 --> 00:26:31,375
Have you tried
something extra romantic?
593
00:26:31,375 --> 00:26:33,500
- Twice.
- Huh.
594
00:26:34,583 --> 00:26:36,291
How about something relaxing?
595
00:26:36,291 --> 00:26:38,917
There's a trip leaving in
a few hours to a thermal spa.
596
00:26:38,917 --> 00:26:42,417
Oh, I'm not sure if
that's my mom's thing.
597
00:26:42,417 --> 00:26:44,917
Well, it could get her
out of her comfort zone.
598
00:26:44,917 --> 00:26:46,458
Maybe.
599
00:26:46,458 --> 00:26:48,542
And you and Jack?
600
00:26:49,709 --> 00:26:51,875
- Jack?
- How are you getting along?
601
00:26:51,875 --> 00:26:53,000
He's very nice.
602
00:26:53,000 --> 00:26:55,166
Oh. Um...
603
00:26:55,166 --> 00:26:57,875
good. Yeah.
604
00:26:57,875 --> 00:27:01,291
Well, um, I think
I'm gonna go for my run.
605
00:27:01,291 --> 00:27:05,291
There's some excellent
trails in Ringstrasse.
606
00:27:05,291 --> 00:27:07,709
Lots of iconic
landmarks to take in.
607
00:27:07,709 --> 00:27:09,792
Oh, that sounds great.
608
00:27:09,792 --> 00:27:10,875
Thank you.
609
00:27:10,875 --> 00:27:12,417
And, uh, Teddy,
610
00:27:12,417 --> 00:27:14,875
is it possible to have
a gift sent to another cabin?
611
00:27:14,875 --> 00:27:17,125
Of course.
We can arrange that.
612
00:27:17,125 --> 00:27:19,166
Perfect. I'll be in touch.
613
00:27:37,875 --> 00:27:41,125
This is The Love Boat.
614
00:28:02,834 --> 00:28:04,000
Jack!
615
00:28:04,000 --> 00:28:05,625
- Hey!
- Hey!
616
00:28:05,625 --> 00:28:06,959
What's going on?
617
00:28:06,959 --> 00:28:09,458
I, uh...
618
00:28:09,458 --> 00:28:12,041
You don't get this view
back in Connecticut, huh?
619
00:28:12,041 --> 00:28:14,333
No, you don't.
620
00:28:15,583 --> 00:28:17,417
So, last night
wasn't perfect, huh?
621
00:28:17,417 --> 00:28:20,834
Oh... You mean it was
a Picasso of imperfection.
622
00:28:20,834 --> 00:28:22,583
- They did smile, though.
- True.
623
00:28:22,583 --> 00:28:25,333
- A little bit.
- True.
624
00:28:25,333 --> 00:28:26,959
Oh, I wanted
to tell you, I, uh,
625
00:28:26,959 --> 00:28:28,750
had some flowers
sent up to your mom's room.
626
00:28:28,750 --> 00:28:30,125
I kind of felt bad, so...
627
00:28:30,125 --> 00:28:32,959
I had whiskey
sent to your room.
628
00:28:32,959 --> 00:28:35,709
I thought your dad could use a
nice gesture after last night.
629
00:28:35,709 --> 00:28:37,333
Does that mean
we're doing this again?
630
00:28:37,333 --> 00:28:41,250
Well, I haven't seen
Mom out this much in years.
631
00:28:41,250 --> 00:28:43,750
Yeah, that's true. That's true.
All right, I vote yes.
632
00:28:43,750 --> 00:28:48,041
Okay. Teddy said there's
a day trip to a thermal spa.
633
00:28:48,041 --> 00:28:49,875
I thought we could all go.
634
00:28:49,875 --> 00:28:52,375
That's like
those baths, right?
635
00:28:52,375 --> 00:28:54,667
Yeah.
I thought it might be relaxing.
636
00:28:54,667 --> 00:28:56,667
His idea of relaxing is floating
down a river with a koozie.
637
00:28:56,667 --> 00:28:59,750
Okay, wait.
Let me ask my mom.
638
00:29:01,792 --> 00:29:03,250
Oh, she's in.
639
00:29:03,250 --> 00:29:05,834
She's even gonna buy
a bathing suit.
640
00:29:05,834 --> 00:29:07,792
I'll just surprise him.
641
00:29:07,792 --> 00:29:10,667
Oh, yeah, because, um, that
worked out so well last night.
642
00:29:10,667 --> 00:29:12,000
Exactly.
643
00:29:12,000 --> 00:29:13,792
- Phew.
- Done with your run or what?
644
00:29:13,792 --> 00:29:15,583
No, I could go a little more.
645
00:29:23,166 --> 00:29:24,917
I must say,
you do not give up.
646
00:29:24,917 --> 00:29:27,208
I know, I'm a bit annoying
that way. It's like they--
647
00:29:27,208 --> 00:29:28,792
- Oh, it's my boss.
648
00:29:28,792 --> 00:29:30,208
Um, I'll meet you in an hour?
649
00:29:30,208 --> 00:29:32,125
- Yeah, yeah.
- Okay.
650
00:29:32,125 --> 00:29:33,917
Uh, hi, Patricia.
651
00:29:33,917 --> 00:29:36,917
Sarah, I need you to
get me a new account.
652
00:29:36,917 --> 00:29:38,542
I know, and I'm sorry.
653
00:29:38,542 --> 00:29:40,041
It's just that
I've been here with my mom
654
00:29:40,041 --> 00:29:41,792
and it's been
a lot to juggle.
655
00:29:41,792 --> 00:29:44,875
Juggle this - I don't
care if you have to work 24-7,
656
00:29:44,875 --> 00:29:46,417
I need something new.
657
00:29:52,667 --> 00:29:54,583
Do you think
they're going to show up?
658
00:29:54,583 --> 00:29:56,667
I don't know.
659
00:30:00,000 --> 00:30:02,500
How's your boss?
660
00:30:02,500 --> 00:30:05,709
Ugh. Yeah.
661
00:30:05,709 --> 00:30:08,125
She expects everyone
to be superhuman, like her.
662
00:30:10,250 --> 00:30:12,000
So, what do you do now?
663
00:30:12,000 --> 00:30:13,583
I don't know.
664
00:30:13,583 --> 00:30:15,792
All I know is that I haven't
worked all these years
665
00:30:15,792 --> 00:30:17,667
to strive for mediocrity.
666
00:30:19,875 --> 00:30:21,834
And what's that mean
to you?
667
00:30:24,583 --> 00:30:26,583
Not living up to
your full potential.
668
00:30:30,166 --> 00:30:32,333
Well, it's easy for you
to ask that, you are the boss.
669
00:30:35,625 --> 00:30:36,792
Well, yeah, but...
670
00:30:39,583 --> 00:30:42,166
...I didn't take over
the paper to become the boss.
671
00:30:42,166 --> 00:30:45,834
I took over to help
shape people's lives.
672
00:30:47,250 --> 00:30:49,166
Help these writers
become writers
673
00:30:49,166 --> 00:30:52,750
for the Times or the Journal.
674
00:30:52,750 --> 00:30:55,750
I wanted to be different than
all the bosses before me.
675
00:30:57,417 --> 00:31:01,125
Wow.
You sound nothing like mine.
676
00:31:04,375 --> 00:31:06,834
Don't get me wrong, I expect
excellence from my staff.
677
00:31:06,834 --> 00:31:10,500
That said, I also run
a pretty laid-back ship.
678
00:31:13,458 --> 00:31:15,834
You can have it all, Sarah.
679
00:31:28,542 --> 00:31:30,208
You can't be serious.
680
00:31:30,208 --> 00:31:31,625
Uh-uh.
681
00:31:31,625 --> 00:31:33,583
This is the quintessential
European experience.
682
00:31:33,583 --> 00:31:34,750
Sorry, I can't.
683
00:31:34,750 --> 00:31:36,291
No bathing suit.
684
00:31:36,291 --> 00:31:39,375
Oh, good thing I already
brought one for you.
685
00:31:39,375 --> 00:31:41,792
You want me
to wear pineapples.
686
00:31:41,792 --> 00:31:43,792
Pink pineapples.
687
00:31:47,834 --> 00:31:49,333
Pink pineapples...
688
00:31:49,333 --> 00:31:51,250
I'll caddy for you
for a month.
689
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
You're on.
690
00:31:56,000 --> 00:31:57,667
Let's go get 'em.
691
00:31:57,667 --> 00:31:59,709
European caddy.
692
00:32:03,000 --> 00:32:04,709
Mom, are you ready?
693
00:32:04,709 --> 00:32:07,125
Coming.
694
00:32:07,125 --> 00:32:09,792
I thought you were
buying a bathing suit.
695
00:32:09,792 --> 00:32:11,417
Did you see the suits
they were selling?
696
00:32:11,417 --> 00:32:12,959
- They were like macramé.
- Oh, my goodness.
697
00:32:12,959 --> 00:32:14,959
No, I'm fine like this.
698
00:32:21,417 --> 00:32:22,750
Hey!
699
00:32:22,750 --> 00:32:24,500
I could've used a
two for one deal with that rope.
700
00:32:24,500 --> 00:32:29,250
Instead, I got stuck
with pink pineapples.
701
00:32:29,250 --> 00:32:30,333
Thank you very much, son.
702
00:32:30,333 --> 00:32:31,500
Are they pineapples
or palm trees?
703
00:32:31,500 --> 00:32:33,041
Are they palm trees?
704
00:32:33,041 --> 00:32:34,792
-Are they pineapples?
- I think they're pineapples.
705
00:32:34,792 --> 00:32:35,917
You guys getting in?
706
00:32:35,917 --> 00:32:38,125
- Yeah.
- No.
707
00:32:38,125 --> 00:32:40,041
-Aww...
- Aww, come on.
708
00:32:41,917 --> 00:32:43,709
Ooh.
709
00:32:43,709 --> 00:32:46,625
Nice.
710
00:32:46,625 --> 00:32:48,041
You know what that is?
711
00:32:48,041 --> 00:32:49,667
This is so soothing,
that's what it is.
712
00:32:49,667 --> 00:32:52,208
It's the minerals.
713
00:32:52,208 --> 00:32:53,333
Hey!
714
00:32:53,333 --> 00:32:54,750
-Right
- Oh, my gosh. Okay.
715
00:32:54,750 --> 00:32:56,000
Oh, you think you're--
716
00:32:56,000 --> 00:32:57,208
- Uh-oh.
-Aggressive.
717
00:32:57,208 --> 00:32:58,667
Ah!
718
00:33:05,125 --> 00:33:06,417
Hi.
719
00:33:06,417 --> 00:33:07,917
You guys, we're
gonna take a look around.
720
00:33:07,917 --> 00:33:09,458
Yeah, you two kids have fun.
721
00:33:09,458 --> 00:33:11,458
All right. You too.
722
00:33:13,083 --> 00:33:14,417
Hmm.
723
00:33:17,792 --> 00:33:19,959
You do realize they are
trying to set us up, right?
724
00:33:19,959 --> 00:33:21,375
Yeah.
725
00:33:21,375 --> 00:33:23,583
I didn't think Sarah
would do that to me,
726
00:33:23,583 --> 00:33:26,208
but now,
I'm not so sure.
727
00:33:29,625 --> 00:33:31,250
Those flowers that
came this morning,
728
00:33:31,250 --> 00:33:32,875
they didn't come
from you, did they?
729
00:33:32,875 --> 00:33:34,291
- Nope.
- Mm-hmm.
730
00:33:34,291 --> 00:33:37,166
- The whiskey?
- Uh-uh.
731
00:33:39,000 --> 00:33:41,917
You're lovely Andre,
732
00:33:41,917 --> 00:33:44,625
but I'm just
not ready yet.
733
00:33:44,625 --> 00:33:46,500
I think you understand.
734
00:33:48,667 --> 00:33:51,375
I've been enjoying
getting to know you.
735
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
You're a pretty
special woman.
736
00:33:56,166 --> 00:33:57,583
Thank you.
737
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
You know what's funny?
738
00:34:00,500 --> 00:34:01,709
Mm-hmm.
739
00:34:01,709 --> 00:34:03,500
They're the ones
having a moment.
740
00:34:03,500 --> 00:34:05,291
You noticed that too, huh?
741
00:34:05,291 --> 00:34:06,875
I just don't think
they realize it.
742
00:34:06,875 --> 00:34:09,041
Maybe we could help them.
743
00:34:09,041 --> 00:34:10,792
- Like, reverse parent-trap?
- Why not?
744
00:34:10,792 --> 00:34:13,083
Why not?
745
00:34:14,458 --> 00:34:17,375
I don't think they
know what they're in for.
746
00:34:18,667 --> 00:34:20,375
I'm playing golf with him
when we get back.
747
00:34:20,375 --> 00:34:22,250
I haven't done that in,
like, a year.
748
00:34:22,250 --> 00:34:23,834
- That's amazing.
- Yeah.
749
00:34:23,834 --> 00:34:25,792
Well, I'm excited
to see her show.
750
00:34:25,792 --> 00:34:28,166
Me, too.
751
00:34:28,166 --> 00:34:29,917
So, really,
she was a Broadway singer?
752
00:34:29,917 --> 00:34:32,500
- Yes, she was in the chorus.
- Wow.
753
00:34:32,500 --> 00:34:34,583
But she should
have been the lead.
754
00:34:34,583 --> 00:34:37,959
Her voice is... incredible.
755
00:34:39,625 --> 00:34:41,125
Why wasn't she, you think?
756
00:34:41,125 --> 00:34:45,792
When I came along,
she couldn't do it all.
757
00:34:45,792 --> 00:34:47,000
- Hmm.
- It's sad.
758
00:34:47,000 --> 00:34:50,041
Imagine having
the ability to make it big
759
00:34:50,041 --> 00:34:53,000
and not being able
to realize that dream.
760
00:34:54,125 --> 00:34:56,291
Well, maybe making it big
761
00:34:56,291 --> 00:34:58,583
means different things for
different people, you know?
762
00:34:58,583 --> 00:34:59,959
You ever asked her about it?
763
00:34:59,959 --> 00:35:02,208
No. Not directly.
764
00:35:05,834 --> 00:35:08,333
Are you always this
thoughtful with everyone?
765
00:35:09,542 --> 00:35:12,583
No.
Just people I really care about.
766
00:35:18,083 --> 00:35:20,792
Are you and your dad going on
the Shönbrunn Palace tour?
767
00:35:20,792 --> 00:35:23,500
- We are.
- Oh, us, too.
768
00:35:23,500 --> 00:35:26,667
Before we go,
should we take another dip?
769
00:35:26,667 --> 00:35:29,333
Why not?
They won't miss us.
770
00:35:29,333 --> 00:35:31,000
-No.
- No.
771
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
Wow.
772
00:35:50,375 --> 00:35:53,333
This place is stunning.
773
00:35:57,417 --> 00:35:58,959
Should we go over
to that piano?
774
00:35:58,959 --> 00:36:00,959
Yeah. Yeah, I'd love to.
775
00:36:10,792 --> 00:36:12,583
Wow.
776
00:36:12,583 --> 00:36:14,250
Need their alone time already.
777
00:36:14,250 --> 00:36:16,375
Very cute.
778
00:36:16,375 --> 00:36:19,667
You know, after his very
first concert here as a kid,
779
00:36:19,667 --> 00:36:21,542
at only six years old,
780
00:36:21,542 --> 00:36:23,250
Mozart jumped into
the lap of the Empress
781
00:36:23,250 --> 00:36:24,875
and started hugging
and kissing her.
782
00:36:24,875 --> 00:36:26,333
Wow.
783
00:36:26,333 --> 00:36:28,375
He was a star after that.
784
00:36:28,375 --> 00:36:31,125
Imagine life changing
in an instant.
785
00:36:31,125 --> 00:36:34,583
That moment
that you've made it.
786
00:36:36,166 --> 00:36:37,500
When's that for you?
787
00:36:37,500 --> 00:36:39,959
Hmm...
788
00:36:39,959 --> 00:36:41,041
CEO.
789
00:36:42,208 --> 00:36:44,125
No. President.
790
00:36:44,125 --> 00:36:47,083
- Okay.
- Either one.
791
00:36:47,083 --> 00:36:50,208
So, kind of like your boss?
I mean, you said she's what?
792
00:36:50,208 --> 00:36:52,417
- Superhuman?
-Mm-hmm.
793
00:36:52,417 --> 00:36:56,208
Does she talk about, like, her
kids and her family and stuff?
794
00:36:56,208 --> 00:36:58,125
- No. But...
-No.
795
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
...I don't really
know her that well.
796
00:37:00,000 --> 00:37:01,583
Oh. Okay.
797
00:37:01,583 --> 00:37:04,041
Actually, no one does.
798
00:37:09,041 --> 00:37:12,458
Do you want
to get a drink?
799
00:37:12,458 --> 00:37:14,166
Red or white?
800
00:37:14,166 --> 00:37:15,834
Bubbles.
801
00:37:15,834 --> 00:37:17,792
Oh, there we go.
802
00:37:22,542 --> 00:37:24,667
I'll have one of these.
Thank you.
803
00:37:29,375 --> 00:37:30,458
Andre.
804
00:37:30,458 --> 00:37:32,083
Betty.
805
00:37:32,083 --> 00:37:33,250
Want some company?
806
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Please.
807
00:37:37,750 --> 00:37:39,750
So, what are you doing
sitting here all alone?
808
00:37:39,750 --> 00:37:41,959
I walked a friend
to the shuttle.
809
00:37:41,959 --> 00:37:43,417
She wanted to
get back to the ship.
810
00:37:43,417 --> 00:37:45,291
But the day is not over.
811
00:37:45,291 --> 00:37:48,542
I figured I'd take it all in
for a little while longer.
812
00:37:48,542 --> 00:37:50,667
It is a beautiful
place, isn't it?
813
00:37:50,667 --> 00:37:52,083
So, who's your friend?
814
00:37:52,083 --> 00:37:53,667
Long story,
815
00:37:53,667 --> 00:37:55,709
but my son and her daughter are
trying to set me up with her.
816
00:37:55,709 --> 00:37:57,750
She's here for
a Broadway show.
817
00:37:57,750 --> 00:37:58,959
Julia?
818
00:37:58,959 --> 00:38:00,041
You know her.
819
00:38:00,041 --> 00:38:01,917
I am such a fan.
820
00:38:01,917 --> 00:38:03,542
She's incredibly talented.
821
00:38:03,542 --> 00:38:05,542
She's a lovely woman.
822
00:38:06,583 --> 00:38:07,709
So, are you interested?
823
00:38:07,709 --> 00:38:09,542
Mm...
824
00:38:09,542 --> 00:38:11,792
I don't know
what I want anymore.
825
00:38:12,792 --> 00:38:14,375
My wife died.
826
00:38:14,375 --> 00:38:17,333
I could have been
a better husband.
827
00:38:18,333 --> 00:38:20,000
There's a lot.
828
00:38:21,792 --> 00:38:24,333
You know the wonderful
thing about our age?
829
00:38:24,333 --> 00:38:27,750
We have nothing
but time on our hands -
830
00:38:27,750 --> 00:38:32,291
time to fix our mistakes,
time for second chances.
831
00:38:43,083 --> 00:38:44,917
It's beautiful.
832
00:38:44,917 --> 00:38:47,709
It's wonderful.
833
00:38:47,709 --> 00:38:49,125
Did you ever perform?
834
00:38:49,125 --> 00:38:51,333
Piano?
835
00:38:51,333 --> 00:38:53,792
Recitals as a kid.
836
00:38:53,792 --> 00:38:57,083
I guess my mom
gave me the music gene.
837
00:38:59,375 --> 00:39:02,917
I used to find playing
the piano so relaxing.
838
00:39:05,250 --> 00:39:07,709
You ever think you'd
want to get back into it?
839
00:39:09,875 --> 00:39:12,000
Maybe I will.
840
00:39:12,000 --> 00:39:13,583
Yeah.
841
00:39:15,542 --> 00:39:17,792
I wonder where my mom is.
842
00:39:21,125 --> 00:39:23,834
Hmm. Yeah. Well, I haven't
seen my dad in a while.
843
00:39:23,834 --> 00:39:27,500
Well, wherever they are,
I'm sure they're together.
844
00:39:27,500 --> 00:39:29,125
I'm sure they are.
845
00:39:31,417 --> 00:39:33,792
Thank you for walking me back.
846
00:39:33,792 --> 00:39:34,959
Oh, you're welcome.
I had a blast.
847
00:39:34,959 --> 00:39:36,333
Me, too.
848
00:39:36,333 --> 00:39:38,583
It's, uh,
Dad's birthday tomorrow,
849
00:39:38,583 --> 00:39:40,875
and I booked him that private
tour at the National Library,
850
00:39:40,875 --> 00:39:43,542
and I was wondering if maybe
you and your mom wanted to go.
851
00:39:43,542 --> 00:39:46,583
Oh. Are you sure you
want us tagging along?
852
00:39:46,583 --> 00:39:49,750
Are you kidding me?
Your mom's my secret weapon.
853
00:39:51,625 --> 00:39:53,792
This cruise is way
better than expected
854
00:39:53,792 --> 00:39:56,709
and that's because of you.
So, thank you.
855
00:39:56,709 --> 00:39:59,291
I could say the same to you.
856
00:40:02,125 --> 00:40:04,583
Also, I'm gonna go for
a run tomorrow morning.
857
00:40:04,583 --> 00:40:06,834
Want to join me?
858
00:40:06,834 --> 00:40:08,458
Since we'll both be there.
859
00:40:08,458 --> 00:40:10,625
Yeah, I would.
860
00:40:11,792 --> 00:40:13,625
- Great.
- Yeah.
861
00:40:16,792 --> 00:40:18,875
Well, uh, yeah,
I should go check on my mom,
862
00:40:18,875 --> 00:40:20,250
make sure she's okay.
863
00:40:20,250 --> 00:40:22,125
Yeah.
864
00:40:22,125 --> 00:40:23,709
Good night, Sarah.
865
00:40:23,709 --> 00:40:25,709
Good night, Jack.
866
00:40:38,458 --> 00:40:40,208
Oh, hi, Sarah.
867
00:40:40,208 --> 00:40:42,709
- Oh, morning, Teddy.
- You going for a run?
868
00:40:42,709 --> 00:40:44,166
Yeah. I'm just waiting
for Jack.
869
00:40:44,166 --> 00:40:46,375
Ah. Actually, I wanted to
talk to Jack this morning,
870
00:40:46,375 --> 00:40:49,417
to ask if you'd like to
come to the Captain's table
871
00:40:49,417 --> 00:40:50,875
for dinner tonight
872
00:40:50,875 --> 00:40:52,667
to celebrate
his dad's birthday.
873
00:40:52,667 --> 00:40:55,458
Oh, we would love to.
Thank you.
874
00:40:55,458 --> 00:40:56,625
How's it going?
875
00:40:56,625 --> 00:40:58,834
His Dad and my mom
876
00:40:58,834 --> 00:41:00,834
are finally getting
along great.
877
00:41:00,834 --> 00:41:04,667
Actually,
I meant with you... and Jack.
878
00:41:04,667 --> 00:41:09,083
Oh. Yeah. He's really nice.
879
00:41:11,208 --> 00:41:13,375
See ya.
880
00:41:24,750 --> 00:41:27,041
It never gets old here.
881
00:41:27,041 --> 00:41:30,166
And the air feels amazing.
882
00:41:30,166 --> 00:41:32,125
The company, too.
883
00:41:34,291 --> 00:41:36,542
You know, I was reading
about the library on the ship.
884
00:41:36,542 --> 00:41:38,125
Yeah.
885
00:41:38,125 --> 00:41:39,458
I think I found something
886
00:41:39,458 --> 00:41:41,667
special for you
to do for your dad.
887
00:41:41,667 --> 00:41:44,041
I'm all ears.
888
00:41:45,542 --> 00:41:46,709
Wanna go again?
889
00:41:46,709 --> 00:41:48,208
Race you.
890
00:42:04,542 --> 00:42:07,125
This is a 15,000
volume collection
891
00:42:07,125 --> 00:42:10,250
of Prince Eugene of Savoy
bound in Moroccan leather.
892
00:42:10,250 --> 00:42:11,667
Who was Prince Eugene?
893
00:42:11,667 --> 00:42:13,542
He was one of the most
successful military commanders
894
00:42:13,542 --> 00:42:14,625
of his time.
895
00:42:14,625 --> 00:42:16,959
He was also very short.
896
00:42:16,959 --> 00:42:18,041
Under five feet.
897
00:42:19,291 --> 00:42:20,750
So, he was banned
from the French military.
898
00:42:20,750 --> 00:42:23,166
Well, how did he overcome that?
899
00:42:23,166 --> 00:42:25,750
He fled the country
disguised as a woman,
900
00:42:25,750 --> 00:42:27,458
and convinced
the Emperor in Vienna
901
00:42:27,458 --> 00:42:28,834
to let him join the military.
902
00:42:28,834 --> 00:42:32,458
Wow. You know
your European history.
903
00:42:32,458 --> 00:42:34,583
Uh-huh.
904
00:42:34,583 --> 00:42:35,834
You wanna tell me some more?
905
00:42:35,834 --> 00:42:37,500
I see some first
editions over there.
906
00:42:37,500 --> 00:42:38,750
Okay, let's go.
907
00:42:41,667 --> 00:42:43,500
Would you look at those two.
908
00:42:43,500 --> 00:42:46,792
Yeah, from awkward
to effortless.
909
00:42:46,792 --> 00:42:48,750
He's having an absolute blast.
910
00:42:48,750 --> 00:42:50,125
Thank you very much for this.
911
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Of course.
912
00:43:01,458 --> 00:43:03,709
Hello. I'm Johanna,
913
00:43:03,709 --> 00:43:07,417
and welcome to the music room
of our library.
914
00:43:09,417 --> 00:43:13,625
We have thousands of pages of
sheet music from composers
915
00:43:13,625 --> 00:43:16,458
like Beethoven, Mozart.
916
00:43:16,458 --> 00:43:20,083
Choir books from
the 15th century.
917
00:43:20,083 --> 00:43:23,542
And, of course,
our opera libretto collection.
918
00:43:23,542 --> 00:43:24,834
Amazing.
919
00:43:24,834 --> 00:43:26,750
And I understand
we have a birthday?
920
00:43:26,750 --> 00:43:28,667
Uh, yes.
921
00:43:28,667 --> 00:43:30,500
Please take a seat.
922
00:43:34,667 --> 00:43:35,667
Sorry.
923
00:43:40,834 --> 00:43:44,458
This is a book with sheet music
from the Guggenmusik,
924
00:43:44,458 --> 00:43:47,875
which is one of the oldest
marching bands in the world
925
00:43:47,875 --> 00:43:51,458
and from the Alemanic Region
of Austria.
926
00:44:00,166 --> 00:44:02,583
Thanks to your son,
your name will be
927
00:44:02,583 --> 00:44:04,375
forever displayed
on the Book.
928
00:44:07,375 --> 00:44:10,750
Your generous contribution
will help us preserve it.
929
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
No one's ever done anything
like this for me before.
930
00:44:21,583 --> 00:44:22,667
Glad you like it.
931
00:44:22,667 --> 00:44:25,083
I love it.
932
00:44:25,083 --> 00:44:27,917
It was Sarah's idea.
I just arranged it.
933
00:44:30,500 --> 00:44:32,792
Thank you, both of you.
934
00:44:38,041 --> 00:44:40,041
How about a photo?
935
00:44:40,041 --> 00:44:42,375
Oh, this one's all
about the father and son.
936
00:44:42,375 --> 00:44:43,750
- Okay.
937
00:44:52,542 --> 00:44:54,375
I love you, son.
938
00:44:54,375 --> 00:44:56,500
You, too.
939
00:45:13,750 --> 00:45:14,959
Good evening, everyone.
940
00:45:14,959 --> 00:45:16,625
Thank you for
joining my table tonight.
941
00:45:16,625 --> 00:45:18,917
Thank you for inviting us.
942
00:45:18,917 --> 00:45:23,208
You're welcome. I hear there's
a birthday on the ship tonight.
943
00:45:23,208 --> 00:45:24,333
Andre?
944
00:45:24,333 --> 00:45:27,500
Too much fuss, but thank you.
945
00:45:27,500 --> 00:45:30,000
Please raise
your glasses to Andre.
946
00:45:30,000 --> 00:45:31,417
Happy birthday.
947
00:45:31,417 --> 00:45:32,583
Happy birthday.
948
00:45:32,583 --> 00:45:34,166
Happy birthday, Andre.
949
00:45:34,166 --> 00:45:37,083
So, how is everyone
enjoying the cruise?
950
00:45:37,083 --> 00:45:38,500
Mm, best one yet.
951
00:45:38,500 --> 00:45:40,375
You say that every time.
952
00:45:41,750 --> 00:45:44,667
Everyone's very excited
about the show in Budapest.
953
00:45:44,667 --> 00:45:46,375
It's going to be
a wonderful evening.
954
00:45:46,375 --> 00:45:48,709
Julia is fantastic.
955
00:45:48,709 --> 00:45:51,375
Your first show was
Woman of the Year
956
00:45:51,375 --> 00:45:54,792
and you played
Helga the German Housekeeper.
957
00:45:54,792 --> 00:45:59,291
Wow. I can't believe
you remember that.
958
00:45:59,291 --> 00:46:01,458
And how I pulled that one off
I'll never know.
959
00:46:02,792 --> 00:46:04,250
Now, the main character, Tess,
960
00:46:04,250 --> 00:46:05,792
valued her marriage
over her career,
961
00:46:05,792 --> 00:46:10,291
and yet at the end seemed
to have somehow had it all.
962
00:46:10,291 --> 00:46:12,917
Did you ever play the lead?
963
00:46:12,917 --> 00:46:15,750
No, no. Only the chorus.
964
00:46:15,750 --> 00:46:18,083
Oh, but she should
have been the lead.
965
00:46:18,083 --> 00:46:20,250
Oh, but I can tell you
the soloist is fantastic.
966
00:46:20,250 --> 00:46:22,667
Oh, I would love to
hear you sing, Julia.
967
00:46:22,667 --> 00:46:25,417
You know,
there's a piano in the lounge.
968
00:46:25,417 --> 00:46:26,917
Do you think we might
be able to
969
00:46:26,917 --> 00:46:29,333
maybe get a little
sneak preview?
970
00:46:29,333 --> 00:46:31,041
I don't-- I don't know.
971
00:46:31,041 --> 00:46:32,125
-Oh.
- Oh, come on, Mom.
972
00:46:34,250 --> 00:46:35,709
Come on, it could be fun.
973
00:46:35,709 --> 00:46:37,208
Sarah can play the piano.
974
00:46:37,208 --> 00:46:38,417
Great idea.
975
00:46:38,417 --> 00:46:39,875
Yeah.
976
00:46:39,875 --> 00:46:42,417
I used to play for my mom when
she'd rehearse a new show.
977
00:46:42,417 --> 00:46:44,375
That's right. She did.
978
00:46:44,375 --> 00:46:45,417
I'm in.
979
00:46:45,417 --> 00:46:47,917
All right. One.
980
00:46:49,458 --> 00:46:52,250
Bravo!
981
00:46:55,834 --> 00:47:03,000
♪ Clang, clang, clang
went the trolley ♪
982
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
♪ Ding, ding, ding
went the bell ♪
983
00:47:06,000 --> 00:47:09,917
♪ Zing, zing, zing
went my heartstrings ♪
984
00:47:09,917 --> 00:47:13,458
♪ From the moment
I saw you I fell ♪
985
00:47:13,458 --> 00:47:18,375
♪ Chug, chug, chug
went the motor ♪
986
00:47:18,375 --> 00:47:21,417
♪ Bump, bump, bump
went the brake ♪
987
00:47:21,417 --> 00:47:25,125
♪ Thump, thump, thump
went my heartstrings ♪
988
00:47:25,125 --> 00:47:28,000
♪ And it was grand
just to stand ♪
989
00:47:28,000 --> 00:47:31,041
♪ With his hand holding mine ♪
990
00:47:31,041 --> 00:47:37,709
♪ To the end of the line ♪
991
00:47:47,542 --> 00:47:49,333
Welcome to Durnstein.
992
00:47:49,333 --> 00:47:51,333
It's considered to be
one of the most beautiful
993
00:47:51,333 --> 00:47:53,041
small towns in Austria.
994
00:47:53,041 --> 00:47:55,917
Home to the country's
oldest winery estate.
995
00:47:58,000 --> 00:47:59,834
2000 years of Roman Empire.
996
00:48:01,375 --> 00:48:03,375
You know, I once read that men
think about the Roman Empire
997
00:48:03,375 --> 00:48:06,208
several times a week,
but that can't be true.
998
00:48:06,208 --> 00:48:07,959
Oh, yeah.
It makes total sense.
999
00:48:07,959 --> 00:48:09,208
Really?
1000
00:48:09,208 --> 00:48:11,333
I mean, they built
a world-dominating society
1001
00:48:11,333 --> 00:48:14,375
and they had gladiators.
How cool is that?
1002
00:48:16,750 --> 00:48:18,458
All right, you ready
to go underground?
1003
00:48:20,083 --> 00:48:21,875
I'll protect you.
1004
00:48:21,875 --> 00:48:24,291
Who says
I won't protect you?
1005
00:48:24,291 --> 00:48:25,417
After you.
1006
00:48:29,792 --> 00:48:31,834
Down here is
miles of these tunnels
1007
00:48:31,834 --> 00:48:33,709
and tens of
thousands of bottles.
1008
00:48:33,709 --> 00:48:36,834
It's really the perfect
temperature for wine.
1009
00:48:36,834 --> 00:48:38,959
Ah.
1010
00:48:41,083 --> 00:48:42,125
Oh, here.
1011
00:48:45,000 --> 00:48:46,166
- Oh.
- Take a picture of me?
1012
00:48:46,166 --> 00:48:47,667
- Got it.
- Okay.
1013
00:48:47,667 --> 00:48:49,417
- Ready?
1014
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Oh, wait. Hold on.
You got something right here.
1015
00:48:55,125 --> 00:48:57,959
It's right... there.
1016
00:49:00,667 --> 00:49:01,667
Got it.
1017
00:49:04,041 --> 00:49:06,625
- Wait.
1018
00:49:08,125 --> 00:49:11,458
Just some dust.
Okay.
1019
00:49:11,458 --> 00:49:12,458
You wanna know
something funny?
1020
00:49:12,458 --> 00:49:14,208
- Say cheese.
- Cheese.
1021
00:49:14,208 --> 00:49:15,875
I got it the first time.
1022
00:49:15,875 --> 00:49:18,959
You did?!
1023
00:49:18,959 --> 00:49:20,250
You're ridiculous.
1024
00:49:20,250 --> 00:49:21,333
I know.
1025
00:49:25,333 --> 00:49:27,083
Are you feeling better about
the show after last night?
1026
00:49:27,083 --> 00:49:29,083
I should be,
1027
00:49:29,083 --> 00:49:31,500
but I woke up this morning
ready to tell my producer
1028
00:49:31,500 --> 00:49:33,542
that my house was on fire
and I need to go home.
1029
00:49:35,083 --> 00:49:37,166
You know, Adele once
ran down a fire escape
1030
00:49:37,166 --> 00:49:38,417
so that she wouldn't
have to perform.
1031
00:49:38,417 --> 00:49:40,709
Yeah, smart lady.
She ran away.
1032
00:49:40,709 --> 00:49:43,750
And she went on to sell out
concerts around the world, so.
1033
00:49:45,542 --> 00:49:48,125
I haven't sung
on stage in years.
1034
00:49:49,500 --> 00:49:51,792
My husband Charles
never missed a show.
1035
00:49:51,792 --> 00:49:54,125
You're lucky you had
that kind of relationship.
1036
00:49:54,125 --> 00:49:56,375
You weren't close
with your wife?
1037
00:49:56,375 --> 00:49:59,750
I focused so much on my work,
1038
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
and then one day
Lucy was gone.
1039
00:50:03,125 --> 00:50:06,375
My biggest regret was not
spending more time with her.
1040
00:50:06,375 --> 00:50:08,083
Our relationship just faded.
1041
00:50:09,792 --> 00:50:12,333
I had all that
quality time with Charles.
1042
00:50:14,000 --> 00:50:16,208
He's gone.
1043
00:50:16,208 --> 00:50:18,083
It gets lonely.
1044
00:50:18,083 --> 00:50:22,834
Well, you have good memories,
a daughter who loves you,
1045
00:50:22,834 --> 00:50:24,000
and a new friend.
1046
00:50:24,000 --> 00:50:25,625
Yeah. I do.
1047
00:50:31,875 --> 00:50:32,917
Wow.
1048
00:50:34,542 --> 00:50:38,792
My mom and your dad seem so deep
in conversation over there.
1049
00:50:38,792 --> 00:50:41,709
I haven't seen him talk to
someone for that long
1050
00:50:41,709 --> 00:50:42,834
in a long time.
1051
00:50:42,834 --> 00:50:44,000
- Same here.
- Yeah?
1052
00:50:44,000 --> 00:50:47,625
My mom never
opens up to me like that.
1053
00:50:49,041 --> 00:50:50,792
Maybe it's just their
shared experiences, you know?
1054
00:50:50,792 --> 00:50:51,875
Make it a little
easier for them.
1055
00:50:51,875 --> 00:50:53,917
I think that's
part of the reason
1056
00:50:53,917 --> 00:50:56,417
she's so nervous
about the show.
1057
00:50:56,417 --> 00:50:57,792
My dad not being here.
1058
00:50:57,792 --> 00:50:59,792
Now she has you.
1059
00:51:03,625 --> 00:51:06,542
And she's just
in the chorus again.
1060
00:51:06,542 --> 00:51:09,083
Yeah, you've mentioned that
a few times about the show.
1061
00:51:09,083 --> 00:51:11,792
Is that bothering you?
1062
00:51:11,792 --> 00:51:15,208
Like I said,
she didn't realize her dream.
1063
00:51:20,083 --> 00:51:21,458
Maybe it's something
more than that.
1064
00:51:26,083 --> 00:51:28,792
I guess I feel some guilt
that I'm the reason for it.
1065
00:51:30,500 --> 00:51:33,834
So, I promised myself that
I wouldn't let anything
1066
00:51:33,834 --> 00:51:35,250
hold me back.
1067
00:51:35,250 --> 00:51:36,542
Like having a family?
1068
00:51:39,917 --> 00:51:40,875
Well.
1069
00:51:43,166 --> 00:51:45,125
I'd need a husband
for that first.
1070
00:51:55,208 --> 00:51:57,291
You and Jack are
getting along nicely.
1071
00:51:59,083 --> 00:52:02,375
Um, well, so are you and Andre.
1072
00:52:02,375 --> 00:52:04,000
Uh, we're just friends.
1073
00:52:05,166 --> 00:52:07,792
What? But I thought you--
1074
00:52:07,792 --> 00:52:09,792
We know what
you two have been up to.
1075
00:52:09,792 --> 00:52:12,417
We're happy to be friends.
1076
00:52:12,417 --> 00:52:14,458
But he raised
a wonderful son.
1077
00:52:15,667 --> 00:52:18,709
Sarah, I see the connection
between you two.
1078
00:52:18,709 --> 00:52:21,375
Okay, Mom,
we are just friends, too.
1079
00:52:21,375 --> 00:52:23,375
Yeah, I may be Mom,
but I'm not clueless.
1080
00:52:25,208 --> 00:52:28,041
Oh, Sarah, look at this.
1081
00:52:28,041 --> 00:52:29,166
This is vintage.
1082
00:52:30,834 --> 00:52:32,250
It's beautiful, isn't it?
1083
00:52:32,250 --> 00:52:33,834
Let's get it.
1084
00:52:33,834 --> 00:52:36,500
Mm. No, no, no. I have
too many things already, sorry.
1085
00:52:36,500 --> 00:52:37,458
Are you sure?
1086
00:52:37,458 --> 00:52:38,542
Yeah.
1087
00:52:41,542 --> 00:52:43,417
Um...
1088
00:52:43,417 --> 00:52:45,250
Can I ask you something?
1089
00:52:45,250 --> 00:52:46,291
Mm-hm.
1090
00:52:48,834 --> 00:52:52,250
Do you ever regret not
going further in your career?
1091
00:52:53,542 --> 00:52:56,250
Watching all those
other women play leads?
1092
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
A lot of those leads
were jealous of what I had.
1093
00:53:00,417 --> 00:53:01,917
How so?
1094
00:53:01,917 --> 00:53:03,083
Well, I had it all.
1095
00:53:03,083 --> 00:53:06,125
I had the family,
I had a steady job,
1096
00:53:06,125 --> 00:53:08,250
I was in love with
both sides of my life.
1097
00:53:12,208 --> 00:53:14,375
I'm so glad
you told me that.
1098
00:53:14,375 --> 00:53:15,917
You know this.
1099
00:53:15,917 --> 00:53:17,792
No.
1100
00:53:17,792 --> 00:53:19,875
I always felt like
I held you back.
1101
00:53:21,417 --> 00:53:23,792
I was an independent woman,
1102
00:53:23,792 --> 00:53:26,458
and having you was
the best thing I ever did.
1103
00:53:31,583 --> 00:53:35,875
I love you.
1104
00:53:38,291 --> 00:53:40,333
You know you're always
a star in my book.
1105
00:53:40,333 --> 00:53:41,375
Aw.
1106
00:53:45,125 --> 00:53:46,917
Are you going to
come to the castle tonight?
1107
00:53:46,917 --> 00:53:49,166
No, um...
1108
00:53:49,166 --> 00:53:52,125
I think I'm going to head back
to the ship and relax a bit.
1109
00:53:52,125 --> 00:53:54,041
Okay, I'm going to
go meet Jack now,
1110
00:53:54,041 --> 00:53:55,583
but I'll see you
for dinner, right?
1111
00:53:55,583 --> 00:53:56,583
- Yeah.
- All right.
1112
00:54:06,750 --> 00:54:09,625
Richard the Lionheart
rebelled against his father,
1113
00:54:09,625 --> 00:54:10,875
Henry II.
1114
00:54:10,875 --> 00:54:14,875
Ooh, another reason to
make nice with your dad.
1115
00:54:14,875 --> 00:54:15,917
True.
1116
00:54:18,583 --> 00:54:21,333
It's my boss.
1117
00:54:21,333 --> 00:54:22,792
You gonna answer it?
1118
00:54:22,792 --> 00:54:25,500
Yes, unless I want to be
locked in a proverbial tower.
1119
00:54:25,500 --> 00:54:27,959
Is that the worst
that could happen?
1120
00:54:29,125 --> 00:54:30,291
Probably.
1121
00:54:33,041 --> 00:54:34,583
Hm.
1122
00:54:34,583 --> 00:54:36,208
- I'm not answering it.
1123
00:54:40,291 --> 00:54:42,542
So, that's what it feels
like to be your own boss.
1124
00:54:42,542 --> 00:54:43,500
Absolutely.
1125
00:54:46,166 --> 00:54:48,458
Oh, it's her again.
1126
00:54:48,458 --> 00:54:51,000
What's she saying?
1127
00:54:51,000 --> 00:54:53,417
She says if I don't
find a new client,
1128
00:54:53,417 --> 00:54:56,583
I can kiss that
promotion goodbye.
1129
00:54:56,583 --> 00:54:58,834
Well, as I see it,
you have two choices.
1130
00:54:58,834 --> 00:55:00,291
You can go back to
the ship and work,
1131
00:55:00,291 --> 00:55:04,458
or we go through that door,
1132
00:55:04,458 --> 00:55:05,500
have an amazing day.
1133
00:55:19,000 --> 00:55:21,709
Wow. Look at this place.
1134
00:55:21,709 --> 00:55:23,250
Wow.
1135
00:55:23,250 --> 00:55:25,500
I'd say you made
a pretty good choice.
1136
00:55:25,500 --> 00:55:27,000
Feels good, yeah.
1137
00:55:27,000 --> 00:55:30,208
Okay. Well, uh, it's now
officially a cheat day
1138
00:55:30,208 --> 00:55:32,583
and we're gonna
do some cake tasting.
1139
00:55:32,583 --> 00:55:33,917
Why not?
1140
00:55:35,291 --> 00:55:36,291
Thank you.
1141
00:55:38,625 --> 00:55:40,000
- Hello.
- Thanks.
1142
00:55:41,750 --> 00:55:43,834
- Hi.
- Hello.
1143
00:55:43,834 --> 00:55:47,125
Hello, group. I am Lukas.
1144
00:55:47,125 --> 00:55:51,083
We have four different kinds of
tortes for you to try today.
1145
00:55:51,083 --> 00:55:53,583
We have
the apricot almond torte,
1146
00:55:53,583 --> 00:55:55,959
the raspberry torte,
1147
00:55:55,959 --> 00:55:58,166
the chocolate
espresso nut torte,
1148
00:55:58,166 --> 00:56:00,458
and the mint chocolate torte.
1149
00:56:00,458 --> 00:56:03,083
Now, I want your palate
to savor every bite,
1150
00:56:03,083 --> 00:56:06,667
to really feel
those flavors, all right?
1151
00:56:06,667 --> 00:56:07,709
Please.
1152
00:56:10,667 --> 00:56:11,917
Cheers.
1153
00:56:11,917 --> 00:56:14,375
- All right.
1154
00:56:14,375 --> 00:56:16,625
Marie Antoinette would be
rolling in her grave right now.
1155
00:56:16,625 --> 00:56:17,750
That's right.
1156
00:56:20,750 --> 00:56:21,792
- Oh, yeah.
- Mm-hm.
1157
00:56:21,792 --> 00:56:23,917
Lukas, that's it, man.
1158
00:56:28,750 --> 00:56:30,917
Oh, yeah.
Let me try this.
1159
00:56:33,166 --> 00:56:34,625
How's this?
1160
00:56:34,625 --> 00:56:36,333
Mm.
1161
00:56:39,583 --> 00:56:43,125
Let me try this. So...
1162
00:56:43,125 --> 00:56:44,208
I can't take
you anywhere.
1163
00:56:44,208 --> 00:56:46,125
Them together
is really good.
1164
00:56:46,125 --> 00:56:50,583
Hey, Lukas, can we get another
slice of the mint, please?
1165
00:56:50,583 --> 00:56:52,458
Yes, it looks like
you've already tried
1166
00:56:52,458 --> 00:56:55,375
the mint chocolate torte, sir,
and it's one slice only.
1167
00:56:57,291 --> 00:56:59,250
It's a tough crowd.
Tough crowd.
1168
00:56:59,250 --> 00:57:02,458
It's just that my fiancée and I,
we're having a tough time
1169
00:57:02,458 --> 00:57:04,458
choosing between the mint
and the, uh,
1170
00:57:04,458 --> 00:57:06,166
it's fudge raspberry
you said?
1171
00:57:06,166 --> 00:57:07,375
- Yeah.
- Fiancée?
1172
00:57:07,375 --> 00:57:11,291
Yeah. Brides, you know.
1173
00:57:11,291 --> 00:57:13,333
Can't make up their mind.
1174
00:57:13,333 --> 00:57:15,458
Well, we are not
a bakery, sir.
1175
00:57:15,458 --> 00:57:17,458
There are a number of places
in town that do weddings.
1176
00:57:17,458 --> 00:57:19,208
So, I suggest you try that.
1177
00:57:19,208 --> 00:57:21,417
We could just get,
you know, married here.
1178
00:57:21,417 --> 00:57:23,125
- Oh.
- Today.
1179
00:57:23,125 --> 00:57:24,458
I love it when
you're impulsive.
1180
00:57:24,458 --> 00:57:26,166
- Right?
- My little teddy bear.
1181
00:57:28,333 --> 00:57:30,583
Appreciate it.
1182
00:57:30,583 --> 00:57:32,709
Sir, the wait is sometimes
years for weddings here.
1183
00:57:32,709 --> 00:57:35,750
Oh. That's a long time.
1184
00:57:35,750 --> 00:57:37,083
Um, we should just go
to the courthouse then.
1185
00:57:37,083 --> 00:57:38,625
Oh, we could go
with our cake slices.
1186
00:57:38,625 --> 00:57:40,333
Yeah.
Just a to-go box.
1187
00:57:42,750 --> 00:57:43,667
To-go box?
1188
00:57:43,667 --> 00:57:44,709
- Bitte.
- One'll be good.
1189
00:57:44,709 --> 00:57:45,792
Mm-hm.
1190
00:57:47,291 --> 00:57:48,250
Sure.
1191
00:57:51,583 --> 00:57:53,208
No!
1192
00:57:55,750 --> 00:57:57,125
What were you thinking?
1193
00:57:57,125 --> 00:57:59,166
I was just having fun,
but okay, hypothetical question.
1194
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
- Mm-hm.
- You're getting married,
1195
00:58:00,375 --> 00:58:01,875
which flavor
are you going with?
1196
00:58:01,875 --> 00:58:03,959
Buttercream vanilla.
1197
00:58:03,959 --> 00:58:05,625
So boring.
That's a dealbreaker.
1198
00:58:05,625 --> 00:58:06,625
What?
1199
00:58:06,625 --> 00:58:07,667
That's a dealbreaker.
1200
00:58:07,667 --> 00:58:09,125
Well, what would you choose?
1201
00:58:09,125 --> 00:58:10,750
It's obvious. Mint chocolate.
It's the only choice.
1202
00:58:10,750 --> 00:58:12,542
Oh, my gosh. Mint chocolate?
1203
00:58:14,709 --> 00:58:18,125
People I know who like
mint chocolate torte are--
1204
00:58:18,125 --> 00:58:19,709
- Hey!
- Hi!
1205
00:58:19,709 --> 00:58:21,500
- No, I'm serious.
- How was the castle?
1206
00:58:21,500 --> 00:58:22,709
Fantastic.
1207
00:58:22,709 --> 00:58:24,583
We actually had
the best time cake tasting,
1208
00:58:24,583 --> 00:58:25,875
and we brought you
back some.
1209
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
- Yeah.
- Aww.
1210
00:58:26,875 --> 00:58:28,291
Help us pick out
a wedding flavor.
1211
00:58:28,291 --> 00:58:29,458
- Excuse me?
- What?
1212
00:58:29,458 --> 00:58:31,291
A cake guy thinks
we're getting married.
1213
00:58:31,291 --> 00:58:32,792
Why?
1214
00:58:32,792 --> 00:58:33,834
Uh, 'cause I said we were.
1215
00:58:33,834 --> 00:58:36,542
Jack may have suggested
that we were
1216
00:58:36,542 --> 00:58:39,792
together because
he wanted more cake.
1217
00:58:39,792 --> 00:58:41,333
- This guy.
-Ah.
1218
00:58:41,333 --> 00:58:44,166
You know, only people Jack feels
really comfortable around
1219
00:58:44,166 --> 00:58:46,125
are lucky enough to
see his prankster side.
1220
00:58:46,125 --> 00:58:48,041
Oh.
1221
00:58:48,041 --> 00:58:49,083
I feel lucky then.
1222
00:58:52,250 --> 00:58:54,291
Udvozoljuk.
Welcome to Budapest.
1223
00:58:54,291 --> 00:58:56,834
As we sail into port you can see
the iconic parliament building
1224
00:58:56,834 --> 00:59:01,667
with its golden crown
and grand staircase.
1225
00:59:01,667 --> 00:59:03,250
It won't disappoint.
1226
00:59:11,834 --> 00:59:14,000
Thought your boss had had you
locked up in a tower somewhere.
1227
00:59:14,000 --> 00:59:16,875
Hey. No, no.
She just blocked the elevator
1228
00:59:16,875 --> 00:59:18,458
up to the proverbial one.
1229
00:59:18,458 --> 00:59:19,542
Ah. Well, you know,
1230
00:59:19,542 --> 00:59:21,834
there's plenty of
ways to the top.
1231
00:59:21,834 --> 00:59:23,542
Personally,
I don't think you need her.
1232
00:59:23,542 --> 00:59:26,542
Unfortunately I do, Jack,
1233
00:59:26,542 --> 00:59:29,250
and in fact, I just found
this interesting company,
1234
00:59:29,250 --> 00:59:31,917
and I think I'm going
to take the idea to her.
1235
00:59:31,917 --> 00:59:33,583
Look, they're new.
1236
00:59:33,583 --> 00:59:36,291
They do boutique hotels with
a music theme across Europe,
1237
00:59:36,291 --> 00:59:38,166
and they're not partnered
with a tour company yet,
1238
00:59:38,166 --> 00:59:40,959
and get this,
the CEO is here in Budapest.
1239
00:59:40,959 --> 00:59:42,625
So, I cold emailed him.
1240
00:59:42,625 --> 00:59:45,291
This looks great.
Best of luck.
1241
00:59:45,291 --> 00:59:46,959
Thank you.
1242
00:59:46,959 --> 00:59:48,417
Do you want a coffee or a tea?
1243
00:59:48,417 --> 00:59:49,417
- I'm okay.
1244
00:59:49,417 --> 00:59:50,834
Yeah? Oh, hang on. Sorry.
1245
00:59:50,834 --> 00:59:52,458
Oh, my gosh, it's him.
1246
00:59:52,458 --> 00:59:54,041
Well, I'll leave you alone.
1247
00:59:54,041 --> 00:59:55,250
No, no, no. Just--
1248
00:59:55,250 --> 00:59:56,667
No, it's fine.
I'm going to go find my dad.
1249
00:59:56,667 --> 00:59:58,583
- See what he's up to.
- Okay. Thanks.
1250
01:00:00,208 --> 01:00:02,208
Sarah Matthews.
1251
01:00:02,208 --> 01:00:05,375
Yes, Mr. Kovacs. Thank you so
much for responding to my email.
1252
01:00:05,375 --> 01:00:08,000
So, when we get back home
does this mean I have to
1253
01:00:08,000 --> 01:00:09,959
clean your shoes
after I caddy for you?
1254
01:00:09,959 --> 01:00:11,959
Part of the deal.
1255
01:00:11,959 --> 01:00:13,709
Sit?
1256
01:00:13,709 --> 01:00:16,667
This is nice, right?
Spending some time together?
1257
01:00:18,208 --> 01:00:19,250
Yeah.
1258
01:00:22,834 --> 01:00:24,917
Why did you bring me
on this cruise?
1259
01:00:27,500 --> 01:00:28,792
Do you remember that
Father's Day story that
1260
01:00:28,792 --> 01:00:30,959
we ran in the paper?
1261
01:00:30,959 --> 01:00:35,583
About the father and son,
the parents were divorcing.
1262
01:00:35,583 --> 01:00:38,542
And he made him a promise,
1263
01:00:38,542 --> 01:00:41,333
that he felt so bad that he was
gonna call him every single day,
1264
01:00:41,333 --> 01:00:43,750
and he did.
1265
01:00:43,750 --> 01:00:45,417
For 35 years.
1266
01:00:45,417 --> 01:00:46,792
Wow.
1267
01:00:49,583 --> 01:00:50,959
I thought to myself,
you know, what are we doing?
1268
01:00:50,959 --> 01:00:53,083
We live 10 minutes from
each other and we barely speak.
1269
01:00:53,083 --> 01:00:57,375
Jack, I'm so sorry.
I wasn't the greatest father.
1270
01:00:57,375 --> 01:01:00,083
I deserve some blame in that.
1271
01:01:00,083 --> 01:01:01,166
You were a kid.
1272
01:01:01,166 --> 01:01:02,667
I know I was a kid,
1273
01:01:02,667 --> 01:01:04,166
but I was a kid
and then I grew up.
1274
01:01:05,959 --> 01:01:07,458
I had a choice to
make something of this,
1275
01:01:07,458 --> 01:01:09,458
make something of you and I.
1276
01:01:09,458 --> 01:01:12,458
I wasn't there for you
or your mother.
1277
01:01:14,458 --> 01:01:15,709
She really loved you.
1278
01:01:15,709 --> 01:01:18,542
She understood your passion
a lot more than I did.
1279
01:01:18,542 --> 01:01:19,875
I remember how excited
she got about going to
1280
01:01:19,875 --> 01:01:21,750
the football games
and seeing your band play.
1281
01:01:23,834 --> 01:01:26,834
She was proud of you.
I'm proud of you.
1282
01:01:26,834 --> 01:01:28,792
It's not too late for us.
1283
01:01:28,792 --> 01:01:30,417
Thanks for saying that, son.
1284
01:01:31,917 --> 01:01:33,834
I want that second chance.
1285
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
Me, too.
1286
01:01:38,667 --> 01:01:39,917
- Love you.
- I love you, too.
1287
01:01:42,458 --> 01:01:47,041
And, son, any fool could see
you've got it bad for Sarah.
1288
01:01:50,875 --> 01:01:51,834
Yeah, I guess so.
1289
01:01:53,458 --> 01:01:56,875
Sarah, you look nice.
1290
01:01:56,875 --> 01:01:59,333
Oh. Thanks, Teddy.
I just had a business meeting.
1291
01:01:59,333 --> 01:02:01,667
Oh, if you could just
keep that between us please.
1292
01:02:01,667 --> 01:02:03,834
Of course. How'd it go?
1293
01:02:03,834 --> 01:02:08,125
Really well. Things are finally
looking up on the work front.
1294
01:02:08,125 --> 01:02:09,917
That's nice to hear.
1295
01:02:09,917 --> 01:02:12,375
Oh, uh, Jack was looking
for you a little earlier.
1296
01:02:12,375 --> 01:02:15,041
Oh, uh, do you know
where he is?
1297
01:02:15,041 --> 01:02:17,291
I think he was in the lounge.
1298
01:02:17,291 --> 01:02:20,000
Oh, okay. Great.
I'm just gonna go change.
1299
01:02:20,000 --> 01:02:22,291
- Sarah.
- Yeah?
1300
01:02:22,291 --> 01:02:24,250
He likes you.
1301
01:02:25,834 --> 01:02:28,959
No, we're, um...
we're just friends.
1302
01:02:28,959 --> 01:02:30,583
Are you?
1303
01:02:37,000 --> 01:02:38,125
- Hey.
- Hey.
1304
01:02:38,125 --> 01:02:39,917
Um, Teddy said you
were looking for me?
1305
01:02:39,917 --> 01:02:41,375
Yeah. You wanna sit down?
1306
01:02:41,375 --> 01:02:42,709
Oh.
1307
01:02:42,709 --> 01:02:46,291
Any chance you're free
for dinner tonight?
1308
01:02:46,291 --> 01:02:47,917
I know a pretty special place.
1309
01:02:47,917 --> 01:02:49,709
- Sure, sounds great.
- Good.
1310
01:02:49,709 --> 01:02:51,291
But I should probably
check with my mom
1311
01:02:51,291 --> 01:02:53,500
and your dad?
1312
01:02:53,500 --> 01:02:56,250
No need. They're in a car
right now on the way to dinner.
1313
01:02:56,250 --> 01:02:58,125
- Their idea?
- Their idea.
1314
01:02:58,125 --> 01:02:59,333
You know they're
onto us, right?
1315
01:02:59,333 --> 01:03:00,709
Well.
1316
01:03:00,709 --> 01:03:02,291
I didn't think
my mom was ready.
1317
01:03:02,291 --> 01:03:03,834
Guess she changed her mind.
1318
01:03:21,083 --> 01:03:22,166
Wow.
1319
01:03:23,834 --> 01:03:26,625
This is an amazing spot.
1320
01:03:26,625 --> 01:03:29,500
Up until this point everything's
been about our parents.
1321
01:03:29,500 --> 01:03:31,625
So, I wanted you to have
your own special memory.
1322
01:03:31,625 --> 01:03:34,291
Well, I've had so many great
ones with you on this trip,
1323
01:03:34,291 --> 01:03:37,125
but this is so thoughtful.
Thank you.
1324
01:03:37,125 --> 01:03:38,917
You're very, very welcome.
1325
01:03:38,917 --> 01:03:42,208
So, how about a toast to...
1326
01:03:42,208 --> 01:03:44,000
Let's see.
Oh, barely bathing suits.
1327
01:03:44,000 --> 01:03:46,166
To all my corny jokes.
1328
01:03:46,166 --> 01:03:48,375
Yes, oh,
and let's not forget our, um,
1329
01:03:48,375 --> 01:03:50,750
our faux-mance complete
with wedding torte.
1330
01:03:50,750 --> 01:03:52,667
- To wedding tortes.
1331
01:03:52,667 --> 01:03:54,291
And the courthouse is
just across the street.
1332
01:03:57,667 --> 01:04:00,917
Um, I should also
tell you that
1333
01:04:00,917 --> 01:04:03,750
I landed that account
with that CEO in Budapest.
1334
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
That's great.
1335
01:04:04,750 --> 01:04:06,166
- Yeah.
- Wow.
1336
01:04:06,166 --> 01:04:08,166
He-- He actually really loved
1337
01:04:08,166 --> 01:04:12,959
my idea of pairing the music
themed hotels with music tours,
1338
01:04:12,959 --> 01:04:15,041
and-- and we started talking
1339
01:04:15,041 --> 01:04:17,709
and all these
ideas just clicked.
1340
01:04:19,500 --> 01:04:21,041
And Patricia was thrilled.
1341
01:04:22,500 --> 01:04:24,917
She said the promotion's
all but mine.
1342
01:04:24,917 --> 01:04:26,542
Congratulations, Sarah.
That's...
1343
01:04:27,875 --> 01:04:30,959
...fantastic.
Your persistence paid off.
1344
01:04:34,083 --> 01:04:37,250
I still think though that
you can do something great
1345
01:04:37,250 --> 01:04:39,250
from home.
1346
01:04:39,250 --> 01:04:43,625
You know, Teddy said something
to me right before I saw you.
1347
01:04:43,625 --> 01:04:45,417
Yeah?
1348
01:04:45,417 --> 01:04:48,417
She said that, um,
she thinks that...
1349
01:04:50,917 --> 01:04:52,667
...we should be
more than friends.
1350
01:04:56,250 --> 01:04:57,792
I think Teddy is right.
1351
01:04:59,917 --> 01:05:00,875
Jack...
1352
01:05:05,750 --> 01:05:06,834
I'm so sorry.
1353
01:05:09,333 --> 01:05:12,291
I feel like I'm still
trying to figure out...
1354
01:05:13,542 --> 01:05:14,834
...everything.
1355
01:05:14,834 --> 01:05:17,041
And you should.
1356
01:05:17,041 --> 01:05:20,208
I get that. You should
take time for yourself,
1357
01:05:20,208 --> 01:05:23,125
take time to travel.
1358
01:05:23,125 --> 01:05:25,208
Maybe even see what it's like
to get home to an early dinner.
1359
01:05:30,000 --> 01:05:32,667
And I appreciate
you saying that.
1360
01:05:35,041 --> 01:05:37,500
I appreciate what
you said about us.
1361
01:05:41,125 --> 01:05:44,250
I just don't feel like
now is the right time.
1362
01:05:47,500 --> 01:05:48,542
Yeah.
1363
01:05:57,709 --> 01:06:01,125
Mom, I got us some coffee.
1364
01:06:10,875 --> 01:06:13,083
Julia's Voicemail:
Hi, it's Julia. Leave a message.
1365
01:06:13,083 --> 01:06:15,125
Hi, Mom,
I just saw your note.
1366
01:06:15,125 --> 01:06:17,542
I hope everything's okay.
Call me.
1367
01:06:34,333 --> 01:06:35,250
Hey.
1368
01:06:35,250 --> 01:06:36,333
Oh, hi.
1369
01:06:36,333 --> 01:06:38,417
There you are.
1370
01:06:38,417 --> 01:06:41,125
I'm sorry.
I should have told you.
1371
01:06:41,125 --> 01:06:43,792
I woke up this morning
with a little panic attack.
1372
01:06:43,792 --> 01:06:46,250
So, just needed some air.
1373
01:06:48,750 --> 01:06:50,458
This is about the show,
isn't it?
1374
01:06:50,458 --> 01:06:52,917
Yeah.
1375
01:06:52,917 --> 01:06:56,291
But it's also a lot of things
that just hit me all at once.
1376
01:06:56,291 --> 01:06:59,083
But it's okay. It's okay.
1377
01:06:59,083 --> 01:07:01,375
This trip has been good for us.
1378
01:07:01,375 --> 01:07:04,583
I've actually had
the best time with you.
1379
01:07:08,667 --> 01:07:12,125
But you're still
doing the show, right?
1380
01:07:12,125 --> 01:07:14,959
I don't know. I just...
1381
01:07:17,333 --> 01:07:21,083
Should I be doing something that
causes me this much anxiety?
1382
01:07:23,125 --> 01:07:26,458
Maybe my time on
the stage has passed.
1383
01:07:26,458 --> 01:07:29,667
And that's... okay.
1384
01:07:29,667 --> 01:07:30,875
Here.
1385
01:07:33,041 --> 01:07:34,542
I got something for you.
1386
01:07:34,542 --> 01:07:35,542
For me?
1387
01:07:35,542 --> 01:07:36,583
Yeah.
1388
01:07:44,583 --> 01:07:46,166
I can't believe
you got me this.
1389
01:07:46,166 --> 01:07:50,250
Medieval Europeans wore
rubies to guarantee success.
1390
01:07:58,125 --> 01:08:00,125
Okay, there.
1391
01:08:01,583 --> 01:08:02,542
Let me see.
1392
01:08:02,542 --> 01:08:03,500
Thank you.
1393
01:08:03,500 --> 01:08:04,917
Aw.
1394
01:08:06,542 --> 01:08:07,750
It's perfect on you.
1395
01:08:11,959 --> 01:08:14,583
You know I miss him,
too, right?
1396
01:08:14,583 --> 01:08:17,500
Just as much as you do.
1397
01:08:17,500 --> 01:08:19,375
Oh, honey.
1398
01:08:19,375 --> 01:08:21,500
I've been so busy
feeling sad for myself,
1399
01:08:21,500 --> 01:08:25,125
I never take the time to
ask you how you're doing.
1400
01:08:26,875 --> 01:08:27,875
It's been really hard.
1401
01:08:31,166 --> 01:08:33,208
But I feel so much better
when I'm with you.
1402
01:08:33,208 --> 01:08:34,834
But you're always so busy.
1403
01:08:34,834 --> 01:08:36,834
I know, I know.
1404
01:08:36,834 --> 01:08:39,792
And I need to start
putting you first.
1405
01:08:39,792 --> 01:08:41,834
I want to spend
more time with you.
1406
01:08:41,834 --> 01:08:45,250
Well, maybe we could
start with Sunday dinner.
1407
01:08:46,875 --> 01:08:49,750
My place, your place.
Wherever you want.
1408
01:08:52,000 --> 01:08:53,083
Deal.
1409
01:08:56,959 --> 01:08:59,917
So, how's it going with Jack?
1410
01:09:03,333 --> 01:09:05,917
I'm not sure
it's going anywhere.
1411
01:09:05,917 --> 01:09:07,917
You know we're
both rooting for you.
1412
01:09:09,709 --> 01:09:11,000
You're good together, Sarah.
1413
01:09:11,000 --> 01:09:12,458
I hear you.
1414
01:09:14,875 --> 01:09:16,667
Good.
1415
01:09:16,667 --> 01:09:20,000
But a more urgent matter...
1416
01:09:21,917 --> 01:09:24,333
Are you going to
do the show or not?
1417
01:09:24,333 --> 01:09:26,125
We have to let Stanley know.
1418
01:09:28,542 --> 01:09:30,500
It is just the chorus.
1419
01:09:34,041 --> 01:09:35,208
I guess I could handle that.
1420
01:09:35,208 --> 01:09:39,792
Yes, you can!
1421
01:09:39,792 --> 01:09:42,375
Oh, you're gonna be
so good.
1422
01:09:42,375 --> 01:09:43,917
I know you are.
1423
01:09:43,917 --> 01:09:45,917
We'll see.
1424
01:09:45,917 --> 01:09:46,959
You're the best.
1425
01:09:58,083 --> 01:09:59,875
No, no, no.
All the steps are there.
1426
01:09:59,875 --> 01:10:01,709
All right, so this is
just your playing space.
1427
01:10:01,709 --> 01:10:03,333
I just want you to free up.
1428
01:10:03,333 --> 01:10:06,792
At the end of
the central circle,
1429
01:10:06,792 --> 01:10:07,959
what happened?
1430
01:10:07,959 --> 01:10:10,291
Was it just
a missed timing thing?
1431
01:10:10,291 --> 01:10:12,875
- Anyway, don't worry--
- Stanley.
1432
01:10:12,875 --> 01:10:15,667
Julia!
1433
01:10:15,667 --> 01:10:18,542
Aw, so good to see you!
1434
01:10:18,542 --> 01:10:21,709
I have missed you so much.
1435
01:10:21,709 --> 01:10:24,125
Mm. Thank you
for doing this.
1436
01:10:24,125 --> 01:10:27,166
Oh. Thank you
for asking this...
1437
01:10:27,166 --> 01:10:28,542
I don't know
what I am anymore.
1438
01:10:28,542 --> 01:10:29,625
Stop it. You're fabulous.
1439
01:10:31,500 --> 01:10:32,458
How's the cruise been?
1440
01:10:32,458 --> 01:10:34,709
Uh... an adventure.
1441
01:10:34,709 --> 01:10:36,542
I want to hear all about it
at the after-party.
1442
01:10:36,542 --> 01:10:37,917
You got it.
1443
01:10:37,917 --> 01:10:39,583
So, we have an area for you.
1444
01:10:39,583 --> 01:10:41,667
- Oh, lovely.
- All set up backstage.
1445
01:10:41,667 --> 01:10:43,166
- This way?
- This way.
1446
01:10:58,542 --> 01:11:00,834
Oh.
1447
01:11:00,834 --> 01:11:02,375
- Hi.
- Hey.
1448
01:11:02,375 --> 01:11:03,750
How you doing?
1449
01:11:03,750 --> 01:11:05,125
Oh, you know you're really
stressed when you start
1450
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
getting on your own nerves.
1451
01:11:06,375 --> 01:11:09,041
Aw, it's okay.
1452
01:11:09,041 --> 01:11:10,417
Remember what I told you.
1453
01:11:11,834 --> 01:11:13,583
And I'll be right
here, too.
1454
01:11:13,583 --> 01:11:14,959
What would I do without you?
1455
01:11:16,291 --> 01:11:18,250
You got this.
1456
01:11:18,250 --> 01:11:19,291
You, too.
1457
01:11:19,291 --> 01:11:21,667
Oh, hi.
How's it looking out there?
1458
01:11:21,667 --> 01:11:24,083
Good, but we have
a slight problem.
1459
01:11:24,083 --> 01:11:25,250
What?
1460
01:11:25,250 --> 01:11:27,959
Flora called in sick,
1461
01:11:27,959 --> 01:11:30,917
and she can't do
the opening solo. So--
1462
01:11:30,917 --> 01:11:32,917
- Don't say it.
- I need you.
1463
01:11:34,959 --> 01:11:36,917
Stanley, I can't.
1464
01:11:39,959 --> 01:11:41,583
I got a packed house out there
1465
01:11:41,583 --> 01:11:43,417
and you're
the best singer I have.
1466
01:11:43,417 --> 01:11:46,792
I am not a lead.
1467
01:11:46,792 --> 01:11:48,375
But you should've been.
1468
01:11:49,750 --> 01:11:53,166
You fought being the lead
every step of the way.
1469
01:11:53,166 --> 01:11:56,000
Because we all
have a part to play.
1470
01:11:57,542 --> 01:11:58,542
How many years have I known you?
1471
01:11:58,542 --> 01:12:00,834
Too many.
1472
01:12:00,834 --> 01:12:02,709
Well, this I know.
1473
01:12:02,709 --> 01:12:06,083
You were born
to do this solo.
1474
01:12:08,500 --> 01:12:10,125
Please say yes.
1475
01:12:12,583 --> 01:12:13,542
Hm?
1476
01:12:14,875 --> 01:12:16,417
Take a few minutes.
1477
01:12:18,208 --> 01:12:20,041
Hope it's okay
we came back to say hi.
1478
01:12:20,041 --> 01:12:21,792
We wanted to wish you
the best for the show.
1479
01:12:21,792 --> 01:12:23,667
Of course. Um...
Oh, and thank you
1480
01:12:23,667 --> 01:12:25,667
for the beautiful flowers.
1481
01:12:25,667 --> 01:12:27,792
Did I hear "solo?"
1482
01:12:29,959 --> 01:12:30,917
I can't do it.
1483
01:12:35,333 --> 01:12:36,875
Um, Julia.
1484
01:12:38,542 --> 01:12:43,291
I just want to let you know how
impressed we have been with you.
1485
01:12:43,291 --> 01:12:46,166
The fact that you've
accomplished everything you have
1486
01:12:46,166 --> 01:12:47,959
and you did it on your own.
1487
01:12:50,041 --> 01:12:51,250
Now you're here.
1488
01:12:51,250 --> 01:12:52,792
It's your time to shine.
1489
01:12:54,625 --> 01:12:58,166
We'll see you on stage,
whatever you decide to do.
1490
01:13:01,917 --> 01:13:03,000
Hey.
1491
01:13:05,792 --> 01:13:07,709
Thank you for that.
1492
01:13:17,750 --> 01:13:20,417
I think Sarah really appreciated
what you said to Julia.
1493
01:13:20,417 --> 01:13:21,667
I meant every word.
1494
01:13:23,208 --> 01:13:24,750
Don't let this slip
through your fingers.
1495
01:13:26,583 --> 01:13:27,875
Love is fleeting.
1496
01:13:27,875 --> 01:13:30,000
I learned that
the hard way with your mother.
1497
01:13:30,000 --> 01:13:33,417
She said it wasn't
the right time, so.
1498
01:13:33,417 --> 01:13:35,750
And you're going to let
that stop you from trying?
1499
01:13:46,583 --> 01:13:51,291
Hello, everyone.
Welcome to the Operetta Theatre,
1500
01:13:51,291 --> 01:13:54,000
one of the oldest
theatres in Hungary,
1501
01:13:54,000 --> 01:13:57,709
and tonight it's going
to be the stage for
1502
01:13:57,709 --> 01:14:02,250
the city's first ever
Broadway revival.
1503
01:14:03,750 --> 01:14:06,083
I left Budapest
as a young boy.
1504
01:14:06,083 --> 01:14:10,375
and it is my honor to be back,
1505
01:14:10,375 --> 01:14:13,125
bringing you my passion.
1506
01:14:13,125 --> 01:14:14,250
Broadway.
1507
01:14:15,834 --> 01:14:19,625
Thank you, and thank you all for
helping me make this possible.
1508
01:14:32,583 --> 01:14:33,834
Hello, everyone.
1509
01:14:39,041 --> 01:14:40,709
I'm more than
a little surprised to be
1510
01:14:40,709 --> 01:14:43,041
standing here on my own tonight.
1511
01:14:43,041 --> 01:14:45,875
It certainly wasn't the plan,
was it, Stanley?
1512
01:14:47,917 --> 01:14:52,166
The song I'll be singing
is a love song,
1513
01:14:52,166 --> 01:14:56,500
but it's also a song
about possibilities,
1514
01:14:56,500 --> 01:14:58,959
if you 're willing to
open your heart to them.
1515
01:14:58,959 --> 01:15:10,417
♪ There's a place for us ♪
1516
01:15:12,000 --> 01:15:16,333
♪ Somewhere a place for us ♪
1517
01:15:17,417 --> 01:15:22,333
♪ Peace and quiet
and open air ♪
1518
01:15:23,417 --> 01:15:28,166
♪ Wait for us, somewhere ♪
1519
01:15:29,250 --> 01:15:34,166
♪ There's a place for us ♪
1520
01:15:36,125 --> 01:15:40,917
♪ A time and place for us ♪
1521
01:15:40,917 --> 01:15:43,417
♪ Hold my hand ♪
1522
01:15:43,417 --> 01:15:47,000
♪ And we're halfway there ♪
1523
01:15:47,000 --> 01:15:49,417
♪ Hold my hand ♪
1524
01:15:49,417 --> 01:15:53,333
♪ And I'll take you there ♪
1525
01:15:53,333 --> 01:15:55,959
♪ Somehow ♪
1526
01:15:55,959 --> 01:15:59,208
♪ Some day ♪
1527
01:15:59,208 --> 01:16:04,208
♪ Somewhere ♪
1528
01:16:23,667 --> 01:16:26,250
Mom. Mom.
1529
01:16:26,250 --> 01:16:28,709
You were amazing.
1530
01:16:28,709 --> 01:16:30,709
Did you see how much
the audience loved you?
1531
01:16:34,000 --> 01:16:35,041
You did it.
1532
01:16:38,291 --> 01:16:40,208
It felt... good.
1533
01:16:40,208 --> 01:16:43,041
It felt really, really good.
1534
01:16:47,583 --> 01:16:48,583
Course it did.
1535
01:16:56,959 --> 01:16:58,875
Born to be a star.
1536
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
Stanley.
1537
01:17:01,000 --> 01:17:02,834
You ready to party?
1538
01:17:02,834 --> 01:17:06,333
Oh, I am so ready
for that glass of wine.
1539
01:17:09,667 --> 01:17:13,417
Hey, um, where's Jack?
1540
01:17:13,417 --> 01:17:16,041
Uh, he felt really bad about how
things were left with you two.
1541
01:17:16,041 --> 01:17:19,625
Oh, um...
1542
01:17:19,625 --> 01:17:21,500
Is he coming
to the after-party?
1543
01:17:21,500 --> 01:17:23,834
I don't think so.
He went back to the ship.
1544
01:17:25,583 --> 01:17:26,917
He really likes you, Sarah.
1545
01:17:26,917 --> 01:17:29,375
I hope you two
can make it work.
1546
01:17:29,375 --> 01:17:31,750
You've made my son
really happy,
1547
01:17:31,750 --> 01:17:33,750
and I would love to
see you back in Connecticut.
1548
01:17:35,458 --> 01:17:37,834
I'd like that, too.
1549
01:17:37,834 --> 01:17:40,667
Good luck with
whatever you decide.
1550
01:17:42,834 --> 01:17:43,792
Thank you, Andre.
1551
01:17:47,917 --> 01:17:48,875
Aww.
1552
01:18:04,041 --> 01:18:05,417
Is this the one
you told me about?
1553
01:18:05,417 --> 01:18:06,750
- Yeah. Betty.
- Ah.
1554
01:18:08,208 --> 01:18:10,125
This is Stanley.
1555
01:18:10,125 --> 01:18:13,750
Oh, please.
No introduction needed.
1556
01:18:13,750 --> 01:18:15,166
You... are a legend.
1557
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
Wh--
1558
01:18:16,291 --> 01:18:18,750
- Mm.
- No, you are. You are.
1559
01:18:18,750 --> 01:18:19,750
Thank you.
1560
01:18:19,750 --> 01:18:22,083
You're a Broadway fan
I take it?
1561
01:18:22,083 --> 01:18:26,083
Oh, she's our amazing
Broadway fan.
1562
01:18:26,083 --> 01:18:27,834
I'll see you in a bit.
1563
01:18:27,834 --> 01:18:30,125
Okay, so what's
your favorite musical?
1564
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
One of yours, actually.
1565
01:18:32,375 --> 01:18:34,291
Take a Bite
Out of the Big Apple.
1566
01:18:34,291 --> 01:18:36,458
- Yes.
1567
01:18:36,458 --> 01:18:41,083
That scene where Tiffany
just misses Tom in Times Square,
1568
01:18:41,083 --> 01:18:43,333
and then they meet
again one year later,
1569
01:18:43,333 --> 01:18:46,500
on Long Island, in the bakery.
It is just so good.
1570
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
Where are you from, Betty?
1571
01:18:48,208 --> 01:18:50,750
Pittsburgh. Culturally,
a long way from New York.
1572
01:18:50,750 --> 01:18:53,917
Well, I'm from Hungary,
so that makes two of us.
1573
01:18:55,500 --> 01:18:58,291
I'm so excited that you're gonna
be doing more of these concerts.
1574
01:18:58,291 --> 01:19:01,000
You know,
I heard such great things
1575
01:19:01,000 --> 01:19:03,625
about the cruise from Julia.
1576
01:19:03,625 --> 01:19:05,875
I booked myself
on the next one.
1577
01:19:05,875 --> 01:19:07,750
Well, then, we're gonna
be seeing each other.
1578
01:19:07,750 --> 01:19:08,792
I'm on it, too.
1579
01:19:08,792 --> 01:19:10,417
Seriously?
1580
01:19:10,417 --> 01:19:12,417
Oh, yes. Seriously.
1581
01:19:12,417 --> 01:19:14,250
Well, I've taken
a lot of cruises.
1582
01:19:14,250 --> 01:19:16,792
I have a feeling it could
be the best one yet.
1583
01:19:16,792 --> 01:19:20,792
Stanley, that's my line.
1584
01:19:30,583 --> 01:19:32,583
I'm sorry, honey.
1585
01:19:32,583 --> 01:19:35,083
Mm. It's okay, Mom.
1586
01:19:35,083 --> 01:19:37,208
I mean, we met on a cruise.
1587
01:19:37,208 --> 01:19:38,750
Yeah.
1588
01:19:38,750 --> 01:19:41,709
We didn't even talk about liking
each other until last night.
1589
01:19:41,709 --> 01:19:43,917
What did I think
was going to happen?
1590
01:19:43,917 --> 01:19:44,917
Don't be too disappointed.
1591
01:19:44,917 --> 01:19:46,166
Oh, Mom.
1592
01:19:48,166 --> 01:19:50,041
I want you go
and enjoy yourself.
1593
01:19:50,041 --> 01:19:51,041
Have fun. You deserve it.
1594
01:19:51,041 --> 01:19:52,667
- Sure?
- Yes.
1595
01:19:52,667 --> 01:19:55,792
I'm just going to pop back to
the boat and pack, though, okay?
1596
01:19:55,792 --> 01:19:56,792
Oh, sure.
1597
01:19:56,792 --> 01:19:58,458
Yeah, I'll see you later.
1598
01:19:58,458 --> 01:19:59,500
All right.
1599
01:20:07,208 --> 01:20:08,417
Jack.
1600
01:20:10,041 --> 01:20:11,625
You came.
1601
01:20:11,625 --> 01:20:13,208
I wasn't gonna leave
without saying goodbye.
1602
01:20:13,208 --> 01:20:17,041
I've learned one really
important thing on this cruise,
1603
01:20:17,041 --> 01:20:19,709
and that's to never
leave anything unresolved.
1604
01:20:19,709 --> 01:20:21,583
What does that mean?
1605
01:20:21,583 --> 01:20:24,125
It means I don't care
if you work 24/7.
1606
01:20:24,125 --> 01:20:26,542
I don't care
if you work weekends.
1607
01:20:26,542 --> 01:20:28,083
You could run
the company if you want.
1608
01:20:30,083 --> 01:20:31,125
I know one thing.
1609
01:20:32,583 --> 01:20:34,709
I want this.
1610
01:20:34,709 --> 01:20:36,083
I'm so glad you said that,
1611
01:20:36,083 --> 01:20:39,000
because when I realized
you left the theatre,
1612
01:20:39,000 --> 01:20:41,542
my heart just sunk.
1613
01:20:42,917 --> 01:20:46,333
And in that moment,
I knew I want this too.
1614
01:20:51,750 --> 01:20:53,834
You walk into a room
and I can't help but smile.
1615
01:20:53,834 --> 01:20:57,083
There's a million things
I could say to you right now,
1616
01:20:57,083 --> 01:21:00,709
but the one thing I want to say
is I just want to be with you.
1617
01:21:03,333 --> 01:21:04,750
I want to be
around you, too,
1618
01:21:04,750 --> 01:21:07,709
and I decided something today.
1619
01:21:07,709 --> 01:21:10,333
If I'm telling my mom
to get out on that stage
1620
01:21:10,333 --> 01:21:12,208
when she's panicking
on the inside
1621
01:21:12,208 --> 01:21:16,041
and she does it in the most
beautiful and eloquent way,
1622
01:21:16,041 --> 01:21:18,333
then I'd better have
the courage to do the same.
1623
01:21:19,458 --> 01:21:20,583
What's that mean?
1624
01:21:23,625 --> 01:21:28,083
I'm saying goodbye to Patricia
and starting my own company.
1625
01:21:28,083 --> 01:21:30,417
Thank you for believing
in me.
1626
01:21:30,417 --> 01:21:33,291
I'm so proud of you.
1627
01:21:44,583 --> 01:21:45,500
Best cruise ever.
1628
01:21:45,500 --> 01:21:47,375
It really is, isn't it?
1629
01:21:47,375 --> 01:21:48,500
Mm-hm.
1630
01:21:51,500 --> 01:21:54,166
Until next time,
safe travels home.
1631
01:21:58,041 --> 01:21:59,417
Oh, hello.
1632
01:21:59,417 --> 01:22:01,208
It was so nice
to have you on board.
1633
01:22:01,208 --> 01:22:03,083
We hope you enjoyed your stay.
1634
01:22:03,083 --> 01:22:05,417
Just so great to have
this time with Sarah
1635
01:22:05,417 --> 01:22:07,291
and to meet Jack and Andre.
1636
01:22:07,291 --> 01:22:09,583
We like to think our cruises
inspire our passengers
1637
01:22:09,583 --> 01:22:12,458
to help build
new relationships.
1638
01:22:12,458 --> 01:22:14,709
Well, this trip is
exactly what I needed
1639
01:22:14,709 --> 01:22:16,875
and we certainly created
a wonderful friendship.
1640
01:22:16,875 --> 01:22:17,834
Aww.
1641
01:22:17,834 --> 01:22:19,625
And Jack and Sarah?
1642
01:22:19,625 --> 01:22:21,625
They totally owe us
for this set-up.
1643
01:22:21,625 --> 01:22:22,625
Oh, that's for sure.
1644
01:22:22,625 --> 01:22:24,166
By the way, where are they?
1645
01:22:26,291 --> 01:22:27,583
Good question.
1646
01:22:29,959 --> 01:22:32,208
You know, we'll have
to come back once a year,
1647
01:22:32,208 --> 01:22:33,834
back where it all started.
1648
01:22:33,834 --> 01:22:35,250
Someone's confident.
1649
01:22:35,250 --> 01:22:37,667
When you find the one.
1650
01:22:37,667 --> 01:22:40,166
♪ That it's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1651
01:22:40,166 --> 01:22:43,834
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1652
01:22:43,834 --> 01:22:45,709
- ♪ It's a beautiful night ♪
- Gotta get going.
1653
01:22:45,709 --> 01:22:48,000
♪ And you're alive tonight ♪
1654
01:22:48,000 --> 01:22:50,542
There's one more
thing I wanna do.
1655
01:22:50,542 --> 01:22:51,625
What's that?
1656
01:22:55,500 --> 01:22:57,083
- Patricia...
1657
01:22:57,083 --> 01:22:59,166
...I'm quitting.
1658
01:23:00,458 --> 01:23:03,792
No. Quitting. Not quilting.
1659
01:23:03,792 --> 01:23:04,917
It's saying quilting.
1660
01:23:04,917 --> 01:23:07,291
You can do both later.
1661
01:23:07,291 --> 01:23:11,625
♪ All your favorite records
are playing aloud ♪
1662
01:23:11,625 --> 01:23:14,458
♪ All the fireworks spelling
your name in the clouds ♪
1663
01:23:14,458 --> 01:23:16,500
♪ It's a perfect,
beautiful day ♪
1664
01:23:16,500 --> 01:23:20,083
♪ It's here, it's here
and now and now and now ♪
1665
01:23:20,083 --> 01:23:22,500
♪ It's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1666
01:23:22,500 --> 01:23:25,667
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1667
01:23:25,667 --> 01:23:28,709
♪ It's a beautiful night
and you're alive tonight ♪
109634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.