Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,709 --> 00:02:11,396
Gelsomina!
2
00:02:13,939 --> 00:02:16,425
Gelsomina!
3
00:02:19,014 --> 00:02:22,816
Ma sê jy moet dadelik huistoe kom!
4
00:02:23,452 --> 00:02:27,448
Hier is 'n man
Hy kom op 'n groot motorfiets!
5
00:02:27,882 --> 00:02:30,366
Hy sê..... dat Rosa dood is!
6
00:02:41,141 --> 00:02:45,862
Gelsomina, jy onthou Zampano wat
Rosa saamgeneem het?
7
00:02:45,949 --> 00:02:48,160
My arme dogter
8
00:02:48,262 --> 00:02:51,000
Ek sal nooit eers sien waar sy begrawe is nie!
9
00:02:51,142 --> 00:02:54,758
Sy is dood, arme ding
10
00:02:54,850 --> 00:02:57,391
Sy was so mooi, so goed
11
00:02:57,479 --> 00:03:01,109
Sy kon alles doen
12
00:03:01,216 --> 00:03:06,266
Sien jy, Zampano, hoeveel
lyk my dogter Gelsomina soos sy?
13
00:03:07,711 --> 00:03:10,590
Ons is so ellendig!
14
00:03:10,684 --> 00:03:14,809
Ek het jou gesê, sy is nie soos Rosa nie
15
00:03:14,846 --> 00:03:16,976
Maar sy is 'n goeie meisie, arme ding
16
00:03:17,160 --> 00:03:19,756
Sy sal doen wat sy gesê word
17
00:03:19,800 --> 00:03:22,369
Sy kom net 'n bietjie vreemd voor,
18
00:03:22,454 --> 00:03:25,878
maar as sy elke dag gereeld eet,
sal sy dalk beter word
19
00:03:26,216 --> 00:03:30,430
Wil jy saam met Zampano gaan
en Rosa se plek inneem?
20
00:03:31,182 --> 00:03:34,732
Hy sal jou 'n vak leer en jy sal geld verdien
21
00:03:34,834 --> 00:03:38,042
En een mond minder hier, sal nie sleg wees nie
22
00:03:40,500 --> 00:03:43,713
Zampano is 'n goeie man,
hy sal jou goed behandel
23
00:03:43,797 --> 00:03:47,806
Julle reis die wêreld vol
Jy sal sing en dans
24
00:03:47,890 --> 00:03:50,772
En kyk wat het hy my gegee ...
25
00:03:50,857 --> 00:03:52,694
10 000 lire
26
00:03:52,777 --> 00:03:55,867
Ek het dit hier -- 10 000 lire
27
00:03:55,951 --> 00:04:00,337
Ons kan die dak regmaak,
en hierdie arme kinders kan eet
28
00:04:00,430 --> 00:04:05,683
Hoekom het jou pa ons ooit verlaat?
29
00:04:06,184 --> 00:04:09,861
Julle is almal groot,
maar het nog nooit 'n werk gehad nie
30
00:04:10,487 --> 00:04:15,499
Dit is nie jou skuld dat
jy nie soos die ander meisies is nie
31
00:04:15,587 --> 00:04:18,924
Sal jy nie jou ma help nie?
32
00:04:19,008 --> 00:04:22,558
Hy sal jou 'n vak leer
Is dit nie reg nie, Zampano?
33
00:04:22,643 --> 00:04:26,025
Natuurlik
Ek kan selfs honde leer
34
00:04:28,656 --> 00:04:30,243
Haai kinders ...
35
00:04:31,370 --> 00:04:35,952
Gaan kry twee pond salami, 'n pond kaas,
36
00:04:36,509 --> 00:04:38,430
en twee bottels wyn
37
00:04:39,303 --> 00:04:40,853
Dis net hoe ek is
38
00:04:40,947 --> 00:04:43,954
- Dankie - Gaan aan
- Gaan aan, kinders
39
00:04:45,197 --> 00:04:46,992
Waar gaan jy heen?
40
00:04:47,078 --> 00:04:49,499
Kom hier, Gelsomina
41
00:04:50,208 --> 00:04:52,464
Hoekom tree jy so op?
42
00:05:05,998 --> 00:05:09,464
Ek gaan werk en 'n vak leer en geld huis toe stuur.
43
00:05:09,548 --> 00:05:11,636
Ek gaan ook 'n kunstenaar wees
44
00:05:11,719 --> 00:05:14,185
Ek sal dans en sing, soos Rosa
45
00:05:14,268 --> 00:05:16,190
Wanneer kom jy terug?
46
00:05:16,274 --> 00:05:17,985
Wanneer kom ek terug?
47
00:05:18,696 --> 00:05:22,413
Moenie gaan nie, my dogter!
48
00:05:30,434 --> 00:05:33,022
Ek sê mos ons kom binnekort terug
49
00:05:37,867 --> 00:05:39,162
Tyd om te gaan!
50
00:05:39,246 --> 00:05:41,251
Jou goed, Gelsomina!
51
00:05:41,334 --> 00:05:43,548
Jou sjaal!
52
00:05:44,885 --> 00:05:46,389
Spring in
53
00:05:50,732 --> 00:05:52,612
My dogter!
54
00:05:53,322 --> 00:05:55,828
My arme dogter!
55
00:06:24,232 --> 00:06:28,074
Ek hou hier 'n stuk ketting,
'n kwart duim dik,
56
00:06:28,156 --> 00:06:30,663
gemaak van soliede yster en sterker as staal
57
00:06:30,801 --> 00:06:33,517
Deur eenvoudig my pektorale spier uit te sit --
58
00:06:33,537 --> 00:06:34,620
dit is my borsspier --
59
00:06:34,640 --> 00:06:36,929
breek ek die haak in twee
60
00:06:37,012 --> 00:06:40,521
Dankie, dames en here
61
00:06:41,363 --> 00:06:44,245
Om dit te kan doen, moet ek
62
00:06:44,265 --> 00:06:46,011
my longe vul met lug soos 'n buiteband
63
00:06:46,479 --> 00:06:50,254
'n Aar kan bars, en my laat bloed spoeg
64
00:06:50,417 --> 00:06:53,094
Eenmaal, in Milaan,
65
00:06:53,174 --> 00:06:58,524
het 'n man van 260 pond sy sig hierdeur verloor
66
00:06:58,608 --> 00:07:02,324
Die optiese senuwee ondervind groot druk
67
00:07:02,408 --> 00:07:05,331
en as jy eers jou sig verloor het, is alles verby
68
00:07:06,001 --> 00:07:09,926
Enige sensitiewe lede van die gehoor wil dalk wegkyk
69
00:07:11,138 --> 00:07:13,101
Daar kan bloed wees
70
00:07:35,155 --> 00:07:36,367
Dankie
71
00:08:15,181 --> 00:08:17,919
Jy het nog nooit sop gemaak nie, het jy?
72
00:08:18,033 --> 00:08:19,092
Nee
73
00:08:19,493 --> 00:08:21,582
Dis varkkos
74
00:08:25,528 --> 00:08:27,950
Hier is genoeg klere vir 10 mense
75
00:08:28,035 --> 00:08:30,374
Skoene, rokke en alles
76
00:08:30,457 --> 00:08:32,838
Kom hier, daar moet iets hier wees wat by jou pas
77
00:08:34,217 --> 00:08:36,096
Ek wil hê jy moet elegant lyk
78
00:08:36,179 --> 00:08:39,020
Met Zampano, moet jy nie in lappe verskyn nie
79
00:08:39,104 --> 00:08:41,275
My vroue het nog altyd goed gelyk
80
00:08:42,398 --> 00:08:43,914
Hier
81
00:08:49,211 --> 00:08:51,998
Probeer sê: "Hier is hy! Zampano"
82
00:08:52,568 --> 00:08:54,491
Hier is hy! Zampano
83
00:09:09,322 --> 00:09:10,920
Hier is hy! Zampano
84
00:09:11,017 --> 00:09:12,716
Hier is hy! Zampano
85
00:09:23,549 --> 00:09:24,632
Kom hier
86
00:09:35,353 --> 00:09:37,997
Dit hier ... is 'n trompet
87
00:09:59,383 --> 00:10:01,221
Doen net wat ek vir jou sê
88
00:10:07,905 --> 00:10:09,818
Dit hier ...
89
00:10:10,380 --> 00:10:11,721
die drom
90
00:10:21,395 --> 00:10:23,359
Hier is hy! Zampano!
91
00:10:25,763 --> 00:10:27,224
Hier is hy! Zampano
92
00:10:38,478 --> 00:10:40,567
Hier is hy! Zampano!
93
00:10:45,491 --> 00:10:47,007
Zampano is hier
94
00:11:11,811 --> 00:11:12,897
Probeer weer
95
00:11:18,703 --> 00:11:19,705
Kom hier
96
00:11:21,418 --> 00:11:22,670
Staan hier
97
00:11:25,052 --> 00:11:26,221
Hier
98
00:11:27,930 --> 00:11:29,229
Gaan aan
99
00:11:33,311 --> 00:11:34,617
Zampano is hier
100
00:11:37,374 --> 00:11:38,627
Sê dit so:
101
00:11:38,710 --> 00:11:41,091
Hier is hy! Zampano!
102
00:11:43,556 --> 00:11:44,558
Gaan aan
103
00:11:45,789 --> 00:11:47,540
Hier is hy! Zampano
104
00:11:48,216 --> 00:11:50,294
Hier is hy! Zampano
105
00:11:51,881 --> 00:11:54,350
Hier is hy! Zampano
106
00:11:59,010 --> 00:12:00,910
Stil vlam, helder vlam,
107
00:12:00,972 --> 00:12:03,813
stil vlam, nag huil
108
00:12:07,238 --> 00:12:08,783
Wat maak jy?
109
00:12:12,585 --> 00:12:14,548
Oormôre reën dit
110
00:12:15,717 --> 00:12:17,137
Hoe weet jy?
111
00:12:17,312 --> 00:12:18,723
Dit gaan reën
112
00:12:20,980 --> 00:12:22,234
Kom hier
113
00:12:37,688 --> 00:12:39,108
Klim in
114
00:12:51,555 --> 00:12:53,560
Ek sal hier buite slaap
115
00:12:53,645 --> 00:12:55,293
O, ja?
116
00:12:58,781 --> 00:13:00,201
Luister ...
117
00:13:04,626 --> 00:13:06,091
Wat is jou naam?
118
00:13:06,174 --> 00:13:07,970
Di Costanzo, Gelsomina
119
00:13:09,182 --> 00:13:11,312
Kom nou, Gelsomina
Klim in
120
00:13:23,147 --> 00:13:25,738
- Môre ...
- Gaan daar in!
121
00:14:15,170 --> 00:14:16,914
Dankie
122
00:14:17,696 --> 00:14:22,227
En nou, dames en here,
vir die eerste keer in hierdie stad:
123
00:14:22,292 --> 00:14:28,567
ons bied 'n splinternuwe item aan
wat jou beslis sal laat lag!
124
00:14:30,685 --> 00:14:34,231
Enigiemand met 'n swak hart
beter nie kyk nie
125
00:14:34,279 --> 00:14:36,407
Jy kan doodgaan van die lag
126
00:14:36,765 --> 00:14:40,220
En aangesien ons werk om ons mae vol te maak,
127
00:14:40,351 --> 00:14:42,469
sal my vrou rondgaan met die hoed
128
00:14:43,629 --> 00:14:45,217
Komaan
Vinnig
129
00:14:47,430 --> 00:14:48,934
Kom ons gaan
130
00:15:07,130 --> 00:15:09,801
Goeie more, juffrou Gelsomina
131
00:15:09,899 --> 00:15:11,233
Zampano ..!
132
00:15:12,516 --> 00:15:14,544
Verskoon my dat ek vra,
133
00:15:14,600 --> 00:15:17,336
maar is jy bang vir my 'kettie'?
134
00:15:18,729 --> 00:15:21,533
Ek het gesê, vergewe my dat ek vra,
135
00:15:21,563 --> 00:15:23,643
maar is jy bang vir my 'kettie'?
136
00:15:24,604 --> 00:15:27,246
Nie nodig om bang te wees nie
137
00:15:27,302 --> 00:15:29,491
Kom ons gaan "jaag" met my 'kettie'
138
00:15:32,873 --> 00:15:34,775
Dit is nie 'kettie' nie,
139
00:15:35,106 --> 00:15:38,722
dis geweer, onkundig!
140
00:15:44,363 --> 00:15:48,079
Nou waar kan daardie eende wees?
141
00:15:50,722 --> 00:15:53,837
Wel, as daar nie eende is nie,
142
00:15:53,857 --> 00:15:57,226
is jy die eend, en ek sal die "jaager" wees
143
00:15:59,656 --> 00:16:01,151
Nee!
144
00:16:01,175 --> 00:16:04,494
Dit is 'n jakkals, nie 'n eend nie!
145
00:16:20,023 --> 00:16:21,452
Dankie
146
00:16:22,689 --> 00:16:25,700
En nou sal my vrou die hoed verbybring
147
00:16:25,741 --> 00:16:28,343
Dankie aan diegene wat kan iets gee ...
148
00:16:28,368 --> 00:16:30,378
En vir diegene wat nie kan nie,
dankie in elk geval
149
00:16:32,494 --> 00:16:33,773
Naand, almal
150
00:16:33,807 --> 00:16:35,330
Haai, maak die deur toe!
151
00:16:36,109 --> 00:16:37,617
O, dag Zampano
152
00:16:39,158 --> 00:16:41,250
Haai, Gypsy, hoe gaan dit?
153
00:16:41,334 --> 00:16:43,422
Zampano, hoe gaan dit met jou?
154
00:16:43,498 --> 00:16:45,135
Hierdie is my vrou.
155
00:16:45,209 --> 00:16:47,725
Jou vrou ...
Jy bedoel nog een van jou vriendinne
156
00:16:47,795 --> 00:16:49,437
Lekker om jou te ontmoet
157
00:16:49,509 --> 00:16:51,944
- Sit gerus
- Nee, ons sit hier
158
00:16:57,771 --> 00:16:58,961
Kelner
159
00:17:00,280 --> 00:17:02,469
- Ek sal hom kry
- Nee, jy sit stil
160
00:17:03,236 --> 00:17:04,912
Kelner!
161
00:17:04,986 --> 00:17:07,314
- Kom, kom
- Ek het jou gehoor
162
00:17:07,362 --> 00:17:08,943
Ons wil eet
163
00:17:10,011 --> 00:17:12,076
Ons het lam en kalfsvleis
164
00:17:12,827 --> 00:17:14,498
Wat wil jy hê?
165
00:17:16,878 --> 00:17:19,218
- Daardie een
- Watter? Lam of kalfsvleis?
166
00:17:20,589 --> 00:17:22,101
Albei
167
00:17:22,972 --> 00:17:26,904
- Goed, albei
- Ek sal die lam met spaghetti kry
168
00:17:28,571 --> 00:17:31,040
- En 'n liter rooiwyn
- Goed
169
00:18:17,066 --> 00:18:18,614
Waar kom jy vandaan?
170
00:18:19,553 --> 00:18:21,455
My tuisdorp
171
00:18:24,057 --> 00:18:27,177
Jy praat nie soos ons nie
172
00:18:27,557 --> 00:18:29,290
Waar is jy gebore?
173
00:18:31,520 --> 00:18:33,509
In die huis van my pa
174
00:18:33,570 --> 00:18:36,809
Kelner! - Kom
Kry vir ons meer wyn
175
00:18:41,078 --> 00:18:44,704
Wol? Dis nie wol nie!
Ek kon my tone daardeur steek
176
00:18:45,301 --> 00:18:47,251
Haai, Rooie!
177
00:18:47,335 --> 00:18:48,839
Kom hier
178
00:18:54,222 --> 00:18:56,314
- Praat jy met my?
- Ja, kom hier
179
00:18:58,713 --> 00:18:59,859
Goeienaand
180
00:19:00,239 --> 00:19:02,664
- Wat maak jy?
- Niks nie
181
00:19:02,708 --> 00:19:04,794
Sit dan
182
00:19:09,517 --> 00:19:11,477
- Wil jy iets hê om te drink?
- Ja dankie
183
00:19:12,471 --> 00:19:16,907
- Waar is die wyn?
- Ek hou glad nie van hierdie plek nie
184
00:19:18,064 --> 00:19:19,915
Kry 'n sigaret
185
00:19:30,476 --> 00:19:33,030
Ek dink ek het jou al voorheen gesien
186
00:19:33,083 --> 00:19:35,452
Dit is moontlik
Ek gaan rond
187
00:19:36,025 --> 00:19:38,502
- Hier is die wyn
- Het jy al geëet?
188
00:19:39,023 --> 00:19:40,127
Ja
189
00:19:43,355 --> 00:19:44,578
Gesondheid
190
00:19:49,839 --> 00:19:51,904
Waar het ek jou gesien?
191
00:19:52,212 --> 00:19:56,042
- In watter beroep werk jy?
- Ek is 'n reisende kunstenaar
192
00:19:56,516 --> 00:19:58,275
Dit is my assistent
Ek het haar alles geleer wat sy weet
193
00:19:58,324 --> 00:20:01,355
Toe ek haar aanvat, kon sy nie eers kwaak nie
194
00:20:05,389 --> 00:20:06,508
Kyk
195
00:20:08,068 --> 00:20:09,786
Voel so
196
00:20:12,283 --> 00:20:14,340
Wat 'n macho!
197
00:20:15,230 --> 00:20:16,835
Kyk hier
198
00:20:17,249 --> 00:20:20,780
Ek het dit alles verdien in een uur, hiermee
199
00:20:21,092 --> 00:20:22,363
Mag ek?
200
00:20:26,128 --> 00:20:27,302
Sy is 'n slinkse een
201
00:20:27,448 --> 00:20:30,741
Kom ons waai!
Dit stink hier
202
00:20:30,973 --> 00:20:32,802
Kom ons gaan kyk na die vuurwerke
203
00:20:32,885 --> 00:20:36,477
Kelner, nog twee bottels wyn!
204
00:20:37,039 --> 00:20:40,362
- Hoeveel skuld ek jou?
- 4,200 met die 2 bottels
205
00:20:57,478 --> 00:20:59,241
- Haai daar
- Goeienaand
206
00:21:00,028 --> 00:21:02,583
- Hoe gaan dit?
- So-so
207
00:21:05,995 --> 00:21:08,513
Sit die wyn binne-in
208
00:21:09,211 --> 00:21:11,365
Haai, Rooie, waarheen gaan jy?
209
00:21:12,381 --> 00:21:15,316
- Klim in
- Is hierdie rommel jou motor?
210
00:21:15,462 --> 00:21:18,738
- Hou jy nie daarvan nie?
- Is jy gek?
211
00:21:18,803 --> 00:21:20,368
Dit is Amerikaans
212
00:21:20,743 --> 00:21:23,760
Nie een keer gebreek nie - in sewe jaar
213
00:21:23,808 --> 00:21:26,186
Vaderland! Wat maak jy?
214
00:21:26,350 --> 00:21:27,943
Voel jy die motor?
215
00:21:28,501 --> 00:21:30,599
Sal ek terugkom?
216
00:21:30,619 --> 00:21:32,530
- Wag jy hier!
- Goeie nag
217
00:21:32,560 --> 00:21:34,160
Waar gaan jy heen?
218
00:22:33,026 --> 00:22:34,409
Is jy nog hier?
219
00:22:34,898 --> 00:22:36,936
Hoekom het jy nie jou sop geëet nie?
220
00:22:37,099 --> 00:22:38,635
Hoekom het sy nie geëet nie?
221
00:22:38,663 --> 00:22:40,782
- Sy wou dit nie hê nie.
- Ek kan nie kop of stert van haar uitmaak nie
222
00:22:40,864 --> 00:22:43,585
Bly stil oor jou ou sop
Ek skop jou ou sop!
223
00:22:43,650 --> 00:22:46,209
Sien jy hoe dit gaan met haar?
Jy probeer help en ...
224
00:22:47,171 --> 00:22:50,887
Vertel my. Is jou man die een
met die motorfiets met die wa?
225
00:22:50,919 --> 00:22:52,305
Die een wat gister in die piazza was?
226
00:22:52,794 --> 00:22:54,603
Ek wed jou dis hy
227
00:22:54,684 --> 00:22:58,330
Hy is nou oorkant by Zebbe se groentetuin
228
00:22:58,400 --> 00:23:01,373
- Waar?
- Daar, anderkant die huise
229
00:23:24,549 --> 00:23:31,571
Zampano
230
00:25:26,644 --> 00:25:29,327
'n Hond is daar dood
231
00:26:12,590 --> 00:26:14,039
Het jy wakker geword?
232
00:26:15,166 --> 00:26:17,177
Ek het 'n paar tamaties geplant
233
00:26:19,134 --> 00:26:20,596
Tamaties?
234
00:26:25,650 --> 00:26:29,259
Ek het 'n paar sade gevind, die groot soort,
235
00:26:29,279 --> 00:26:30,913
toe het ek hulle geplant
236
00:26:32,083 --> 00:26:33,795
Komaan, roer hom!
237
00:26:39,225 --> 00:26:41,188
Vertrek ons?
238
00:26:41,274 --> 00:26:45,198
Hoekom? Wil jy hier wag totdat jou tamaties groei?
239
00:26:45,272 --> 00:26:46,747
Kom, stoot!
240
00:27:04,454 --> 00:27:06,959
Was jy ook so met Rosa?
241
00:27:07,837 --> 00:27:09,257
Rosa?
242
00:27:10,714 --> 00:27:12,306
Saam met Rosa
243
00:27:13,392 --> 00:27:15,271
Wat de hel sê jy?
244
00:27:16,023 --> 00:27:18,363
Hoekom het jy saam met daardie vrou gegaan?
245
00:27:18,446 --> 00:27:20,701
Was jy ook so met Rosa?
246
00:27:20,815 --> 00:27:22,414
Hou op daarmee!
247
00:27:30,142 --> 00:27:31,478
Wat wil jy hê?
248
00:27:31,561 --> 00:27:34,903
Jy is een van daardie manne wat met vroue rondloop
249
00:27:34,987 --> 00:27:36,574
Wat?
250
00:27:36,656 --> 00:27:39,122
Wat met vroue rondloop
251
00:27:39,204 --> 00:27:42,129
As jy by my wil bly, moet jy een ding leer:
252
00:27:43,173 --> 00:27:45,429
Om jou mond te hou!
253
00:27:48,019 --> 00:27:49,857
Tamaties
254
00:27:51,527 --> 00:27:54,075
Wat het jy in jou kop, in elk geval?
255
00:27:55,203 --> 00:27:56,664
Hier
256
00:28:15,244 --> 00:28:19,095
Hierdie goeie wyn, mooi en fyn,
sal gedrink word deur Don Serafino
257
00:28:22,519 --> 00:28:25,611
Wat maak jy? Dis myne! Stop!
258
00:28:27,113 --> 00:28:30,999
Vir die bruid, hoera!
Vars soos 'n roos van Mei
259
00:28:41,587 --> 00:28:43,822
"U kan dit op die dans blameer"!
260
00:29:05,166 --> 00:29:06,628
'n Soen!
261
00:29:06,701 --> 00:29:10,053
Ons wil die pasgetroudes sien soen!
262
00:29:15,107 --> 00:29:16,736
Sy roep ons
263
00:29:16,815 --> 00:29:19,994
- Hoekom kom eet jy nie?
- Dankie! Ons sal daar wees!
264
00:29:20,078 --> 00:29:22,250
Kom sit!
265
00:29:22,333 --> 00:29:25,340
- Teresa, kom sit!
- Ek het nie tyd nie!
266
00:29:35,157 --> 00:29:36,535
Kom
267
00:29:37,955 --> 00:29:39,625
Volg my
268
00:29:41,171 --> 00:29:43,802
- Ek moet eet
- Jy kan daarna eet
269
00:29:48,104 --> 00:29:49,859
Waarheen neem jy my?
270
00:29:49,942 --> 00:29:51,697
Om Oswald te sien
271
00:29:51,780 --> 00:29:54,203
U kan dit op die dans blameer
272
00:29:54,286 --> 00:29:55,539
Gee dit vir my!
273
00:29:59,466 --> 00:30:01,094
Hierdie kant
274
00:30:06,274 --> 00:30:09,073
Moenie aan my trek nie
Ek sal jou klap
275
00:30:09,156 --> 00:30:11,161
Natalino, jy kom ook!
276
00:30:16,168 --> 00:30:17,677
Oswald, kyk wie is hier
277
00:30:23,316 --> 00:30:25,320
- Gaan aan, laat hom lag
- Wie is hy?
278
00:30:25,402 --> 00:30:28,955
My neef Oswald. Hy is siek
Hy bly altyd hier binne
279
00:30:29,004 --> 00:30:31,587
Hulle laat nooit iemand by hom toe nie
Laat hom lag
280
00:30:32,204 --> 00:30:35,387
- Hoe?
- Doen wat jy netnou gedoen het
281
00:30:38,269 --> 00:30:39,982
Klein voëltjie
282
00:30:46,039 --> 00:30:47,542
Klein voëltjie!
283
00:30:58,276 --> 00:31:01,451
Skelms! Dit is wat julle is!
Julle kry 'n pak vanaand!
284
00:31:01,534 --> 00:31:03,748
Weg is julle!
285
00:31:04,793 --> 00:31:07,298
Wie het julle hier ingelaat?
Gaan dadelik hier weg!
286
00:31:24,591 --> 00:31:26,972
Eet jy altyd staande, soos 'n perd?
287
00:31:27,598 --> 00:31:29,352
Ek eet altyd op my voete
288
00:31:33,738 --> 00:31:35,952
Wie sal hierdie huis aan die gang hou as dit nie ek is nie?
289
00:31:36,035 --> 00:31:38,040
Ek het twee mans gehad, maar albei is dood
290
00:31:41,883 --> 00:31:44,282
Ons was drie nagte om eenuur op om te kook
291
00:31:44,306 --> 00:31:48,399
Dink jy ek is moeg?
As ek lus was, kon ek die hele nag dans
292
00:31:48,942 --> 00:31:51,072
Ons ouer vroue is beter as jong meisies
293
00:31:52,367 --> 00:31:55,876
- Waarom trou jy nie weer nie?
- Wat? Nog 'n man?
294
00:31:57,337 --> 00:31:59,741
Ek is die enigste een wat hier bevele gee
295
00:31:59,844 --> 00:32:02,308
Is dit al waarvoor 'n man goed is?
296
00:32:03,144 --> 00:32:05,106
Om bevele te gee?
297
00:32:05,813 --> 00:32:07,989
Dink ek is nie van vlees en bloed nie?
298
00:32:08,073 --> 00:32:10,078
Almal hou van lekkers na 'n lekker ete
299
00:32:14,672 --> 00:32:16,928
Waarna kyk jy?
Gaan hier weg!
300
00:32:19,183 --> 00:32:21,647
My eerste man was groot en lank soos jy
301
00:32:22,483 --> 00:32:24,237
Ek het nog al sy klere
302
00:32:24,319 --> 00:32:26,200
Hulle pas niemand nie
303
00:32:30,962 --> 00:32:32,173
Daar bo....
304
00:32:34,303 --> 00:32:35,974
Ek sal vir jou ook iets kry
305
00:32:37,811 --> 00:32:40,652
daar is 'n seuntjie met so 'n kop ...
306
00:32:42,156 --> 00:32:43,911
Hier
Eet
307
00:32:43,992 --> 00:32:47,169
Die wyn is klaar
Help my om nog uit te haal
308
00:32:47,249 --> 00:32:51,596
Luister, het jy regtig nie 'n gebruik vir daardie klere nie?
309
00:32:51,646 --> 00:32:52,822
Wie anders gaan hulle dra?
310
00:32:52,842 --> 00:32:55,717
Daar is nie baie mans wat soos jy gebou is nie
311
00:32:55,737 --> 00:33:00,300
Is daar ook 'n hoed?
Ek kan regtig 'n hoed gebruik
312
00:33:00,670 --> 00:33:03,593
Ja, kom in
Kyk self
313
00:34:14,694 --> 00:34:17,222
Onthou jy hoe mooi was dit, Zampano?
314
00:34:21,879 --> 00:34:24,407
Kyk na die reën - daardie dag uit die venster?
315
00:34:38,692 --> 00:34:41,397
Hoekom leer jy my nie om trompet te speel nie?
316
00:34:41,417 --> 00:34:43,453
Ek sal vinnig leer
317
00:34:43,507 --> 00:34:47,379
Het jy vir Rosa geleer?
Het sy my werk gedoen?
318
00:34:50,053 --> 00:34:51,807
Wel, hoe lyk ek?
319
00:34:54,648 --> 00:34:56,151
Vroue
320
00:34:58,866 --> 00:35:00,495
Kan nie eers hier rook nie
321
00:35:08,728 --> 00:35:10,537
Wat de hel is dit nou?
322
00:35:11,225 --> 00:35:12,315
Niks nie
323
00:35:12,356 --> 00:35:14,195
Hoekom huil jy dan?
324
00:35:14,265 --> 00:35:16,033
Omdat ...
325
00:35:20,560 --> 00:35:22,096
Kom daar uit!
326
00:35:23,635 --> 00:35:25,264
Kom, kom nou uit
327
00:35:27,457 --> 00:35:30,777
- Wil jy die hele nag daar bly?
- Ja, die hele nag!
328
00:35:55,015 --> 00:35:56,508
Ek gaan weg
329
00:35:57,199 --> 00:36:00,266
Ek gaan terug huis toe
Ek is moeg hiervoor
330
00:36:08,371 --> 00:36:10,375
Dit is nie vanweë die werk nie,
331
00:36:10,447 --> 00:36:12,380
want ek hou van die werk
332
00:36:13,780 --> 00:36:15,847
Ek hou daarvan om 'n kunstenaar te wees
333
00:36:17,376 --> 00:36:19,397
Dis jy waarvan ek nie hou nie
334
00:36:20,695 --> 00:36:21,993
Wat's fout?
335
00:36:24,642 --> 00:36:25,887
Ek gaan weg
336
00:36:29,211 --> 00:36:30,799
Ek gaan huis toe!
337
00:36:30,883 --> 00:36:32,491
Stop daarmee, jou idioot
338
00:36:38,421 --> 00:36:42,036
Ek los die skoene en die jas!
339
00:36:42,477 --> 00:36:44,041
Alles!
340
00:37:01,583 --> 00:37:05,092
Ek doen alles vir hom ...
341
00:37:05,174 --> 00:37:07,264
en wat doen hy vir my?
Niks nie!
342
00:37:20,154 --> 00:37:22,134
Ek gaan!
343
00:41:01,183 --> 00:41:05,075
En nou sal die Gek sy gevaarlikste streek uitvoer:
344
00:41:05,288 --> 00:41:10,109
Hy sal 'n bord spaghetti eet, 42 meter bo die grond!
345
00:41:10,308 --> 00:41:14,798
Ons vra u om baie stil te bly tydens hierdie uitvoering,
346
00:41:14,818 --> 00:41:17,845
want die geringste afleiding kan dodelik wees!
347
00:41:17,894 --> 00:41:21,333
Dames en here
Ek bied aan: die Gek!
348
00:41:21,430 --> 00:41:24,560
die enigste man in die wêreld wat dit sal waag!
349
00:41:30,959 --> 00:41:34,586
Hoe is dit daarbo? Is dit lekker?
350
00:41:35,676 --> 00:41:38,804
Ja, maar 'n bietjie koud
351
00:41:39,198 --> 00:41:43,190
Om die waarheid te sê, dit gee my eetlus
352
00:41:43,253 --> 00:41:45,529
Dekselse wind!
353
00:41:45,731 --> 00:41:48,045
Daar waai my servet weg!
354
00:41:48,126 --> 00:41:53,537
Wag, gaan jy ons nie nooi om by jou aan te sluit nie?
355
00:41:53,879 --> 00:41:55,509
Daar is genoeg plek
356
00:41:55,705 --> 00:41:59,111
As iemand wil opkom, is hulle meer as welkom
357
00:42:39,174 --> 00:42:41,033
Dankie, meneer
358
00:42:52,096 --> 00:42:54,155
Laat my deur
359
00:43:01,419 --> 00:43:04,807
- Anna, ek sien jou by die restaurant
- Goed
360
00:43:12,697 --> 00:43:14,622
Uit die pad uit
361
00:43:17,456 --> 00:43:20,011
Laat my deur asseblief
362
00:43:22,515 --> 00:43:24,898
Kom uit my pad uit
363
00:43:26,695 --> 00:43:30,913
Troepe, aandag!
364
00:43:31,044 --> 00:43:34,003
- Een twee...
- Sy is mal!
365
00:43:38,389 --> 00:43:41,230
Los die arme ding
366
00:43:49,560 --> 00:43:53,050
- Ek gaan nou
- Totsiens, Mario
367
00:43:56,703 --> 00:43:58,480
Wil jy 'n drankie hê?
368
00:43:58,514 --> 00:44:01,195
Nie meer drank vir my nie
369
00:44:45,671 --> 00:44:47,176
Klim in
370
00:44:51,937 --> 00:44:54,151
Ek wil nie weer saam met jou gaan nie!
371
00:44:54,234 --> 00:44:55,446
Ek wil nie!
372
00:44:56,783 --> 00:44:58,453
Nooit weer nie!
373
00:45:00,040 --> 00:45:01,711
Ek het gesê klim in!
374
00:45:02,797 --> 00:45:03,966
Vat hierdie!
375
00:45:05,261 --> 00:45:06,305
Kom hier!
376
00:45:13,156 --> 00:45:14,785
Nou loop!
377
00:45:19,838 --> 00:45:21,008
Klim!
378
00:45:22,721 --> 00:45:24,308
En bly stil!
379
00:45:27,023 --> 00:45:29,027
Het jy iets om te sê?
380
00:45:30,197 --> 00:45:32,119
Ek het so gedink
381
00:46:29,276 --> 00:46:30,994
Goeie môre
382
00:46:41,261 --> 00:46:42,777
Goeie môre
383
00:47:14,428 --> 00:47:15,823
Haai, kom hier!
384
00:47:16,074 --> 00:47:17,313
Komaan, beweeg!
385
00:47:17,720 --> 00:47:19,998
Dankie! Hier is sy
386
00:47:21,208 --> 00:47:23,457
Kom op
Maak jouself gemaklik
387
00:47:25,370 --> 00:47:27,360
- Sê hallo vir die baasvrou
- Dit is 'n plesier
388
00:47:27,646 --> 00:47:28,884
Meneer Giraffa
389
00:47:29,210 --> 00:47:31,883
Ek het haar alles geleer wat sy weet
390
00:47:32,437 --> 00:47:34,703
Wil jy 'n koppie koffie hê?
391
00:47:35,713 --> 00:47:36,992
Ja, drink dit
Komaan
392
00:47:37,131 --> 00:47:39,087
Gaan aan, neem dit
393
00:47:39,608 --> 00:47:42,857
Toe ek haar aanvat, het sy nie eers skoene gehad nie
394
00:47:43,015 --> 00:47:46,731
Sy is nie soos ons nie
Ons het die wêreld gesien
395
00:47:46,942 --> 00:47:48,446
Vervloekte wind!
396
00:47:48,621 --> 00:47:52,174
Nazareno, maak seker die tent waai nie weg nie!
397
00:47:52,497 --> 00:47:55,465
Ek waarsku jou, ek betaal niemand iets nie
398
00:47:55,503 --> 00:47:58,666
Jy werk soos die ander, vir fooitjies
399
00:47:58,686 --> 00:48:00,300
Hulle hou die hoed verby,
400
00:48:00,320 --> 00:48:02,157
en hulle is gelukkig daarmee, nie waar nie?
401
00:48:02,180 --> 00:48:04,510
Dit is goed so,
het ons ooit tevore al verskil?
402
00:48:04,600 --> 00:48:07,740
Dan kan jy vanaand begin
403
00:48:07,921 --> 00:48:10,591
Jy moet die meisie met die
hoed omstuur, so, dis reg so
404
00:48:11,371 --> 00:48:13,663
Hierdie noordelike wind loop al dae lank!
405
00:48:14,432 --> 00:48:17,755
- Waar is ons?
- In Rome. Dit is St Paulus
406
00:48:20,405 --> 00:48:22,356
Dus sluit ons by die sirkus aan?
407
00:48:25,345 --> 00:48:27,408
- Lyk na 'n goeie tent
- Kom in
408
00:48:29,138 --> 00:48:32,575
Hoeveel mense kan hier in?
409
00:48:33,088 --> 00:48:35,578
Daar is sitplek vir 400, en nog staanplek ook
410
00:48:37,881 --> 00:48:38,734
Ken jy hom?
411
00:48:44,168 --> 00:48:46,004
Kyk wie is hier! Dit is ou Kettie!
412
00:48:48,213 --> 00:48:50,395
Jy het 'n goeie ding gedoen om hom aan te stel
413
00:48:50,503 --> 00:48:52,057
'n Sirkus het diere nodig
414
00:48:52,868 --> 00:48:54,982
Ek grap net
Jy weet ek maak altyd grappies
415
00:48:55,355 --> 00:48:57,187
Wil jy 'n sigaret hê?
O, jy het een
416
00:48:57,305 --> 00:49:00,234
Ek moet erken, hy is 'n groot kunstenaar
417
00:49:00,283 --> 00:49:02,158
En wat 'n repertoire!
418
00:49:02,239 --> 00:49:03,445
Jy moet daardie een doen ...
419
00:49:03,576 --> 00:49:06,199
O ja, die een met die ketting...
Jy het dit jare laas gedoen
420
00:49:06,330 --> 00:49:08,171
Laat ek jou raad gee:
421
00:49:08,285 --> 00:49:09,416
Moenie met my praat nie
422
00:49:09,436 --> 00:49:10,546
Moet nooit met my praat nie!
423
00:49:10,651 --> 00:49:13,065
Want dit gaan nie mooi wees nie, verstaan jy?
424
00:49:13,719 --> 00:49:15,294
Dit was net 'n grap
425
00:49:16,363 --> 00:49:17,797
Jy't my gehoor!
426
00:49:21,672 --> 00:49:22,500
Mevrou...
427
00:49:38,216 --> 00:49:39,587
Hy is regtig goed
428
00:49:58,058 --> 00:49:59,357
Gaan, Kettie!
429
00:50:06,816 --> 00:50:08,268
'n Puik ou!
430
00:50:17,303 --> 00:50:19,406
Moenie bekommerd wees nie, dit gaan 'n ramp wees!
431
00:50:20,799 --> 00:50:22,469
Nou, dames en here,
432
00:50:23,317 --> 00:50:27,079
die Giraffe Sirkus bied 'n nuwe item aan:
433
00:50:27,880 --> 00:50:32,373
Zampanò, die man met longe van staal!
434
00:50:43,742 --> 00:50:49,052
Dames en here, ek hou 'n ketting vas,
meer as 'n kwart duim dik
435
00:50:49,449 --> 00:50:52,305
Gemaak van soliede yster en sterker as staal
436
00:50:53,598 --> 00:50:56,328
Ek sal die ketting om my bors draai
437
00:50:56,528 --> 00:50:59,535
en maak dit stewig vas met hierdie haak
438
00:50:59,898 --> 00:51:03,689
Deur eenvoudig my pektorale spiere uit te dy ...
439
00:51:03,926 --> 00:51:05,501
dit is my borsspiere,
440
00:51:05,847 --> 00:51:07,629
Sal ek die haak oopbuig!
441
00:51:07,880 --> 00:51:11,032
As iemand dink die haak is al in die helfte gesaag ...
442
00:51:11,319 --> 00:51:14,115
Net 'n oomblik
Jy kan dit self ondersoek
443
00:51:14,239 --> 00:51:16,292
Mevrou Gelsomina, asseblief
444
00:51:17,146 --> 00:51:19,503
Hierdie stuk lap is nie vir my beskerming nie ...
445
00:51:23,526 --> 00:51:24,971
Fantasties! Ongelooflik!
446
00:51:25,191 --> 00:51:28,124
... maar om julle oë van bloed te spaar
447
00:51:28,177 --> 00:51:31,222
ingeval die haak my vlees skeur
448
00:51:34,151 --> 00:51:37,129
Ek sê nie dit verg 'n span osse nie,
449
00:51:37,678 --> 00:51:39,943
Alhoewel baie van u nie geleerd is nie ...
450
00:51:40,119 --> 00:51:43,338
kan enige intelligente persoon sien
451
00:51:43,727 --> 00:51:45,819
dat dit drie dinge verg:
452
00:51:47,060 --> 00:51:48,330
Gesonde longe,
453
00:51:48,983 --> 00:51:50,295
ribbes van staal,
454
00:51:50,639 --> 00:51:52,798
en bomenslike krag
455
00:51:53,121 --> 00:51:54,751
Kom weg daar!
456
00:51:54,910 --> 00:51:58,675
Enige sensitiewe persone word aangeraai om weg te kyk
457
00:52:00,300 --> 00:52:03,279
Die trom sal drie keer slaan
458
00:52:07,205 --> 00:52:08,868
Mevrou Gelsomina, begin asseblief
459
00:52:15,116 --> 00:52:16,628
Zampano, verskoon my
460
00:52:16,908 --> 00:52:18,299
U word telefonies gesoek
461
00:52:29,048 --> 00:52:29,989
Bliksem!
462
00:52:30,220 --> 00:52:31,993
Gou, dit is jou beurt!
463
00:52:34,168 --> 00:52:36,629
Kalmeer, Zampano
Ek sal met die boef praat
464
00:52:36,867 --> 00:52:38,340
Waar is hy?
Ek sal hom doodmaak!
465
00:52:39,183 --> 00:52:40,511
Ek sal hom doodmaak!
466
00:52:45,962 --> 00:52:47,402
Waar is jy?
467
00:52:54,858 --> 00:52:57,547
- Kruip hy daar weg?
- Ek het hom nie gesien nie
468
00:53:00,356 --> 00:53:03,099
Waar is jy, lafaard?
469
00:53:07,684 --> 00:53:10,156
As ek klaar is met jou,
sal jy nie lus wees vir lag nie
470
00:53:14,786 --> 00:53:16,376
Lafaard!
471
00:53:29,567 --> 00:53:31,909
Wat het hy teen jou?
472
00:53:32,072 --> 00:53:33,620
Hoe moet ek weet?
473
00:53:35,180 --> 00:53:36,918
Het jy iets aan hom gedoen?
474
00:53:37,285 --> 00:53:39,632
Niks nie
Ek het nooit iets aan hom gedoen nie
475
00:53:41,035 --> 00:53:43,182
Dit is hy wat my spot
476
00:53:43,766 --> 00:53:45,833
Een van die dae sal hy daarvoor betaal
477
00:53:47,494 --> 00:53:49,028
Maar wie is hy?
478
00:53:49,827 --> 00:53:52,075
Die baster seun van 'n sigeuner, dit is wie hy is
479
00:53:54,874 --> 00:53:57,845
- Ken jy hom lankal?
- Te lank
480
00:54:01,300 --> 00:54:03,766
Het Rosa hom ook geken?
481
00:54:04,967 --> 00:54:07,155
Luister, hy weet niks oor óf Rosa óf my nie
482
00:54:07,175 --> 00:54:08,483
Niks nie!
483
00:54:10,837 --> 00:54:13,243
Ek wil nie nog 'n woord daaroor hoor nie!
484
00:54:13,613 --> 00:54:15,248
Kom slaap!
485
00:55:17,834 --> 00:55:20,579
Daar is sy!
Kyk hoe loop sy ...
486
00:55:24,624 --> 00:55:26,042
Wat het ek vir jou gesê?
487
00:55:26,062 --> 00:55:27,999
Net die gesig wat ons nodig het!
488
00:55:28,019 --> 00:55:29,183
Neem hierdie
489
00:55:29,437 --> 00:55:31,157
Komaan!
490
00:55:31,240 --> 00:55:33,587
Sit die ding neer, om liefdeswil!
491
00:55:34,115 --> 00:55:36,469
Toe ek 'n meisie gehad het, het ek altyd hierdie streek gedoen
492
00:55:36,489 --> 00:55:37,990
en dit het altyd gewerk
493
00:55:38,010 --> 00:55:39,337
Luister!
494
00:55:39,474 --> 00:55:41,270
Gelsomina, werk saam met ons!
495
00:55:41,290 --> 00:55:42,807
Weg is jy!
496
00:55:43,101 --> 00:55:45,734
Hier gaan ons -
Gee dit 'n lekker blaas!
497
00:55:47,754 --> 00:55:50,856
Pragtig!
Het jy geweet dat jy baie talentvol is?
498
00:55:51,189 --> 00:55:54,452
Gee nou aandag:
Ek speel viool ...
499
00:55:54,569 --> 00:55:56,623
en as jy my so hoor gaan ...
500
00:55:58,481 --> 00:56:01,759
kom jy kruipend, so stil agter my ...
501
00:56:02,330 --> 00:56:04,847
en blaas op die trompet, netsoos jy nou gedoen het
502
00:56:05,091 --> 00:56:07,854
- Goed? Kom ons probeer dit
- Ek kan nie
503
00:56:08,917 --> 00:56:11,487
- Hoekom nie?
- Zampano sê nee
504
00:56:11,995 --> 00:56:14,702
Hoor jy dit?
En jy sê dis my skuld!
505
00:56:15,132 --> 00:56:16,538
Waar is Zampano?
506
00:56:16,644 --> 00:56:19,421
Gaan haal hom en ek sal met hom praat
507
00:56:19,515 --> 00:56:22,342
- Hy het stad toe gegaan
- Goed. Ek sal later met hom gesels
508
00:56:22,451 --> 00:56:24,471
Moenie bang wees nie
Hy sal jou nie eet nie
509
00:56:24,584 --> 00:56:27,394
Ons is almal een groot gesin en ons werk almal saam
510
00:56:27,526 --> 00:56:28,979
Hoe meer siele, hoe meer vreugde
511
00:56:29,135 --> 00:56:31,360
Onthou, as ek by hierdie punt kom ...
512
00:56:34,477 --> 00:56:35,411
Verstaan?
513
00:56:35,634 --> 00:56:37,916
Jy seker?
514
00:56:38,000 --> 00:56:39,209
Goed, hier gaan ons
515
00:56:41,721 --> 00:56:43,553
Dames en here,
516
00:56:43,658 --> 00:56:48,270
Ek speel nou vir julle 'n baie hartseer lied
517
00:56:58,797 --> 00:57:00,384
Gaan aan, blaas!
518
00:57:02,314 --> 00:57:03,969
Te laat, simpel meisie!
519
00:57:04,055 --> 00:57:07,017
Baie mooi
520
00:57:07,101 --> 00:57:10,483
Ek sien die opleiding van Zampano het jou 'n genie gemaak
521
00:57:10,566 --> 00:57:13,364
Moenie wag dat ek klaar is nie!
Jy moet my onderbreek!
522
00:57:13,456 --> 00:57:16,327
En ek het jou gesê om dit hier te blaas, lawwe meisie!
523
00:57:16,986 --> 00:57:19,084
Kom ons probeer dit weer
524
00:57:32,672 --> 00:57:34,156
Sien? Dit was baie goed!
525
00:57:34,250 --> 00:57:36,954
Nou, ons doen dit drie keer
526
00:57:37,041 --> 00:57:41,389
Dan loop ek om die ring, en jy volg my spelend
527
00:57:41,538 --> 00:57:42,549
Het dit?
528
00:57:42,654 --> 00:57:44,094
Laat ek jou iets wys
529
00:57:44,223 --> 00:57:47,225
Sit hier een vinger en die ander hier
530
00:57:47,310 --> 00:57:48,854
Dan blaas jy net
531
00:57:48,982 --> 00:57:50,273
Probeer dit
532
00:57:53,172 --> 00:57:54,657
Welgedaan, Gelsomina!
533
00:57:54,741 --> 00:57:56,858
Volg my nou
Een twee...
534
00:58:09,535 --> 00:58:11,274
Wat is dit nou, Zampano?
535
00:58:11,388 --> 00:58:13,045
Sy werk
Ek het haar gevra
536
00:58:13,470 --> 00:58:15,408
Sy werk net saam met my!
537
00:58:17,374 --> 00:58:19,041
Jammer, maar ek verstaan nie
538
00:58:19,139 --> 00:58:22,674
Ek wou jou al gevra het, maar jy was in die stad
539
00:58:22,757 --> 00:58:25,220
Wat is fout?
Ons werk almal hier saam
540
00:58:25,303 --> 00:58:27,432
Sy werk nie saam met hom nie!
541
00:58:27,519 --> 00:58:29,228
Jy moet liewer ophou daarmee!
542
00:58:29,909 --> 00:58:31,613
Ek praat nie met jou nie
543
00:58:31,692 --> 00:58:33,613
Jy het gesê ek moet nie, onthou jy?
544
00:58:34,471 --> 00:58:37,203
Gelsomina, gaan praat met my vrou
Laat ek met hom praat
545
00:58:37,287 --> 00:58:40,042
Bly hier!
Ek sê vir haar wat sy moet doen!
546
00:58:41,131 --> 00:58:43,925
As ek vir jou sê om nie te werk
met daardie boemelaar nie,
547
00:58:44,008 --> 00:58:45,436
- dan werk jy nie saam met hom nie
- Hoekom?
548
00:58:45,469 --> 00:58:48,434
Want dit is hoe ek dit wil hê!
549
00:58:49,601 --> 00:58:51,440
As ek jou weer vang -
550
00:58:56,740 --> 00:58:59,560
Zampano, laat los die gek!
551
00:58:59,708 --> 00:59:02,917
Stop hulle!
Hulle sal mekaar doodmaak!
552
00:59:03,535 --> 00:59:06,731
Maak gou!
Hy's soos 'n dier!
553
00:59:08,787 --> 00:59:11,164
Hierdie verdomde gypsy vabonde!
554
00:59:11,196 --> 00:59:14,154
Hy het 'n mes!
555
00:59:15,026 --> 00:59:17,683
Moenie bekommerd wees nie
556
00:59:17,703 --> 00:59:20,095
Hulle sal hulle uitmekaar hou
557
00:59:31,500 --> 00:59:33,486
Wees versigtig!
Hy het 'n mes!
558
00:59:38,932 --> 00:59:41,084
Ek sal die eerste persoon doodmaak wat naby my kom
559
00:59:44,236 --> 00:59:46,699
Maak hierdie deur oop!
Kom hier uit!
560
00:59:48,682 --> 00:59:51,231
Kom hier uit
Maak oop!
561
00:59:51,856 --> 00:59:54,236
Kom hier!
562
00:59:55,372 --> 00:59:57,869
- Wat gaan hier aan?
- Niks nie
563
00:59:57,952 --> 00:59:59,121
Haai jy!
564
00:59:59,235 --> 01:00:00,833
Laat val die mes!
565
01:00:02,794 --> 01:00:06,595
My sirkus was nog nooit betrokke
by 'n skandaal soos hierdie nie!
566
01:00:06,683 --> 01:00:09,810
Die polisie het nog nooit iemand hier in boeie gesit nie!
567
01:00:10,311 --> 01:00:11,563
Dis sy skuld
568
01:00:11,646 --> 01:00:14,536
Ek het nog nooit probleme met die wet gehad nie!
569
01:00:16,323 --> 01:00:17,846
Waarheen gaan jy nou?
570
01:00:17,910 --> 01:00:21,041
Moenie bekommerd wees nie
As hy uitkom, sal hy jou kom soek
571
01:00:21,124 --> 01:00:23,546
Jy moet van hom vergeet
572
01:00:23,630 --> 01:00:26,126
Jy is beter af sonder iemand soos hy
573
01:00:26,201 --> 01:00:28,374
Wat sal jy op jou eie doen?
574
01:00:28,394 --> 01:00:30,502
Waar kom jou volgende maal vandaan?
575
01:00:30,803 --> 01:00:32,065
Die motorfiets ...
576
01:00:32,313 --> 01:00:34,945
Ons sal dit by die polisie los
577
01:00:35,028 --> 01:00:36,741
Kom saam met ons, Gelsomina
578
01:00:36,825 --> 01:00:39,412
- Maar waar sal ek slaap?
- Saam met my. Kom kyk
579
01:00:39,496 --> 01:00:41,332
Daar is genoeg plek vir twee in my wa
580
01:00:41,415 --> 01:00:42,627
Hou op peuter!
581
01:00:42,710 --> 01:00:44,507
Ons moet nog alles aftakel
582
01:00:44,589 --> 01:00:46,261
Die trok kom vieruur
583
01:00:46,443 --> 01:00:48,639
Doen soos jy wil
As jy wil kom, kom!
584
01:00:48,765 --> 01:00:50,686
As jy vir hom wil wag, wag dan!
585
01:00:50,768 --> 01:00:52,438
Maar hy sal nooit weer saam met ons werk nie!
586
01:00:52,523 --> 01:00:54,485
Nie een van hulle nie!
587
01:00:55,278 --> 01:00:57,240
Laat die tent sak!
588
01:01:06,204 --> 01:01:08,653
Gelsomina
589
01:01:20,113 --> 01:01:21,315
Het jy geslaap?
590
01:01:24,133 --> 01:01:26,033
Dit ruik soos 'n varkhok hier
591
01:01:26,722 --> 01:01:28,079
Hoe kan jy dit uithou?
592
01:01:30,004 --> 01:01:31,543
Zampano is steeds in die tronk
593
01:01:32,108 --> 01:01:33,883
Miskien laat hulle hom môre uit
594
01:01:35,374 --> 01:01:37,224
Môre?
595
01:01:37,306 --> 01:01:38,810
Ja, miskien
596
01:01:38,905 --> 01:01:40,981
Dit was jou skuld
597
01:01:41,080 --> 01:01:43,318
Zampano het jou nooit iets aangedoen nie
598
01:01:43,960 --> 01:01:46,284
So waarom het hulle jou laat gaan?
599
01:01:46,388 --> 01:01:51,190
Miskien, uit 'n sekere oogpunt, was dit my skuld,
600
01:01:51,754 --> 01:01:53,381
maar hy het die mes gehad
601
01:01:55,813 --> 01:01:57,597
Kom bietjie uit
602
01:01:59,001 --> 01:02:00,312
Kom af
603
01:02:01,187 --> 01:02:03,276
Dit sal hom goed doen om bietjie in die tronk te sit
604
01:02:04,147 --> 01:02:06,282
Hy het soveel jare voor hom
605
01:02:06,986 --> 01:02:08,872
Ek is die een wat jonk gaan sterf
606
01:02:10,578 --> 01:02:12,086
Wat 'n lekker briesie vanaand
607
01:02:12,555 --> 01:02:14,142
Kom ons sit 'n rukkie hier
608
01:02:15,326 --> 01:02:17,096
Wat 'n heerlike jas
609
01:02:17,580 --> 01:02:18,975
Sit
610
01:02:20,579 --> 01:02:22,232
Gaan voort
611
01:02:26,885 --> 01:02:29,153
Wat 'n snaakse gesig het jy
612
01:02:30,433 --> 01:02:33,338
Is jy seker jy is 'n vrou?
Jy lyk meer soos 'n artisjok
613
01:02:39,019 --> 01:02:41,521
Ek weet nie of ek by Zampano gaan bly nie
614
01:02:41,641 --> 01:02:43,359
Hulle het my gevra om saam te gaan
615
01:02:43,866 --> 01:02:46,699
Dan is dit 'n goeie geleentheid om van hom ontslae te raak
616
01:02:51,995 --> 01:02:54,089
Verbeel jou sy gesig môre
617
01:02:54,172 --> 01:02:56,511
wanneer hy uitkom en vind almal is weg!
618
01:02:58,777 --> 01:03:00,477
Jy moet dit doen!
619
01:03:01,856 --> 01:03:03,567
Wat 'n dierasie!
620
01:03:05,968 --> 01:03:08,285
Ek het niks teen hom nie,
621
01:03:08,368 --> 01:03:10,797
maar ek kan nie help om hom te terg nie
622
01:03:10,817 --> 01:03:11,883
Elke keer as ek hom sien
623
01:03:13,325 --> 01:03:15,384
Ek weet nie hoekom nie
624
01:03:15,769 --> 01:03:19,126
Ek sweer ek weet nie
'n Drang kom net oor my
625
01:03:20,756 --> 01:03:22,008
Maar jy...
626
01:03:22,582 --> 01:03:25,690
Hoe het jy by hom beland?
627
01:03:26,445 --> 01:03:28,783
Hy het my ma 10 000 lire gegee
628
01:03:28,835 --> 01:03:30,715
Soveel?
629
01:03:30,858 --> 01:03:33,401
Ek het vier jonger susters
630
01:03:35,131 --> 01:03:36,801
Hou jy van hom?
631
01:03:38,348 --> 01:03:40,628
- Ek?
- Ja jy
632
01:03:40,715 --> 01:03:42,689
Jy kon al weggekom het
633
01:03:44,849 --> 01:03:47,031
Ek het probeer
634
01:03:47,589 --> 01:03:49,035
Niks nie
635
01:03:49,713 --> 01:03:52,918
Jy kan regtig onverstaanbaar wees!
Wat bedoel jy: Niks?
636
01:03:53,741 --> 01:03:56,885
As jy nie by hom wil bly nie, gaan dan saam met die ander
637
01:03:59,683 --> 01:04:02,397
Maak geen verskil of ek saam met hulle gaan,
638
01:04:02,479 --> 01:04:05,779
of bly by Zampano nie
639
01:04:05,862 --> 01:04:08,785
Hoe sou iets verander as ek met hulle saamgaan?
640
01:04:08,868 --> 01:04:12,083
Ek is vir niemand van nut nie,
641
01:04:13,158 --> 01:04:16,968
en ek is moeg om te lewe
642
01:04:22,035 --> 01:04:23,690
Kan jy kook?
643
01:04:25,110 --> 01:04:27,739
Ek het gesê: Kan jy kook?
644
01:04:30,077 --> 01:04:33,532
Wat kan jy dan doen?
Dans? Sing?
645
01:04:33,861 --> 01:04:35,381
'n Bietjie
646
01:04:36,504 --> 01:04:38,052
Miskien...
647
01:04:39,974 --> 01:04:42,227
hou jy daarvan om mans te bevredig
648
01:04:46,533 --> 01:04:48,741
Waarvan hou jy dan?
649
01:04:51,456 --> 01:04:53,543
En jy is ook lelik
650
01:04:55,192 --> 01:04:58,553
Waarom is ek in hierdie wêreld gebore?
651
01:05:03,113 --> 01:05:06,151
En as ek jou sou vra om saam met my te kom?
652
01:05:06,928 --> 01:05:09,128
Ek sal jou leer om op die tou te loop,
653
01:05:09,188 --> 01:05:11,829
ver in die lug, met al die ligte op jou
654
01:05:12,406 --> 01:05:15,212
Ek het 'n motor
Ons sal die heeltyd reis
655
01:05:15,297 --> 01:05:17,299
Ons sal 'n wêreld van pret hê
656
01:05:17,926 --> 01:05:20,222
Sou jy daarvan hou?
657
01:05:23,312 --> 01:05:24,812
Maar nee
"Niks"
658
01:05:24,835 --> 01:05:29,700
Jy moet by Zampano bly en voer sy belaglike toertjies uit,
659
01:05:29,794 --> 01:05:33,625
en laat hom jou soos 'n donkie slaan
660
01:05:38,829 --> 01:05:40,639
So is die lewe
661
01:05:41,939 --> 01:05:43,646
Maar jy weet,
662
01:05:43,771 --> 01:05:47,153
Zampano sou jou nie hou,
as jy vir hom niks werd was nie
663
01:05:49,741 --> 01:05:52,205
Wat het hy gedoen, daardie tyd toe jy ontsnap het?
664
01:05:52,298 --> 01:05:54,376
Hy het my regtig geklap
665
01:05:57,466 --> 01:06:00,305
Waarom het hy jou nie laat gaan nie?
666
01:06:02,936 --> 01:06:04,480
Ek verstaan nie
667
01:06:04,563 --> 01:06:08,656
Ek sou jou nie een dag hou nie
668
01:06:09,950 --> 01:06:11,871
Kan wees...
669
01:06:14,835 --> 01:06:16,964
Miskien hou hy van jou
670
01:06:17,715 --> 01:06:20,304
Zampano ... hou van my?
671
01:06:20,388 --> 01:06:21,766
Hoekom nie?
672
01:06:21,850 --> 01:06:23,352
Hy is soos 'n hond
673
01:06:23,936 --> 01:06:26,618
Al ooit die honde gesien wat na jou kyk of hulle wil praat,
674
01:06:26,652 --> 01:06:28,488
maar al wat hulle doen, is blaf?
675
01:06:28,572 --> 01:06:30,326
Arme ou
676
01:06:35,001 --> 01:06:37,424
Ja, arme ou
677
01:06:40,220 --> 01:06:41,639
Maar ...
678
01:06:42,894 --> 01:06:44,898
as jy nie by hom bly nie,
679
01:06:44,981 --> 01:06:46,609
wie sal?
680
01:06:47,110 --> 01:06:49,948
Ek is 'n onkundige man,
maar ek het 'n boek of twee gelees
681
01:06:50,921 --> 01:06:51,912
Jy mag dit nie glo nie,
682
01:06:52,017 --> 01:06:55,586
maar alles in hierdie wêreld het 'n doel
683
01:06:56,170 --> 01:06:59,468
Selfs hierdie klippie
684
01:06:59,551 --> 01:07:01,180
Watter een?
685
01:07:01,264 --> 01:07:03,142
Hierdie een
Enige een
686
01:07:03,225 --> 01:07:06,357
Maar selfs hierdie een het 'n doel
687
01:07:07,568 --> 01:07:09,781
- Wat is die doel daarvan?
- Die doel daarvan is...
688
01:07:10,407 --> 01:07:13,413
Hoe moet ek weet?
As ek weet, sou ek wees soos...
689
01:07:13,498 --> 01:07:16,294
- Wie?
- Die Almagtige, wat alles weet
690
01:07:17,088 --> 01:07:19,551
Wanneer jy gebore word
Wanneer jy sterf
691
01:07:19,635 --> 01:07:21,389
Wie weet?
692
01:07:22,850 --> 01:07:27,067
Nee, ek weet nie wat die doel van hierdie klippie is nie
693
01:07:27,150 --> 01:07:29,531
Maar dit moet een hê,
694
01:07:29,614 --> 01:07:31,632
want as hierdie klippie geen doel het nie,
695
01:07:31,652 --> 01:07:33,413
dan is alles nutteloos
696
01:07:33,750 --> 01:07:35,793
Selfs die sterre
697
01:07:36,586 --> 01:07:38,424
Trouens, ek dink so
698
01:07:39,802 --> 01:07:41,431
En jy ook
699
01:07:42,222 --> 01:07:44,477
Jy het ook 'n doel ...
700
01:07:45,103 --> 01:07:47,818
... met jou artisjokkop
701
01:08:07,534 --> 01:08:11,450
Een van die dae vat ek 'n vuurhoutjie
en steek alles aan die brand
702
01:08:11,533 --> 01:08:13,704
Matrasse, komberse ... alles!
703
01:08:14,206 --> 01:08:15,626
Dit sal hom wys!
704
01:08:15,709 --> 01:08:18,965
Ek het nooit geweier om saam met hom te gaan nie
705
01:08:19,047 --> 01:08:23,015
Hy het 1 000 lire betaal
Ek doen my werk en hy slaan my!
706
01:08:25,562 --> 01:08:27,399
Dit is nie reg nie!
707
01:08:27,707 --> 01:08:28,991
Hy dink nie!
708
01:08:29,477 --> 01:08:31,991
Ek sê vir hom, en wat doen hy?
709
01:08:32,076 --> 01:08:33,579
Wat help dit?
710
01:08:33,663 --> 01:08:37,378
Ek sal ook gif in sy sop gooi
711
01:08:37,461 --> 01:08:39,590
Ek sal dit alles aan die brand steek!
712
01:08:40,510 --> 01:08:43,141
As ek nie by hom bly nie, wie sal dit doen?
713
01:08:47,816 --> 01:08:50,071
So hulle wil hê jy moet by hulle aansluit?
714
01:08:55,165 --> 01:08:56,667
Word wakker
715
01:08:56,750 --> 01:08:59,604
Ek het jou gevra of hulle wil hê
dat jy by hulle aansluit
716
01:09:00,856 --> 01:09:04,016
Het hulle iets van my gesê?
717
01:09:05,097 --> 01:09:09,910
Hulle het gesê hulle wil nie vir jou óf Zampano hê nie
718
01:09:11,917 --> 01:09:15,039
Maak nie saak nie
Wie wil in elk geval bly?
719
01:09:15,059 --> 01:09:17,105
Waar ek ook gaan, ek sal geld maak
720
01:09:17,125 --> 01:09:19,485
Hulle het my nodig
Ek het niemand nodig nie
721
01:09:19,505 --> 01:09:21,677
Ek is hier vandag, wie weet waar môre
722
01:09:21,762 --> 01:09:23,598
Hoe korter ek op 'n plek bly, hoe beter,
723
01:09:23,682 --> 01:09:25,685
mense werk baie gou op my senuwees
724
01:09:26,071 --> 01:09:28,334
Ek kom self alleen reg
725
01:09:28,606 --> 01:09:30,613
Dis net hoe ek is
726
01:09:30,839 --> 01:09:32,861
Geen huis, geen dak nie
727
01:09:32,881 --> 01:09:35,834
Waarom het jy gesê dat jy binnekort sou sterf?
728
01:09:36,660 --> 01:09:40,216
Dis net logies,
729
01:09:40,299 --> 01:09:42,220
dis oor my werk
730
01:09:45,763 --> 01:09:49,158
Eendag breek ek my nek, en niemand sal my onthou nie
731
01:09:49,776 --> 01:09:51,949
Wat van jou ma?
732
01:09:52,032 --> 01:09:54,369
So, wat gaan jy doen?
733
01:09:54,452 --> 01:09:56,874
Wag vir hom of sluit by hulle aan?
734
01:09:59,046 --> 01:10:00,507
Gaan aan, klim in
735
01:10:00,590 --> 01:10:04,308
Ons vat die motorfiets na die polisiestasie
736
01:10:04,557 --> 01:10:07,386
Op hierdie manier sal hy jou daar vind as hulle hom los
737
01:10:09,506 --> 01:10:12,239
Werk hierdie ou dinosourus werklik?
738
01:10:33,592 --> 01:10:35,454
Wat 'n stukkie gemors!
739
01:10:35,537 --> 01:10:37,987
Kom, kom uit
740
01:10:40,506 --> 01:10:42,676
Daar is die tronk
741
01:10:50,860 --> 01:10:52,322
Ek gaan nou weg
742
01:10:52,739 --> 01:10:54,034
Jy gaan?
743
01:10:54,368 --> 01:10:55,454
Ja
744
01:10:55,538 --> 01:10:56,997
Maar ernstig,
745
01:10:57,495 --> 01:10:59,421
wil jy regtig saam met my kom?
746
01:11:03,344 --> 01:11:05,873
Jy's laf, ek het vir jou gesê ek wil nie
747
01:11:05,893 --> 01:11:07,035
'n meisie saamneem nie
748
01:11:07,095 --> 01:11:07,979
Ek het regtig nie een nodig nie
749
01:11:20,714 --> 01:11:21,924
Dit is net ...
750
01:11:25,306 --> 01:11:26,767
'n aandenking
751
01:11:32,983 --> 01:11:33,853
Totsiens
752
01:11:57,828 --> 01:11:59,668
Totsiens, Gelsomina!
753
01:12:22,221 --> 01:12:23,834
Hier is ek
754
01:12:30,509 --> 01:12:34,616
Hulle het my gevra om saam te gaan,
maar ek...
755
01:12:34,696 --> 01:12:35,826
Jy kon gegaan het
756
01:13:44,047 --> 01:13:46,053
In watter koers is my huis?
757
01:13:46,843 --> 01:13:48,350
Daardie kant toe
758
01:14:00,186 --> 01:14:03,631
Eers was al waaraan ek gedink het om huistoe te gaan,
759
01:14:03,711 --> 01:14:07,055
maar ek gee nie meer so baie om nie
760
01:14:09,945 --> 01:14:13,361
Nou voel ek of my huis by jou is
761
01:14:14,707 --> 01:14:17,327
O, ja?
Wat 'n ontdekking
762
01:14:17,401 --> 01:14:22,127
En met al die armoede by jou huis om jou te laat ly
763
01:14:23,457 --> 01:14:25,385
Jy is 'n dier!
764
01:14:25,448 --> 01:14:27,557
Jy dink nie!
765
01:14:30,970 --> 01:14:32,692
Daar was nie veel om te eet nie, nè?
766
01:14:33,772 --> 01:14:35,238
Daar was genoeg!
767
01:14:36,717 --> 01:14:38,996
Daar kom 'n storm
768
01:14:39,343 --> 01:14:41,712
Wat is die naaste dorp?
769
01:14:41,848 --> 01:14:44,341
Magliano, 20 km hiervandaan
770
01:14:44,405 --> 01:14:47,013
Maar jy moet die berge oorsteek
771
01:14:47,553 --> 01:14:49,517
Ons sal dit nooit regkry nie
772
01:14:49,875 --> 01:14:51,580
Nie genoeg petrol nie
773
01:14:54,221 --> 01:14:56,831
Ons klooster is daar
774
01:15:07,831 --> 01:15:09,401
Wag 'n oomblik
775
01:15:09,748 --> 01:15:12,147
Moeder, ek het olie gekry
776
01:15:12,230 --> 01:15:16,658
Hierdie man wil weet of hy die nag kan oorbly
777
01:15:17,549 --> 01:15:21,095
Verskoon ons, Moeder, maar ons het nie genoeg petrol nie
778
01:15:21,563 --> 01:15:25,230
Dit word donker, die stad is nog ver weg,
779
01:15:25,441 --> 01:15:28,051
en my vrou voel nie lekker nie
780
01:15:29,153 --> 01:15:33,076
- Hulle kan in die skuur slaap
- Goed, net vir vanaand
781
01:15:33,137 --> 01:15:35,570
Sy het gesê jy kan bly
782
01:15:35,620 --> 01:15:37,742
Jy kan in die skuur slaap
783
01:15:38,116 --> 01:15:41,290
Baie dankie, Moeder
784
01:15:41,375 --> 01:15:44,589
Prys die Here!
Gaan aan, haal die komberse uit
785
01:15:47,260 --> 01:15:49,690
Ek het 'n bietjie meer gevind
786
01:15:52,188 --> 01:15:53,775
Dis goed
787
01:15:57,446 --> 01:16:00,403
Sou jy nie 'n bietjie meer wou hê nie?
788
01:16:00,433 --> 01:16:01,761
Gaan aan
Kry nog bietjie meer
789
01:16:06,756 --> 01:16:10,017
Werk sy ook saam met jou?
790
01:16:11,449 --> 01:16:13,380
Sy help my 'n bietjie
791
01:16:13,455 --> 01:16:16,639
Sy speel op die trom en op die trompet
792
01:16:17,334 --> 01:16:19,476
Wys die suster
hoe jy op die trompet speel
793
01:17:04,669 --> 01:17:05,840
Pragtig!
794
01:17:07,090 --> 01:17:08,804
Jy speel so goed
795
01:17:08,924 --> 01:17:10,795
Dis genoeg
Was nou die skottelgoed
796
01:17:10,856 --> 01:17:13,436
- Laat ek dit doen
- Dit is nie jou werk nie
797
01:17:13,456 --> 01:17:15,217
Ons sal dit saam doen
798
01:17:15,247 --> 01:17:18,974
Sy is so goed, en sy speel so goed
799
01:17:20,015 --> 01:17:22,806
- Wat is die naam van die liedjie?
- Ek weet nie
800
01:17:23,772 --> 01:17:26,465
Wat maak jy hier?
801
01:17:27,032 --> 01:17:30,472
Laat ek dit doen
Dis nie werk vir jou nie, Suster
802
01:17:30,492 --> 01:17:31,438
Gee dit hier
803
01:17:31,498 --> 01:17:34,471
Ek doen dit altyd
804
01:17:37,775 --> 01:17:39,200
Indrukwekkend!
805
01:17:40,627 --> 01:17:42,770
Slaap jy altyd daarbinne?
806
01:17:43,516 --> 01:17:45,179
Daar is baie ruimte
807
01:17:45,199 --> 01:17:48,438
Ek het potte en panne, net soos in 'n huis
808
01:17:48,549 --> 01:17:49,455
Baie mooi
809
01:17:49,741 --> 01:17:53,272
Hou jy daarvan om van een plek te reis
heeltyd na die volgende?
810
01:17:53,544 --> 01:17:55,204
Dis hoe sy werk is
811
01:17:56,049 --> 01:18:00,334
Ons reis ook rond
Ons verander elke twee jaar kloosters
812
01:18:00,409 --> 01:18:03,095
- Dit is my tweede
- Hoekom?
813
01:18:03,126 --> 01:18:05,932
Ons raak nie te geheg aan die dinge van hierdie wêreld nie
814
01:18:06,309 --> 01:18:09,372
Jy raak lief vir waar jy woon,
815
01:18:09,448 --> 01:18:11,636
selfs aan 'n plant
816
01:18:11,696 --> 01:18:13,839
Mens loop die risiko om te vergeet van
817
01:18:13,859 --> 01:18:15,529
die belangrike gehegtheid aan God
818
01:18:17,732 --> 01:18:19,407
So jy sien, ons reis albei
819
01:18:19,528 --> 01:18:22,289
Jy volg jou man, en ek volg myne
820
01:18:22,335 --> 01:18:23,065
Jy's reg
821
01:18:23,768 --> 01:18:25,186
Elkeen haar eie
822
01:18:25,206 --> 01:18:27,555
Wil jy die klooster sien?
823
01:18:27,691 --> 01:18:29,306
Ek sal dit vir jou wys
824
01:18:29,653 --> 01:18:33,953
Dis oud
Meer as 'n duisend jaar
825
01:18:47,987 --> 01:18:50,386
Hoekom hou jy my?
826
01:18:50,582 --> 01:18:54,445
Ek is nie mooi nie, ek kan nie kook nie
Ek kan niks doen nie
827
01:18:54,595 --> 01:18:56,150
Wat wil jy nou hê?
828
01:18:58,564 --> 01:18:59,982
Gaan bed toe
829
01:19:01,612 --> 01:19:03,755
Jy het 'n bietjie sin vir humor
830
01:19:19,674 --> 01:19:21,455
Dit reën
831
01:19:24,292 --> 01:19:26,510
Dis lekker hier
832
01:19:27,551 --> 01:19:30,599
Sou jy spyt wees as ek sterf?
833
01:19:33,390 --> 01:19:35,730
Hoekom? Beplan jy om te sterf?
834
01:19:37,102 --> 01:19:39,668
Eens wou ek regtig doodgaan ...
835
01:19:39,969 --> 01:19:42,882
"eerder as om by hom te bly",
het ek vir myself gesê.
836
01:19:48,827 --> 01:19:52,132
Nou, ek sou selfs bereid wees
om met jou te trou,
837
01:19:54,128 --> 01:19:57,160
want ons gaan saam bly
838
01:19:57,551 --> 01:19:59,621
As selfs 'n klippie 'n doel het.
839
01:20:00,550 --> 01:20:03,059
Jy moet aan hierdie dinge dink,
840
01:20:03,239 --> 01:20:05,211
maar jy dink nooit nie
841
01:20:05,455 --> 01:20:08,405
- Daar is niks om oor na te dink nie
- Maar daar is!
842
01:20:09,856 --> 01:20:13,279
Waaroor moet ek dink?
Vertel my
843
01:20:13,621 --> 01:20:16,456
Genoeg van hierdie nonsens!
844
01:20:16,836 --> 01:20:18,608
Gaan slaap. Ek is moeg
845
01:20:35,297 --> 01:20:37,448
Hou jy 'n bietjie van my?
846
01:20:55,034 --> 01:20:57,006
Stop daarmee!
847
01:21:34,084 --> 01:21:38,142
Daar is silwer harte op die muur,
maar my hande is te groot.
848
01:21:38,162 --> 01:21:39,951
Kom kyk of jy dit kan bereik
849
01:21:40,114 --> 01:21:43,227
Nee! Wat maak jy?
850
01:21:43,341 --> 01:21:46,877
Wat bedoel jy, nee?
Hoe durf jy vir my nee sê!
851
01:21:50,284 --> 01:21:54,000
- Jy moet nie!
- Bly stil!
852
01:22:09,923 --> 01:22:14,350
- Geniet die reis
- Wag 'n minuut
853
01:22:14,698 --> 01:22:15,969
Wat's fout?
854
01:22:16,540 --> 01:22:17,958
Niks nie
855
01:22:18,414 --> 01:22:20,174
Wil jy hier bly?
856
01:22:22,016 --> 01:22:24,135
Ek sal dit vir Moeder Superieur vertel
857
01:22:27,525 --> 01:22:28,633
Susters ...
858
01:22:28,796 --> 01:22:30,540
Hier
Sit dit weg
859
01:22:30,898 --> 01:22:36,244
Baie dankie vir u welwillendheid en gasvryheid.
860
01:22:36,766 --> 01:22:39,618
Opregte dank van 'n nederige kunstenaar
861
01:22:40,596 --> 01:22:41,606
Stoot!
862
01:23:51,166 --> 01:23:54,409
Kettie, kom gee my 'n hand
863
01:24:06,535 --> 01:24:08,702
Ek sal jou ook eendag help
864
01:24:19,573 --> 01:24:21,008
Kettie
865
01:24:25,375 --> 01:24:27,739
Los dit!
866
01:24:32,025 --> 01:24:34,160
Zampano, hou op!
867
01:24:34,241 --> 01:24:35,855
Toe, spot nou met my!
868
01:24:36,067 --> 01:24:39,604
Hou op, asseblief!
869
01:24:41,999 --> 01:24:44,574
Probeer jy my doodmaak?
870
01:24:49,741 --> 01:24:53,532
Dit was 'n klein geskenkie van 'Kettie'
871
01:24:53,815 --> 01:24:54,842
Dankie
872
01:24:54,940 --> 01:24:57,694
Volgende keer gaan dit erger wees
873
01:24:57,799 --> 01:24:59,063
Erger as dit?
874
01:25:01,720 --> 01:25:05,452
Haai! jy het my horlosie gebreek!
875
01:25:28,083 --> 01:25:30,905
Zampano, hy is seergemaak!
876
01:25:31,176 --> 01:25:34,007
Kom gou!
877
01:25:48,121 --> 01:25:49,087
Hy gaan dood!
878
01:25:52,211 --> 01:25:53,524
Hy gaan dood!
879
01:25:53,644 --> 01:25:54,965
Staan op!
880
01:25:55,275 --> 01:25:56,286
Hou op rondkrap!
881
01:25:56,306 --> 01:26:04,662
Hy gaan dood
882
01:26:07,126 --> 01:26:09,813
Hou op daarmee!
883
01:26:10,318 --> 01:26:11,785
Haai jy!
884
01:26:13,804 --> 01:26:23,431
Nee!
885
01:26:25,453 --> 01:26:26,862
Bly stil!
886
01:26:26,882 --> 01:26:32,001
Nee!
887
01:26:32,122 --> 01:26:33,767
Bly stil!
888
01:26:33,787 --> 01:26:39,214
Nee!
889
01:26:40,361 --> 01:26:43,045
Nou is dit klaar met my
890
01:28:25,823 --> 01:28:29,288
Ek adviseer sensitiewe mense om weg te kyk
891
01:28:29,371 --> 01:28:32,627
Die haak kan my vleis deurboor, bloed laat uitspuit
892
01:28:32,712 --> 01:28:35,301
Die trom sal drie keer slaan
893
01:28:35,385 --> 01:28:42,208
Gelsomina, asseblief
894
01:28:42,399 --> 01:28:44,034
Die trommel!
895
01:28:49,037 --> 01:28:51,186
Die Gek is seergemaak
896
01:28:52,303 --> 01:28:57,888
Die Gek is seergemaak
897
01:29:25,741 --> 01:29:27,265
Wat is fout met jou?
898
01:29:27,951 --> 01:29:29,661
Wat's fout?
899
01:29:32,292 --> 01:29:35,550
Niemand het ons gesien nie,
en niemand is agter ons aan nie
900
01:29:36,969 --> 01:29:39,348
Hulle sal ons nooit eers verdink nie
901
01:29:44,108 --> 01:29:45,696
Ek's honger...
902
01:29:48,241 --> 01:29:51,069
Jy bly hier
Ek sal daarvoor sorg
903
01:30:20,141 --> 01:30:21,895
Waar gaan jy heen?
904
01:30:25,611 --> 01:30:27,615
Waar gaan jy heen?
905
01:30:30,371 --> 01:30:33,209
Waarheen dink jy gaan jy?
906
01:30:42,395 --> 01:30:45,025
Wil jy teruggaan huis toe?
907
01:31:08,651 --> 01:31:10,035
Eet iets.
908
01:31:13,450 --> 01:31:16,715
Genoeg gehuil!
Hou op!
909
01:31:18,344 --> 01:31:20,264
Ek kan dit nie meer nie!
910
01:31:23,730 --> 01:31:25,702
Dit is koud
Ek kom in die bed in
911
01:31:25,762 --> 01:31:31,144
Nee!
Moenie inkom nie
912
01:31:31,164 --> 01:31:33,156
Bly stil. Ek sal hier buite slaap
913
01:32:10,242 --> 01:32:11,953
Dis lekker hier
914
01:32:12,455 --> 01:32:14,376
Dit is koud.
915
01:32:17,924 --> 01:32:19,552
Kom sit hier
916
01:32:20,205 --> 01:32:21,609
Kry bietjie son.
917
01:32:58,683 --> 01:33:00,660
Kom ons eet 'n bietjie sop
918
01:33:14,286 --> 01:33:15,734
Dit mis iets
919
01:33:16,006 --> 01:33:19,091
Los
Ek sal dit doen
920
01:33:22,615 --> 01:33:24,351
Dis omtrent tyd.
921
01:33:25,346 --> 01:33:28,047
Jy het tien dae lank nie beweeg nie
922
01:33:35,577 --> 01:33:37,689
Ek wou nie doodmaak nie
923
01:33:38,052 --> 01:33:40,058
Ek het hom net 'n paar keer geslaan
924
01:33:40,949 --> 01:33:42,760
Hy het nie eens seergekry nie
925
01:33:43,680 --> 01:33:45,808
Net 'n bloedneus
926
01:33:46,607 --> 01:33:48,478
Hy tol rond, hy val dood
927
01:33:50,048 --> 01:33:53,080
My lewe in die tronk, vir 'n paar houe?
928
01:33:53,473 --> 01:33:55,525
Laat my net in vrede werk!
929
01:33:55,555 --> 01:33:57,351
Het ek nie die reg om te lewe nie?
930
01:34:12,546 --> 01:34:15,835
Dankie tog, nou kan ons aangaan
931
01:34:16,575 --> 01:34:19,132
Daar is 'n groot kermis in die stad
932
01:34:19,683 --> 01:34:21,871
Dit is net 'n paar kilometer verder
933
01:34:21,891 --> 01:34:23,561
Ons sal goed geld verdien
934
01:34:25,598 --> 01:34:26,982
Wat's fout?
935
01:34:27,640 --> 01:34:28,694
Wat is fout?
936
01:34:30,729 --> 01:34:32,994
Die Gek is seergemaak
937
01:34:45,728 --> 01:34:47,931
Ek sal jou huis toe neem
938
01:34:49,409 --> 01:34:51,583
Wil jy hê ek moet jou huis toe neem na jou ma?
939
01:34:52,624 --> 01:34:56,200
Haai! Wil jy nie na jou ma gaan nie?
940
01:34:57,875 --> 01:35:00,289
As ek nie by jou bly nie, wie sal?
941
01:35:00,349 --> 01:35:02,809
Ek kan nie so aangaan nie!
942
01:35:03,617 --> 01:35:05,751
Ek moet 'n bestaan maak!
943
01:35:06,835 --> 01:35:10,218
Jy is siek
Jy is siek hier!
944
01:35:19,729 --> 01:35:21,837
Gaan binne
Wat maak jy?
945
01:35:22,160 --> 01:35:24,163
Dit is koud
Komaan
946
01:35:25,165 --> 01:35:27,027
Kom ons gaan
947
01:35:34,726 --> 01:35:37,148
Jy het hom doodgemaak
948
01:35:37,231 --> 01:35:39,862
Dis lekker hier in die son
949
01:35:41,238 --> 01:35:43,188
Ek wou weghardloop,
950
01:35:43,354 --> 01:35:46,167
maar hy het vir my gesê om by jou te bly
951
01:35:50,676 --> 01:35:53,208
Ons het meer hout nodig
952
01:35:53,515 --> 01:35:55,519
Die vuur is besig om dood te gaan
953
01:38:35,042 --> 01:38:36,569
... in hierdie gerespekteerde stad!
954
01:38:36,651 --> 01:38:38,780
Gaan hier weg, kinders
955
01:38:38,864 --> 01:38:41,201
Gaan swem. Gaan huis toe
956
01:38:41,285 --> 01:38:42,798
Sien julle vanaand by die vertoning
957
01:38:42,818 --> 01:38:45,110
Vertel julle ouers van die vertoning!
958
01:38:45,130 --> 01:38:47,089
Haai, waar gaan jy heen?
959
01:38:47,173 --> 01:38:48,939
Om te gaan stap
960
01:38:50,095 --> 01:38:52,141
Wil jy hê ek moet saam met jou kom?
961
01:38:53,101 --> 01:38:55,397
Nee. Ek kom dadelik terug
962
01:39:06,790 --> 01:39:08,857
'n Klein vanielje
963
01:39:14,048 --> 01:39:16,462
En 'n bietjie suurlemoen
964
01:40:09,818 --> 01:40:12,489
Haai jy!
965
01:40:12,535 --> 01:40:15,855
Waar het jy die liedjie geleer?
966
01:40:16,714 --> 01:40:20,834
- Watter liedjie?
- Die een wat jy nou sing
967
01:40:20,894 --> 01:40:21,830
O, hierdie een?
968
01:40:24,893 --> 01:40:25,623
Ja!
969
01:40:25,723 --> 01:40:29,284
'n Meisie wat lank gelede hier was, het dit gesing
970
01:40:29,375 --> 01:40:31,125
Hoe lank gelede?
971
01:40:31,200 --> 01:40:34,350
Lank ... vier of vyf jaar
972
01:40:34,459 --> 01:40:36,995
Sy het dit altyd op die trompet gespeel,
973
01:40:37,015 --> 01:40:38,820
en dit steek in my kop vas
974
01:40:40,525 --> 01:40:42,246
Waar is sy nou?
975
01:40:42,985 --> 01:40:44,615
Sy is dood, arme ding
976
01:40:45,445 --> 01:40:47,980
Maar jy is van die sirkus, reg?
977
01:40:48,146 --> 01:40:51,088
Sy was ook een van julle, 'n swerwer
978
01:40:51,496 --> 01:40:54,030
Niemand hier het haar geken nie
979
01:40:54,106 --> 01:40:55,524
Sy het nooit gepraat nie
980
01:40:56,384 --> 01:40:57,939
Sy het gelyk soos 'n versteurde
981
01:40:58,497 --> 01:41:02,241
My pa het haar een aand op die strand gevind
982
01:41:02,571 --> 01:41:05,347
Die arme mens was siek van die koors
983
01:41:05,680 --> 01:41:07,294
Ons het haar in ons huis geneem
984
01:41:07,354 --> 01:41:09,844
Sy wou niks sê nie
Sy het net gehuil
985
01:41:09,905 --> 01:41:11,142
Eers wou sy nie eet nie
986
01:41:11,278 --> 01:41:14,235
Toe sy beter word, sy sit in die son
987
01:41:14,326 --> 01:41:16,755
Sy het ons bedank en dan speel sy op die trompet
988
01:41:17,419 --> 01:41:20,445
Toe een oggend het sy net nie wakker geword nie
989
01:41:20,633 --> 01:41:22,670
Die burgemeester het betrokke geraak
990
01:41:22,690 --> 01:41:25,175
Hy het briewe geskryf om uit te vind wie sy was
991
01:41:26,624 --> 01:41:28,857
Wil jy hom gaan sien?
992
01:42:07,501 --> 01:42:12,209
Nou bied ons Zampano aan,
die man met longe van staal.
993
01:42:12,435 --> 01:42:16,509
Daarna sien u 'n humoristiese skets wat julle sal vermaak
994
01:42:16,615 --> 01:42:17,897
Orkes!
995
01:42:32,233 --> 01:42:34,074
Dames en here,
996
01:42:34,677 --> 01:42:38,356
Ek het 'n ketting en 'n haak, 'n kwart duim dik,
997
01:42:38,736 --> 01:42:41,769
van soliede yster, sterker as staal
998
01:42:42,056 --> 01:42:46,477
Deur eenvoudig my pektorale spiere saam te trek ---
999
01:42:46,628 --> 01:42:48,333
dis my borsspiere -
1000
01:42:48,424 --> 01:42:50,310
sal ek die haak oopbuig!
1001
01:42:51,049 --> 01:42:55,410
Hierdie stuk lap is nie vir my beskerming nie,
1002
01:42:55,516 --> 01:42:58,356
maar om die publiek te beskerm
teen die aanskoue van bloed
1003
01:42:58,433 --> 01:43:00,133
ingeval die haak my vlies deurboor
1004
01:43:00,510 --> 01:43:04,433
Enige sensitiewe lede van die gehoor
1005
01:43:05,399 --> 01:43:06,969
moet liewer wegkyk
1006
01:43:07,255 --> 01:43:08,130
Begin maar
1007
01:43:13,720 --> 01:43:18,255
Dis nou genoeg. Dis laat
Jy hoort tuis in die bed
1008
01:43:18,275 --> 01:43:20,006
Los my uit!
1009
01:43:20,081 --> 01:43:21,620
Hou nou op om te drink
1010
01:43:21,665 --> 01:43:23,506
- Ek kom saam met jou uit.
- Kelner!
1011
01:43:23,612 --> 01:43:26,841
Ek sal jou na Amilcare's neem
Sy wyn is beter. Komaan
1012
01:43:26,861 --> 01:43:28,531
En sit dit nou neer
1013
01:43:28,622 --> 01:43:30,963
Kom saam met my
Vertrou my
1014
01:43:30,983 --> 01:43:33,360
Ek weet hoe om te loop!
1015
01:43:33,511 --> 01:43:35,336
Haal jou hande van my af!
1016
01:43:35,356 --> 01:43:36,921
Die rekening
1017
01:43:37,359 --> 01:43:39,969
Gooi hom in die see
Hy kan nie eers sy drankie hou nie!
1018
01:43:40,120 --> 01:43:44,717
Laat hulle met rus!
Is jy gek?
1019
01:43:44,737 --> 01:43:49,279
Kom buite, ek wys jou ...
1020
01:43:49,309 --> 01:43:52,388
... wie jy is en wie ek is!
1021
01:43:52,493 --> 01:43:55,345
Kom nou!
Komaan!
1022
01:43:55,375 --> 01:43:57,367
Jy is 'n lafaard
1023
01:43:57,387 --> 01:44:00,355
- Laat hom gaan!
- Laat my gaan!
1024
01:44:02,196 --> 01:44:04,449
Laat gaan!
1025
01:44:07,643 --> 01:44:09,605
Tawwe ou! Neem dit!
1026
01:44:14,992 --> 01:44:17,074
Ek sal julle almal aanvat!
1027
01:44:17,602 --> 01:44:21,616
Hiervandaan is jy verdomp dronk!
Jy is pateties!
1028
01:44:21,707 --> 01:44:23,200
Kom hier weg!
1029
01:44:27,667 --> 01:44:31,333
Wat maak jy?
Storm dronk?
1030
01:44:37,565 --> 01:44:39,618
Los my uit!
1031
01:44:39,638 --> 01:44:42,062
Het jy my ook geslaan?
Herken jy my nie?
1032
01:44:42,303 --> 01:44:46,362
- Ek het geen vriende nie!
- Dan laat ek jou aan jou lot oor
1033
01:44:46,453 --> 01:44:48,831
Ek wil geen vriende hê nie!
1034
01:44:49,984 --> 01:44:52,775
Gaan voort
Breek wat jy wil
1035
01:44:55,356 --> 01:44:59,581
Waarom kom julle nie nou almal uit nie?
1036
01:44:59,822 --> 01:45:01,359
Ag, gaan bars!
1037
01:45:01,379 --> 01:45:02,674
Komaan!
1038
01:45:03,640 --> 01:45:05,692
Ek sal jou verpletter!
1039
01:45:08,997 --> 01:45:11,411
Ek sal jou verpletter!
1040
01:45:12,724 --> 01:45:15,168
Lafaards!
1041
01:45:15,214 --> 01:45:18,563
Ek het niemand nodig nie!
1042
01:45:18,805 --> 01:45:22,290
Ek wil alleen wees!
1043
01:45:22,924 --> 01:45:24,328
Alleen ...66459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.