All language subtitles for Love on the Danube Love Song 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:09,041 ♪ All roads lead where you are ♪ 2 00:00:09,041 --> 00:00:11,583 ♪ No place like in your arms ♪ 3 00:00:11,583 --> 00:00:15,834 ♪ Don't need a map to show ♪ 4 00:00:15,834 --> 00:00:17,709 ♪ Yeah, you take me home ♪ 5 00:00:17,709 --> 00:00:21,083 ♪ When I feel out of place ♪ 6 00:00:21,083 --> 00:00:24,000 ♪ You always know the way ♪ 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,875 ♪ Don't have to find it all alone ♪ 8 00:00:27,875 --> 00:00:30,041 ♪ Yeah, you take me home ♪ 9 00:00:30,041 --> 00:00:32,583 ♪ You take me ho-o-ome ♪ 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,041 - ♪ You take me... ♪ 11 00:00:34,041 --> 00:00:36,917 Welcome to Passau, the city of three rivers. 12 00:00:36,917 --> 00:00:40,709 Always young at heart, but one of the oldest cities in Bavaria. 13 00:00:40,709 --> 00:00:43,333 We hope you enjoy your cruise on the Emerald Sun. 14 00:00:43,333 --> 00:00:45,125 I shouldn't have agreed to do this show. 15 00:00:45,125 --> 00:00:46,500 Woman 2: Stanley wouldn't have asked 16 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 if he didn't think he could do it. 17 00:00:47,583 --> 00:00:48,709 He's a good friend. 18 00:00:48,709 --> 00:00:49,834 Woman 2: Who happens to be 19 00:00:49,834 --> 00:00:51,250 one of the biggest Broadway producers. 20 00:00:51,250 --> 00:00:52,291 - You're on vacation, remember? 21 00:00:52,291 --> 00:00:54,333 Woman 2: I'll just be a minute. 22 00:00:56,417 --> 00:00:58,125 Patricia, hi! 23 00:00:58,125 --> 00:01:00,291 The contract has been sent out, 24 00:01:00,291 --> 00:01:01,834 but I'm sensing hesitation on their part. 25 00:01:01,834 --> 00:01:03,333 Why? 26 00:01:03,333 --> 00:01:05,458 They're an old-school tour company, Sarah. 27 00:01:05,458 --> 00:01:08,000 Your pitch is too modern for their taste, 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,709 with the apps and all these small wellness groups. 29 00:01:10,709 --> 00:01:12,792 They're about money, not meditation. 30 00:01:12,792 --> 00:01:14,333 I think it's the future, 31 00:01:14,333 --> 00:01:17,125 but I can definitely tone down the original pitch. 32 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 Fine, 33 00:01:18,375 --> 00:01:19,875 but this one's on you if it doesn't work out. 34 00:01:19,875 --> 00:01:21,750 Think about the promotion you're up for. 35 00:01:21,750 --> 00:01:24,458 Yes, of course. Understood. 36 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 Does that woman ever give you a break? 37 00:01:26,875 --> 00:01:29,417 Can't you just put that on airplane mode? 38 00:01:29,417 --> 00:01:31,625 Mom, then, I'll be out of office, to out of work, 39 00:01:31,625 --> 00:01:33,667 and 3-2-1 fired. 40 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 Welcome aboard. I'm Teddy, your cruise director. 41 00:01:39,583 --> 00:01:40,959 Hello. 42 00:01:40,959 --> 00:01:42,625 Feel free to ask any questions about the cruise. 43 00:01:42,625 --> 00:01:44,917 Oh, thank you, Teddy. 44 00:01:44,917 --> 00:01:47,000 I'm Sarah Matthews. This is my mother, Julia. 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,208 - Hello. - We're with the theater group. 46 00:01:49,208 --> 00:01:51,542 Ah, our passengers are so excited. 47 00:01:51,542 --> 00:01:54,166 It's actually sold out. 48 00:01:54,166 --> 00:01:55,625 Are our rooms ready yet? 49 00:01:55,625 --> 00:01:57,458 Your cabins are ready. 50 00:01:57,458 --> 00:02:01,166 I have you in 205. 51 00:02:01,166 --> 00:02:03,667 And there's a walking tour of Passau today at three, 52 00:02:03,667 --> 00:02:05,208 if you would like to join. 53 00:02:05,208 --> 00:02:08,500 Oh, I'm sure Sarah would love to join the walking tour. 54 00:02:08,500 --> 00:02:10,291 I would actually, thank you, 55 00:02:10,291 --> 00:02:12,333 after I tour the business center. 56 00:02:12,333 --> 00:02:15,125 Julia, would you like me to put you down, too? 57 00:02:15,125 --> 00:02:18,125 No, no, I think I'd like to relax a little while. 58 00:02:18,125 --> 00:02:20,041 There's tea and coffee in the Admiral Lounge. 59 00:02:20,041 --> 00:02:22,208 It's quite relaxing in there. 60 00:02:22,208 --> 00:02:24,709 All that matters is that my daughter relaxes this trip. 61 00:02:24,709 --> 00:02:25,834 Mm-hmm. 62 00:02:27,500 --> 00:02:29,792 Business center? That way? 63 00:02:29,792 --> 00:02:31,625 Yeah. 64 00:02:41,083 --> 00:02:42,333 Hey, are you sure? 65 00:02:42,333 --> 00:02:43,834 We have like an hour before the tour starts. 66 00:02:43,834 --> 00:02:45,583 I'm just fine with my book today, all right? 67 00:02:45,583 --> 00:02:47,583 Yeah, no, I know, but there's just so much 68 00:02:47,583 --> 00:02:49,000 to see and do, you know? 69 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 Tomorrow. 70 00:02:50,208 --> 00:02:51,875 Okay. You still want to do dinner? 71 00:02:51,875 --> 00:02:53,375 Early seating? 72 00:02:53,375 --> 00:02:56,458 Yeah, we can do early seating. 73 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Hi. I'm Betty Stephenson. 74 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Julia Matthews. Nice to meet you. 75 00:03:07,333 --> 00:03:10,542 Julia Matthews, as in Broadway. 76 00:03:10,542 --> 00:03:14,333 Yes. I'm surprised you know who I am. 77 00:03:14,333 --> 00:03:15,834 Oh, I've seen every Broadway musical 78 00:03:15,834 --> 00:03:18,125 from The Palace, to the New Amsterdam Theatre, 79 00:03:18,125 --> 00:03:19,834 and everything in-between. 80 00:03:19,834 --> 00:03:22,458 Please tell me that you're here for the Broadway revival. 81 00:03:22,458 --> 00:03:24,583 Yes, yes, I am. 82 00:03:24,583 --> 00:03:25,792 Wonderful. 83 00:03:25,792 --> 00:03:28,834 And what brings you to the Danube? 84 00:03:28,834 --> 00:03:31,500 Oh, I've been on this floating palace for over a year. 85 00:03:31,500 --> 00:03:33,959 They can't get rid of me. 86 00:03:33,959 --> 00:03:36,500 - The usual. 87 00:03:38,083 --> 00:03:40,458 "Going to do the final review now. Period. 88 00:03:40,458 --> 00:03:43,166 "Will send over in 20 minutes." 89 00:03:44,834 --> 00:03:46,458 - "Minutes." 90 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 "Minnows"? How'd you come up with "Minnows"? 91 00:03:49,125 --> 00:03:50,625 "Minutes". "Minutes". 92 00:03:50,625 --> 00:03:52,792 Okay. And send. 93 00:03:53,917 --> 00:03:56,875 Seriously? 94 00:03:56,875 --> 00:03:59,208 Oh, come on. 95 00:04:01,291 --> 00:04:03,041 Come on. 96 00:04:03,041 --> 00:04:04,208 I'm sorry. 97 00:04:04,208 --> 00:04:07,166 Oh. Oh. I'm-- I'm so sorry. 98 00:04:07,166 --> 00:04:09,333 No, I love the dance moves. 99 00:04:09,333 --> 00:04:11,959 Or planned fishing expedition. Couldn't think about which one. 100 00:04:11,959 --> 00:04:15,125 The internet is really spotty here. 101 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 Well, it's a good thing that cell phones are banned. 102 00:04:17,250 --> 00:04:18,959 Seriously? 103 00:04:20,333 --> 00:04:21,834 No, but they should be. It's just, it's vacation. 104 00:04:21,834 --> 00:04:23,667 You know? No phone zone. 105 00:04:23,667 --> 00:04:25,792 Deadlines are unavoidable. 106 00:04:27,166 --> 00:04:29,083 I take it you don't know where the business center is? 107 00:04:29,083 --> 00:04:31,792 I'm afraid I don't. Probably won't find out. 108 00:04:31,792 --> 00:04:34,083 I'm Jack. 109 00:04:34,083 --> 00:04:35,875 Wilson. 110 00:04:35,875 --> 00:04:38,000 - Sarah Matthews. - Nice to meet you. 111 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 You, too. 112 00:04:39,500 --> 00:04:41,834 We can talk typos later. 113 00:04:45,166 --> 00:04:47,083 Maybe. 114 00:04:47,083 --> 00:04:50,834 That made no sense. What are you doing? Ugh! 115 00:04:53,083 --> 00:04:56,750 Having been destroyed by the Great Fire of 1662, 116 00:04:56,750 --> 00:04:59,792 Passau was rebuilt by Italian architects 117 00:04:59,792 --> 00:05:02,417 who infused the city with a baroque Italian flavor. 118 00:05:02,417 --> 00:05:04,333 So, feel free to say, "Ciao" in Passau. 119 00:05:04,333 --> 00:05:08,417 - Ugh. 120 00:05:09,834 --> 00:05:12,333 So, you're-- you're on this tour, 121 00:05:12,333 --> 00:05:14,917 but you're not really, like, on tour. 122 00:05:14,917 --> 00:05:17,000 Oh, the vacation police are back. 123 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 You still trying? 124 00:05:18,500 --> 00:05:21,208 No. You know what? I am almost ready to give up. 125 00:05:25,250 --> 00:05:26,625 Whoa, whoa. 126 00:05:26,625 --> 00:05:28,041 What do you do again? 127 00:05:28,041 --> 00:05:30,166 Um... 128 00:05:30,166 --> 00:05:32,750 I, uh-- I work for a marketing firm. 129 00:05:32,750 --> 00:05:34,417 We come up with 130 00:05:34,417 --> 00:05:37,583 high-end concepts for travel companies, tour groups. 131 00:05:37,583 --> 00:05:39,792 Like the cruise? 132 00:05:39,792 --> 00:05:41,875 Uh, yeah. Yeah, like the cruise. 133 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 But I'm actually here on holiday with my mom, 134 00:05:43,875 --> 00:05:45,625 who's working really hard to get me to try and stop working. 135 00:05:47,959 --> 00:05:49,834 And if I could just get this pitch sent, 136 00:05:49,834 --> 00:05:52,583 I could try and enjoy my first vacation in two years. 137 00:05:52,583 --> 00:05:56,333 Well, since we're no longer on the tour, uh... 138 00:05:56,333 --> 00:05:58,125 let's go to a coffee shop. 139 00:05:58,125 --> 00:05:59,458 They have Wi-Fi there. 140 00:06:00,917 --> 00:06:03,458 Caffeine and a connection? 141 00:06:03,458 --> 00:06:05,291 You're a genius. 142 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 I have moments. 143 00:06:09,709 --> 00:06:11,917 Where did everyone go? 144 00:06:11,917 --> 00:06:13,458 I don't know. 145 00:06:23,625 --> 00:06:26,208 All sent. 146 00:06:27,250 --> 00:06:28,166 Congratulations. 147 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 - Thanks. - Cheers. 148 00:06:29,250 --> 00:06:31,333 Oh, cheers. Thank you. 149 00:06:34,125 --> 00:06:36,083 So, how'd you and your mom pick the Danube? 150 00:06:36,083 --> 00:06:39,333 Oh, my mom is in a Broadway revival show in Budapest. 151 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 - Really? She's a singer? - Yes. 152 00:06:40,834 --> 00:06:42,250 Would I have heard of her? 153 00:06:42,250 --> 00:06:44,875 Um, probably not. 154 00:06:44,875 --> 00:06:47,375 She was always just in the chorus on Broadway. 155 00:06:47,375 --> 00:06:48,583 Okay. Where is she now? 156 00:06:48,583 --> 00:06:50,417 Mm. Taking a nap. 157 00:06:50,417 --> 00:06:52,417 But I think it's more nerves, though. 158 00:06:52,417 --> 00:06:55,208 She hasn't performed in years. 159 00:06:55,208 --> 00:06:58,125 She actually tried to back out of the trip last minute. 160 00:06:58,125 --> 00:06:59,417 My Dad did, too. 161 00:06:59,417 --> 00:07:02,208 He told me all he needed was his golf clubs 162 00:07:02,208 --> 00:07:04,583 and for me to stop pushing him to get out of more. 163 00:07:04,583 --> 00:07:07,250 Ah... Well, it looks like we are in the... 164 00:07:07,250 --> 00:07:08,625 same boat. 165 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 - Yeah. 166 00:07:10,500 --> 00:07:12,959 So, um, why the Danube for you? 167 00:07:14,083 --> 00:07:15,417 He's a European history buff, 168 00:07:15,417 --> 00:07:17,417 and it's his birthday and I wanted to surprise him. 169 00:07:17,417 --> 00:07:19,542 He's been struggling a little bit. 170 00:07:19,542 --> 00:07:22,041 Mom passed a couple of years ago. 171 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Oh, I'm sorry to hear that. 172 00:07:25,500 --> 00:07:27,208 Where are you from? 173 00:07:27,208 --> 00:07:29,542 We live in Fairfield, Connecticut, so... 174 00:07:29,542 --> 00:07:32,291 Oh, I live in Stamford 175 00:07:32,291 --> 00:07:33,667 and my mom lives in Westport. 176 00:07:33,667 --> 00:07:35,000 - No. - Yeah. 177 00:07:35,000 --> 00:07:36,375 - Serious? - Yeah. 178 00:07:36,375 --> 00:07:38,583 Yeah, we moved out of the city a little while ago. 179 00:07:38,583 --> 00:07:43,500 My Dad also passed away and, um, we needed a fresh start. 180 00:07:43,500 --> 00:07:44,542 Sorry to hear that. 181 00:07:44,542 --> 00:07:46,250 Thank you. 182 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 It's been a really rough go for my mom. 183 00:07:47,750 --> 00:07:50,166 She hasn't quite been herself. 184 00:07:50,166 --> 00:07:53,125 You know, he's a bit of a music lover, 185 00:07:53,125 --> 00:07:56,083 and since we live in the same area and we're all here, 186 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 do you want to maybe...? 187 00:07:57,500 --> 00:07:58,625 - Oh, yeah. - Yeah? 188 00:07:58,625 --> 00:08:00,166 We should definitely introduce them. 189 00:08:00,166 --> 00:08:03,250 Yeah, maybe it'll get her mind off the show 190 00:08:03,250 --> 00:08:05,208 and get her to stop focusing on my work. 191 00:08:05,208 --> 00:08:07,583 We could use a friendly buffer. 192 00:08:07,583 --> 00:08:09,750 Like a... distraction? 193 00:08:09,750 --> 00:08:11,333 Devious date. 194 00:08:11,333 --> 00:08:14,125 Oh. Ideas? 195 00:08:14,125 --> 00:08:16,458 Any chance you're having dinner on the ship tonight? 196 00:08:16,458 --> 00:08:18,667 - We are. - First seating? 197 00:08:18,667 --> 00:08:22,208 Oh, my mom thinks the real party starts before sunset. 198 00:08:22,208 --> 00:08:23,959 Yes, and he's angry 199 00:08:23,959 --> 00:08:25,834 that we don't get the early bird special, 200 00:08:25,834 --> 00:08:28,291 even though it's all inclusive. 201 00:08:38,625 --> 00:08:40,333 You ready? 202 00:08:40,333 --> 00:08:41,667 Yeah. 203 00:08:42,959 --> 00:08:44,959 - Mom... - Mm-hmm? 204 00:08:44,959 --> 00:08:47,542 We're going to a restaurant, not snowshoeing. 205 00:08:47,542 --> 00:08:49,166 You know I get cold in air-conditioned restaurants, 206 00:08:49,166 --> 00:08:50,834 and this is my favorite outfit. 207 00:08:50,834 --> 00:08:52,750 This is vintage Halston. I love it. 208 00:08:52,750 --> 00:08:54,333 - No. - Oh. 209 00:08:54,333 --> 00:08:57,333 And since when do you care so much about what I'm wearing? 210 00:08:57,333 --> 00:08:59,166 You just never know when you might meet someone. 211 00:08:59,166 --> 00:09:00,792 Meet someone? Who am I going to meet? 212 00:09:00,792 --> 00:09:03,166 I just mean that, you know, 213 00:09:03,166 --> 00:09:05,166 you meet all sorts of people on cruises. 214 00:09:05,166 --> 00:09:07,834 There. You look beautiful, Mom. 215 00:09:07,834 --> 00:09:09,458 Yes, with the button on. 216 00:09:09,458 --> 00:09:12,291 Even with the button on. 217 00:09:13,458 --> 00:09:14,750 Good. 218 00:09:14,750 --> 00:09:16,000 Great. Let's go. 219 00:09:16,000 --> 00:09:18,667 Hey. Oh, looking good. 220 00:09:18,667 --> 00:09:20,625 Are you sure I need to wear a tie? 221 00:09:20,625 --> 00:09:23,458 You're looking real good. I think you look great in a tie. 222 00:09:23,458 --> 00:09:25,291 Plus, you never know when you might meet someone. 223 00:09:25,291 --> 00:09:27,834 Meet someone? What is this? The Love Boat? 224 00:09:29,834 --> 00:09:31,917 - Oh, it is now. 225 00:09:31,917 --> 00:09:33,834 Thank you very much. A couple minutes. 226 00:09:33,834 --> 00:09:35,125 Yeah. 227 00:09:36,333 --> 00:09:38,500 - Hi, Sarah. - Hey, Jack. 228 00:09:38,500 --> 00:09:39,667 You look great. 229 00:09:39,667 --> 00:09:42,375 Oh, thank you. So, do you, Jack. 230 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 - Thank you. - You two know each other? 231 00:09:44,375 --> 00:09:45,792 We met on the tour today. 232 00:09:45,792 --> 00:09:48,375 Andre, Sarah. Sarah... 233 00:09:48,375 --> 00:09:53,166 It's nice to meet you. And this is my mother, Julia. 234 00:09:53,166 --> 00:09:54,875 Pleasure. 235 00:09:54,875 --> 00:09:55,959 Hi. 236 00:09:57,166 --> 00:09:59,709 Apparently, we all live in Fairfield County. 237 00:09:59,709 --> 00:10:01,750 Small world. 238 00:10:01,750 --> 00:10:03,417 Well, very nice to meet you both. 239 00:10:03,417 --> 00:10:04,875 You, too. 240 00:10:09,542 --> 00:10:12,250 We don't want to keep you. We should get to our table, huh? 241 00:10:12,250 --> 00:10:14,417 Sure. 242 00:10:14,417 --> 00:10:16,458 This way everyone, please. 243 00:10:16,458 --> 00:10:18,458 - We're two for dinner. - It's just us. 244 00:10:18,458 --> 00:10:21,083 We only have tables of four left. 245 00:10:21,083 --> 00:10:23,375 Those are reserved, I'm afraid. 246 00:10:23,375 --> 00:10:25,792 I hope you don't mind dining together. 247 00:10:25,792 --> 00:10:27,667 - Not at all. - No, that's-- that's great. 248 00:10:28,750 --> 00:10:30,250 To new friends. 249 00:10:30,250 --> 00:10:31,709 - Cheers. -Cheers. 250 00:10:37,291 --> 00:10:38,542 That is good. 251 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 So, Andre, what is it that you do? 252 00:10:41,125 --> 00:10:42,750 I'm a retired math teacher. 253 00:10:42,750 --> 00:10:45,792 Oh, math - my worst subject. I'm more right brain. 254 00:10:45,792 --> 00:10:48,041 Oh, but Andre likes music too, right? 255 00:10:48,041 --> 00:10:49,083 Mm-hmm. 256 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 I ran the marching band program. 257 00:10:51,500 --> 00:10:53,125 Oh, how fun! 258 00:10:53,125 --> 00:10:54,625 His band played in the Thanksgiving Day Parade 259 00:10:54,625 --> 00:10:55,667 every year. 260 00:10:55,667 --> 00:10:57,917 Oh, I must have seen you then. 261 00:10:57,917 --> 00:11:02,500 And do you get too many Broadway musicals being so close to town? 262 00:11:02,500 --> 00:11:03,959 I'm more into plays. 263 00:11:03,959 --> 00:11:05,625 Uh, Julia sang on Broadway. 264 00:11:05,625 --> 00:11:07,834 She's actually performing on this trip. 265 00:11:07,834 --> 00:11:09,750 I'm sorry. I didn't mean anything-- 266 00:11:09,750 --> 00:11:12,166 It's okay. Not everyone's into show tunes. 267 00:11:12,166 --> 00:11:14,709 Sarah, however, is an accomplished pianist. 268 00:11:14,709 --> 00:11:16,750 Is that right? 269 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Well, I-I don't play much anymore. 270 00:11:18,667 --> 00:11:20,917 She's very, very good. 271 00:11:22,917 --> 00:11:24,917 Um, what do you do, Jack? 272 00:11:24,917 --> 00:11:27,083 I run a local paper in Easton. 273 00:11:27,083 --> 00:11:29,750 The one that did the exposé on the chemical plant? 274 00:11:29,750 --> 00:11:32,000 That was my piece. I did the investigation. 275 00:11:32,000 --> 00:11:34,083 That was an amazing piece. 276 00:11:34,083 --> 00:11:35,166 - Thank you. -Yeah. 277 00:11:35,166 --> 00:11:36,709 I actually did marketing 278 00:11:36,709 --> 00:11:38,834 for The Villager after I graduated from Stern. 279 00:11:38,834 --> 00:11:40,166 Really? 280 00:11:40,166 --> 00:11:42,417 I love how small newspapers bring people together. 281 00:11:42,417 --> 00:11:44,667 They can be real advocates for change. 282 00:11:44,667 --> 00:11:45,792 I agree. 283 00:11:45,792 --> 00:11:47,458 They are the backbone of the community. 284 00:11:47,458 --> 00:11:50,458 Hmm. Well said. 285 00:11:50,458 --> 00:11:52,625 So, how's everyone's wine? Do you like it? 286 00:11:52,625 --> 00:11:55,208 - Oh, it's really good. -Yes. 287 00:11:55,208 --> 00:11:58,166 I'd actually like a whiskey. Excuse me. 288 00:11:58,166 --> 00:12:00,375 -Oh! - Oh! Oh, my goodness! Mom! 289 00:12:00,375 --> 00:12:01,834 - No, no, no. - Are you okay? 290 00:12:01,834 --> 00:12:03,291 - I'm good, I'm good. I'm good. -I'm so sorry. 291 00:12:03,291 --> 00:12:04,834 Are you sure? Oh, my gosh. It's all over your jacket. 292 00:12:04,834 --> 00:12:06,417 You know what? I think I am going to go get the stain out. 293 00:12:06,417 --> 00:12:08,041 I'm so sorry. 294 00:12:08,041 --> 00:12:09,959 It's okay, it's okay. I'm good. 295 00:12:09,959 --> 00:12:12,500 I'm going to go back, though, and get the stain out. Okay? 296 00:12:12,500 --> 00:12:13,667 Okay, well, I'll come with you. 297 00:12:13,667 --> 00:12:15,125 No, no, no, I'll order room service. 298 00:12:15,125 --> 00:12:16,417 You stay, you stay. 299 00:12:16,417 --> 00:12:17,792 - I'm so sorry. - You stay, you stay. Have fun. 300 00:12:17,792 --> 00:12:19,542 It's okay. I'll be right back. 301 00:12:19,542 --> 00:12:23,000 I'll be right back. Mom, just wait. 302 00:12:31,959 --> 00:12:34,166 That was messy. 303 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 That's what dry cleaners are for. 304 00:12:37,583 --> 00:12:39,667 I'm not talking about the coat. 305 00:12:40,709 --> 00:12:42,792 So, first date, 306 00:12:42,792 --> 00:12:44,208 first dinner. 307 00:12:44,208 --> 00:12:47,709 Dinner? You mean disaster. 308 00:12:49,250 --> 00:12:50,834 I guess when you haven't gone out with anyone 309 00:12:50,834 --> 00:12:52,583 in a really long time, you just get... 310 00:12:52,583 --> 00:12:55,208 Takes a little time to warm up. 311 00:12:55,208 --> 00:12:56,458 Yeah. 312 00:12:58,709 --> 00:13:00,041 We can do this. 313 00:13:00,041 --> 00:13:01,500 I think so. 314 00:13:03,208 --> 00:13:05,917 Let the romance reboot. 315 00:13:19,291 --> 00:13:20,500 May I join you? 316 00:13:20,500 --> 00:13:23,083 You look like you could use some company. 317 00:13:23,083 --> 00:13:24,500 Bit of a rough night. 318 00:13:24,500 --> 00:13:26,792 Oh, no. What happened? 319 00:13:26,792 --> 00:13:29,500 I spilled wine on someone. 320 00:13:30,792 --> 00:13:32,583 Please, that's nothing. 321 00:13:32,583 --> 00:13:35,625 My first night sitting at the captain's table, he was late, 322 00:13:35,625 --> 00:13:39,792 and when he came to greet us, I asked him for the menu. 323 00:13:39,792 --> 00:13:41,166 - It was the uniform. 324 00:13:41,166 --> 00:13:42,834 I had no idea. 325 00:13:42,834 --> 00:13:44,500 That is bad. 326 00:13:44,500 --> 00:13:48,250 It's so embarrassing, right? 327 00:13:48,250 --> 00:13:49,458 You're funny. 328 00:13:49,458 --> 00:13:52,709 And you're smiling. Mission accomplished. 329 00:13:52,709 --> 00:13:54,375 Thank you for that. 330 00:13:54,375 --> 00:13:55,750 I'm Andre. 331 00:13:55,750 --> 00:13:56,917 Betty. 332 00:13:56,917 --> 00:13:59,834 Nice to meet you, Betty. 333 00:14:01,000 --> 00:14:03,291 Vienna, the city of music. 334 00:14:03,291 --> 00:14:04,834 Get ready to waltz through 335 00:14:04,834 --> 00:14:07,083 centuries of culture and elegance 336 00:14:07,083 --> 00:14:09,625 along the Danube's graceful shores. 337 00:14:11,750 --> 00:14:14,959 As the office turns... 338 00:14:14,959 --> 00:14:17,166 More work drama? 339 00:14:17,166 --> 00:14:19,458 The tour company backed out. 340 00:14:19,458 --> 00:14:21,041 Oh. I'm sorry. 341 00:14:21,041 --> 00:14:24,041 My boss isn't. She's just mad. 342 00:14:24,041 --> 00:14:26,417 A lot was riding on that one. 343 00:14:26,417 --> 00:14:28,792 Oh, and please don't tell my mom I snuck out. 344 00:14:28,792 --> 00:14:32,125 She thinks I'm in the adjoining massage room right now. 345 00:14:32,125 --> 00:14:33,583 Mum's the word. 346 00:14:35,250 --> 00:14:38,709 I know. I sound silly worrying about what she thinks. 347 00:14:38,709 --> 00:14:40,208 Not at all. 348 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Name someone who doesn't care what their parents think. 349 00:14:43,458 --> 00:14:44,834 You too? 350 00:14:44,834 --> 00:14:46,125 Yeah, of course. 351 00:14:46,125 --> 00:14:48,917 I mean, Dad and I, we don't... 352 00:14:48,917 --> 00:14:52,834 ...see each other as much anymore, but, I don't know, 353 00:14:52,834 --> 00:14:55,000 I guess a cruise was going to be interesting. May I? 354 00:14:55,000 --> 00:14:56,458 Oh, thank you. 355 00:14:58,083 --> 00:14:59,125 Yes, um, 356 00:14:59,125 --> 00:15:04,000 a river cruise is an interesting choice. 357 00:15:04,000 --> 00:15:07,083 So, more urgent topic - how's the coat? 358 00:15:08,125 --> 00:15:10,917 Um, perfect excuse to go shopping? 359 00:15:10,917 --> 00:15:12,792 - That bad? - Yes. 360 00:15:12,792 --> 00:15:17,208 We have gone from vacation police to fashion police. 361 00:15:17,208 --> 00:15:20,083 Well, for what it's worth, he said he had a great time. 362 00:15:20,083 --> 00:15:21,542 Really? 363 00:15:21,542 --> 00:15:23,583 After dinner, at the bar. 364 00:15:25,083 --> 00:15:26,417 Well, better than my mom. 365 00:15:26,417 --> 00:15:29,166 She said that she had fun scrubbing her dress 366 00:15:29,166 --> 00:15:32,500 because she finds cleaning to be cathartic. 367 00:15:32,500 --> 00:15:33,542 Oh. 368 00:15:35,291 --> 00:15:37,500 What are we going to do with those two? 369 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Well, I think we wait until you're done working, 370 00:15:40,000 --> 00:15:41,375 and then we come up with a plan. 371 00:15:41,375 --> 00:15:44,291 Hmm. 372 00:15:44,291 --> 00:15:46,250 Oh, maybe a day trip to Salzburg. 373 00:15:46,250 --> 00:15:48,333 Mom and I love The Sound of Music. 374 00:15:48,333 --> 00:15:49,834 Now, that's up my alley, 375 00:15:49,834 --> 00:15:52,000 especially around Christmas time, but his, not so much. 376 00:15:53,583 --> 00:15:56,333 What would you say to a Linzer torte baking class? 377 00:15:56,333 --> 00:15:58,959 Delicious, but she's allergic to nuts. 378 00:15:58,959 --> 00:16:01,333 Oh. 379 00:16:01,333 --> 00:16:04,417 She does love carriage rides though. 380 00:16:04,417 --> 00:16:06,625 He would be down for that. 381 00:16:06,625 --> 00:16:09,375 How does she feel about schnitzel? 382 00:16:09,375 --> 00:16:10,583 Loves it. 383 00:16:10,583 --> 00:16:12,792 Okay, I got it: 384 00:16:12,792 --> 00:16:16,709 old town carriage ride after dinner. 385 00:16:16,709 --> 00:16:18,250 Perfect. 386 00:16:18,250 --> 00:16:21,208 Yeah, I can spend the day with my mom, get her in the mood. 387 00:16:21,208 --> 00:16:22,917 Great. 388 00:16:22,917 --> 00:16:24,375 Oh, by the way, if you're shopping, 389 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 his favorite color is blue, scent lavender. 390 00:16:27,583 --> 00:16:32,583 Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom, she loves a man in a dapper hat. 391 00:16:32,583 --> 00:16:35,041 You know, just like Frank Sinatra. 392 00:16:35,041 --> 00:16:36,542 Mm. 393 00:16:36,542 --> 00:16:39,500 Yeah, I'm kind of loving this. Are we parent-trapping? 394 00:16:39,500 --> 00:16:40,834 'Cause there was a cruise-- 395 00:16:40,834 --> 00:16:42,917 You know, there was a cruise in that movie, too. 396 00:16:42,917 --> 00:16:46,959 Yeah. Yeah, this might work. 397 00:16:46,959 --> 00:16:48,875 Fingers crossed. 398 00:17:00,166 --> 00:17:01,333 Oh... 399 00:17:01,333 --> 00:17:03,458 Didn't your massage fix that neck? 400 00:17:03,458 --> 00:17:05,250 It's all that typing you do. 401 00:17:07,375 --> 00:17:09,291 I didn't see you after in the relaxation room. 402 00:17:09,291 --> 00:17:11,208 Oh, no. I, uh, went to get a coffee. 403 00:17:11,208 --> 00:17:14,959 Can you please put that down? 404 00:17:14,959 --> 00:17:18,500 Ye-- yes. Uh... 405 00:17:18,500 --> 00:17:21,166 - So, um, Mom. - Mmm-hmm. 406 00:17:21,166 --> 00:17:24,208 I was thinking, for later, how about a carriage ride 407 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 and dinner with Andre and Jack? 408 00:17:25,625 --> 00:17:29,417 Again? We barely know them. 409 00:17:29,417 --> 00:17:32,166 Oh, well, Andre had fun last night. 410 00:17:32,166 --> 00:17:33,333 - He did? - Mm-hmm. 411 00:17:33,333 --> 00:17:36,333 Yeah. Um, I think he's into you. 412 00:17:36,333 --> 00:17:38,458 - Really? - Mm-hmm. 413 00:17:39,875 --> 00:17:44,542 Oh, Mom, this whole outfit would look amazing on you. 414 00:17:44,542 --> 00:17:46,291 Oh, you could wear it to dinner. 415 00:17:46,291 --> 00:17:47,667 We're not going back to the ship. 416 00:17:47,667 --> 00:17:49,750 So, wear it out of the store. 417 00:17:49,750 --> 00:17:52,458 It's nice, but it's for someone younger, 418 00:17:52,458 --> 00:17:54,583 and-- and blue's not my color. 419 00:17:54,583 --> 00:17:56,500 - Oh, excuse me. - Hello. I'm Stefan. 420 00:17:56,500 --> 00:17:59,083 Hi, Stefan. We are interested in this whole outfit. 421 00:17:59,083 --> 00:18:00,500 Excellent choice. 422 00:18:00,500 --> 00:18:02,417 Oh, no, it's not for me. It's for my mother. 423 00:18:02,417 --> 00:18:04,500 I told you, it's for someone younger. 424 00:18:04,500 --> 00:18:06,709 You are never too old for style. 425 00:18:06,709 --> 00:18:10,583 Right. See? Hmm? 426 00:18:10,583 --> 00:18:12,208 - Come on, just go try it on. - What? 427 00:18:12,208 --> 00:18:15,083 It'll be two seconds. Ooh. Yes. 428 00:18:15,083 --> 00:18:17,041 Thank you. 429 00:18:23,125 --> 00:18:25,291 So, how do you feel about this being your first time in Europe? 430 00:18:25,291 --> 00:18:27,333 Like, I can't believe it's taken me this long to get to Europe. 431 00:18:27,333 --> 00:18:28,917 Oh, Sarah and Julia, they want to do something tonight. 432 00:18:28,917 --> 00:18:30,125 They were thinking a carriage ride. 433 00:18:30,125 --> 00:18:31,834 - Again? - I think she's into you. 434 00:18:31,834 --> 00:18:33,166 Really? Even after the coat? 435 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 I'm as shocked as you are. 436 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 I wanted you to see some stuff in here. 437 00:18:37,041 --> 00:18:38,083 Okay. 438 00:18:38,083 --> 00:18:39,500 Hello. 439 00:18:39,500 --> 00:18:42,875 Willkommen to Herrenausstatters. Womit kann sie helfen 440 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 - Uh... - Sorry, sorry. 441 00:18:44,625 --> 00:18:45,875 We're American. 442 00:18:45,875 --> 00:18:50,375 We have pork pie hats, top hats, bucket hats. 443 00:18:50,375 --> 00:18:52,208 Father and son? 444 00:18:52,208 --> 00:18:55,875 Yes, and we are actually looking for a couple of fedoras. 445 00:18:55,875 --> 00:18:58,417 - We are? - Mmm-hmm. 446 00:18:58,417 --> 00:19:00,250 Hmm. 447 00:19:01,834 --> 00:19:03,333 He met a woman. 448 00:19:03,333 --> 00:19:05,291 Oh, say no more. 449 00:19:05,291 --> 00:19:08,458 The diamond crown fedoras, makes the ladies go wild. 450 00:19:08,458 --> 00:19:10,750 Perfect. 451 00:19:17,875 --> 00:19:19,959 You look fantastic. 452 00:19:19,959 --> 00:19:21,667 Really? 453 00:19:21,667 --> 00:19:24,917 My vinyl records are jealous. 454 00:19:24,917 --> 00:19:28,125 Hmm. Guess I'll take it, then. 455 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 Right this way. 456 00:19:30,750 --> 00:19:32,709 What are you doing? 457 00:19:32,709 --> 00:19:34,291 Don't you just love lavender? 458 00:19:40,291 --> 00:19:42,000 Look at us, two guys on the town. 459 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 You look like Sinatra in that hat. 460 00:19:43,500 --> 00:19:45,458 Oh, thank you very much. I feel like it. 461 00:19:49,834 --> 00:19:51,291 I love it. 462 00:19:51,291 --> 00:19:53,375 Hey, ladies. 463 00:19:53,375 --> 00:19:54,583 Hey. 464 00:19:54,583 --> 00:19:56,458 You look beautiful, Julia. 465 00:19:56,458 --> 00:19:58,250 - I love the blue. - Thank you. 466 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 Is that lavender you're wearing? 467 00:20:00,041 --> 00:20:01,291 Yes, it is. 468 00:20:01,291 --> 00:20:03,291 And that hat looks very dapper. 469 00:20:05,792 --> 00:20:08,583 So, um... shall we? 470 00:20:08,583 --> 00:20:09,917 Hmm? 471 00:20:09,917 --> 00:20:11,375 Oh, honey, 472 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 I'd just really like to stay put for a while, I think. 473 00:20:14,083 --> 00:20:16,000 No, but we all wanted to go together. 474 00:20:16,000 --> 00:20:18,041 Do you know what I'd love? 475 00:20:18,041 --> 00:20:20,709 There's a concert up at the church we just passed. 476 00:20:20,709 --> 00:20:22,125 That sounds very interesting. 477 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 Would you mind if I tag along? 478 00:20:24,458 --> 00:20:26,333 No, not at all. 479 00:20:26,333 --> 00:20:29,041 Okay, but, um, what about dinner? 480 00:20:29,041 --> 00:20:31,208 We have your location. We'll meet you there. 481 00:20:31,208 --> 00:20:33,000 - Have fun. - Okay. 482 00:20:33,000 --> 00:20:34,792 Okay, yeah. All right. 483 00:20:39,542 --> 00:20:41,542 Not exactly as planned. 484 00:20:41,542 --> 00:20:43,959 But with an unexpected twist. 485 00:20:45,625 --> 00:20:46,709 - Ready? - Yeah. 486 00:20:46,709 --> 00:20:49,375 See you got yourself a little present. 487 00:20:49,375 --> 00:20:51,667 I did. 488 00:21:46,542 --> 00:21:49,875 If that's the look you're going for, yeah, it could work. 489 00:21:49,875 --> 00:21:52,917 No, but wait, didn't we pass that twice already? 490 00:21:52,917 --> 00:21:54,500 We did. 491 00:21:54,500 --> 00:21:55,792 I asked our driver to take the long route, 492 00:21:55,792 --> 00:21:57,917 give them little more time. 493 00:21:57,917 --> 00:22:01,625 Oh. I like the way you think. 494 00:22:03,375 --> 00:22:04,750 I'm also really digging this new look. 495 00:22:04,750 --> 00:22:06,583 - You like this? - Yeah. 496 00:22:08,125 --> 00:22:10,333 So, how'd it go with your dad today? 497 00:22:11,458 --> 00:22:14,458 Surprisingly... really well. 498 00:22:15,542 --> 00:22:17,458 - That's great. - Yeah. 499 00:22:17,458 --> 00:22:19,166 Why is it a surprise? 500 00:22:19,166 --> 00:22:22,166 Are you not normally close? 501 00:22:22,166 --> 00:22:24,208 I was closer with my mom. 502 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 He was always wrapped up in the whole band life thing, so... 503 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Things better now that he's retired? 504 00:22:32,000 --> 00:22:35,500 When I lived at home, we would just go through the motions. 505 00:22:35,500 --> 00:22:37,583 When I moved out, things got a little more distant. 506 00:22:37,583 --> 00:22:42,458 And after she passed, I rarely saw him. 507 00:22:44,417 --> 00:22:47,583 But you're making the effort now, like with this cruise? 508 00:22:47,583 --> 00:22:49,291 Yes. Yes. 509 00:22:49,291 --> 00:22:51,417 Things will get better. 510 00:22:51,417 --> 00:22:54,625 - Well, I hope so. - Mm-hmm. 511 00:22:54,625 --> 00:22:56,208 You and your mom seem very close. 512 00:22:56,208 --> 00:22:58,458 - That's great. - Yeah, we are. 513 00:22:58,458 --> 00:23:01,750 But it takes effort. And, um... 514 00:23:01,750 --> 00:23:04,792 she thinks that I should be working less 515 00:23:04,792 --> 00:23:07,333 and spending more time with her. 516 00:23:09,125 --> 00:23:11,125 Speaking of which, I want to ask you a question - 517 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 why do you work so much? 518 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 It's all part of my plan. 519 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 - Oh, your plan? - Yeah. 520 00:23:17,583 --> 00:23:22,208 Yeah, I have to stay later than everyone else 521 00:23:22,208 --> 00:23:23,750 and I have to come in on the weekends, 522 00:23:23,750 --> 00:23:25,750 if I want to get ahead. 523 00:23:25,750 --> 00:23:27,208 Okay, fair. 524 00:23:28,834 --> 00:23:32,166 Getting ahead, does that get in the way you enjoying yourself? 525 00:23:32,166 --> 00:23:33,709 I don't think so. 526 00:23:33,709 --> 00:23:34,917 - No? - No. 527 00:23:34,917 --> 00:23:36,959 What do you like to do for fun? 528 00:23:40,125 --> 00:23:41,917 I go for a run every morning. 529 00:23:43,458 --> 00:23:45,792 - You run? - For fun. 530 00:23:47,166 --> 00:23:49,625 I do. I like it. 531 00:23:49,625 --> 00:23:52,417 I think you need to be a little more adventurous, Sarah. 532 00:23:53,667 --> 00:23:55,625 I get the feeling we've been stood up. 533 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Or maybe set up. 534 00:23:57,625 --> 00:24:00,375 You get the sense they could be up to something? 535 00:24:00,375 --> 00:24:02,583 I don't think so. 536 00:24:04,750 --> 00:24:06,083 Hey. 537 00:24:08,041 --> 00:24:09,291 They're smiling. 538 00:24:09,291 --> 00:24:11,041 Yeah, they are. 539 00:24:11,041 --> 00:24:13,458 Sarah knows I'm not ready to date yet. 540 00:24:13,458 --> 00:24:14,792 And I wouldn't know a set-up 541 00:24:14,792 --> 00:24:16,542 if it came with a neon sign and an orchestra. 542 00:24:17,583 --> 00:24:20,125 She laughed. 543 00:24:20,125 --> 00:24:21,542 Hey, I'm sorry about that comment 544 00:24:21,542 --> 00:24:22,959 I made about Broadway last night. 545 00:24:22,959 --> 00:24:24,709 Oh, Andre, it's fine. 546 00:24:24,709 --> 00:24:26,458 You must be very talented. 547 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 Well, that's very kind. 548 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 Are you excited about your show? 549 00:24:31,166 --> 00:24:34,375 I think nervous would be a better word for it. 550 00:24:34,375 --> 00:24:36,333 I used to tell my band before big parades, 551 00:24:36,333 --> 00:24:38,959 "Let the music flow from your hearts 552 00:24:38,959 --> 00:24:41,166 and we'll touch the souls of everyone who hears us." 553 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 That's lovely. 554 00:24:42,959 --> 00:24:45,083 And then, just, uh, picture them in their underwear. 555 00:24:47,291 --> 00:24:49,834 Hey, by the way, I called the restaurant, 556 00:24:49,834 --> 00:24:51,792 gave them my credit card and ordered dessert for them. 557 00:24:51,792 --> 00:24:55,083 Compliments of that gentleman, of course. 558 00:24:55,083 --> 00:24:57,166 - Nicely planned. - Thank you. 559 00:25:00,750 --> 00:25:01,875 We didn't order that. 560 00:25:01,875 --> 00:25:02,917 Compliments of the gentleman. 561 00:25:02,917 --> 00:25:04,959 Here we go 562 00:25:04,959 --> 00:25:06,417 Oh. 563 00:25:10,166 --> 00:25:11,417 Oh, no. 564 00:25:11,417 --> 00:25:12,625 What? 565 00:25:12,625 --> 00:25:14,166 Apple strudel. 566 00:25:15,542 --> 00:25:18,208 Yeah, it's fantastic. Restaurant's famous for it. 567 00:25:18,208 --> 00:25:22,250 No. My mom used to make it for my dad every Sunday. 568 00:25:22,250 --> 00:25:23,959 Oh. 569 00:25:23,959 --> 00:25:25,917 I can tell she's upset. 570 00:25:25,917 --> 00:25:28,291 Are you okay? 571 00:25:30,000 --> 00:25:32,750 It's just um... 572 00:25:32,750 --> 00:25:37,041 ...strudel was something that I shared with my husband. 573 00:25:37,041 --> 00:25:39,125 I'm sorry. 574 00:25:39,125 --> 00:25:42,500 This just triggered that memory. 575 00:25:43,792 --> 00:25:45,000 I know how you feel. 576 00:25:45,000 --> 00:25:46,667 Like today, when I smelled the lavender? 577 00:25:46,667 --> 00:25:48,625 Mm-hmm. 578 00:25:48,625 --> 00:25:50,917 It instantly made me think of my wife. 579 00:25:52,375 --> 00:25:54,709 It's bound to happen, right? 580 00:25:54,709 --> 00:25:56,667 Yes, it is. 581 00:25:56,667 --> 00:25:59,166 It's just how you deal with it. 582 00:26:02,500 --> 00:26:06,208 What do you think? Should we go and save them? 583 00:26:08,333 --> 00:26:10,000 Nah. 584 00:26:14,500 --> 00:26:16,291 Good morning. 585 00:26:16,291 --> 00:26:19,792 Sarah. How's the trip going? 586 00:26:19,792 --> 00:26:23,250 Well... work is falling apart. 587 00:26:23,250 --> 00:26:25,083 And Jack and I have been trying to set up our parents, 588 00:26:25,083 --> 00:26:27,458 but every time we think they're connecting, 589 00:26:27,458 --> 00:26:29,291 there is an epic fail. 590 00:26:29,291 --> 00:26:31,375 Have you tried something extra romantic? 591 00:26:31,375 --> 00:26:33,500 - Twice. - Huh. 592 00:26:34,583 --> 00:26:36,291 How about something relaxing? 593 00:26:36,291 --> 00:26:38,917 There's a trip leaving in a few hours to a thermal spa. 594 00:26:38,917 --> 00:26:42,417 Oh, I'm not sure if that's my mom's thing. 595 00:26:42,417 --> 00:26:44,917 Well, it could get her out of her comfort zone. 596 00:26:44,917 --> 00:26:46,458 Maybe. 597 00:26:46,458 --> 00:26:48,542 And you and Jack? 598 00:26:49,709 --> 00:26:51,875 - Jack? - How are you getting along? 599 00:26:51,875 --> 00:26:53,000 He's very nice. 600 00:26:53,000 --> 00:26:55,166 Oh. Um... 601 00:26:55,166 --> 00:26:57,875 good. Yeah. 602 00:26:57,875 --> 00:27:01,291 Well, um, I think I'm gonna go for my run. 603 00:27:01,291 --> 00:27:05,291 There's some excellent trails in Ringstrasse. 604 00:27:05,291 --> 00:27:07,709 Lots of iconic landmarks to take in. 605 00:27:07,709 --> 00:27:09,792 Oh, that sounds great. 606 00:27:09,792 --> 00:27:10,875 Thank you. 607 00:27:10,875 --> 00:27:12,417 And, uh, Teddy, 608 00:27:12,417 --> 00:27:14,875 is it possible to have a gift sent to another cabin? 609 00:27:14,875 --> 00:27:17,125 Of course. We can arrange that. 610 00:27:17,125 --> 00:27:19,166 Perfect. I'll be in touch. 611 00:27:37,875 --> 00:27:41,125 This is The Love Boat. 612 00:28:02,834 --> 00:28:04,000 Jack! 613 00:28:04,000 --> 00:28:05,625 - Hey! - Hey! 614 00:28:05,625 --> 00:28:06,959 What's going on? 615 00:28:06,959 --> 00:28:09,458 I, uh... 616 00:28:09,458 --> 00:28:12,041 You don't get this view back in Connecticut, huh? 617 00:28:12,041 --> 00:28:14,333 No, you don't. 618 00:28:15,583 --> 00:28:17,417 So, last night wasn't perfect, huh? 619 00:28:17,417 --> 00:28:20,834 Oh... You mean it was a Picasso of imperfection. 620 00:28:20,834 --> 00:28:22,583 - They did smile, though. - True. 621 00:28:22,583 --> 00:28:25,333 - A little bit. - True. 622 00:28:25,333 --> 00:28:26,959 Oh, I wanted to tell you, I, uh, 623 00:28:26,959 --> 00:28:28,750 had some flowers sent up to your mom's room. 624 00:28:28,750 --> 00:28:30,125 I kind of felt bad, so... 625 00:28:30,125 --> 00:28:32,959 I had whiskey sent to your room. 626 00:28:32,959 --> 00:28:35,709 I thought your dad could use a nice gesture after last night. 627 00:28:35,709 --> 00:28:37,333 Does that mean we're doing this again? 628 00:28:37,333 --> 00:28:41,250 Well, I haven't seen Mom out this much in years. 629 00:28:41,250 --> 00:28:43,750 Yeah, that's true. That's true. All right, I vote yes. 630 00:28:43,750 --> 00:28:48,041 Okay. Teddy said there's a day trip to a thermal spa. 631 00:28:48,041 --> 00:28:49,875 I thought we could all go. 632 00:28:49,875 --> 00:28:52,375 That's like those baths, right? 633 00:28:52,375 --> 00:28:54,667 Yeah. I thought it might be relaxing. 634 00:28:54,667 --> 00:28:56,667 His idea of relaxing is floating down a river with a koozie. 635 00:28:56,667 --> 00:28:59,750 Okay, wait. Let me ask my mom. 636 00:29:01,792 --> 00:29:03,250 Oh, she's in. 637 00:29:03,250 --> 00:29:05,834 She's even gonna buy a bathing suit. 638 00:29:05,834 --> 00:29:07,792 I'll just surprise him. 639 00:29:07,792 --> 00:29:10,667 Oh, yeah, because, um, that worked out so well last night. 640 00:29:10,667 --> 00:29:12,000 Exactly. 641 00:29:12,000 --> 00:29:13,792 - Phew. - Done with your run or what? 642 00:29:13,792 --> 00:29:15,583 No, I could go a little more. 643 00:29:23,166 --> 00:29:24,917 I must say, you do not give up. 644 00:29:24,917 --> 00:29:27,208 I know, I'm a bit annoying that way. It's like they-- 645 00:29:27,208 --> 00:29:28,792 - Oh, it's my boss. 646 00:29:28,792 --> 00:29:30,208 Um, I'll meet you in an hour? 647 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 - Yeah, yeah. - Okay. 648 00:29:32,125 --> 00:29:33,917 Uh, hi, Patricia. 649 00:29:33,917 --> 00:29:36,917 Sarah, I need you to get me a new account. 650 00:29:36,917 --> 00:29:38,542 I know, and I'm sorry. 651 00:29:38,542 --> 00:29:40,041 It's just that I've been here with my mom 652 00:29:40,041 --> 00:29:41,792 and it's been a lot to juggle. 653 00:29:41,792 --> 00:29:44,875 Juggle this - I don't care if you have to work 24-7, 654 00:29:44,875 --> 00:29:46,417 I need something new. 655 00:29:52,667 --> 00:29:54,583 Do you think they're going to show up? 656 00:29:54,583 --> 00:29:56,667 I don't know. 657 00:30:00,000 --> 00:30:02,500 How's your boss? 658 00:30:02,500 --> 00:30:05,709 Ugh. Yeah. 659 00:30:05,709 --> 00:30:08,125 She expects everyone to be superhuman, like her. 660 00:30:10,250 --> 00:30:12,000 So, what do you do now? 661 00:30:12,000 --> 00:30:13,583 I don't know. 662 00:30:13,583 --> 00:30:15,792 All I know is that I haven't worked all these years 663 00:30:15,792 --> 00:30:17,667 to strive for mediocrity. 664 00:30:19,875 --> 00:30:21,834 And what's that mean to you? 665 00:30:24,583 --> 00:30:26,583 Not living up to your full potential. 666 00:30:30,166 --> 00:30:32,333 Well, it's easy for you to ask that, you are the boss. 667 00:30:35,625 --> 00:30:36,792 Well, yeah, but... 668 00:30:39,583 --> 00:30:42,166 ...I didn't take over the paper to become the boss. 669 00:30:42,166 --> 00:30:45,834 I took over to help shape people's lives. 670 00:30:47,250 --> 00:30:49,166 Help these writers become writers 671 00:30:49,166 --> 00:30:52,750 for the Times or the Journal. 672 00:30:52,750 --> 00:30:55,750 I wanted to be different than all the bosses before me. 673 00:30:57,417 --> 00:31:01,125 Wow. You sound nothing like mine. 674 00:31:04,375 --> 00:31:06,834 Don't get me wrong, I expect excellence from my staff. 675 00:31:06,834 --> 00:31:10,500 That said, I also run a pretty laid-back ship. 676 00:31:13,458 --> 00:31:15,834 You can have it all, Sarah. 677 00:31:28,542 --> 00:31:30,208 You can't be serious. 678 00:31:30,208 --> 00:31:31,625 Uh-uh. 679 00:31:31,625 --> 00:31:33,583 This is the quintessential European experience. 680 00:31:33,583 --> 00:31:34,750 Sorry, I can't. 681 00:31:34,750 --> 00:31:36,291 No bathing suit. 682 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 Oh, good thing I already brought one for you. 683 00:31:39,375 --> 00:31:41,792 You want me to wear pineapples. 684 00:31:41,792 --> 00:31:43,792 Pink pineapples. 685 00:31:47,834 --> 00:31:49,333 Pink pineapples... 686 00:31:49,333 --> 00:31:51,250 I'll caddy for you for a month. 687 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 You're on. 688 00:31:56,000 --> 00:31:57,667 Let's go get 'em. 689 00:31:57,667 --> 00:31:59,709 European caddy. 690 00:32:03,000 --> 00:32:04,709 Mom, are you ready? 691 00:32:04,709 --> 00:32:07,125 Coming. 692 00:32:07,125 --> 00:32:09,792 I thought you were buying a bathing suit. 693 00:32:09,792 --> 00:32:11,417 Did you see the suits they were selling? 694 00:32:11,417 --> 00:32:12,959 - They were like macramé. - Oh, my goodness. 695 00:32:12,959 --> 00:32:14,959 No, I'm fine like this. 696 00:32:21,417 --> 00:32:22,750 Hey! 697 00:32:22,750 --> 00:32:24,500 I could've used a two for one deal with that rope. 698 00:32:24,500 --> 00:32:29,250 Instead, I got stuck with pink pineapples. 699 00:32:29,250 --> 00:32:30,333 Thank you very much, son. 700 00:32:30,333 --> 00:32:31,500 Are they pineapples or palm trees? 701 00:32:31,500 --> 00:32:33,041 Are they palm trees? 702 00:32:33,041 --> 00:32:34,792 -Are they pineapples? - I think they're pineapples. 703 00:32:34,792 --> 00:32:35,917 You guys getting in? 704 00:32:35,917 --> 00:32:38,125 - Yeah. - No. 705 00:32:38,125 --> 00:32:40,041 -Aww... - Aww, come on. 706 00:32:41,917 --> 00:32:43,709 Ooh. 707 00:32:43,709 --> 00:32:46,625 Nice. 708 00:32:46,625 --> 00:32:48,041 You know what that is? 709 00:32:48,041 --> 00:32:49,667 This is so soothing, that's what it is. 710 00:32:49,667 --> 00:32:52,208 It's the minerals. 711 00:32:52,208 --> 00:32:53,333 Hey! 712 00:32:53,333 --> 00:32:54,750 -Right - Oh, my gosh. Okay. 713 00:32:54,750 --> 00:32:56,000 Oh, you think you're-- 714 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 - Uh-oh. -Aggressive. 715 00:32:57,208 --> 00:32:58,667 Ah! 716 00:33:05,125 --> 00:33:06,417 Hi. 717 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 You guys, we're gonna take a look around. 718 00:33:07,917 --> 00:33:09,458 Yeah, you two kids have fun. 719 00:33:09,458 --> 00:33:11,458 All right. You too. 720 00:33:13,083 --> 00:33:14,417 Hmm. 721 00:33:17,792 --> 00:33:19,959 You do realize they are trying to set us up, right? 722 00:33:19,959 --> 00:33:21,375 Yeah. 723 00:33:21,375 --> 00:33:23,583 I didn't think Sarah would do that to me, 724 00:33:23,583 --> 00:33:26,208 but now, I'm not so sure. 725 00:33:29,625 --> 00:33:31,250 Those flowers that came this morning, 726 00:33:31,250 --> 00:33:32,875 they didn't come from you, did they? 727 00:33:32,875 --> 00:33:34,291 - Nope. - Mm-hmm. 728 00:33:34,291 --> 00:33:37,166 - The whiskey? - Uh-uh. 729 00:33:39,000 --> 00:33:41,917 You're lovely Andre, 730 00:33:41,917 --> 00:33:44,625 but I'm just not ready yet. 731 00:33:44,625 --> 00:33:46,500 I think you understand. 732 00:33:48,667 --> 00:33:51,375 I've been enjoying getting to know you. 733 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 You're a pretty special woman. 734 00:33:56,166 --> 00:33:57,583 Thank you. 735 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 You know what's funny? 736 00:34:00,500 --> 00:34:01,709 Mm-hmm. 737 00:34:01,709 --> 00:34:03,500 They're the ones having a moment. 738 00:34:03,500 --> 00:34:05,291 You noticed that too, huh? 739 00:34:05,291 --> 00:34:06,875 I just don't think they realize it. 740 00:34:06,875 --> 00:34:09,041 Maybe we could help them. 741 00:34:09,041 --> 00:34:10,792 - Like, reverse parent-trap? - Why not? 742 00:34:10,792 --> 00:34:13,083 Why not? 743 00:34:14,458 --> 00:34:17,375 I don't think they know what they're in for. 744 00:34:18,667 --> 00:34:20,375 I'm playing golf with him when we get back. 745 00:34:20,375 --> 00:34:22,250 I haven't done that in, like, a year. 746 00:34:22,250 --> 00:34:23,834 - That's amazing. - Yeah. 747 00:34:23,834 --> 00:34:25,792 Well, I'm excited to see her show. 748 00:34:25,792 --> 00:34:28,166 Me, too. 749 00:34:28,166 --> 00:34:29,917 So, really, she was a Broadway singer? 750 00:34:29,917 --> 00:34:32,500 - Yes, she was in the chorus. - Wow. 751 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 But she should have been the lead. 752 00:34:34,583 --> 00:34:37,959 Her voice is... incredible. 753 00:34:39,625 --> 00:34:41,125 Why wasn't she, you think? 754 00:34:41,125 --> 00:34:45,792 When I came along, she couldn't do it all. 755 00:34:45,792 --> 00:34:47,000 - Hmm. - It's sad. 756 00:34:47,000 --> 00:34:50,041 Imagine having the ability to make it big 757 00:34:50,041 --> 00:34:53,000 and not being able to realize that dream. 758 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 Well, maybe making it big 759 00:34:56,291 --> 00:34:58,583 means different things for different people, you know? 760 00:34:58,583 --> 00:34:59,959 You ever asked her about it? 761 00:34:59,959 --> 00:35:02,208 No. Not directly. 762 00:35:05,834 --> 00:35:08,333 Are you always this thoughtful with everyone? 763 00:35:09,542 --> 00:35:12,583 No. Just people I really care about. 764 00:35:18,083 --> 00:35:20,792 Are you and your dad going on the Shönbrunn Palace tour? 765 00:35:20,792 --> 00:35:23,500 - We are. - Oh, us, too. 766 00:35:23,500 --> 00:35:26,667 Before we go, should we take another dip? 767 00:35:26,667 --> 00:35:29,333 Why not? They won't miss us. 768 00:35:29,333 --> 00:35:31,000 -No. - No. 769 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 Wow. 770 00:35:50,375 --> 00:35:53,333 This place is stunning. 771 00:35:57,417 --> 00:35:58,959 Should we go over to that piano? 772 00:35:58,959 --> 00:36:00,959 Yeah. Yeah, I'd love to. 773 00:36:10,792 --> 00:36:12,583 Wow. 774 00:36:12,583 --> 00:36:14,250 Need their alone time already. 775 00:36:14,250 --> 00:36:16,375 Very cute. 776 00:36:16,375 --> 00:36:19,667 You know, after his very first concert here as a kid, 777 00:36:19,667 --> 00:36:21,542 at only six years old, 778 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 Mozart jumped into the lap of the Empress 779 00:36:23,250 --> 00:36:24,875 and started hugging and kissing her. 780 00:36:24,875 --> 00:36:26,333 Wow. 781 00:36:26,333 --> 00:36:28,375 He was a star after that. 782 00:36:28,375 --> 00:36:31,125 Imagine life changing in an instant. 783 00:36:31,125 --> 00:36:34,583 That moment that you've made it. 784 00:36:36,166 --> 00:36:37,500 When's that for you? 785 00:36:37,500 --> 00:36:39,959 Hmm... 786 00:36:39,959 --> 00:36:41,041 CEO. 787 00:36:42,208 --> 00:36:44,125 No. President. 788 00:36:44,125 --> 00:36:47,083 - Okay. - Either one. 789 00:36:47,083 --> 00:36:50,208 So, kind of like your boss? I mean, you said she's what? 790 00:36:50,208 --> 00:36:52,417 - Superhuman? -Mm-hmm. 791 00:36:52,417 --> 00:36:56,208 Does she talk about, like, her kids and her family and stuff? 792 00:36:56,208 --> 00:36:58,125 - No. But... -No. 793 00:36:58,125 --> 00:37:00,000 ...I don't really know her that well. 794 00:37:00,000 --> 00:37:01,583 Oh. Okay. 795 00:37:01,583 --> 00:37:04,041 Actually, no one does. 796 00:37:09,041 --> 00:37:12,458 Do you want to get a drink? 797 00:37:12,458 --> 00:37:14,166 Red or white? 798 00:37:14,166 --> 00:37:15,834 Bubbles. 799 00:37:15,834 --> 00:37:17,792 Oh, there we go. 800 00:37:22,542 --> 00:37:24,667 I'll have one of these. Thank you. 801 00:37:29,375 --> 00:37:30,458 Andre. 802 00:37:30,458 --> 00:37:32,083 Betty. 803 00:37:32,083 --> 00:37:33,250 Want some company? 804 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Please. 805 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 So, what are you doing sitting here all alone? 806 00:37:39,750 --> 00:37:41,959 I walked a friend to the shuttle. 807 00:37:41,959 --> 00:37:43,417 She wanted to get back to the ship. 808 00:37:43,417 --> 00:37:45,291 But the day is not over. 809 00:37:45,291 --> 00:37:48,542 I figured I'd take it all in for a little while longer. 810 00:37:48,542 --> 00:37:50,667 It is a beautiful place, isn't it? 811 00:37:50,667 --> 00:37:52,083 So, who's your friend? 812 00:37:52,083 --> 00:37:53,667 Long story, 813 00:37:53,667 --> 00:37:55,709 but my son and her daughter are trying to set me up with her. 814 00:37:55,709 --> 00:37:57,750 She's here for a Broadway show. 815 00:37:57,750 --> 00:37:58,959 Julia? 816 00:37:58,959 --> 00:38:00,041 You know her. 817 00:38:00,041 --> 00:38:01,917 I am such a fan. 818 00:38:01,917 --> 00:38:03,542 She's incredibly talented. 819 00:38:03,542 --> 00:38:05,542 She's a lovely woman. 820 00:38:06,583 --> 00:38:07,709 So, are you interested? 821 00:38:07,709 --> 00:38:09,542 Mm... 822 00:38:09,542 --> 00:38:11,792 I don't know what I want anymore. 823 00:38:12,792 --> 00:38:14,375 My wife died. 824 00:38:14,375 --> 00:38:17,333 I could have been a better husband. 825 00:38:18,333 --> 00:38:20,000 There's a lot. 826 00:38:21,792 --> 00:38:24,333 You know the wonderful thing about our age? 827 00:38:24,333 --> 00:38:27,750 We have nothing but time on our hands - 828 00:38:27,750 --> 00:38:32,291 time to fix our mistakes, time for second chances. 829 00:38:43,083 --> 00:38:44,917 It's beautiful. 830 00:38:44,917 --> 00:38:47,709 It's wonderful. 831 00:38:47,709 --> 00:38:49,125 Did you ever perform? 832 00:38:49,125 --> 00:38:51,333 Piano? 833 00:38:51,333 --> 00:38:53,792 Recitals as a kid. 834 00:38:53,792 --> 00:38:57,083 I guess my mom gave me the music gene. 835 00:38:59,375 --> 00:39:02,917 I used to find playing the piano so relaxing. 836 00:39:05,250 --> 00:39:07,709 You ever think you'd want to get back into it? 837 00:39:09,875 --> 00:39:12,000 Maybe I will. 838 00:39:12,000 --> 00:39:13,583 Yeah. 839 00:39:15,542 --> 00:39:17,792 I wonder where my mom is. 840 00:39:21,125 --> 00:39:23,834 Hmm. Yeah. Well, I haven't seen my dad in a while. 841 00:39:23,834 --> 00:39:27,500 Well, wherever they are, I'm sure they're together. 842 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 I'm sure they are. 843 00:39:31,417 --> 00:39:33,792 Thank you for walking me back. 844 00:39:33,792 --> 00:39:34,959 Oh, you're welcome. I had a blast. 845 00:39:34,959 --> 00:39:36,333 Me, too. 846 00:39:36,333 --> 00:39:38,583 It's, uh, Dad's birthday tomorrow, 847 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 and I booked him that private tour at the National Library, 848 00:39:40,875 --> 00:39:43,542 and I was wondering if maybe you and your mom wanted to go. 849 00:39:43,542 --> 00:39:46,583 Oh. Are you sure you want us tagging along? 850 00:39:46,583 --> 00:39:49,750 Are you kidding me? Your mom's my secret weapon. 851 00:39:51,625 --> 00:39:53,792 This cruise is way better than expected 852 00:39:53,792 --> 00:39:56,709 and that's because of you. So, thank you. 853 00:39:56,709 --> 00:39:59,291 I could say the same to you. 854 00:40:02,125 --> 00:40:04,583 Also, I'm gonna go for a run tomorrow morning. 855 00:40:04,583 --> 00:40:06,834 Want to join me? 856 00:40:06,834 --> 00:40:08,458 Since we'll both be there. 857 00:40:08,458 --> 00:40:10,625 Yeah, I would. 858 00:40:11,792 --> 00:40:13,625 - Great. - Yeah. 859 00:40:16,792 --> 00:40:18,875 Well, uh, yeah, I should go check on my mom, 860 00:40:18,875 --> 00:40:20,250 make sure she's okay. 861 00:40:20,250 --> 00:40:22,125 Yeah. 862 00:40:22,125 --> 00:40:23,709 Good night, Sarah. 863 00:40:23,709 --> 00:40:25,709 Good night, Jack. 864 00:40:38,458 --> 00:40:40,208 Oh, hi, Sarah. 865 00:40:40,208 --> 00:40:42,709 - Oh, morning, Teddy. - You going for a run? 866 00:40:42,709 --> 00:40:44,166 Yeah. I'm just waiting for Jack. 867 00:40:44,166 --> 00:40:46,375 Ah. Actually, I wanted to talk to Jack this morning, 868 00:40:46,375 --> 00:40:49,417 to ask if you'd like to come to the Captain's table 869 00:40:49,417 --> 00:40:50,875 for dinner tonight 870 00:40:50,875 --> 00:40:52,667 to celebrate his dad's birthday. 871 00:40:52,667 --> 00:40:55,458 Oh, we would love to. Thank you. 872 00:40:55,458 --> 00:40:56,625 How's it going? 873 00:40:56,625 --> 00:40:58,834 His Dad and my mom 874 00:40:58,834 --> 00:41:00,834 are finally getting along great. 875 00:41:00,834 --> 00:41:04,667 Actually, I meant with you... and Jack. 876 00:41:04,667 --> 00:41:09,083 Oh. Yeah. He's really nice. 877 00:41:11,208 --> 00:41:13,375 See ya. 878 00:41:24,750 --> 00:41:27,041 It never gets old here. 879 00:41:27,041 --> 00:41:30,166 And the air feels amazing. 880 00:41:30,166 --> 00:41:32,125 The company, too. 881 00:41:34,291 --> 00:41:36,542 You know, I was reading about the library on the ship. 882 00:41:36,542 --> 00:41:38,125 Yeah. 883 00:41:38,125 --> 00:41:39,458 I think I found something 884 00:41:39,458 --> 00:41:41,667 special for you to do for your dad. 885 00:41:41,667 --> 00:41:44,041 I'm all ears. 886 00:41:45,542 --> 00:41:46,709 Wanna go again? 887 00:41:46,709 --> 00:41:48,208 Race you. 888 00:42:04,542 --> 00:42:07,125 This is a 15,000 volume collection 889 00:42:07,125 --> 00:42:10,250 of Prince Eugene of Savoy bound in Moroccan leather. 890 00:42:10,250 --> 00:42:11,667 Who was Prince Eugene? 891 00:42:11,667 --> 00:42:13,542 He was one of the most successful military commanders 892 00:42:13,542 --> 00:42:14,625 of his time. 893 00:42:14,625 --> 00:42:16,959 He was also very short. 894 00:42:16,959 --> 00:42:18,041 Under five feet. 895 00:42:19,291 --> 00:42:20,750 So, he was banned from the French military. 896 00:42:20,750 --> 00:42:23,166 Well, how did he overcome that? 897 00:42:23,166 --> 00:42:25,750 He fled the country disguised as a woman, 898 00:42:25,750 --> 00:42:27,458 and convinced the Emperor in Vienna 899 00:42:27,458 --> 00:42:28,834 to let him join the military. 900 00:42:28,834 --> 00:42:32,458 Wow. You know your European history. 901 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 Uh-huh. 902 00:42:34,583 --> 00:42:35,834 You wanna tell me some more? 903 00:42:35,834 --> 00:42:37,500 I see some first editions over there. 904 00:42:37,500 --> 00:42:38,750 Okay, let's go. 905 00:42:41,667 --> 00:42:43,500 Would you look at those two. 906 00:42:43,500 --> 00:42:46,792 Yeah, from awkward to effortless. 907 00:42:46,792 --> 00:42:48,750 He's having an absolute blast. 908 00:42:48,750 --> 00:42:50,125 Thank you very much for this. 909 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 Of course. 910 00:43:01,458 --> 00:43:03,709 Hello. I'm Johanna, 911 00:43:03,709 --> 00:43:07,417 and welcome to the music room of our library. 912 00:43:09,417 --> 00:43:13,625 We have thousands of pages of sheet music from composers 913 00:43:13,625 --> 00:43:16,458 like Beethoven, Mozart. 914 00:43:16,458 --> 00:43:20,083 Choir books from the 15th century. 915 00:43:20,083 --> 00:43:23,542 And, of course, our opera libretto collection. 916 00:43:23,542 --> 00:43:24,834 Amazing. 917 00:43:24,834 --> 00:43:26,750 And I understand we have a birthday? 918 00:43:26,750 --> 00:43:28,667 Uh, yes. 919 00:43:28,667 --> 00:43:30,500 Please take a seat. 920 00:43:34,667 --> 00:43:35,667 Sorry. 921 00:43:40,834 --> 00:43:44,458 This is a book with sheet music from the Guggenmusik, 922 00:43:44,458 --> 00:43:47,875 which is one of the oldest marching bands in the world 923 00:43:47,875 --> 00:43:51,458 and from the Alemanic Region of Austria. 924 00:44:00,166 --> 00:44:02,583 Thanks to your son, your name will be 925 00:44:02,583 --> 00:44:04,375 forever displayed on the Book. 926 00:44:07,375 --> 00:44:10,750 Your generous contribution will help us preserve it. 927 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 No one's ever done anything like this for me before. 928 00:44:21,583 --> 00:44:22,667 Glad you like it. 929 00:44:22,667 --> 00:44:25,083 I love it. 930 00:44:25,083 --> 00:44:27,917 It was Sarah's idea. I just arranged it. 931 00:44:30,500 --> 00:44:32,792 Thank you, both of you. 932 00:44:38,041 --> 00:44:40,041 How about a photo? 933 00:44:40,041 --> 00:44:42,375 Oh, this one's all about the father and son. 934 00:44:42,375 --> 00:44:43,750 - Okay. 935 00:44:52,542 --> 00:44:54,375 I love you, son. 936 00:44:54,375 --> 00:44:56,500 You, too. 937 00:45:13,750 --> 00:45:14,959 Good evening, everyone. 938 00:45:14,959 --> 00:45:16,625 Thank you for joining my table tonight. 939 00:45:16,625 --> 00:45:18,917 Thank you for inviting us. 940 00:45:18,917 --> 00:45:23,208 You're welcome. I hear there's a birthday on the ship tonight. 941 00:45:23,208 --> 00:45:24,333 Andre? 942 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 Too much fuss, but thank you. 943 00:45:27,500 --> 00:45:30,000 Please raise your glasses to Andre. 944 00:45:30,000 --> 00:45:31,417 Happy birthday. 945 00:45:31,417 --> 00:45:32,583 Happy birthday. 946 00:45:32,583 --> 00:45:34,166 Happy birthday, Andre. 947 00:45:34,166 --> 00:45:37,083 So, how is everyone enjoying the cruise? 948 00:45:37,083 --> 00:45:38,500 Mm, best one yet. 949 00:45:38,500 --> 00:45:40,375 You say that every time. 950 00:45:41,750 --> 00:45:44,667 Everyone's very excited about the show in Budapest. 951 00:45:44,667 --> 00:45:46,375 It's going to be a wonderful evening. 952 00:45:46,375 --> 00:45:48,709 Julia is fantastic. 953 00:45:48,709 --> 00:45:51,375 Your first show was Woman of the Year 954 00:45:51,375 --> 00:45:54,792 and you played Helga the German Housekeeper. 955 00:45:54,792 --> 00:45:59,291 Wow. I can't believe you remember that. 956 00:45:59,291 --> 00:46:01,458 And how I pulled that one off I'll never know. 957 00:46:02,792 --> 00:46:04,250 Now, the main character, Tess, 958 00:46:04,250 --> 00:46:05,792 valued her marriage over her career, 959 00:46:05,792 --> 00:46:10,291 and yet at the end seemed to have somehow had it all. 960 00:46:10,291 --> 00:46:12,917 Did you ever play the lead? 961 00:46:12,917 --> 00:46:15,750 No, no. Only the chorus. 962 00:46:15,750 --> 00:46:18,083 Oh, but she should have been the lead. 963 00:46:18,083 --> 00:46:20,250 Oh, but I can tell you the soloist is fantastic. 964 00:46:20,250 --> 00:46:22,667 Oh, I would love to hear you sing, Julia. 965 00:46:22,667 --> 00:46:25,417 You know, there's a piano in the lounge. 966 00:46:25,417 --> 00:46:26,917 Do you think we might be able to 967 00:46:26,917 --> 00:46:29,333 maybe get a little sneak preview? 968 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 I don't-- I don't know. 969 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 -Oh. - Oh, come on, Mom. 970 00:46:34,250 --> 00:46:35,709 Come on, it could be fun. 971 00:46:35,709 --> 00:46:37,208 Sarah can play the piano. 972 00:46:37,208 --> 00:46:38,417 Great idea. 973 00:46:38,417 --> 00:46:39,875 Yeah. 974 00:46:39,875 --> 00:46:42,417 I used to play for my mom when she'd rehearse a new show. 975 00:46:42,417 --> 00:46:44,375 That's right. She did. 976 00:46:44,375 --> 00:46:45,417 I'm in. 977 00:46:45,417 --> 00:46:47,917 All right. One. 978 00:46:49,458 --> 00:46:52,250 Bravo! 979 00:46:55,834 --> 00:47:03,000 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 980 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 ♪ Ding, ding, ding went the bell ♪ 981 00:47:06,000 --> 00:47:09,917 ♪ Zing, zing, zing went my heartstrings ♪ 982 00:47:09,917 --> 00:47:13,458 ♪ From the moment I saw you I fell ♪ 983 00:47:13,458 --> 00:47:18,375 ♪ Chug, chug, chug went the motor ♪ 984 00:47:18,375 --> 00:47:21,417 ♪ Bump, bump, bump went the brake ♪ 985 00:47:21,417 --> 00:47:25,125 ♪ Thump, thump, thump went my heartstrings ♪ 986 00:47:25,125 --> 00:47:28,000 ♪ And it was grand just to stand ♪ 987 00:47:28,000 --> 00:47:31,041 ♪ With his hand holding mine ♪ 988 00:47:31,041 --> 00:47:37,709 ♪ To the end of the line ♪ 989 00:47:47,542 --> 00:47:49,333 Welcome to Durnstein. 990 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 It's considered to be one of the most beautiful 991 00:47:51,333 --> 00:47:53,041 small towns in Austria. 992 00:47:53,041 --> 00:47:55,917 Home to the country's oldest winery estate. 993 00:47:58,000 --> 00:47:59,834 2000 years of Roman Empire. 994 00:48:01,375 --> 00:48:03,375 You know, I once read that men think about the Roman Empire 995 00:48:03,375 --> 00:48:06,208 several times a week, but that can't be true. 996 00:48:06,208 --> 00:48:07,959 Oh, yeah. It makes total sense. 997 00:48:07,959 --> 00:48:09,208 Really? 998 00:48:09,208 --> 00:48:11,333 I mean, they built a world-dominating society 999 00:48:11,333 --> 00:48:14,375 and they had gladiators. How cool is that? 1000 00:48:16,750 --> 00:48:18,458 All right, you ready to go underground? 1001 00:48:20,083 --> 00:48:21,875 I'll protect you. 1002 00:48:21,875 --> 00:48:24,291 Who says I won't protect you? 1003 00:48:24,291 --> 00:48:25,417 After you. 1004 00:48:29,792 --> 00:48:31,834 Down here is miles of these tunnels 1005 00:48:31,834 --> 00:48:33,709 and tens of thousands of bottles. 1006 00:48:33,709 --> 00:48:36,834 It's really the perfect temperature for wine. 1007 00:48:36,834 --> 00:48:38,959 Ah. 1008 00:48:41,083 --> 00:48:42,125 Oh, here. 1009 00:48:45,000 --> 00:48:46,166 - Oh. - Take a picture of me? 1010 00:48:46,166 --> 00:48:47,667 - Got it. - Okay. 1011 00:48:47,667 --> 00:48:49,417 - Ready? 1012 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Oh, wait. Hold on. You got something right here. 1013 00:48:55,125 --> 00:48:57,959 It's right... there. 1014 00:49:00,667 --> 00:49:01,667 Got it. 1015 00:49:04,041 --> 00:49:06,625 - Wait. 1016 00:49:08,125 --> 00:49:11,458 Just some dust. Okay. 1017 00:49:11,458 --> 00:49:12,458 You wanna know something funny? 1018 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 - Say cheese. - Cheese. 1019 00:49:14,208 --> 00:49:15,875 I got it the first time. 1020 00:49:15,875 --> 00:49:18,959 You did?! 1021 00:49:18,959 --> 00:49:20,250 You're ridiculous. 1022 00:49:20,250 --> 00:49:21,333 I know. 1023 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 Are you feeling better about the show after last night? 1024 00:49:27,083 --> 00:49:29,083 I should be, 1025 00:49:29,083 --> 00:49:31,500 but I woke up this morning ready to tell my producer 1026 00:49:31,500 --> 00:49:33,542 that my house was on fire and I need to go home. 1027 00:49:35,083 --> 00:49:37,166 You know, Adele once ran down a fire escape 1028 00:49:37,166 --> 00:49:38,417 so that she wouldn't have to perform. 1029 00:49:38,417 --> 00:49:40,709 Yeah, smart lady. She ran away. 1030 00:49:40,709 --> 00:49:43,750 And she went on to sell out concerts around the world, so. 1031 00:49:45,542 --> 00:49:48,125 I haven't sung on stage in years. 1032 00:49:49,500 --> 00:49:51,792 My husband Charles never missed a show. 1033 00:49:51,792 --> 00:49:54,125 You're lucky you had that kind of relationship. 1034 00:49:54,125 --> 00:49:56,375 You weren't close with your wife? 1035 00:49:56,375 --> 00:49:59,750 I focused so much on my work, 1036 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 and then one day Lucy was gone. 1037 00:50:03,125 --> 00:50:06,375 My biggest regret was not spending more time with her. 1038 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Our relationship just faded. 1039 00:50:09,792 --> 00:50:12,333 I had all that quality time with Charles. 1040 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 He's gone. 1041 00:50:16,208 --> 00:50:18,083 It gets lonely. 1042 00:50:18,083 --> 00:50:22,834 Well, you have good memories, a daughter who loves you, 1043 00:50:22,834 --> 00:50:24,000 and a new friend. 1044 00:50:24,000 --> 00:50:25,625 Yeah. I do. 1045 00:50:31,875 --> 00:50:32,917 Wow. 1046 00:50:34,542 --> 00:50:38,792 My mom and your dad seem so deep in conversation over there. 1047 00:50:38,792 --> 00:50:41,709 I haven't seen him talk to someone for that long 1048 00:50:41,709 --> 00:50:42,834 in a long time. 1049 00:50:42,834 --> 00:50:44,000 - Same here. - Yeah? 1050 00:50:44,000 --> 00:50:47,625 My mom never opens up to me like that. 1051 00:50:49,041 --> 00:50:50,792 Maybe it's just their shared experiences, you know? 1052 00:50:50,792 --> 00:50:51,875 Make it a little easier for them. 1053 00:50:51,875 --> 00:50:53,917 I think that's part of the reason 1054 00:50:53,917 --> 00:50:56,417 she's so nervous about the show. 1055 00:50:56,417 --> 00:50:57,792 My dad not being here. 1056 00:50:57,792 --> 00:50:59,792 Now she has you. 1057 00:51:03,625 --> 00:51:06,542 And she's just in the chorus again. 1058 00:51:06,542 --> 00:51:09,083 Yeah, you've mentioned that a few times about the show. 1059 00:51:09,083 --> 00:51:11,792 Is that bothering you? 1060 00:51:11,792 --> 00:51:15,208 Like I said, she didn't realize her dream. 1061 00:51:20,083 --> 00:51:21,458 Maybe it's something more than that. 1062 00:51:26,083 --> 00:51:28,792 I guess I feel some guilt that I'm the reason for it. 1063 00:51:30,500 --> 00:51:33,834 So, I promised myself that I wouldn't let anything 1064 00:51:33,834 --> 00:51:35,250 hold me back. 1065 00:51:35,250 --> 00:51:36,542 Like having a family? 1066 00:51:39,917 --> 00:51:40,875 Well. 1067 00:51:43,166 --> 00:51:45,125 I'd need a husband for that first. 1068 00:51:55,208 --> 00:51:57,291 You and Jack are getting along nicely. 1069 00:51:59,083 --> 00:52:02,375 Um, well, so are you and Andre. 1070 00:52:02,375 --> 00:52:04,000 Uh, we're just friends. 1071 00:52:05,166 --> 00:52:07,792 What? But I thought you-- 1072 00:52:07,792 --> 00:52:09,792 We know what you two have been up to. 1073 00:52:09,792 --> 00:52:12,417 We're happy to be friends. 1074 00:52:12,417 --> 00:52:14,458 But he raised a wonderful son. 1075 00:52:15,667 --> 00:52:18,709 Sarah, I see the connection between you two. 1076 00:52:18,709 --> 00:52:21,375 Okay, Mom, we are just friends, too. 1077 00:52:21,375 --> 00:52:23,375 Yeah, I may be Mom, but I'm not clueless. 1078 00:52:25,208 --> 00:52:28,041 Oh, Sarah, look at this. 1079 00:52:28,041 --> 00:52:29,166 This is vintage. 1080 00:52:30,834 --> 00:52:32,250 It's beautiful, isn't it? 1081 00:52:32,250 --> 00:52:33,834 Let's get it. 1082 00:52:33,834 --> 00:52:36,500 Mm. No, no, no. I have too many things already, sorry. 1083 00:52:36,500 --> 00:52:37,458 Are you sure? 1084 00:52:37,458 --> 00:52:38,542 Yeah. 1085 00:52:41,542 --> 00:52:43,417 Um... 1086 00:52:43,417 --> 00:52:45,250 Can I ask you something? 1087 00:52:45,250 --> 00:52:46,291 Mm-hm. 1088 00:52:48,834 --> 00:52:52,250 Do you ever regret not going further in your career? 1089 00:52:53,542 --> 00:52:56,250 Watching all those other women play leads? 1090 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 A lot of those leads were jealous of what I had. 1091 00:53:00,417 --> 00:53:01,917 How so? 1092 00:53:01,917 --> 00:53:03,083 Well, I had it all. 1093 00:53:03,083 --> 00:53:06,125 I had the family, I had a steady job, 1094 00:53:06,125 --> 00:53:08,250 I was in love with both sides of my life. 1095 00:53:12,208 --> 00:53:14,375 I'm so glad you told me that. 1096 00:53:14,375 --> 00:53:15,917 You know this. 1097 00:53:15,917 --> 00:53:17,792 No. 1098 00:53:17,792 --> 00:53:19,875 I always felt like I held you back. 1099 00:53:21,417 --> 00:53:23,792 I was an independent woman, 1100 00:53:23,792 --> 00:53:26,458 and having you was the best thing I ever did. 1101 00:53:31,583 --> 00:53:35,875 I love you. 1102 00:53:38,291 --> 00:53:40,333 You know you're always a star in my book. 1103 00:53:40,333 --> 00:53:41,375 Aw. 1104 00:53:45,125 --> 00:53:46,917 Are you going to come to the castle tonight? 1105 00:53:46,917 --> 00:53:49,166 No, um... 1106 00:53:49,166 --> 00:53:52,125 I think I'm going to head back to the ship and relax a bit. 1107 00:53:52,125 --> 00:53:54,041 Okay, I'm going to go meet Jack now, 1108 00:53:54,041 --> 00:53:55,583 but I'll see you for dinner, right? 1109 00:53:55,583 --> 00:53:56,583 - Yeah. - All right. 1110 00:54:06,750 --> 00:54:09,625 Richard the Lionheart rebelled against his father, 1111 00:54:09,625 --> 00:54:10,875 Henry II. 1112 00:54:10,875 --> 00:54:14,875 Ooh, another reason to make nice with your dad. 1113 00:54:14,875 --> 00:54:15,917 True. 1114 00:54:18,583 --> 00:54:21,333 It's my boss. 1115 00:54:21,333 --> 00:54:22,792 You gonna answer it? 1116 00:54:22,792 --> 00:54:25,500 Yes, unless I want to be locked in a proverbial tower. 1117 00:54:25,500 --> 00:54:27,959 Is that the worst that could happen? 1118 00:54:29,125 --> 00:54:30,291 Probably. 1119 00:54:33,041 --> 00:54:34,583 Hm. 1120 00:54:34,583 --> 00:54:36,208 - I'm not answering it. 1121 00:54:40,291 --> 00:54:42,542 So, that's what it feels like to be your own boss. 1122 00:54:42,542 --> 00:54:43,500 Absolutely. 1123 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 Oh, it's her again. 1124 00:54:48,458 --> 00:54:51,000 What's she saying? 1125 00:54:51,000 --> 00:54:53,417 She says if I don't find a new client, 1126 00:54:53,417 --> 00:54:56,583 I can kiss that promotion goodbye. 1127 00:54:56,583 --> 00:54:58,834 Well, as I see it, you have two choices. 1128 00:54:58,834 --> 00:55:00,291 You can go back to the ship and work, 1129 00:55:00,291 --> 00:55:04,458 or we go through that door, 1130 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 have an amazing day. 1131 00:55:19,000 --> 00:55:21,709 Wow. Look at this place. 1132 00:55:21,709 --> 00:55:23,250 Wow. 1133 00:55:23,250 --> 00:55:25,500 I'd say you made a pretty good choice. 1134 00:55:25,500 --> 00:55:27,000 Feels good, yeah. 1135 00:55:27,000 --> 00:55:30,208 Okay. Well, uh, it's now officially a cheat day 1136 00:55:30,208 --> 00:55:32,583 and we're gonna do some cake tasting. 1137 00:55:32,583 --> 00:55:33,917 Why not? 1138 00:55:35,291 --> 00:55:36,291 Thank you. 1139 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 - Hello. - Thanks. 1140 00:55:41,750 --> 00:55:43,834 - Hi. - Hello. 1141 00:55:43,834 --> 00:55:47,125 Hello, group. I am Lukas. 1142 00:55:47,125 --> 00:55:51,083 We have four different kinds of tortes for you to try today. 1143 00:55:51,083 --> 00:55:53,583 We have the apricot almond torte, 1144 00:55:53,583 --> 00:55:55,959 the raspberry torte, 1145 00:55:55,959 --> 00:55:58,166 the chocolate espresso nut torte, 1146 00:55:58,166 --> 00:56:00,458 and the mint chocolate torte. 1147 00:56:00,458 --> 00:56:03,083 Now, I want your palate to savor every bite, 1148 00:56:03,083 --> 00:56:06,667 to really feel those flavors, all right? 1149 00:56:06,667 --> 00:56:07,709 Please. 1150 00:56:10,667 --> 00:56:11,917 Cheers. 1151 00:56:11,917 --> 00:56:14,375 - All right. 1152 00:56:14,375 --> 00:56:16,625 Marie Antoinette would be rolling in her grave right now. 1153 00:56:16,625 --> 00:56:17,750 That's right. 1154 00:56:20,750 --> 00:56:21,792 - Oh, yeah. - Mm-hm. 1155 00:56:21,792 --> 00:56:23,917 Lukas, that's it, man. 1156 00:56:28,750 --> 00:56:30,917 Oh, yeah. Let me try this. 1157 00:56:33,166 --> 00:56:34,625 How's this? 1158 00:56:34,625 --> 00:56:36,333 Mm. 1159 00:56:39,583 --> 00:56:43,125 Let me try this. So... 1160 00:56:43,125 --> 00:56:44,208 I can't take you anywhere. 1161 00:56:44,208 --> 00:56:46,125 Them together is really good. 1162 00:56:46,125 --> 00:56:50,583 Hey, Lukas, can we get another slice of the mint, please? 1163 00:56:50,583 --> 00:56:52,458 Yes, it looks like you've already tried 1164 00:56:52,458 --> 00:56:55,375 the mint chocolate torte, sir, and it's one slice only. 1165 00:56:57,291 --> 00:56:59,250 It's a tough crowd. Tough crowd. 1166 00:56:59,250 --> 00:57:02,458 It's just that my fiancée and I, we're having a tough time 1167 00:57:02,458 --> 00:57:04,458 choosing between the mint and the, uh, 1168 00:57:04,458 --> 00:57:06,166 it's fudge raspberry you said? 1169 00:57:06,166 --> 00:57:07,375 - Yeah. - Fiancée? 1170 00:57:07,375 --> 00:57:11,291 Yeah. Brides, you know. 1171 00:57:11,291 --> 00:57:13,333 Can't make up their mind. 1172 00:57:13,333 --> 00:57:15,458 Well, we are not a bakery, sir. 1173 00:57:15,458 --> 00:57:17,458 There are a number of places in town that do weddings. 1174 00:57:17,458 --> 00:57:19,208 So, I suggest you try that. 1175 00:57:19,208 --> 00:57:21,417 We could just get, you know, married here. 1176 00:57:21,417 --> 00:57:23,125 - Oh. - Today. 1177 00:57:23,125 --> 00:57:24,458 I love it when you're impulsive. 1178 00:57:24,458 --> 00:57:26,166 - Right? - My little teddy bear. 1179 00:57:28,333 --> 00:57:30,583 Appreciate it. 1180 00:57:30,583 --> 00:57:32,709 Sir, the wait is sometimes years for weddings here. 1181 00:57:32,709 --> 00:57:35,750 Oh. That's a long time. 1182 00:57:35,750 --> 00:57:37,083 Um, we should just go to the courthouse then. 1183 00:57:37,083 --> 00:57:38,625 Oh, we could go with our cake slices. 1184 00:57:38,625 --> 00:57:40,333 Yeah. Just a to-go box. 1185 00:57:42,750 --> 00:57:43,667 To-go box? 1186 00:57:43,667 --> 00:57:44,709 - Bitte. - One'll be good. 1187 00:57:44,709 --> 00:57:45,792 Mm-hm. 1188 00:57:47,291 --> 00:57:48,250 Sure. 1189 00:57:51,583 --> 00:57:53,208 No! 1190 00:57:55,750 --> 00:57:57,125 What were you thinking? 1191 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 I was just having fun, but okay, hypothetical question. 1192 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 - Mm-hm. - You're getting married, 1193 00:58:00,375 --> 00:58:01,875 which flavor are you going with? 1194 00:58:01,875 --> 00:58:03,959 Buttercream vanilla. 1195 00:58:03,959 --> 00:58:05,625 So boring. That's a dealbreaker. 1196 00:58:05,625 --> 00:58:06,625 What? 1197 00:58:06,625 --> 00:58:07,667 That's a dealbreaker. 1198 00:58:07,667 --> 00:58:09,125 Well, what would you choose? 1199 00:58:09,125 --> 00:58:10,750 It's obvious. Mint chocolate. It's the only choice. 1200 00:58:10,750 --> 00:58:12,542 Oh, my gosh. Mint chocolate? 1201 00:58:14,709 --> 00:58:18,125 People I know who like mint chocolate torte are-- 1202 00:58:18,125 --> 00:58:19,709 - Hey! - Hi! 1203 00:58:19,709 --> 00:58:21,500 - No, I'm serious. - How was the castle? 1204 00:58:21,500 --> 00:58:22,709 Fantastic. 1205 00:58:22,709 --> 00:58:24,583 We actually had the best time cake tasting, 1206 00:58:24,583 --> 00:58:25,875 and we brought you back some. 1207 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 - Yeah. - Aww. 1208 00:58:26,875 --> 00:58:28,291 Help us pick out a wedding flavor. 1209 00:58:28,291 --> 00:58:29,458 - Excuse me? - What? 1210 00:58:29,458 --> 00:58:31,291 A cake guy thinks we're getting married. 1211 00:58:31,291 --> 00:58:32,792 Why? 1212 00:58:32,792 --> 00:58:33,834 Uh, 'cause I said we were. 1213 00:58:33,834 --> 00:58:36,542 Jack may have suggested that we were 1214 00:58:36,542 --> 00:58:39,792 together because he wanted more cake. 1215 00:58:39,792 --> 00:58:41,333 - This guy. -Ah. 1216 00:58:41,333 --> 00:58:44,166 You know, only people Jack feels really comfortable around 1217 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 are lucky enough to see his prankster side. 1218 00:58:46,125 --> 00:58:48,041 Oh. 1219 00:58:48,041 --> 00:58:49,083 I feel lucky then. 1220 00:58:52,250 --> 00:58:54,291 Udvozoljuk. Welcome to Budapest. 1221 00:58:54,291 --> 00:58:56,834 As we sail into port you can see the iconic parliament building 1222 00:58:56,834 --> 00:59:01,667 with its golden crown and grand staircase. 1223 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 It won't disappoint. 1224 00:59:11,834 --> 00:59:14,000 Thought your boss had had you locked up in a tower somewhere. 1225 00:59:14,000 --> 00:59:16,875 Hey. No, no. She just blocked the elevator 1226 00:59:16,875 --> 00:59:18,458 up to the proverbial one. 1227 00:59:18,458 --> 00:59:19,542 Ah. Well, you know, 1228 00:59:19,542 --> 00:59:21,834 there's plenty of ways to the top. 1229 00:59:21,834 --> 00:59:23,542 Personally, I don't think you need her. 1230 00:59:23,542 --> 00:59:26,542 Unfortunately I do, Jack, 1231 00:59:26,542 --> 00:59:29,250 and in fact, I just found this interesting company, 1232 00:59:29,250 --> 00:59:31,917 and I think I'm going to take the idea to her. 1233 00:59:31,917 --> 00:59:33,583 Look, they're new. 1234 00:59:33,583 --> 00:59:36,291 They do boutique hotels with a music theme across Europe, 1235 00:59:36,291 --> 00:59:38,166 and they're not partnered with a tour company yet, 1236 00:59:38,166 --> 00:59:40,959 and get this, the CEO is here in Budapest. 1237 00:59:40,959 --> 00:59:42,625 So, I cold emailed him. 1238 00:59:42,625 --> 00:59:45,291 This looks great. Best of luck. 1239 00:59:45,291 --> 00:59:46,959 Thank you. 1240 00:59:46,959 --> 00:59:48,417 Do you want a coffee or a tea? 1241 00:59:48,417 --> 00:59:49,417 - I'm okay. 1242 00:59:49,417 --> 00:59:50,834 Yeah? Oh, hang on. Sorry. 1243 00:59:50,834 --> 00:59:52,458 Oh, my gosh, it's him. 1244 00:59:52,458 --> 00:59:54,041 Well, I'll leave you alone. 1245 00:59:54,041 --> 00:59:55,250 No, no, no. Just-- 1246 00:59:55,250 --> 00:59:56,667 No, it's fine. I'm going to go find my dad. 1247 00:59:56,667 --> 00:59:58,583 - See what he's up to. - Okay. Thanks. 1248 01:00:00,208 --> 01:00:02,208 Sarah Matthews. 1249 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Yes, Mr. Kovacs. Thank you so much for responding to my email. 1250 01:00:05,375 --> 01:00:08,000 So, when we get back home does this mean I have to 1251 01:00:08,000 --> 01:00:09,959 clean your shoes after I caddy for you? 1252 01:00:09,959 --> 01:00:11,959 Part of the deal. 1253 01:00:11,959 --> 01:00:13,709 Sit? 1254 01:00:13,709 --> 01:00:16,667 This is nice, right? Spending some time together? 1255 01:00:18,208 --> 01:00:19,250 Yeah. 1256 01:00:22,834 --> 01:00:24,917 Why did you bring me on this cruise? 1257 01:00:27,500 --> 01:00:28,792 Do you remember that Father's Day story that 1258 01:00:28,792 --> 01:00:30,959 we ran in the paper? 1259 01:00:30,959 --> 01:00:35,583 About the father and son, the parents were divorcing. 1260 01:00:35,583 --> 01:00:38,542 And he made him a promise, 1261 01:00:38,542 --> 01:00:41,333 that he felt so bad that he was gonna call him every single day, 1262 01:00:41,333 --> 01:00:43,750 and he did. 1263 01:00:43,750 --> 01:00:45,417 For 35 years. 1264 01:00:45,417 --> 01:00:46,792 Wow. 1265 01:00:49,583 --> 01:00:50,959 I thought to myself, you know, what are we doing? 1266 01:00:50,959 --> 01:00:53,083 We live 10 minutes from each other and we barely speak. 1267 01:00:53,083 --> 01:00:57,375 Jack, I'm so sorry. I wasn't the greatest father. 1268 01:00:57,375 --> 01:01:00,083 I deserve some blame in that. 1269 01:01:00,083 --> 01:01:01,166 You were a kid. 1270 01:01:01,166 --> 01:01:02,667 I know I was a kid, 1271 01:01:02,667 --> 01:01:04,166 but I was a kid and then I grew up. 1272 01:01:05,959 --> 01:01:07,458 I had a choice to make something of this, 1273 01:01:07,458 --> 01:01:09,458 make something of you and I. 1274 01:01:09,458 --> 01:01:12,458 I wasn't there for you or your mother. 1275 01:01:14,458 --> 01:01:15,709 She really loved you. 1276 01:01:15,709 --> 01:01:18,542 She understood your passion a lot more than I did. 1277 01:01:18,542 --> 01:01:19,875 I remember how excited she got about going to 1278 01:01:19,875 --> 01:01:21,750 the football games and seeing your band play. 1279 01:01:23,834 --> 01:01:26,834 She was proud of you. I'm proud of you. 1280 01:01:26,834 --> 01:01:28,792 It's not too late for us. 1281 01:01:28,792 --> 01:01:30,417 Thanks for saying that, son. 1282 01:01:31,917 --> 01:01:33,834 I want that second chance. 1283 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 Me, too. 1284 01:01:38,667 --> 01:01:39,917 - Love you. - I love you, too. 1285 01:01:42,458 --> 01:01:47,041 And, son, any fool could see you've got it bad for Sarah. 1286 01:01:50,875 --> 01:01:51,834 Yeah, I guess so. 1287 01:01:53,458 --> 01:01:56,875 Sarah, you look nice. 1288 01:01:56,875 --> 01:01:59,333 Oh. Thanks, Teddy. I just had a business meeting. 1289 01:01:59,333 --> 01:02:01,667 Oh, if you could just keep that between us please. 1290 01:02:01,667 --> 01:02:03,834 Of course. How'd it go? 1291 01:02:03,834 --> 01:02:08,125 Really well. Things are finally looking up on the work front. 1292 01:02:08,125 --> 01:02:09,917 That's nice to hear. 1293 01:02:09,917 --> 01:02:12,375 Oh, uh, Jack was looking for you a little earlier. 1294 01:02:12,375 --> 01:02:15,041 Oh, uh, do you know where he is? 1295 01:02:15,041 --> 01:02:17,291 I think he was in the lounge. 1296 01:02:17,291 --> 01:02:20,000 Oh, okay. Great. I'm just gonna go change. 1297 01:02:20,000 --> 01:02:22,291 - Sarah. - Yeah? 1298 01:02:22,291 --> 01:02:24,250 He likes you. 1299 01:02:25,834 --> 01:02:28,959 No, we're, um... we're just friends. 1300 01:02:28,959 --> 01:02:30,583 Are you? 1301 01:02:37,000 --> 01:02:38,125 - Hey. - Hey. 1302 01:02:38,125 --> 01:02:39,917 Um, Teddy said you were looking for me? 1303 01:02:39,917 --> 01:02:41,375 Yeah. You wanna sit down? 1304 01:02:41,375 --> 01:02:42,709 Oh. 1305 01:02:42,709 --> 01:02:46,291 Any chance you're free for dinner tonight? 1306 01:02:46,291 --> 01:02:47,917 I know a pretty special place. 1307 01:02:47,917 --> 01:02:49,709 - Sure, sounds great. - Good. 1308 01:02:49,709 --> 01:02:51,291 But I should probably check with my mom 1309 01:02:51,291 --> 01:02:53,500 and your dad? 1310 01:02:53,500 --> 01:02:56,250 No need. They're in a car right now on the way to dinner. 1311 01:02:56,250 --> 01:02:58,125 - Their idea? - Their idea. 1312 01:02:58,125 --> 01:02:59,333 You know they're onto us, right? 1313 01:02:59,333 --> 01:03:00,709 Well. 1314 01:03:00,709 --> 01:03:02,291 I didn't think my mom was ready. 1315 01:03:02,291 --> 01:03:03,834 Guess she changed her mind. 1316 01:03:21,083 --> 01:03:22,166 Wow. 1317 01:03:23,834 --> 01:03:26,625 This is an amazing spot. 1318 01:03:26,625 --> 01:03:29,500 Up until this point everything's been about our parents. 1319 01:03:29,500 --> 01:03:31,625 So, I wanted you to have your own special memory. 1320 01:03:31,625 --> 01:03:34,291 Well, I've had so many great ones with you on this trip, 1321 01:03:34,291 --> 01:03:37,125 but this is so thoughtful. Thank you. 1322 01:03:37,125 --> 01:03:38,917 You're very, very welcome. 1323 01:03:38,917 --> 01:03:42,208 So, how about a toast to... 1324 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 Let's see. Oh, barely bathing suits. 1325 01:03:44,000 --> 01:03:46,166 To all my corny jokes. 1326 01:03:46,166 --> 01:03:48,375 Yes, oh, and let's not forget our, um, 1327 01:03:48,375 --> 01:03:50,750 our faux-mance complete with wedding torte. 1328 01:03:50,750 --> 01:03:52,667 - To wedding tortes. 1329 01:03:52,667 --> 01:03:54,291 And the courthouse is just across the street. 1330 01:03:57,667 --> 01:04:00,917 Um, I should also tell you that 1331 01:04:00,917 --> 01:04:03,750 I landed that account with that CEO in Budapest. 1332 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 That's great. 1333 01:04:04,750 --> 01:04:06,166 - Yeah. - Wow. 1334 01:04:06,166 --> 01:04:08,166 He-- He actually really loved 1335 01:04:08,166 --> 01:04:12,959 my idea of pairing the music themed hotels with music tours, 1336 01:04:12,959 --> 01:04:15,041 and-- and we started talking 1337 01:04:15,041 --> 01:04:17,709 and all these ideas just clicked. 1338 01:04:19,500 --> 01:04:21,041 And Patricia was thrilled. 1339 01:04:22,500 --> 01:04:24,917 She said the promotion's all but mine. 1340 01:04:24,917 --> 01:04:26,542 Congratulations, Sarah. That's... 1341 01:04:27,875 --> 01:04:30,959 ...fantastic. Your persistence paid off. 1342 01:04:34,083 --> 01:04:37,250 I still think though that you can do something great 1343 01:04:37,250 --> 01:04:39,250 from home. 1344 01:04:39,250 --> 01:04:43,625 You know, Teddy said something to me right before I saw you. 1345 01:04:43,625 --> 01:04:45,417 Yeah? 1346 01:04:45,417 --> 01:04:48,417 She said that, um, she thinks that... 1347 01:04:50,917 --> 01:04:52,667 ...we should be more than friends. 1348 01:04:56,250 --> 01:04:57,792 I think Teddy is right. 1349 01:04:59,917 --> 01:05:00,875 Jack... 1350 01:05:05,750 --> 01:05:06,834 I'm so sorry. 1351 01:05:09,333 --> 01:05:12,291 I feel like I'm still trying to figure out... 1352 01:05:13,542 --> 01:05:14,834 ...everything. 1353 01:05:14,834 --> 01:05:17,041 And you should. 1354 01:05:17,041 --> 01:05:20,208 I get that. You should take time for yourself, 1355 01:05:20,208 --> 01:05:23,125 take time to travel. 1356 01:05:23,125 --> 01:05:25,208 Maybe even see what it's like to get home to an early dinner. 1357 01:05:30,000 --> 01:05:32,667 And I appreciate you saying that. 1358 01:05:35,041 --> 01:05:37,500 I appreciate what you said about us. 1359 01:05:41,125 --> 01:05:44,250 I just don't feel like now is the right time. 1360 01:05:47,500 --> 01:05:48,542 Yeah. 1361 01:05:57,709 --> 01:06:01,125 Mom, I got us some coffee. 1362 01:06:10,875 --> 01:06:13,083 Julia's Voicemail: Hi, it's Julia. Leave a message. 1363 01:06:13,083 --> 01:06:15,125 Hi, Mom, I just saw your note. 1364 01:06:15,125 --> 01:06:17,542 I hope everything's okay. Call me. 1365 01:06:34,333 --> 01:06:35,250 Hey. 1366 01:06:35,250 --> 01:06:36,333 Oh, hi. 1367 01:06:36,333 --> 01:06:38,417 There you are. 1368 01:06:38,417 --> 01:06:41,125 I'm sorry. I should have told you. 1369 01:06:41,125 --> 01:06:43,792 I woke up this morning with a little panic attack. 1370 01:06:43,792 --> 01:06:46,250 So, just needed some air. 1371 01:06:48,750 --> 01:06:50,458 This is about the show, isn't it? 1372 01:06:50,458 --> 01:06:52,917 Yeah. 1373 01:06:52,917 --> 01:06:56,291 But it's also a lot of things that just hit me all at once. 1374 01:06:56,291 --> 01:06:59,083 But it's okay. It's okay. 1375 01:06:59,083 --> 01:07:01,375 This trip has been good for us. 1376 01:07:01,375 --> 01:07:04,583 I've actually had the best time with you. 1377 01:07:08,667 --> 01:07:12,125 But you're still doing the show, right? 1378 01:07:12,125 --> 01:07:14,959 I don't know. I just... 1379 01:07:17,333 --> 01:07:21,083 Should I be doing something that causes me this much anxiety? 1380 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 Maybe my time on the stage has passed. 1381 01:07:26,458 --> 01:07:29,667 And that's... okay. 1382 01:07:29,667 --> 01:07:30,875 Here. 1383 01:07:33,041 --> 01:07:34,542 I got something for you. 1384 01:07:34,542 --> 01:07:35,542 For me? 1385 01:07:35,542 --> 01:07:36,583 Yeah. 1386 01:07:44,583 --> 01:07:46,166 I can't believe you got me this. 1387 01:07:46,166 --> 01:07:50,250 Medieval Europeans wore rubies to guarantee success. 1388 01:07:58,125 --> 01:08:00,125 Okay, there. 1389 01:08:01,583 --> 01:08:02,542 Let me see. 1390 01:08:02,542 --> 01:08:03,500 Thank you. 1391 01:08:03,500 --> 01:08:04,917 Aw. 1392 01:08:06,542 --> 01:08:07,750 It's perfect on you. 1393 01:08:11,959 --> 01:08:14,583 You know I miss him, too, right? 1394 01:08:14,583 --> 01:08:17,500 Just as much as you do. 1395 01:08:17,500 --> 01:08:19,375 Oh, honey. 1396 01:08:19,375 --> 01:08:21,500 I've been so busy feeling sad for myself, 1397 01:08:21,500 --> 01:08:25,125 I never take the time to ask you how you're doing. 1398 01:08:26,875 --> 01:08:27,875 It's been really hard. 1399 01:08:31,166 --> 01:08:33,208 But I feel so much better when I'm with you. 1400 01:08:33,208 --> 01:08:34,834 But you're always so busy. 1401 01:08:34,834 --> 01:08:36,834 I know, I know. 1402 01:08:36,834 --> 01:08:39,792 And I need to start putting you first. 1403 01:08:39,792 --> 01:08:41,834 I want to spend more time with you. 1404 01:08:41,834 --> 01:08:45,250 Well, maybe we could start with Sunday dinner. 1405 01:08:46,875 --> 01:08:49,750 My place, your place. Wherever you want. 1406 01:08:52,000 --> 01:08:53,083 Deal. 1407 01:08:56,959 --> 01:08:59,917 So, how's it going with Jack? 1408 01:09:03,333 --> 01:09:05,917 I'm not sure it's going anywhere. 1409 01:09:05,917 --> 01:09:07,917 You know we're both rooting for you. 1410 01:09:09,709 --> 01:09:11,000 You're good together, Sarah. 1411 01:09:11,000 --> 01:09:12,458 I hear you. 1412 01:09:14,875 --> 01:09:16,667 Good. 1413 01:09:16,667 --> 01:09:20,000 But a more urgent matter... 1414 01:09:21,917 --> 01:09:24,333 Are you going to do the show or not? 1415 01:09:24,333 --> 01:09:26,125 We have to let Stanley know. 1416 01:09:28,542 --> 01:09:30,500 It is just the chorus. 1417 01:09:34,041 --> 01:09:35,208 I guess I could handle that. 1418 01:09:35,208 --> 01:09:39,792 Yes, you can! 1419 01:09:39,792 --> 01:09:42,375 Oh, you're gonna be so good. 1420 01:09:42,375 --> 01:09:43,917 I know you are. 1421 01:09:43,917 --> 01:09:45,917 We'll see. 1422 01:09:45,917 --> 01:09:46,959 You're the best. 1423 01:09:58,083 --> 01:09:59,875 No, no, no. All the steps are there. 1424 01:09:59,875 --> 01:10:01,709 All right, so this is just your playing space. 1425 01:10:01,709 --> 01:10:03,333 I just want you to free up. 1426 01:10:03,333 --> 01:10:06,792 At the end of the central circle, 1427 01:10:06,792 --> 01:10:07,959 what happened? 1428 01:10:07,959 --> 01:10:10,291 Was it just a missed timing thing? 1429 01:10:10,291 --> 01:10:12,875 - Anyway, don't worry-- - Stanley. 1430 01:10:12,875 --> 01:10:15,667 Julia! 1431 01:10:15,667 --> 01:10:18,542 Aw, so good to see you! 1432 01:10:18,542 --> 01:10:21,709 I have missed you so much. 1433 01:10:21,709 --> 01:10:24,125 Mm. Thank you for doing this. 1434 01:10:24,125 --> 01:10:27,166 Oh. Thank you for asking this... 1435 01:10:27,166 --> 01:10:28,542 I don't know what I am anymore. 1436 01:10:28,542 --> 01:10:29,625 Stop it. You're fabulous. 1437 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 How's the cruise been? 1438 01:10:32,458 --> 01:10:34,709 Uh... an adventure. 1439 01:10:34,709 --> 01:10:36,542 I want to hear all about it at the after-party. 1440 01:10:36,542 --> 01:10:37,917 You got it. 1441 01:10:37,917 --> 01:10:39,583 So, we have an area for you. 1442 01:10:39,583 --> 01:10:41,667 - Oh, lovely. - All set up backstage. 1443 01:10:41,667 --> 01:10:43,166 - This way? - This way. 1444 01:10:58,542 --> 01:11:00,834 Oh. 1445 01:11:00,834 --> 01:11:02,375 - Hi. - Hey. 1446 01:11:02,375 --> 01:11:03,750 How you doing? 1447 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 Oh, you know you're really stressed when you start 1448 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 getting on your own nerves. 1449 01:11:06,375 --> 01:11:09,041 Aw, it's okay. 1450 01:11:09,041 --> 01:11:10,417 Remember what I told you. 1451 01:11:11,834 --> 01:11:13,583 And I'll be right here, too. 1452 01:11:13,583 --> 01:11:14,959 What would I do without you? 1453 01:11:16,291 --> 01:11:18,250 You got this. 1454 01:11:18,250 --> 01:11:19,291 You, too. 1455 01:11:19,291 --> 01:11:21,667 Oh, hi. How's it looking out there? 1456 01:11:21,667 --> 01:11:24,083 Good, but we have a slight problem. 1457 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 What? 1458 01:11:25,250 --> 01:11:27,959 Flora called in sick, 1459 01:11:27,959 --> 01:11:30,917 and she can't do the opening solo. So-- 1460 01:11:30,917 --> 01:11:32,917 - Don't say it. - I need you. 1461 01:11:34,959 --> 01:11:36,917 Stanley, I can't. 1462 01:11:39,959 --> 01:11:41,583 I got a packed house out there 1463 01:11:41,583 --> 01:11:43,417 and you're the best singer I have. 1464 01:11:43,417 --> 01:11:46,792 I am not a lead. 1465 01:11:46,792 --> 01:11:48,375 But you should've been. 1466 01:11:49,750 --> 01:11:53,166 You fought being the lead every step of the way. 1467 01:11:53,166 --> 01:11:56,000 Because we all have a part to play. 1468 01:11:57,542 --> 01:11:58,542 How many years have I known you? 1469 01:11:58,542 --> 01:12:00,834 Too many. 1470 01:12:00,834 --> 01:12:02,709 Well, this I know. 1471 01:12:02,709 --> 01:12:06,083 You were born to do this solo. 1472 01:12:08,500 --> 01:12:10,125 Please say yes. 1473 01:12:12,583 --> 01:12:13,542 Hm? 1474 01:12:14,875 --> 01:12:16,417 Take a few minutes. 1475 01:12:18,208 --> 01:12:20,041 Hope it's okay we came back to say hi. 1476 01:12:20,041 --> 01:12:21,792 We wanted to wish you the best for the show. 1477 01:12:21,792 --> 01:12:23,667 Of course. Um... Oh, and thank you 1478 01:12:23,667 --> 01:12:25,667 for the beautiful flowers. 1479 01:12:25,667 --> 01:12:27,792 Did I hear "solo?" 1480 01:12:29,959 --> 01:12:30,917 I can't do it. 1481 01:12:35,333 --> 01:12:36,875 Um, Julia. 1482 01:12:38,542 --> 01:12:43,291 I just want to let you know how impressed we have been with you. 1483 01:12:43,291 --> 01:12:46,166 The fact that you've accomplished everything you have 1484 01:12:46,166 --> 01:12:47,959 and you did it on your own. 1485 01:12:50,041 --> 01:12:51,250 Now you're here. 1486 01:12:51,250 --> 01:12:52,792 It's your time to shine. 1487 01:12:54,625 --> 01:12:58,166 We'll see you on stage, whatever you decide to do. 1488 01:13:01,917 --> 01:13:03,000 Hey. 1489 01:13:05,792 --> 01:13:07,709 Thank you for that. 1490 01:13:17,750 --> 01:13:20,417 I think Sarah really appreciated what you said to Julia. 1491 01:13:20,417 --> 01:13:21,667 I meant every word. 1492 01:13:23,208 --> 01:13:24,750 Don't let this slip through your fingers. 1493 01:13:26,583 --> 01:13:27,875 Love is fleeting. 1494 01:13:27,875 --> 01:13:30,000 I learned that the hard way with your mother. 1495 01:13:30,000 --> 01:13:33,417 She said it wasn't the right time, so. 1496 01:13:33,417 --> 01:13:35,750 And you're going to let that stop you from trying? 1497 01:13:46,583 --> 01:13:51,291 Hello, everyone. Welcome to the Operetta Theatre, 1498 01:13:51,291 --> 01:13:54,000 one of the oldest theatres in Hungary, 1499 01:13:54,000 --> 01:13:57,709 and tonight it's going to be the stage for 1500 01:13:57,709 --> 01:14:02,250 the city's first ever Broadway revival. 1501 01:14:03,750 --> 01:14:06,083 I left Budapest as a young boy. 1502 01:14:06,083 --> 01:14:10,375 and it is my honor to be back, 1503 01:14:10,375 --> 01:14:13,125 bringing you my passion. 1504 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 Broadway. 1505 01:14:15,834 --> 01:14:19,625 Thank you, and thank you all for helping me make this possible. 1506 01:14:32,583 --> 01:14:33,834 Hello, everyone. 1507 01:14:39,041 --> 01:14:40,709 I'm more than a little surprised to be 1508 01:14:40,709 --> 01:14:43,041 standing here on my own tonight. 1509 01:14:43,041 --> 01:14:45,875 It certainly wasn't the plan, was it, Stanley? 1510 01:14:47,917 --> 01:14:52,166 The song I'll be singing is a love song, 1511 01:14:52,166 --> 01:14:56,500 but it's also a song about possibilities, 1512 01:14:56,500 --> 01:14:58,959 if you 're willing to open your heart to them. 1513 01:14:58,959 --> 01:15:10,417 ♪ There's a place for us ♪ 1514 01:15:12,000 --> 01:15:16,333 ♪ Somewhere a place for us ♪ 1515 01:15:17,417 --> 01:15:22,333 ♪ Peace and quiet and open air ♪ 1516 01:15:23,417 --> 01:15:28,166 ♪ Wait for us, somewhere ♪ 1517 01:15:29,250 --> 01:15:34,166 ♪ There's a place for us ♪ 1518 01:15:36,125 --> 01:15:40,917 ♪ A time and place for us ♪ 1519 01:15:40,917 --> 01:15:43,417 ♪ Hold my hand ♪ 1520 01:15:43,417 --> 01:15:47,000 ♪ And we're halfway there ♪ 1521 01:15:47,000 --> 01:15:49,417 ♪ Hold my hand ♪ 1522 01:15:49,417 --> 01:15:53,333 ♪ And I'll take you there ♪ 1523 01:15:53,333 --> 01:15:55,959 ♪ Somehow ♪ 1524 01:15:55,959 --> 01:15:59,208 ♪ Some day ♪ 1525 01:15:59,208 --> 01:16:04,208 ♪ Somewhere ♪ 1526 01:16:23,667 --> 01:16:26,250 Mom. Mom. 1527 01:16:26,250 --> 01:16:28,709 You were amazing. 1528 01:16:28,709 --> 01:16:30,709 Did you see how much the audience loved you? 1529 01:16:34,000 --> 01:16:35,041 You did it. 1530 01:16:38,291 --> 01:16:40,208 It felt... good. 1531 01:16:40,208 --> 01:16:43,041 It felt really, really good. 1532 01:16:47,583 --> 01:16:48,583 Course it did. 1533 01:16:56,959 --> 01:16:58,875 Born to be a star. 1534 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 Stanley. 1535 01:17:01,000 --> 01:17:02,834 You ready to party? 1536 01:17:02,834 --> 01:17:06,333 Oh, I am so ready for that glass of wine. 1537 01:17:09,667 --> 01:17:13,417 Hey, um, where's Jack? 1538 01:17:13,417 --> 01:17:16,041 Uh, he felt really bad about how things were left with you two. 1539 01:17:16,041 --> 01:17:19,625 Oh, um... 1540 01:17:19,625 --> 01:17:21,500 Is he coming to the after-party? 1541 01:17:21,500 --> 01:17:23,834 I don't think so. He went back to the ship. 1542 01:17:25,583 --> 01:17:26,917 He really likes you, Sarah. 1543 01:17:26,917 --> 01:17:29,375 I hope you two can make it work. 1544 01:17:29,375 --> 01:17:31,750 You've made my son really happy, 1545 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 and I would love to see you back in Connecticut. 1546 01:17:35,458 --> 01:17:37,834 I'd like that, too. 1547 01:17:37,834 --> 01:17:40,667 Good luck with whatever you decide. 1548 01:17:42,834 --> 01:17:43,792 Thank you, Andre. 1549 01:17:47,917 --> 01:17:48,875 Aww. 1550 01:18:04,041 --> 01:18:05,417 Is this the one you told me about? 1551 01:18:05,417 --> 01:18:06,750 - Yeah. Betty. - Ah. 1552 01:18:08,208 --> 01:18:10,125 This is Stanley. 1553 01:18:10,125 --> 01:18:13,750 Oh, please. No introduction needed. 1554 01:18:13,750 --> 01:18:15,166 You... are a legend. 1555 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 Wh-- 1556 01:18:16,291 --> 01:18:18,750 - Mm. - No, you are. You are. 1557 01:18:18,750 --> 01:18:19,750 Thank you. 1558 01:18:19,750 --> 01:18:22,083 You're a Broadway fan I take it? 1559 01:18:22,083 --> 01:18:26,083 Oh, she's our amazing Broadway fan. 1560 01:18:26,083 --> 01:18:27,834 I'll see you in a bit. 1561 01:18:27,834 --> 01:18:30,125 Okay, so what's your favorite musical? 1562 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 One of yours, actually. 1563 01:18:32,375 --> 01:18:34,291 Take a Bite Out of the Big Apple. 1564 01:18:34,291 --> 01:18:36,458 - Yes. 1565 01:18:36,458 --> 01:18:41,083 That scene where Tiffany just misses Tom in Times Square, 1566 01:18:41,083 --> 01:18:43,333 and then they meet again one year later, 1567 01:18:43,333 --> 01:18:46,500 on Long Island, in the bakery. It is just so good. 1568 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Where are you from, Betty? 1569 01:18:48,208 --> 01:18:50,750 Pittsburgh. Culturally, a long way from New York. 1570 01:18:50,750 --> 01:18:53,917 Well, I'm from Hungary, so that makes two of us. 1571 01:18:55,500 --> 01:18:58,291 I'm so excited that you're gonna be doing more of these concerts. 1572 01:18:58,291 --> 01:19:01,000 You know, I heard such great things 1573 01:19:01,000 --> 01:19:03,625 about the cruise from Julia. 1574 01:19:03,625 --> 01:19:05,875 I booked myself on the next one. 1575 01:19:05,875 --> 01:19:07,750 Well, then, we're gonna be seeing each other. 1576 01:19:07,750 --> 01:19:08,792 I'm on it, too. 1577 01:19:08,792 --> 01:19:10,417 Seriously? 1578 01:19:10,417 --> 01:19:12,417 Oh, yes. Seriously. 1579 01:19:12,417 --> 01:19:14,250 Well, I've taken a lot of cruises. 1580 01:19:14,250 --> 01:19:16,792 I have a feeling it could be the best one yet. 1581 01:19:16,792 --> 01:19:20,792 Stanley, that's my line. 1582 01:19:30,583 --> 01:19:32,583 I'm sorry, honey. 1583 01:19:32,583 --> 01:19:35,083 Mm. It's okay, Mom. 1584 01:19:35,083 --> 01:19:37,208 I mean, we met on a cruise. 1585 01:19:37,208 --> 01:19:38,750 Yeah. 1586 01:19:38,750 --> 01:19:41,709 We didn't even talk about liking each other until last night. 1587 01:19:41,709 --> 01:19:43,917 What did I think was going to happen? 1588 01:19:43,917 --> 01:19:44,917 Don't be too disappointed. 1589 01:19:44,917 --> 01:19:46,166 Oh, Mom. 1590 01:19:48,166 --> 01:19:50,041 I want you go and enjoy yourself. 1591 01:19:50,041 --> 01:19:51,041 Have fun. You deserve it. 1592 01:19:51,041 --> 01:19:52,667 - Sure? - Yes. 1593 01:19:52,667 --> 01:19:55,792 I'm just going to pop back to the boat and pack, though, okay? 1594 01:19:55,792 --> 01:19:56,792 Oh, sure. 1595 01:19:56,792 --> 01:19:58,458 Yeah, I'll see you later. 1596 01:19:58,458 --> 01:19:59,500 All right. 1597 01:20:07,208 --> 01:20:08,417 Jack. 1598 01:20:10,041 --> 01:20:11,625 You came. 1599 01:20:11,625 --> 01:20:13,208 I wasn't gonna leave without saying goodbye. 1600 01:20:13,208 --> 01:20:17,041 I've learned one really important thing on this cruise, 1601 01:20:17,041 --> 01:20:19,709 and that's to never leave anything unresolved. 1602 01:20:19,709 --> 01:20:21,583 What does that mean? 1603 01:20:21,583 --> 01:20:24,125 It means I don't care if you work 24/7. 1604 01:20:24,125 --> 01:20:26,542 I don't care if you work weekends. 1605 01:20:26,542 --> 01:20:28,083 You could run the company if you want. 1606 01:20:30,083 --> 01:20:31,125 I know one thing. 1607 01:20:32,583 --> 01:20:34,709 I want this. 1608 01:20:34,709 --> 01:20:36,083 I'm so glad you said that, 1609 01:20:36,083 --> 01:20:39,000 because when I realized you left the theatre, 1610 01:20:39,000 --> 01:20:41,542 my heart just sunk. 1611 01:20:42,917 --> 01:20:46,333 And in that moment, I knew I want this too. 1612 01:20:51,750 --> 01:20:53,834 You walk into a room and I can't help but smile. 1613 01:20:53,834 --> 01:20:57,083 There's a million things I could say to you right now, 1614 01:20:57,083 --> 01:21:00,709 but the one thing I want to say is I just want to be with you. 1615 01:21:03,333 --> 01:21:04,750 I want to be around you, too, 1616 01:21:04,750 --> 01:21:07,709 and I decided something today. 1617 01:21:07,709 --> 01:21:10,333 If I'm telling my mom to get out on that stage 1618 01:21:10,333 --> 01:21:12,208 when she's panicking on the inside 1619 01:21:12,208 --> 01:21:16,041 and she does it in the most beautiful and eloquent way, 1620 01:21:16,041 --> 01:21:18,333 then I'd better have the courage to do the same. 1621 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 What's that mean? 1622 01:21:23,625 --> 01:21:28,083 I'm saying goodbye to Patricia and starting my own company. 1623 01:21:28,083 --> 01:21:30,417 Thank you for believing in me. 1624 01:21:30,417 --> 01:21:33,291 I'm so proud of you. 1625 01:21:44,583 --> 01:21:45,500 Best cruise ever. 1626 01:21:45,500 --> 01:21:47,375 It really is, isn't it? 1627 01:21:47,375 --> 01:21:48,500 Mm-hm. 1628 01:21:51,500 --> 01:21:54,166 Until next time, safe travels home. 1629 01:21:58,041 --> 01:21:59,417 Oh, hello. 1630 01:21:59,417 --> 01:22:01,208 It was so nice to have you on board. 1631 01:22:01,208 --> 01:22:03,083 We hope you enjoyed your stay. 1632 01:22:03,083 --> 01:22:05,417 Just so great to have this time with Sarah 1633 01:22:05,417 --> 01:22:07,291 and to meet Jack and Andre. 1634 01:22:07,291 --> 01:22:09,583 We like to think our cruises inspire our passengers 1635 01:22:09,583 --> 01:22:12,458 to help build new relationships. 1636 01:22:12,458 --> 01:22:14,709 Well, this trip is exactly what I needed 1637 01:22:14,709 --> 01:22:16,875 and we certainly created a wonderful friendship. 1638 01:22:16,875 --> 01:22:17,834 Aww. 1639 01:22:17,834 --> 01:22:19,625 And Jack and Sarah? 1640 01:22:19,625 --> 01:22:21,625 They totally owe us for this set-up. 1641 01:22:21,625 --> 01:22:22,625 Oh, that's for sure. 1642 01:22:22,625 --> 01:22:24,166 By the way, where are they? 1643 01:22:26,291 --> 01:22:27,583 Good question. 1644 01:22:29,959 --> 01:22:32,208 You know, we'll have to come back once a year, 1645 01:22:32,208 --> 01:22:33,834 back where it all started. 1646 01:22:33,834 --> 01:22:35,250 Someone's confident. 1647 01:22:35,250 --> 01:22:37,667 When you find the one. 1648 01:22:37,667 --> 01:22:40,166 ♪ That it's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1649 01:22:40,166 --> 01:22:43,834 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1650 01:22:43,834 --> 01:22:45,709 - ♪ It's a beautiful night ♪ - Gotta get going. 1651 01:22:45,709 --> 01:22:48,000 ♪ And you're alive tonight ♪ 1652 01:22:48,000 --> 01:22:50,542 There's one more thing I wanna do. 1653 01:22:50,542 --> 01:22:51,625 What's that? 1654 01:22:55,500 --> 01:22:57,083 - Patricia... 1655 01:22:57,083 --> 01:22:59,166 ...I'm quitting. 1656 01:23:00,458 --> 01:23:03,792 No. Quitting. Not quilting. 1657 01:23:03,792 --> 01:23:04,917 It's saying quilting. 1658 01:23:04,917 --> 01:23:07,291 You can do both later. 1659 01:23:07,291 --> 01:23:11,625 ♪ All your favorite records are playing aloud ♪ 1660 01:23:11,625 --> 01:23:14,458 ♪ All the fireworks spelling your name in the clouds ♪ 1661 01:23:14,458 --> 01:23:16,500 ♪ It's a perfect, beautiful day ♪ 1662 01:23:16,500 --> 01:23:20,083 ♪ It's here, it's here and now and now and now ♪ 1663 01:23:20,083 --> 01:23:22,500 ♪ It's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1664 01:23:22,500 --> 01:23:25,667 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1665 01:23:25,667 --> 01:23:28,709 ♪ It's a beautiful night and you're alive tonight ♪ 117064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.