All language subtitles for La Cugina.aka. The Cousin DVDRip 1974 Indo Navoivanka.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,974 --> 00:00:15,503 SEPUPU 2 00:01:46,775 --> 00:01:48,751 penyiaran Radio Palermo. 3 00:01:49,410 --> 00:01:54,510 Majelis Konstituante telah terpilih sebagai kepala 4 00:01:54,832 --> 00:01:57,730 hanya beberapa sesi, Neapolitan 5 00:01:57,980 --> 00:02:00,265 Berikutnya berita keuangan 6 00:02:00,610 --> 00:02:04,573 Sejak sekutu mendarat nilai 7 00:02:04,740 --> 00:02:10,313 sementara kenaikan biaya hidup 8 00:02:11,189 --> 00:02:15,422 Apakah Anda tahu sekutu harus membawa 9 00:02:15,650 --> 00:02:19,028 Karena di sini, di Sisilia, 10 00:02:20,300 --> 00:02:23,178 Juga karena mereka yang bisa mereka temukan, 11 00:02:27,643 --> 00:02:30,593 ! = = - Hal ini begitu panas! 12 00:02:31,123 --> 00:02:35,406 Kita harus pergi melalui perang dan arahan Amerika untuk menemukan higienis... seperti 13 00:02:35,546 --> 00:02:37,650 - minuman dan halus. - Tapi teh adalah bahasa Inggris. 14 00:02:37,822 --> 00:02:41,594 - Ini adalah Inggris yang... - Inggris atau Amerika, mereka adalah sekutu. 15 00:02:42,663 --> 00:02:47,083 Kehidupan Seorang gadis, selalu hal yang sama: tinggal di tempat tidur dua hari dalam sebulan. 16 00:02:47,640 --> 00:02:50,075 Hal ini hanya terjadi pada wanita halus. Aku juga... 17 00:02:50,275 --> 00:02:53,690 - aku harus tinggal di tempat tidur selama lima hari! - Anda harus melihat dokter kandungan baruku. 18 00:02:54,137 --> 00:02:58,478 - Dia begitu baik! - Aku tidak akan mengubah saya. Dia tidak berhenti mengunjungi saya. 19 00:02:58,900 --> 00:03:02,425 Kemarin ia mengatakan: "Indah, sangat indah, di dalam dan di luar. " 20 00:03:03,334 --> 00:03:06,431 - Dia bilang aku bisa tdk memiliki anak 21 00:03:06,651 --> 00:03:09,030 Aku, aku seperti kelinci 22 00:03:09,226 --> 00:03:11,985 Mengapa tdk Anda mencoba bahwa hal Amerika Hal ini disebut diafragma?. 23 00:03:12,730 --> 00:03:15,019 Saya tdk seperti mendorong sesuatu dalam yang... 24 00:03:15,608 --> 00:03:17,989 Oh, Anda tdk seperti mendorong sesuatu di dalam! 25 00:03:19,600 --> 00:03:21,390 Dan apa suami Anda katakan? 26 00:03:43,047 --> 00:03:45,491 - Apa yang kau lakukan? Memata-matai ibumu? - Kau gila! Aku sedang mencari buku! 27 00:03:46,927 --> 00:03:50,192 "Ligamen adalah dari jenis berikut: 28 00:03:51,275 --> 00:03:55,447 " anterior ligamen longitudinal dan posterior ligamentum longitudinal ". 29 00:03:55,950 --> 00:04:00,917 "Anterior ligamen longitudinal dan posterior ligamentum longitudinal." 30 00:04:01,496 --> 00:04:03,267 GesĂč, GesĂč, berhenti bernyanyi! 31 00:04:03,455 --> 00:04:05,860 - Siapa yang bernyanyi, tidak berbuat dosa! - Diam! 32 00:04:08,630 --> 00:04:10,642 Nini, Nini, di mana kau 33 00:04:11,460 --> 00:04:15,270 Hei, hati-hati dengan pantat saya! 34 00:04:15,630 --> 00:04:17,024 Nini! Dimana kamu? 35 00:04:17,686 --> 00:04:20,336 Nini! Perasaan Ibu sakit! 36 00:04:20,460 --> 00:04:24,285 Mengapa dia terus menulis kepada saya, bahwa Lisa pelacur? 37 00:04:24,484 --> 00:04:28,371 Aku tidak akan pernah memiliki dia, aku tahu ia lebih menikahi seorang koboi Texas! 38 00:04:29,034 --> 00:04:30,259 ... di Amerika... 39 00:04:30,635 --> 00:04:33,104 Aku tahu, aku tahu, Pippi, Saya seharusnya tidak mengatakan ini! 40 00:04:33,300 --> 00:04:36,388 Tapi setiap kali Anda menulis saya surat, aku merasa sakit! 41 00:04:36,570 --> 00:04:39,072 Anda tahu berapa banyak biaya saya, menjadi seorang Baroness! 42 00:04:39,215 --> 00:04:43,020 Semua upaya itu! Dan lagi, bahkan! Ibu mertua utk seorang koboi Texas! 43 00:04:43,239 --> 00:04:45,026 Itulah yang dia mengubah saya menjadi! Nini! 44 00:04:45,600 --> 00:04:49,035 Nini! Datang ke sini, ibumu harus mencuci Anda! 45 00:04:50,200 --> 00:04:51,727 Leone kucing... 46 00:04:57,740 --> 00:04:59,461 Nini! Apa yang kau lakukan ?! 47 00:05:00,984 --> 00:05:03,564 - Tidak ada. Mengapa? - Apa maksudmu, apa-apa? Anda merokok. 48 00:05:04,416 --> 00:05:07,315 Oh, ya, saya merokok. Mulai sekarang, saya kecanduan. 49 00:05:07,633 --> 00:05:11,188 Nini! Mandi semakin dingin! 50 00:05:11,410 --> 00:05:13,093 Dimana dia pergi 51 00:05:13,202 --> 00:05:14,216 Nini 52 00:05:14,417 --> 00:05:18,023 ?!! - Mengapa Anda melompat? - Tidak apa-apa. Hal ini keluar. 53 00:05:19,500 --> 00:05:21,671 Dimana dia tersembunyi...? Panggil dia! 54 00:05:23,124 --> 00:05:26,313 - Kau tahu, saya menulis puisi untuk Anda. - Sebuah puisi ?! Bagi saya ?! 55 00:05:26,522 --> 00:05:27,756 - Ya. - Nini! 56 00:05:28,100 --> 00:05:30,939 - Nini! - Anda akan memberikannya kepada saya pada hari Minggu, di gereja. - Ya. selamat tinggal - selamat tinggal ! 57 00:05:31,100 --> 00:05:31,870 Ibu !,datang 58 00:05:32,100 --> 00:05:35,600 "Dia voluptuously berbaring di tempat tidur 59 00:05:36,300 --> 00:05:40,677 " Tangannya mencapai hingga celana dalamnya, 60 00:05:41,700 --> 00:05:44,830 "terjun jarinya ke dalam hutan yang gelap. 61 00:05:45,761 --> 00:05:49,435 "Dia mengeluarkan erangan kenikmatan." 62 00:05:49,436 --> 00:05:54,471 - Hi, sepupu - Jangan kau tahu aku harus belajar? 63 00:05:55,370 --> 00:05:58,110 Tentu saja aku tahu. Apakah Anda belajar sebelumnya, Anda tidak harus mencoba lagi di musim gugur. 64 00:05:58,300 --> 00:05:59,989 saya selalu sendirian di rumah Saya bosan 65 00:06:00,134 --> 00:06:04,697 ... - Anda terlihat berbeda - aku tumbuh 5 cm dan kehilangan hampir 2 kg 66 00:06:05,026 --> 00:06:07,060 Jika Anda tetap seperti ini, Anda akan bagus 67 00:06:07,300 --> 00:06:11,011 Jujur ?! Saya ingin menjadi indah, dan memiliki payudara sebesar ini 68 00:06:11,410 --> 00:06:12,423 Seperti itu, itu terlalu banyak. 69 00:06:12,988 --> 00:06:15,539 - Nah, ini besar, maka. - Itu baik-baik saja. 70 00:06:16,099 --> 00:06:18,058 - Dan kau? - Bagaimana dengan Anda? 71 00:06:18,400 --> 00:06:19,982 Bagaimana Anda ingin melihat ketika dewasa? 72 00:06:20,187 --> 00:06:22,383 Saya sudah saya dewasa. Saya, praktis, seorang laki-laki. 73 00:06:22,705 --> 00:06:23,617 Mari saya merasa Anda! 74 00:06:23,792 --> 00:06:27,186 - Moron, saya hanya ingin melihat apakah Anda memiliki tunggul! - Hentikan! Tentu saja aku punya! 75 00:06:27,474 --> 00:06:30,408 - Aku tidak bisa merasakannya. - Tentu saja Anda tidak bisa! Aku mencukur minggu lalu. 76 00:06:34,807 --> 00:06:37,318 - Itu tidak benar. Ini tidak menunjukkan! - Moron, memiliki merasakan! 77 00:06:39,882 --> 00:06:41,230 Dapatkah Anda merasa mereka tumbuh? 78 00:06:41,800 --> 00:06:43,973 Mereka begitu besar... Mengapa mereka masih tumbuh? 79 00:06:44,200 --> 00:06:45,827 Karena aku tidak sepenuhnya seorang wanita belum. 80 00:06:46,505 --> 00:06:48,490 Anda adalah orang pertama aku membiarkan merasakannya. 81 00:06:49,548 --> 00:06:51,479 Akankah kau biarkan aku merasakannya bawah gaun itu? 82 00:06:52,571 --> 00:06:57,250 GesĂč jatuh cinta dengan CefalĂč. 83 00:06:59,092 --> 00:07:03,171 GesĂč, GesĂč ... Apa masalahmu? Jangan kaki Anda pernah terluka? 84 00:07:04,600 --> 00:07:05,883 Dalam setiap kasus, Aku tahu semua tentang hal itu. 85 00:07:06,550 --> 00:07:07,816 Apa yang dapat Anda ketahui, 86 00:07:08,500 --> 00:07:11,745 Anda yang berada di perguruan tinggi biarawati ?! 87 00:07:13,078 --> 00:07:17,119 Jika Anda harus tahu, saya berbicara tentang 'itu' dengan rekan-rekan saya sepanjang waktu. 88 00:07:19,175 --> 00:07:21,627 Enzo, apakah Anda pernah melihat diri sendiri telanjang di cermin? 89 00:07:22,200 --> 00:07:25,435 - Seorang pria tidak melakukan hal-hal bodoh seperti itu! - Tidak benar bahwa itu adalah bodoh! 90 00:07:25,830 --> 00:07:27,474 Setidaknya satu tahu bagaimana satu dibuat. 91 00:07:28,606 --> 00:07:30,599 Ouch! Anda mencubit saya! 92 00:07:30,804 --> 00:07:34,881 - Aku tidak mencubit Anda. - Lalu, apa yang kau lakukan? 93 00:07:35,200 --> 00:07:37,289 Ini adalah hal yang saya digunakan untuk melakukan dengan Carmela. 94 00:07:38,310 --> 00:07:40,327 Sekarang, Anda melepaskan tangan Anda, dan saya akan melepaskan tambang. 95 00:07:40,620 --> 00:07:42,140 Agata! ? Mana Anda 96 00:07:42,870 --> 00:07:43,678 Dari mana Anda tersembunyi 97 00:07:43,950 --> 00:07:44,737 Selamat tinggal. 98 00:07:45,500 --> 00:07:47,761 Siapa yang tahu kapan kita akan bertemu lagi? Apa gangguan! 99 00:07:48,142 --> 00:07:50,360 - Memiliki kakak... - Selamat tinggal, Agata. 100 00:07:50,500 --> 00:07:53,059 Datang, Ugo! Aku berkata hi ke Enzo. 101 00:07:56,800 --> 00:07:58,373 Apa sepupu... 102 00:08:09,686 --> 00:08:13,702 Oh, Yesus! Yesus! Leone mendapat longgar! Dia akan makan baron kecil! 103 00:08:18,150 --> 00:08:20,942 Sialan, Leone ini lebih garang dari harimau! 104 00:08:21,336 --> 00:08:22,210 Apakah saya mengganggu? 105 00:08:23,450 --> 00:08:25,624 Tentu saja Anda berada. Aku sedang belajar seperti gila. 106 00:08:25,850 --> 00:08:28,659 Apakah Anda tahu ibuku diatur terhadap Anda dan keluarga Anda? Dendam lama. 107 00:08:28,930 --> 00:08:31,213 - Dia tidak ingin aku menggantung dengan Anda. - Nah, maka jangan! 108 00:08:31,505 --> 00:08:34,580 Dan dia mengatakan bahwa, sampai beberapa tahun yang lalu , kau pengemis. 109 00:08:34,900 --> 00:08:38,268 - Itu bahkan benar. Menjauh, baron! - Tapi aku butuh kamu! 110 00:08:38,500 --> 00:08:40,615 Saya ingin Anda menulis sebuah puisi cinta bagi saya. 111 00:08:40,960 --> 00:08:42,329 Segera! Satu yang indah! 112 00:08:42,664 --> 00:08:45,204 Apakah Anda atau Anda tidak akan ke sekolah? Tulis puisi Anda sendiri! 113 00:08:45,626 --> 00:08:48,588 Tapi aku belajar pada Pendeta! Aku tidak tahu apa-apa tentang cinta profan! 114 00:08:48,930 --> 00:08:52,350 - Lalu mengapa janji satu ?! Bodoh! - Sebuah puisi cinta! Aku akan membayar Anda! 115 00:08:52,522 --> 00:08:54,915 - Tidak mungkin. - Lalu, aku akan bunuh diri! 116 00:08:56,400 --> 00:08:58,259 Laut telah mundur jauh... 117 00:08:58,700 --> 00:08:59,585 Paragraf. 118 00:09:00,630 --> 00:09:01,474 Dan Anda... 119 00:09:01,817 --> 00:09:02,723 Paragraf. 120 00:09:03,630 --> 00:09:06,596 - Virgin dengan mata ... - Enzo, bukankah itu kata kotor? 121 00:09:08,620 --> 00:09:10,546 Virgin dengan mata lemon... 122 00:09:10,983 --> 00:09:12,071 Paragraf. 123 00:09:12,280 --> 00:09:14,056 Jalankan ke daftar ... Paragraf. 124 00:09:14,630 --> 00:09:15,924 Ruang kaca... 125 00:09:16,750 --> 00:09:17,623 bermimpi... 126 00:09:18,730 --> 00:09:19,582 Untuk mimpi saya... 127 00:09:20,244 --> 00:09:21,380 yang... Paragraf. 128 00:09:21,530 --> 00:09:22,413 Mimpi Anda. 129 00:09:23,900 --> 00:09:24,795 Tamat. 130 00:09:26,300 --> 00:09:28,259 Indah, tetapi apakah Anda yakin itu adalah satu cinta? 131 00:09:28,770 --> 00:09:29,909 Tentu saja! 132 00:09:31,340 --> 00:09:33,653 Katakan: apakah Anda pernah menyaksikan diri telanjang di cermin? 133 00:09:39,500 --> 00:09:41,318 Oh,Kristus mu, begitu baik dan benar, tidak lagi ini yang harus saya lakukan! 134 00:09:44,657 --> 00:09:46,206 Saya yakin saya jelek! 135 00:10:10,326 --> 00:10:15,458 Itu Nilla Pizzi, 136 00:10:17,400 --> 00:10:19,480 Dan sekarang, 137 00:10:21,115 --> 00:10:24,403 Aku tahu itu! Satu tidak pernah menemukan dia belajar! 138 00:10:25,250 --> 00:10:27,505 - Dimana dia bisa berkeliaran sepanjang hari ?! - Sekitar! 139 00:10:27,817 --> 00:10:29,091 Muda roti rakyat sekitar. 140 00:10:29,430 --> 00:10:31,943 Cepat, cepat! Dapatkan pakaian, cepat! 141 00:10:32,770 --> 00:10:35,159 - Anda melonggarkan juga, tuan. - Kita harus menemukan cara yang lebih baik. 142 00:10:38,600 --> 00:10:41,611 Bagaimana tampan Anda! Bagaimana tahun berlalu, tuan! 143 00:10:42,203 --> 00:10:44,366 - Rumit, melakukannya berdiri? - Rumit... 144 00:10:44,473 --> 00:10:46,141 tetapi memiliki keuntungannya! 145 00:10:46,720 --> 00:10:48,300 Carmella, saya akan! Saya di! 146 00:10:48,705 --> 00:10:51,382 - Di sini aku pergi! - Tenang, Anda seperti laut badai! 147 00:10:51,664 --> 00:10:53,954 - Anda akan merobek pakaian! - Siapa yang peduli ?! 148 00:10:55,730 --> 00:10:58,499 Berdiri! 149 00:10:58,800 --> 00:11:02,086 - Ayo! - Anda yang besar! 150 00:11:02,500 --> 00:11:04,527 Tidak ada! Aku kehilangan kepalaku! 151 00:11:04,679 --> 00:11:05,896 Apa yang terjadi ?! Saya tak dapat melihat Anda! 152 00:11:06,250 --> 00:11:07,849 - Gila saya! - Terima kasih! 153 00:11:08,200 --> 00:11:11,035 Apakah Anda suka? Apakah kamu menyukai bagaimana saya bersetubuh Anda? 154 00:11:11,359 --> 00:11:13,838 - Aku akan menggigit Anda! - Ya! Ya, saya akan menggigit Anda! 155 00:11:14,033 --> 00:11:17,106 Bite pergi, menggigit pergi, tapi hati-hati dengan tali saya! 156 00:11:17,600 --> 00:11:19,719 Tidak ada, tidak ada! Semua baik-baik saja, tuan! 157 00:11:19,880 --> 00:11:21,592 Aku di sini! 158 00:11:22,220 --> 00:11:23,594 Bagaimana indah Anda! 159 00:11:23,700 --> 00:11:25,867 - Bercinta Anda istirahat saya! - Dimana kau ?! 160 00:11:26,022 --> 00:11:27,586 Aku di sini! 161 00:11:28,220 --> 00:11:30,616 - Hati-hati, kita hampir sampai! - Aku akan membantu Anda sekarang. 162 00:11:31,130 --> 00:11:33,552 Ya, tuan muda, seberapa kuat Anda! 163 00:11:33,970 --> 00:11:36,862 - Jgn menarik rambut saya seperti itu! - Maafkan aku, aku agak bersemangat! 164 00:11:38,100 --> 00:11:40,550 Tn, jangan kesalahan pusar untuk hal lain ... 165 00:11:41,700 --> 00:11:42,857 Enzo 166 00:11:46,000 --> 00:11:47,053 Enzino 167 00:11:52,300 --> 00:11:53,610 Enzo?! ! Dimana kau 168 00:11:55,500 --> 00:11:58,374 Siapa itu? Siapa? 169 00:11:58,489 --> 00:11:59,960 Hi, Gesuina! Saya Agata 170 00:12:01,900 --> 00:12:04,530 - Siapa yang Anda katakan? - Agata! 171 00:12:05,176 --> 00:12:08,347 - GesĂč, GesĂč, bagaimana Anda telah tumbuh! - Dimana Enzo? 172 00:12:09,250 --> 00:12:12,347 Bagaimana saya tahu ?! Di sekolah, ia harus berada di sekolah! 173 00:12:14,300 --> 00:12:15,676 - Tinggi! - Tinggi. 174 00:12:16,055 --> 00:12:18,350 Bawah! Bawah! Di tengah! 175 00:12:18,613 --> 00:12:20,089 Ini dia! Di tengah! 176 00:12:22,760 --> 00:12:26,121 - Apakah baik-baik saja seperti ini? - Cepat, tuan, saya harus memasak makan siang! 177 00:12:36,650 --> 00:12:40,129 - Bagaimana saya, Carmella? - Anda yang paling kuat. 178 00:12:40,562 --> 00:12:41,644 Terima kasih. 179 00:13:08,850 --> 00:13:12,042 - Aku membayangkan banyak sambutan yang hangat! - Agata! 180 00:13:12,489 --> 00:13:15,301 - Kapan Anda tiba? - Pagi ini. Saya telah menjalankan di sini segera. 181 00:13:16,040 --> 00:13:18,313 Apakah Anda menyadari berapa lama adalah bahwa kami belum melihat satu sama lain? 182 00:13:18,446 --> 00:13:19,682 - Ages! - Bagaimana Anda ingin Turin? 183 00:13:19,908 --> 00:13:22,011 Begitu-begitu. Apa yang dapat Anda harapkan dari sebuah kota tanpa pohon jeruk? 184 00:13:23,230 --> 00:13:25,390 Kami hanya datang kembali ke sini karena Ugo adalah lulus. 185 00:13:25,679 --> 00:13:26,770 Tapi kita akan meninggalkan tepat setelah itu. 186 00:13:27,697 --> 00:13:29,124 Itu sangat disayangkan. Saya minta maaf. 187 00:13:30,570 --> 00:13:31,641 Sayang sekali? Ya... 188 00:13:33,040 --> 00:13:34,817 Tapi kau... ada apa denganmu? 189 00:13:37,770 --> 00:13:39,205 Anda telah mendapat lebih tampan. 190 00:13:39,698 --> 00:13:41,241 Tapi, sebelumnya, Anda yang lebih bagus. 191 00:13:42,050 --> 00:13:43,476 Hey! Saya berbicara kepada Anda! 192 00:13:45,627 --> 00:13:47,116 Jangan membuang bantal di kepala saya! 193 00:13:47,800 --> 00:13:49,978 Apa ?! Maka Anda tidak suka bermain dengan saya lagi? 194 00:13:50,800 --> 00:13:52,651 Untuk satu, Saya belum pernah bermain dengan Anda. 195 00:13:53,110 --> 00:13:54,713 Sebagai soal fakta, Anda lakukan. Apa kau tidak ingat lagi? 196 00:13:57,010 --> 00:13:59,865 - Anda telah mengacak-acak rambut saya, bodoh. - Rambut Anda sudah mengacak-acak... 197 00:14:00,105 --> 00:14:01,340 dan pakaian Anda yang rusak. 198 00:14:01,572 --> 00:14:03,334 Mengapa pakaian Anda rusak? 199 00:14:04,050 --> 00:14:06,086 Jika Anda bukan anak kecil, Anda akan mendapatkan jawaban Anda. 200 00:14:06,500 --> 00:14:07,339 Apa yang Anda bayangkan? 201 00:14:11,000 --> 00:14:12,903 Anda berarti Anda baru saja bercinta? 202 00:14:13,823 --> 00:14:14,927 Benarkah ?! 203 00:14:15,700 --> 00:14:17,270 Anda melakukannya bahkan di sore hari? 204 00:14:18,187 --> 00:14:20,619 Dengan siapa? Dengan GesĂč-GesĂč? 205 00:14:22,462 --> 00:14:24,010 Atau, apakah dengan Carmella? 206 00:14:24,305 --> 00:14:26,960 - Anda berbicara seperti wanita gila. - Tapi, tetap saja, aku benar. 207 00:14:27,470 --> 00:14:29,578 Semua pria melakukannya selama hari dengan pembantu. 208 00:14:30,400 --> 00:14:31,992 Mungkin itu terlalu sulit melakukannya selama malam. 209 00:14:33,155 --> 00:14:36,056 Baron Leotta, Paman Nini: aku melihatnya. 210 00:14:36,250 --> 00:14:37,258 Melakukannya berdiri! 211 00:14:38,210 --> 00:14:40,607 Kau tahu, aku tidak menyadari Anda juga bisa melakukannya berdiri. 212 00:14:41,530 --> 00:14:43,971 - Anda dapat melakukannya dalam seribu cara... - Seribu ?! 213 00:14:47,010 --> 00:14:48,407 Apakah Anda ingin mengetahui pasangan? 214 00:14:49,063 --> 00:14:52,764 Apakah Anda tahu Baroness telah mengirim Nini untuk Catania, ke perguruan tinggi Salesian? 215 00:14:53,750 --> 00:14:56,243 Orang mengatakan dia melakukan itu karena masalah seksual. 216 00:14:57,720 --> 00:14:58,690 Gambar yang... 217 00:14:59,900 --> 00:15:01,641 baron kecil, seminaris... 218 00:15:02,530 --> 00:15:05,375 Untuk Natal, Nini selalu mengirimkan saya cinta puisi puitis. 219 00:15:06,910 --> 00:15:09,108 - Aku tahu. - Kau tahu ?! 220 00:15:10,300 --> 00:15:13,626 Mmm, mereka telah mengembangkan ... Mereka telah menjadi seperti yang Anda inginkan, belum mereka? 221 00:15:14,010 --> 00:15:18,654 Yah, tidak persis. Carmella adalah setidaknya dua kali ukuran. 222 00:15:20,016 --> 00:15:21,229 Katakan, adalah Carmella baik? 223 00:15:22,043 --> 00:15:25,524 Ini bukan wanita yang, atau tidak baik. Itu semua tergantung pada kami, para pria. 224 00:15:27,160 --> 00:15:29,879 Saya sangat pandai bermain menggoda... 225 00:15:31,000 --> 00:15:31,717 Anda ?! 226 00:15:52,456 --> 00:15:54,813 Kau tahu, aku sangat menyayangkan aku akan harus pergi lagi. 227 00:15:57,231 --> 00:15:58,338 Harus ada begitu banyak anak laki-laki... 228 00:15:59,377 --> 00:16:01,796 - Berkerumun di sekitar Anda ... - Tidak, tidak banyak. 229 00:16:02,800 --> 00:16:05,379 Ketika ayah saya pensiun, Aku akan menjadi 20. 230 00:16:08,231 --> 00:16:09,375 Dan kemudian... 231 00:16:12,000 --> 00:16:13,067 Lalu? 232 00:16:15,052 --> 00:16:16,291 Dan kemudian... 233 00:16:18,641 --> 00:16:21,321 Dan kemudian ... kami akan datang kembali untuk tinggal di sini. 234 00:16:21,900 --> 00:16:23,868 Dan kami berdua akan benar-benar menjadi dewasa. 235 00:16:27,414 --> 00:16:28,304 Lalu? 236 00:16:29,399 --> 00:16:30,353 Dan kemudian... 237 00:16:30,679 --> 00:16:34,057 Sebagai permulaan, saya akan memotong anyaman ini sialan! 238 00:16:38,840 --> 00:16:39,805 Kata dan dilakukan! 239 00:16:40,101 --> 00:16:42,936 Bagus, Nona Agata - seseorang harus tinggal di mode! 240 00:16:43,592 --> 00:16:44,450 Elio! 241 00:16:45,900 --> 00:16:50,271 Apakah dia Ă  la Lollobrigida, dengan banyak ikal di dahinya, dan berhati-hati. 242 00:16:50,582 --> 00:16:52,672 Agata, saya tidak bisa mengerti mengapa Anda telah memotong mereka! 243 00:16:52,939 --> 00:16:55,688 Aku, misalnya, dengan rambut panjang, aku akan merasa, bagaimana saya harus meletakkannya... 244 00:16:56,000 --> 00:16:57,884 - Telanjang, saya akan merasa telanjang! - Telanjang ?! 245 00:16:58,136 --> 00:16:59,551 Bagaimana saya bisa mengerti dia...! 246 00:16:59,900 --> 00:17:01,755 Jika Anda bertanya kepada saya, dia melakukannya dengan baik. 247 00:17:02,100 --> 00:17:05,217 Dia tampak lebih modern, lebih acuh tak acuh dengan gaya ini. 248 00:17:05,350 --> 00:17:07,104 Tapi itu adalah masalah kesopanan! 249 00:17:07,900 --> 00:17:10,941 Bahwa kerendahan interior yang kita perempuan harus memiliki. 250 00:17:11,085 --> 00:17:12,484 Apa ini 'kerendahan interior'? 251 00:17:13,444 --> 00:17:15,480 Hal ini seperti berada tanpa celana! 252 00:17:16,750 --> 00:17:18,755 Seperti MP! 253 00:17:19,144 --> 00:17:21,098 Tidak, Giovannella, suami saya adalah seorang anggota parlemen. 254 00:17:21,646 --> 00:17:25,660 Dan itu tidak berarti dia seorang bangsawan. Dan saya bangga mengatakan ini! 255 00:17:26,150 --> 00:17:31,620 Hari ini, menjadi anggota parlemen jauh lebih penting daripada menjadi, katakanlah, seorang baron! 256 00:17:32,500 --> 00:17:33,401 Anda memahami. 257 00:17:34,493 --> 00:17:36,469 Dia begitu bodoh! 258 00:17:37,000 --> 00:17:38,924 Anda seharusnya melihat kesan kubuat di Turin... 259 00:17:39,086 --> 00:17:41,403 ketika aku berkata aku bertunangan dengan baron Sisilia! 260 00:17:41,600 --> 00:17:42,948 Anda tidak akan percaya! 261 00:17:43,230 --> 00:17:44,519 Terlibat ?! Anda ?! 262 00:17:44,772 --> 00:17:48,073 Aku hanya mengatakan itu, untuk bersenang-senang! Tapi itu bisa sangat baik terjadi, tidak bisa itu? 263 00:17:48,488 --> 00:17:50,589 Ayo! Apakah Anda masih melihat Nini Scuderi ?! 264 00:17:50,789 --> 00:17:53,110 Kami sudah saling kenal lain karena kita masih anak-anak! 265 00:17:54,550 --> 00:17:59,250 Apakah Anda tahu Baroness memberinya hadiah besar untuk tingkat A klasiknya? 266 00:17:59,751 --> 00:18:00,573 Dia melakukannya? 267 00:18:01,520 --> 00:18:02,429 Dan apa hadiah? 268 00:18:02,970 --> 00:18:04,995 Tingkat klasik A. Dia membeli ujian baginya. 269 00:18:05,539 --> 00:18:09,496 Ingin bertaruh dalam ibu beberapa tahun akan bahkan membelikannya gelar? 270 00:18:10,777 --> 00:18:12,806 Yang satu benar-benar berbaris di, sayangku Ugo. 271 00:18:13,297 --> 00:18:16,516 Tidak mungkin! Ingat para bangsawan dilakukan dengan, dicuci, kaput! 272 00:18:17,140 --> 00:18:20,685 Dan mereka yang masih bernapas semua gila, impoten, dan miskin. 273 00:18:20,881 --> 00:18:21,566 Hello untuk semua orang! 274 00:18:21,875 --> 00:18:25,732 - Baron Scuderi, suatu kehormatan! - Nini, kami hanya berbicara tentang Anda! 275 00:18:25,905 --> 00:18:27,714 - Kami katakan... - Hi, Nini! - Dear Ugo! 276 00:18:28,000 --> 00:18:30,596 Saya senang melihat Anda lagi! Saya sangat ingin bertemu Agata! 277 00:18:30,777 --> 00:18:32,648 - Silakan, baron, mengambil kursi. - Terima kasih. 278 00:18:33,100 --> 00:18:34,252 Dengar:? "Untuk pertanyaan, 279 00:18:35,107 --> 00:18:36,640 "'Apakah Anda menikahi seorang gadis yang bukan perawan? ", 280 00:18:37,283 --> 00:18:39,520 "60% dari mereka yang menjawab bertanya: 'tidak pernah', 281 00:18:40,860 --> 00:18:43,496 "20% menjawab:" Itu tergantung ... '" 282 00:18:43,800 --> 00:18:44,635 Itu benar 283 00:18:45,482 --> 00:18:48,457 "... dan 15% menjawab:" Tidak, dan jika terjadi padaku, aku akan mencekiknya. '" 284 00:18:48,700 --> 00:18:49,675 Sial.! 285 00:18:49,900 --> 00:18:52,605 - Bagaimana dengan sisa 5%? - Mereka harus dimuat. 286 00:18:53,009 --> 00:18:56,524 Tidak, karena pertanyaan diajukan dalam Sisilia, dan tidak ada satu dimuat di sini. 287 00:18:56,737 --> 00:18:59,886 Keperawanan adalah, dan tetap, kewajiban untuk wanita , dan hak untuk orang itu. 288 00:19:00,530 --> 00:19:03,064 Konsep yang bagus, baron. Demokrasi hidup panjang! 289 00:19:03,399 --> 00:19:04,794 Masalahnya adalah, Anda tidak mengerti apa-apa. 290 00:19:05,500 --> 00:19:07,174 Gadis-gadis yang menikah sementara masih perawan, 291 00:19:07,700 --> 00:19:08,965 adalah yang paling berbahaya. 292 00:19:10,230 --> 00:19:12,598 Mereka ingin mengejar ketinggalan dengan segala sesuatu yang mereka telah terjawab di. 293 00:19:12,966 --> 00:19:15,395 Pikirkan baik pada apakah itu cocok untuk anda menikah perawan. 294 00:19:15,587 --> 00:19:16,326 Hal ini rumit. 295 00:19:16,600 --> 00:19:18,983 Sebaliknya, mudah: Anda hanya harus memilih wanita yang tepat. 296 00:19:19,172 --> 00:19:21,316 Tentu, itu seperti mencari jarum di tumpukan sebuah jerami! 297 00:19:21,942 --> 00:19:23,707 Apa jenis gaya yang Anda inginkan , baron? 298 00:19:23,855 --> 00:19:26,962 - Taper. Silakan, berhati-hati. - Tentu saja, Tn Baron. 299 00:19:31,500 --> 00:19:35,002 Nini! 300 00:19:46,430 --> 00:19:48,345 Halo? Dapatkah saya berbicara dengan Agata, silahkan? 301 00:19:52,000 --> 00:19:53,872 Telepon... itu untuk Anda. 302 00:19:55,100 --> 00:19:56,036 Terima kasih, Ugo. 303 00:19:57,900 --> 00:19:58,736 Hallo...? 304 00:19:59,500 --> 00:20:01,141 Siapa itu...? Nini! 305 00:20:01,607 --> 00:20:03,254 Tidak, aku tidak mengenali suara Anda. 306 00:20:03,900 --> 00:20:07,439 Ini memberi saya senang untuk mendengar dari Anda. Ini benar-benar kejutan yang menyenangkan. 307 00:20:08,234 --> 00:20:10,119 Tidak, saya tidak menyadari Anda telah kembali! 308 00:20:18,120 --> 00:20:19,959 Halo,Paman Kolonel . Bagaimana kabarmu? 309 00:20:20,800 --> 00:20:23,339 Bagaimana aku harus? Istirahat, istirahat. 310 00:20:23,692 --> 00:20:25,394 Hanya pencuri akur! 311 00:20:27,950 --> 00:20:29,575 Ya 312 00:20:34,550 --> 00:20:35,828 Tentu saja 313 00:20:36,660 --> 00:20:38,383 Mulai sekarang, saya tidak pindah dari sini. 314 00:20:39,600 --> 00:20:40,505 Anda juga? 315 00:20:41,500 --> 00:20:43,333 Saya melalui dan dilakukan dengan berkeliaran! 316 00:20:46,486 --> 00:20:47,310 Tdk !? 317 00:20:47,800 --> 00:20:50,343 Saya berterima kasih kepada Anda, ya TUHAN, yang telah memberi saya sepupu begitu indah... 318 00:20:51,430 --> 00:20:52,343 dan begitu baik. 319 00:20:53,100 --> 00:20:54,607 Tentu saja saya ingin melihat Anda! 320 00:20:54,800 --> 00:20:56,820 Jenis untuk baron dan berarti sepupu! 321 00:20:58,142 --> 00:21:00,235 Wow! Pesta ?! Sebuah pesta di rumah Anda !? 322 00:21:00,500 --> 00:21:02,271 Apakah Anda dibuang jubah pergi? 323 00:21:02,900 --> 00:21:03,757 Ayo! 324 00:21:05,035 --> 00:21:07,037 Oh, Anda tidak pernah berada seminaris... Nah, dalam hal ini... 325 00:21:08,210 --> 00:21:11,240 Angelic dengan orang asing, jahat dengan sepupu. 326 00:21:11,300 --> 00:21:15,151 Tapi, kau tahu... datang sendirian, agak sulit bagi saya... 327 00:21:15,350 --> 00:21:17,112 Datang dengan Ugo, dengan Enzo, dengan siapapun yang Anda inginkan! 328 00:21:17,700 --> 00:21:20,659 - Penyihir! - Tapi datang! Anda tidak dapat melewatkan pesta ini! 329 00:21:20,850 --> 00:21:22,978 Jadi Anda mengatakan bahwa saya harus datang dengan Enzo? Itulah ide. 330 00:21:23,200 --> 00:21:26,492 - Tapi bagaimana yang sepupu Sayang lakukan? Apakah Anda tahu apa-apa? - Wham! 331 00:21:26,840 --> 00:21:27,936 Anda berarti Anda belum bertemu dia belum? 332 00:21:28,673 --> 00:21:30,933 Yah, dia bersenang-senang. Perempuan, champagne ... 333 00:21:31,230 --> 00:21:32,318 Setiap wakil yang dapat Anda pikirkan! 334 00:21:32,534 --> 00:21:33,797 Setidaknya, 335 00:21:34,096 --> 00:21:35,650 Oh, itu baik untuk mengetahui... 336 00:21:36,600 --> 00:21:38,532 patologis tertarik untuk berbuat dosa... 337 00:21:38,937 --> 00:21:41,002 Apa yang Anda inginkan? setiap keluarga memiliki salib untuk menanggung, bukan? 338 00:21:41,510 --> 00:21:42,366 Tidak, Agata... 339 00:21:42,729 --> 00:21:45,447 Itu Bukan itu maksudku! Anda Mestinya & apos; t merasa malu memiliki sepupu seperti dia! 340 00:21:46,046 --> 00:21:46,945 Anda harus membawanya caranya adalah 341 00:21:47,320 --> 00:21:48,632 Anda baron menyebalkan! 342 00:21:48,808 --> 00:21:51,316 - Halo, Agata, apa yang terjadi? - Tidak ada, Nini! Sampai jumpa di pesta! 343 00:21:52,300 --> 00:21:54,490 Bajingan! Menyebalkan! Moron! 344 00:21:54,991 --> 00:21:55,902 Anda tampaknya berada dalam kondisi sangat baik! 345 00:21:56,024 --> 00:21:56,954 Anda telah merusak segalanya! 346 00:21:59,377 --> 00:22:02,055 - Apa yang telah saya hancur? Yah? - Aku tidak tahu! Semuanya! 347 00:22:02,637 --> 00:22:04,011 Aku tahu apa itu... 348 00:22:05,126 --> 00:22:07,499 Jika Anda melakukannya, Anda bahkan lebih najis, lebih terkenal! 349 00:22:07,950 --> 00:22:09,639 - Mengapa? - Biarkan aku pergi! 350 00:22:27,050 --> 00:22:28,902 Ini tinggal cara yang aku suka. 351 00:22:30,000 --> 00:22:31,764 Ya, mereka cocok tangan Anda... 352 00:22:36,110 --> 00:22:37,091 Berpura-pura tidak ada yang terjadi! 353 00:22:39,473 --> 00:22:40,978 Yah ?! Apa yang kau sampai di tempat tidur? 354 00:22:41,620 --> 00:22:44,423 Tidak, Ugo. Kami... kami katakan hi. 355 00:22:44,620 --> 00:22:46,116 - Bukankah begitu, Agata? - Itu benar. 356 00:22:46,350 --> 00:22:47,453 Setelah sekian lama... 357 00:22:48,100 --> 00:22:49,170 Sialan ini dingin... 358 00:22:49,899 --> 00:22:51,934 Oh, kau tahu, Nino Scuderi memiliki mengundang kami untuk partainya. 359 00:22:52,350 --> 00:22:54,597 Jangan bilang Anda akan menumbuhkan bahwa tusukan dekaden! 360 00:22:54,750 --> 00:22:55,558 Mengapa tidak? 361 00:22:56,100 --> 00:22:57,303 Hari-hari ini salah satu kebutuhan... 362 00:22:57,900 --> 00:22:59,870 sesuatu yang lebih solid. Hak-hak istimewa lama runtuh. 363 00:23:00,517 --> 00:23:02,229 Jika Anda ingin menikah, menemukan diri Anda seorang industrialis. 364 00:23:02,351 --> 00:23:03,235 Itu adalah di mana masa depan terletak. 365 00:23:03,759 --> 00:23:04,957 - Bravo, Ugo! - Omong kosong! 366 00:23:05,335 --> 00:23:08,816 Pada hari aku memutuskan untuk menikah, itu akan hanya akan untuk pernikahan cinta! Mengerti? 367 00:23:08,928 --> 00:23:12,388 Moron! Aku akan Giovannella. Semuanya dihitung, rasional. 368 00:23:12,690 --> 00:23:14,180 Apakah dia cantik? Dia tidak harus. 369 00:23:14,464 --> 00:23:16,312 Apakah dia mulia? Di zaman ini, itu tidak jadi & apos; t peduli lagi. 370 00:23:17,150 --> 00:23:18,612 Apakah dia kaya? Ya, dia. 371 00:23:19,310 --> 00:23:22,389 Sarat! Semuanya berjalan lancar, seperti jam Swiss. 372 00:23:22,449 --> 00:23:23,558 Hentikan! Anda membuat saya sakit! 373 00:23:24,744 --> 00:23:29,668 Rosamunda, aku ingin bercinta Anda 374 00:23:32,021 --> 00:23:32,966 Nini! 375 00:23:34,350 --> 00:23:35,686 Ibu, tidak bisa Anda lihat Saya mengalami mandi ?! 376 00:23:35,984 --> 00:23:38,804 Dia yang merasa malu di depan ibu -nya, cepat atau lambat akan menipu dia! 377 00:23:39,530 --> 00:23:40,604 - Aku akan mencuci punggung Anda. - Aku tidak ingin kau, ibu! 378 00:23:43,045 --> 00:23:44,657 - Dan ini, apa ini? - Sebuah telepon, ibu. 379 00:23:45,538 --> 00:23:47,622 Dan apa telepon melakukan di dalam bak mandi? 380 00:23:47,930 --> 00:23:49,047 Untuk membuat panggilan telepon, apa lagi? 381 00:23:49,550 --> 00:23:51,300 - Dalam bak mandi ?! - Ya. - Apakah Anda sudah gila ?! 382 00:23:51,966 --> 00:23:56,186 Tidak tahukah kamu bahwa Baron Leotta goreng sampai mati di dalam bak mandi oleh listrik ?! 383 00:23:56,375 --> 00:23:57,768 Itu keadilan Allah! 384 00:23:58,130 --> 00:24:00,040 Dia sedang berbicara dengan Korsika kotor. 385 00:24:00,172 --> 00:24:02,100 Seperti untuk saya, aku mengakui jarak jauh. 386 00:24:02,813 --> 00:24:05,214 Ini semua yang tahu malu kesalahan Lisa! 387 00:24:05,400 --> 00:24:09,105 Ini adalah sampah Amerika dia telah mengajar Anda karena dia kembali ke Italia! 388 00:24:09,268 --> 00:24:11,958 Itu adik tunggakan dari Anda, perempuan nakal itu! 389 00:24:12,152 --> 00:24:14,267 - Apakah Anda berbicara tentang saya, ibu? - "Apakah Anda berbicara tentang saya, ibu?" 390 00:24:17,283 --> 00:24:18,153 Anda berteriak terlalu banyak di rumah ini! 391 00:24:18,600 --> 00:24:22,896 Kau tamu di rumah ini, dan, karena Anda bercerai, Anda tidak bisa mengkritik saya! 392 00:24:23,076 --> 00:24:23,897 Dan kau tidak menelepon saya mommy! 393 00:24:24,047 --> 00:24:27,188 Jika Anda ingin mengundang orang lain, pergi ke depan; Aku telanjang cara apapun! 394 00:24:27,600 --> 00:24:32,395 Aku hanya ingin telepon karena saya harus menelepon mantan saya di Dallas! 395 00:24:32,600 --> 00:24:35,478 Anda harus membuat panggilan telepon mahal lebih pendek dan kurang! 396 00:24:35,596 --> 00:24:36,526 Malu! 397 00:24:36,660 --> 00:24:41,503 Sejak perangkat jahat itu menemukan bangsawan tidak menjaga jarak lagi! 398 00:24:46,861 --> 00:24:51,072 Dan sekarang, kerub saya akan mandi dengan ibu-nya! 399 00:24:51,549 --> 00:24:53,451 Aku tidak ingin disentuh! 400 00:24:53,800 --> 00:24:57,219 - Setelah, Anda diminta untuk ini! - Aku masih kecil saat itu. Sekarang, aku seorang pria! 401 00:24:57,500 --> 00:24:59,685 Seorang pria, seorang pria ?! Mari kita tidak membesar-besarkan! 402 00:25:01,591 --> 00:25:03,276 - Saya tidak melebih-lebihkan! - Seorang pria...! 403 00:25:04,100 --> 00:25:05,064 Di sini Anda... 404 00:25:07,520 --> 00:25:08,368 Seorang pria ?! 405 00:25:09,181 --> 00:25:10,324 Anda tak tahu malu anak! 406 00:25:59,227 --> 00:26:00,364 Seperti itu. 407 00:26:01,500 --> 00:26:04,464 Anda telah berubah, Nini. Hal ini luar biasa betapa berbedanya Anda telah menjadi! 408 00:26:05,000 --> 00:26:06,826 Ya, kemasan telah berubah, 409 00:26:07,240 --> 00:26:08,355 tapi tidak hati! 410 00:26:12,200 --> 00:26:16,134 Intelijen, kelas: itulah yang saya suka pada seorang wanita. 411 00:26:16,275 --> 00:26:20,832 Umumnya, pria sangat kasar, tetapi Anda... begitu berbeda! 412 00:26:28,243 --> 00:26:31,924 Baroness muda kita! Mari saya perkenalkan Anda kepada suami saya. 413 00:26:32,500 --> 00:26:34,930 - Baron... - Tidak, silahkan... 414 00:26:35,576 --> 00:26:37,350 Suami saya hanya seorang anggota parlemen. 415 00:26:37,463 --> 00:26:41,625 Sayangnya, Baroness sedikit sayang, itu bukan peringkat yang mulia. 416 00:26:41,744 --> 00:26:42,549 Sayangnya... 417 00:26:42,879 --> 00:26:46,192 Mantan suamiku bukanlah seorang baron, maupun anggota parlemen! 418 00:26:46,985 --> 00:26:48,403 Tapi dia memiliki otot-otot tertentu... 419 00:26:48,747 --> 00:26:52,079 Jika kita berbicara tentang otot, ada ada yang bisa mencela orang Amerika untuk ... 420 00:26:52,200 --> 00:26:54,362 mereka seperti patung Yunani, 421 00:26:54,600 --> 00:26:58,239 dewa pagan, raksasa seperti Michelangelo. Aku benar? 422 00:27:04,674 --> 00:27:05,457 FragalĂ ! 423 00:27:06,154 --> 00:27:08,659 Lihat itu perempuan nakal Lisa! Dia minum seperti laki-laki! 424 00:27:09,100 --> 00:27:11,045 Lisa...? Apa yang kau bicarakan ?! Ayo! 425 00:27:11,420 --> 00:27:12,858 - Dia cantik! - Dan Nini ?! 426 00:27:13,300 --> 00:27:14,973 Mengendus-endus yang ?! 427 00:27:15,091 --> 00:27:17,329 Ayo, mereka anak-anak: membiarkan mereka menjalani kehidupan mereka! 428 00:27:18,640 --> 00:27:22,878 Nini adalah mirip sekali dengan ayahnya! Kau tahu apa yang dia lakukan sebelum menikah Anda... 429 00:27:24,480 --> 00:27:26,924 Kau tahu benar apa yang telah saya lakukan untuk menangkapnya bawah! 430 00:27:27,311 --> 00:27:28,322 Tentu aku tahu! 431 00:28:05,840 --> 00:28:09,835 Hujan ini telah merusak rambutku! 432 00:28:32,830 --> 00:28:36,470 Melanggar Dibatalkan dan masuk... tunggu saja... 433 00:28:37,550 --> 00:28:39,526 Jika Anda akan baik padaku, Saya tidak akan mengajukan tuntutan terhadap Anda. 434 00:28:42,911 --> 00:28:45,552 Ada koleksi revolver di kamarku ... 435 00:28:46,111 --> 00:28:51,030 Mereka berharga sedikit, Italia yang mampu wanita yang diceraikan... 436 00:28:52,500 --> 00:28:56,315 berarti merogol... dan gratis. 437 00:28:56,752 --> 00:28:57,945 Apakah Anda salah satu dari mereka? 438 00:28:59,438 --> 00:29:00,773 Mari kita mencari tahu segera. 439 00:29:14,482 --> 00:29:15,712 Aku akan pergi mendapatkan beberapa sampanye. 440 00:29:16,000 --> 00:29:18,489 Baiklah aku akan menjadi milikmu segera. Ini hanya hitungan detik. 441 00:29:27,986 --> 00:29:29,800 - Gaun Anda robek! - Oh, Tuhan! 442 00:29:30,251 --> 00:29:32,303 - Haruskah aku ikut denganmu? - Tidak, aku akan melakukannya! 443 00:29:32,644 --> 00:29:34,417 - Anda bermain tuan rumah. - Ya, aku akan kembali dengan cepat. 444 00:29:37,478 --> 00:29:38,438 Ibu! 445 00:29:41,512 --> 00:29:44,077 - Dan kau, aku selalu tersandung pada Anda. - Baik Coca-Cola. 446 00:29:45,273 --> 00:29:47,701 - Jika nenek Anda mendengar Anda ... - Nenek saya tidak tahu apa-apa! 447 00:29:49,264 --> 00:29:51,017 Dan aku, bodoh, saya percaya Anda! 448 00:29:51,589 --> 00:29:53,517 Apa yang masuk ke Anda ?! Apakah kau sudah gila? 449 00:29:54,900 --> 00:29:56,564 Apa yang masuk ke saya adalah bahwa Aku ingin menciummu. 450 00:29:58,251 --> 00:30:01,477 Untuk menciummu! Untuk menyentuh Anda! 451 00:30:02,500 --> 00:30:04,076 Itu bukan hal yang baru di antara kami berdua, apakah ada? 452 00:30:06,840 --> 00:30:08,262 - Jadi, yang adalah bagaimana itu ?! - Ya, itu adalah bagaimana itu! 453 00:30:09,500 --> 00:30:11,710 Dengar, sedikit sepupu! Bisakah Anda menjelaskan sesuatu kepada saya? 454 00:30:12,600 --> 00:30:14,645 Mengapa Anda bermain-main dengan bahwa tolol Nini? 455 00:30:15,892 --> 00:30:17,786 Mungkin karena kita, menjadi orang bodoh, bergaul baik-baik saja! 456 00:30:18,600 --> 00:30:19,481 Jika itu cara Anda meletakkannya... 457 00:30:19,800 --> 00:30:21,745 Dan kemudian... apa yang yang harus dilakukan dengan Anda? 458 00:30:21,855 --> 00:30:23,229 Hal ini punya banyak hubungannya dengan saya... Sangat. 459 00:30:24,400 --> 00:30:27,071 Pertama, karena saya sepupu Anda, dan yang membuat saya hampir saudaramu. 460 00:30:27,700 --> 00:30:30,951 Yah ... Tentang hal saudara ... Ugo tidak membantu dengan Nini, 461 00:30:31,513 --> 00:30:34,241 - sehingga Anda harus menjadi orang yang... - Untuk melakukan apa? 462 00:30:35,300 --> 00:30:36,638 Untuk bantu aku. 463 00:30:39,040 --> 00:30:41,696 Saya dengan senang hati akan memberikan tangan, sepupuku tersayang, 464 00:30:45,720 --> 00:30:48,040 kali Anda akan mendapatkannya dalam lebih tempat sensitif, mengerti? 465 00:30:48,592 --> 00:30:50,135 Sialan! 466 00:31:12,900 --> 00:31:14,364 John, di mana ibumu? 467 00:31:14,600 --> 00:31:18,477 - Di kamar saya, menunjukkan senjata saya untuk anak laki-laki. - Sial! - Sial! Sial! 468 00:31:20,050 --> 00:31:22,305 Apa kau sudah gila ?! Ada kata-kata yang tidak mengatakan. 469 00:31:23,530 --> 00:31:24,371 Bodoh! 470 00:31:26,400 --> 00:31:28,715 Enzo! Kemana Anda berjalan ke ?! 471 00:31:29,495 --> 00:31:30,636 Saya tidak berjalan, FragalĂ . 472 00:31:31,900 --> 00:31:32,979 Ayo, datang. 473 00:31:37,000 --> 00:31:38,613 Saya telah menonton Anda sepanjang sore . 474 00:31:39,026 --> 00:31:40,153 Anda seperti singa yang terkurung. 475 00:31:41,820 --> 00:31:44,544 - Sebuah cerutu? - Terima kasih, saya akan memiliki satu. 476 00:31:46,781 --> 00:31:49,244 Apakah Anda ingin tahu apa singa sangkar harus dilakukan? 477 00:31:51,497 --> 00:31:52,580 Untuk memilih. 478 00:31:55,100 --> 00:31:59,082 Untuk memecahkan kandang... atau menjadi singa filsuf. 479 00:32:01,085 --> 00:32:04,031 Nah, dalam kedua kasus, itu harus kuat. 480 00:32:04,300 --> 00:32:07,489 Tidak. Dalam satu kasus itu harus kuat ... 481 00:32:08,000 --> 00:32:09,590 Yang lain, itu harus cerdas. 482 00:32:10,400 --> 00:32:11,740 Mana yang Anda memilih? 483 00:32:14,800 --> 00:32:16,191 Aku pikir aku bodoh besar. 484 00:32:17,700 --> 00:32:19,302 Dan kau tahu mengapa aku satu, FragalĂ ? 485 00:32:21,200 --> 00:32:22,264 Karena seorang gadis. 486 00:32:22,570 --> 00:32:23,312 Oh... 487 00:32:25,600 --> 00:32:27,919 Karena aku membiarkan dia pergi! Orang bodoh besar... 488 00:32:29,700 --> 00:32:31,802 Yah, saya pikir kita semua memiliki masalah kecil. 489 00:32:32,300 --> 00:32:33,280 Bawa aku, misalnya... 490 00:32:33,880 --> 00:32:35,424 Apakah Anda tahu apa dilema saya, sekarang? 491 00:32:35,823 --> 00:32:36,553 Tdk 492 00:32:37,210 --> 00:32:39,263 itu, dengan orang-orang tua, aku merasa terlalu muda, 493 00:32:39,600 --> 00:32:41,406 dan dengan orang-orang muda, aku merasa terlalu tua. 494 00:32:47,389 --> 00:32:50,352 Apa yang kau harapkan ?! Perempuan adalah apa yang mereka! 495 00:32:53,589 --> 00:32:54,679 - Dengarkan. - Apa itu? 496 00:32:55,081 --> 00:32:57,385 Kau sepupunya. Katakan Agata bahwa saya... 497 00:32:58,150 --> 00:33:01,545 - Kenapa kau tidak katakan padanya sendiri ?! - Aku tidak tahu apa yang harus ... 498 00:33:04,781 --> 00:33:06,557 Jika Anda ingin bercinta, bordil satu-satunya cara! 499 00:33:06,800 --> 00:33:08,716 Anda sedang terburu-buru, tidak Anda! 500 00:33:12,670 --> 00:33:16,696 Hal ini penuh! Gadis-gadis semua sibuk. Ayo kembali lain waktu. Hal ini tidak mungkin! 501 00:33:16,763 --> 00:33:18,178 Ayo, Madam! 502 00:33:18,520 --> 00:33:19,811 Madam, tapi aku Raffaelle! 503 00:33:20,050 --> 00:33:22,596 Pergi, ini adalah rumah yang serius! 504 00:33:24,291 --> 00:33:26,812 - Apa yang bisa kita lakukan ?! - Aku tidak tahu. Mari kita pergi. 505 00:33:30,000 --> 00:33:32,355 Dan ketika Anda berpikir bahwa di Paris, pada jam ini, gadis-gadis... 506 00:33:32,800 --> 00:33:33,977 Seolah-olah Anda sudah berada di sana! 507 00:33:46,499 --> 00:33:49,336 Kemudian, Ugo, Anda mengambil mengurus semuanya, silakan. 508 00:33:49,570 --> 00:33:51,837 - Selamt tinggal, Julie. - Semoga perjalanan anda menyenangkan!, cintaku! 509 00:33:52,620 --> 00:33:56,104 - Bagaimana dengan kampanye pemilu? - Kita akan bicara ketika aku kembali dari Roma. 510 00:33:56,300 --> 00:33:58,462 - Baiklah. - Untuk stasiun. 511 00:33:58,850 --> 00:34:00,060 Buka! 512 00:34:02,129 --> 00:34:05,498 Itu sudah menjadi kejutan baginya ketika Lisa menikah dengan Amerika. 513 00:34:05,521 --> 00:34:07,306 Enzo! Nini! Tunggu sebentar! 514 00:34:08,000 --> 00:34:10,232 Ibu ingin aku menikah seseorang pangkat saya. 515 00:34:10,950 --> 00:34:14,648 - Dapatkah Anda bayangkan itu ?! - Masuklah! - Hei, mari kita pergi! - Mari kita pergi! 516 00:34:17,700 --> 00:34:18,610 Selalu tepat waktu, bukan? 517 00:34:18,835 --> 00:34:21,269 Apa yang bisa saya lakukan ?! Ayo, datang 518 00:34:26,253 --> 00:34:28,330 Terima kasih Tuhan! Setidaknya kita akan minum gratis! 519 00:34:30,900 --> 00:34:31,696 Terima kasih. 520 00:34:34,160 --> 00:34:36,802 Kalian, jangan melakukan hal bodoh, karena aku biasa di sini. 521 00:34:42,581 --> 00:34:45,678 - Lihat betapa indah lukisan-lukisan di dinding ! - Apakah mereka? 522 00:34:50,088 --> 00:34:51,513 Selamat malam, kalian. 523 00:34:51,800 --> 00:34:53,006 Selamat malam. 524 00:34:53,626 --> 00:34:55,880 Aku sudah tak sabar untuk musim panas yang akan datang! 525 00:34:56,300 --> 00:35:00,672 Aku lebih nyaman panas: itu membuat tubuhku cahaya. 526 00:35:01,400 --> 00:35:03,243 Moron! Tidakkah Anda melihat apa yang telah Anda lakukan ?! Anda telah membuat lantai kotor! 527 00:35:05,433 --> 00:35:06,856 Anggap saja rumah sendiri. Silahkan! 528 00:35:09,000 --> 00:35:13,155 Oh... Saya minta maaf. Celana Anda! Rosalia, membawa saya handuk basah! 529 00:35:13,314 --> 00:35:15,708 - Tidak, Madam, silakan! - Aku akan mengurusnya. 530 00:35:16,050 --> 00:35:18,611 Satu harus membersihkannya segera. 531 00:35:20,530 --> 00:35:21,607 Di sini kita. 532 00:35:27,472 --> 00:35:28,806 Apa yang dia lakukan ?! 533 00:35:35,966 --> 00:35:36,923 Semua dilakukan. 534 00:35:37,100 --> 00:35:39,140 - Terima kasih. - Sekarang tidak menunjukkan lagi. 535 00:35:41,100 --> 00:35:43,683 Sedikit lagi, dan saya akan memiliki orgasme! Tangan-tangan terampil. 536 00:35:46,100 --> 00:35:48,347 - Dia harus memiliki ijazah! - Benarkah ?! - Anda bertaruh! 537 00:36:17,453 --> 00:36:19,221 Sebuah piano adalah semua yang diperlukan... 538 00:36:20,330 --> 00:36:21,308 untuk Nini untuk melompat di atasnya! 539 00:36:21,400 --> 00:36:22,484 Hanya flash dalam panci! 540 00:37:18,043 --> 00:37:21,760 Ayo! Datang dan melihat suami saya poster kampanye! Ayo! 541 00:37:28,800 --> 00:37:31,268 Jika Anda meninggalkan dia di tangannya, dia akan menghancurkannya! 542 00:37:32,000 --> 00:37:33,285 Kemudian, ia seharusnya sudah mati sudah! 543 00:37:33,600 --> 00:37:34,640 Ugo adalah biasa di sini. 544 00:37:36,700 --> 00:37:39,256 - Tapi teman-teman saya ada di sini! - Saya tidak memberikan fuck tentang teman-teman Anda! 545 00:37:39,359 --> 00:37:42,332 - Diam-diam! - Anda tidak bisa bercinta dengan tenang! 546 00:37:42,468 --> 00:37:43,685 Kami membuat cinta! 547 00:37:44,100 --> 00:37:45,174 Datang ke sini! 548 00:37:48,600 --> 00:37:50,754 Kalian, Saya ingin melihat bagaimana Ugo mendapatkannya! 549 00:37:51,000 --> 00:37:52,948 Tapi, suami adalah MP Katolik! 550 00:37:53,100 --> 00:37:54,652 Sebuah monarki! Sebuah monarki! 551 00:37:56,456 --> 00:37:59,430 Berbahagialah Don Calogero! ! 552 00:38:07,913 --> 00:38:09,987 Berbahagialah Don Eleuterio! 553 00:38:10,691 --> 00:38:12,717 Bagaimana tampan Anda, kekasih! 554 00:38:14,021 --> 00:38:17,203 Berbahagialah Don Teuridio! Berbahagialah Don Petronio! 555 00:38:19,110 --> 00:38:20,603 Berbahagialah Don Geronzio! 556 00:38:21,700 --> 00:38:23,748 Berbahagialah... diberkati Don Serapione! 557 00:38:24,327 --> 00:38:25,920 Berbahagialah Don Galdino! 558 00:38:27,070 --> 00:38:29,204 Mudah! Mudah, kekasih! 559 00:38:29,887 --> 00:38:32,630 Mudah, mudah, mudah! 560 00:38:35,160 --> 00:38:36,501 Dia bernyanyi seperti sebuah skylark! 561 00:38:37,020 --> 00:38:39,470 - Siapa? Yang satu ?! - Tidak, Agata, sepupu Anda! Bukankah kau tahu? 562 00:38:41,020 --> 00:38:43,575 Nini, Anda tahu keluarga selalu terakhir untuk menemukan hal-hal keluar. 563 00:38:43,832 --> 00:38:48,224 Dan bagaimana dia menyulam! The S Pietro stitch, S Francisco, yang CefalĂč menjahit! 564 00:38:50,210 --> 00:38:53,434 Luar biasa! Beruntung dia yang mengambil itu! 565 00:38:53,780 --> 00:38:56,234 Nini! Nini! Pindah! 566 00:38:58,597 --> 00:39:01,959 - Hei, anak laki-laki! - Anda terlambat, acara berakhir. 567 00:39:02,097 --> 00:39:05,829 Tidak sama sekali! Ayo, ada ruang untuk semua orang! 568 00:39:12,193 --> 00:39:14,636 Madam, inilah pria yang paling berpengalaman! 569 00:39:30,993 --> 00:39:31,941 Apa... 570 00:39:37,010 --> 00:39:38,332 Apa yang terjadi? 571 00:39:44,410 --> 00:39:46,813 Aku merasa seperti Niagara! Kekerasan, marah... 572 00:39:49,950 --> 00:39:51,857 Apa yang mereka lakukan? Vidio? 573 00:40:00,780 --> 00:40:03,255 Tapi... Anda juga ingin bercinta? 574 00:40:38,992 --> 00:40:43,697 Anak laki-laki yang baik seperti! Anda adalah salah satu lebih baik dari yang lain! 575 00:40:44,440 --> 00:40:46,424 Saya... Saya adalah orang yang sangat pendiam... 576 00:40:46,900 --> 00:40:52,583 Dan... bahkan Rosalia begitu manis... kita pantas beberapa menyenangkan dari waktu ke waktu... 577 00:40:53,209 --> 00:40:55,145 Hal ini sudah terlalu terlambat. Mari pergi. 578 00:40:55,800 --> 00:40:57,211 - Nyonya... - Selamat tinggal, Ugo. 579 00:40:57,700 --> 00:41:00,146 - EnchantĂ©... - Selamat pagi. Memiliki hari yang baik. 580 00:41:02,700 --> 00:41:05,272 - Hal ini menjadi kenikmatan nyata! Terima kasih. - Selamat tinggal, terima kasih. 581 00:41:05,900 --> 00:41:07,802 - Nyonya... - Selamat tinggal. 582 00:41:08,650 --> 00:41:09,380 Selamat tinggal. 583 00:41:09,600 --> 00:41:12,425 - Selamat tinggal. - Terima kasih untuk malam. - Jgn menyebutkan itu... 584 00:41:12,526 --> 00:41:15,679 Dari waktu ke waktu, memiliki tarian dalam keluarga, itu bagus... 585 00:41:18,200 --> 00:41:23,334 Rosalia, kami telah tinggal cukup terlambat. Aku akan pergi memiliki tidur yang bagus, Anda membersihkan di sini. 586 00:41:25,900 --> 00:41:29,040 Saya tdk mengerti mengapa, jika Nini ingin membawa Anda ke pedesaan... 587 00:41:29,462 --> 00:41:30,587 ia tidak membawa Anda sendiri? 588 00:41:30,929 --> 00:41:32,277 Apa yang harus aku lakukan dengan masalah Anda? 589 00:41:33,169 --> 00:41:35,615 Pergi kita sendiri akan terlalu berkompromi. 590 00:41:35,759 --> 00:41:37,274 Jadi, Anda tidak ingin berkompromi sendiri! 591 00:41:37,630 --> 00:41:40,489 Jadi baik hati, sepupu kecil sayang, melakukan kita nikmat ini. 592 00:41:41,400 --> 00:41:44,675 - Kau benar-benar malaikat. - Hey! jgn memanggil saya malaikat. 593 00:41:45,105 --> 00:41:48,443 Saya menemukan diri saya pekerjaan germo dan Anda menelepon saya malaikat! 594 00:41:48,606 --> 00:41:52,466 Beberapa teman Anda, jika Anda berpikir membantu dua orang jatuh cinta membuat Anda germo ?! 595 00:41:54,100 --> 00:41:55,413 Dalam cinta ?! 596 00:41:55,600 --> 00:41:56,318 Ya. 597 00:41:57,400 --> 00:41:58,853 Katakan padaku, Agata... 598 00:41:59,500 --> 00:42:02,184 - Pernahkah Anda bertanya-tanya benar-benar? - Tentang apa? 599 00:42:04,200 --> 00:42:05,037 Pernahkah Anda... 600 00:42:06,387 --> 00:42:07,538 merasa satu sama lain? 601 00:42:08,880 --> 00:42:11,333 - Ciuman? - Aku dan Nini? 602 00:42:11,900 --> 00:42:13,033 Tentu saja tidak! Apakah Anda gila ?! 603 00:42:13,700 --> 00:42:16,191 - Lalu, bagaimana Anda tahu bahwa Anda menyukainya? - Apa yang harus dilakukan dengan itu ?! 604 00:42:18,374 --> 00:42:21,091 Kami dua... kita tahu kita suka. 605 00:42:21,480 --> 00:42:23,181 Antara kami berdua, ada sesuatu yang lain. 606 00:42:24,800 --> 00:42:25,796 Hal lain? 607 00:42:26,500 --> 00:42:28,121 Suatu hal yang mustahil. 608 00:42:30,349 --> 00:42:31,358 Oh, Tuhan, di sini mereka! 609 00:42:34,920 --> 00:42:37,114 Ayo, menempatkan jaket Anda! Ayo! 610 00:42:40,000 --> 00:42:42,366 Bagus... dilakukan dengan baik, Agata. 611 00:42:42,800 --> 00:42:46,590 Kau benar-benar baik. Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan, dan berhenti pada saat yang tepat. 612 00:42:47,150 --> 00:42:49,728 - Itu tidak bekerja untuk saya! Aku berbeda! - Tidak, Enzo ... 613 00:42:51,100 --> 00:42:52,425 Anda... 614 00:42:52,749 --> 00:42:55,276 Aku...? Saya tolol. 615 00:42:56,234 --> 00:42:57,454 Ya, tolol. 616 00:42:57,985 --> 00:42:59,014 Sebuah tolol. 617 00:43:00,800 --> 00:43:03,659 Cepat, atau siapa tahu apa yang mereka akan berpikir! Silahkan! 618 00:43:04,079 --> 00:43:06,697 - Aku datang, aku datang. - Jangan berbicara buruk tentang diri Anda. 619 00:43:07,200 --> 00:43:08,814 - Itu tidak benar! - Tenang. 620 00:43:10,092 --> 00:43:11,281 Saya siap. 621 00:43:12,513 --> 00:43:13,759 Enzo... 622 00:43:16,241 --> 00:43:17,715 Anda harus berhenti berpikir tentang hal itu. 623 00:43:19,589 --> 00:43:21,969 Itu benar. Lebih dari kanan. 624 00:43:22,708 --> 00:43:24,794 Kemudian, katakan padaku, Agata... 625 00:43:25,300 --> 00:43:27,349 - Apakah Anda membantu saya? - Ya. 626 00:43:29,230 --> 00:43:30,850 Keluar dari kotak! 627 00:43:31,084 --> 00:43:32,590 Baiklah. Kata kehormatan. 628 00:43:33,740 --> 00:43:34,542 Aku bersumpah! 629 00:43:36,200 --> 00:43:37,149 Sempurna. 630 00:43:37,337 --> 00:43:42,038 - Mari kita bersenang-senang di tempat Allah menciptakan untuk kebosanan pria! - Pedesaan! 631 00:43:42,150 --> 00:43:42,980 Pedesaan! 632 00:43:43,128 --> 00:43:43,981 - Dimana sapi dapat meraba-raba oleh payudara... - Dan burung berdebar-debar sekitar baku... 633 00:43:47,700 --> 00:43:48,916 "Laut telah mundur... 634 00:43:49,260 --> 00:43:50,679 " jauh. Dan kau... 635 00:43:51,100 --> 00:43:53,022 "perawan dengan mata masam lemon... 636 00:43:53,300 --> 00:43:56,082 " Lari ke kamar Anda dari kaca, bermimpi aku... 637 00:43:56,200 --> 00:43:57,263 "Siapa mimpi..." 638 00:43:59,700 --> 00:44:01,599 Di mana kau belajar omong kosong ini ?! 639 00:44:06,542 --> 00:44:09,913 Kenapa kau mengatakan hal-hal bodoh seperti itu, adik saya ?! 640 00:44:10,077 --> 00:44:11,245 Apa yang dapat Anda harapkan dari baron cinta? 641 00:44:11,409 --> 00:44:13,572 Sebaliknya, itu adalah puisi yang indah. Bukankah begitu, Nini? 642 00:44:21,600 --> 00:44:25,338 - Ini bagus di sini! - Ya, pedesaan menggairahkan saya! 643 00:44:28,840 --> 00:44:30,507 Hey, FragalĂ ! 644 00:44:30,756 --> 00:44:32,762 - FragalĂ ! - Ini adalah kita! 645 00:44:37,000 --> 00:44:38,831 Hal ini menjadi hari yang sangat bagus. 646 00:44:39,100 --> 00:44:42,065 Dan kalian berdua adalah pasangan baik cocok. Jenis yang berlangsung. 647 00:44:42,300 --> 00:44:43,636 Percayalah, saya yakin akan hal ini. 648 00:44:43,800 --> 00:44:44,903 FragalĂ ! FragalĂ , mendengarkan. 649 00:44:45,450 --> 00:44:47,391 Katakan sesuatu: mengapa kau tidak pernah menikah? 650 00:44:47,850 --> 00:44:50,732 Nah, sayangku, karena saya memiliki terpasang tetap tolakan untuk pernikahan. 651 00:44:53,850 --> 00:44:55,872 - Semua orang menikah. - Dan mereka salah! 652 00:44:56,087 --> 00:44:57,810 Setuju, tapi sekarang memberitahu kita... 653 00:44:59,600 --> 00:45:01,030 apa yang Anda punya terhadap pernikahan? 654 00:45:02,207 --> 00:45:03,385 Hal ini sederhana... 655 00:45:04,400 --> 00:45:07,880 Saya suka wanita muda, mengerti? Dan, selama mereka masih muda, yang sempurna. 656 00:45:08,500 --> 00:45:10,507 Tapi setelah itu... Sial! 657 00:45:10,770 --> 00:45:12,465 FragalĂ  selalu besar! 658 00:45:13,200 --> 00:45:16,488 Oh, Tuhan, hari ini saya tidak tahu apakah Aku harus bergembira atau putus asa ... 659 00:45:16,672 --> 00:45:19,040 Jika saya harus memilih Texas ke Sisilia! 660 00:45:19,196 --> 00:45:22,483 Tapi, benar-benar, saya tidak bisa memahami hal ini Masalah Texan dari Anda. 661 00:45:22,547 --> 00:45:26,421 Apa Lisa maksudkan adalah bahwa, setelah semua, kebahagiaan dan ketidakbahagiaan yang sama. 662 00:45:26,766 --> 00:45:30,509 Hal ini sangat sulit menarik garis antara kebahagiaan dan rasa sakit, mengerti? 663 00:45:37,650 --> 00:45:38,608 Lisa! 664 00:45:39,200 --> 00:45:40,654 Ayo, Nini! 665 00:45:41,300 --> 00:45:44,590 Jangan khawatir: Agata tidak tersinggung dengan begitu sedikit, Anda tahu. 666 00:45:45,170 --> 00:45:46,845 Tentu saja aku tidak! 667 00:45:52,100 --> 00:45:52,878 Apa yang terjadi dengan Anda? 668 00:45:53,030 --> 00:45:59,028 Aku tidak tahu ... Aku ingin menjadi kacau di setumpuk, di lapangan, di bawah pohon jeruk ... 669 00:46:55,749 --> 00:47:00,187 Aku ingat pertama kali aku bercinta dengan saya John, di Roma , di dalam mobil! 670 00:47:00,731 --> 00:47:04,008 Sialan! Ciuman, pelukan! 671 00:47:04,800 --> 00:47:08,124 Sisilia berpikir Amerika tidak baik di bercinta ... 672 00:47:08,281 --> 00:47:10,719 Mereka tidak tahu bahwa Texas adalah sesuatu yang lain! 673 00:47:12,900 --> 00:47:14,318 Dan Anda, apakah Anda tahu bagaimana untuk bercinta? 674 00:47:15,095 --> 00:47:19,443 Apa pertanyaan... perfezzionata Sisilia di Amerika... 675 00:47:23,500 --> 00:47:25,171 Apa yang Anda bersembunyi di sana? Harta? 676 00:47:59,470 --> 00:48:03,254 "Pecinta muda tidak ada untuk siapa pun, Dalam keheranan cinta pertama mereka." 677 00:48:05,182 --> 00:48:06,803 - Apakah Anda juga menulis itu? - Tidak, itu adalah dengan Prevert. 678 00:48:08,600 --> 00:48:10,689 -Anda keberatan bercinta dengan pada pakaian mu? - Tidak sama sekali. 679 00:48:12,430 --> 00:48:14,415 - Bagaimana dengan Anda? - Saya sudah terbiasa dengan itu. 680 00:48:20,200 --> 00:48:21,914 Ayo. Mari kita membuat limun ini! 681 00:48:24,411 --> 00:48:27,378 Betapa indahnya Anda, Agata, dengan bunga-bunga ini di rambut Anda! 682 00:48:28,405 --> 00:48:30,729 Ketika saya melihat Anda, aku merasa seperti pingsan... 683 00:48:31,800 --> 00:48:35,142 Bagaimana mungkin aku tidak bersemangat? Aku mencintaimu, Nini. 684 00:48:35,600 --> 00:48:38,427 - Anda suka cinta sejati? - Ya, seperti cinta sejati. 685 00:48:40,600 --> 00:48:42,860 - Apa yang terjadi ?! - Punggungku penuh duri! 686 00:48:47,438 --> 00:48:48,488 Aku akan pergi mencari bantuan! 687 00:48:48,539 --> 00:48:51,033 Enzo! Enzo! Oh Tuhan! 688 00:48:52,143 --> 00:48:54,271 Saya merasa seperti sialan Rita Hayworth! 689 00:48:58,100 --> 00:49:00,848 - Anda lebih baik daripada yang saya pikir! - Ini tidak, Lisa! 690 00:49:01,200 --> 00:49:03,955 Ini tidak! Anda akan melihat, ketika kita melakukannya lebih nyaman! 691 00:49:04,279 --> 00:49:07,117 Ya, kami akan melakukannya lagi, dan lagi, dan lagi! 692 00:49:07,350 --> 00:49:08,909 Enzo! 693 00:49:11,000 --> 00:49:12,275 Enzo! 694 00:49:13,200 --> 00:49:14,907 Kenapa kau tidak menjawab?! 695 00:49:15,014 --> 00:49:15,918 - Siapa ?! - Apa ?! 696 00:49:16,500 --> 00:49:21,415 - Mereka meminta kami! - Apa ?! Tidak, jangan berhenti sekarang, itu menyakitkan! 697 00:49:22,300 --> 00:49:27,265 Enzo, apa yang kau hingga ?! Nini punya beberapa duri dalam punggungnya! Cepat dan membantunya! 698 00:49:28,533 --> 00:49:30,729 Apa-apaan ini Enzo harus lakukan dengan itu ?! 699 00:49:31,000 --> 00:49:32,595 Baron Bodoh! 700 00:49:33,220 --> 00:49:36,971 - Mana yang tolol Nini berakhir? - Berikut saudara tolol Anda! 701 00:49:37,400 --> 00:49:38,873 Mengapa yang kau mengganggu kita ?! 702 00:49:39,100 --> 00:49:41,896 Alih-alih bermain-main dengan aneh ini, Anda lebih baik akan melihat ke pantat saya! 703 00:49:42,100 --> 00:49:43,456 Aku tidak menyentuh pantat baron ini! 704 00:49:48,688 --> 00:49:51,004 - Apakah Anda tahu saya memiliki bujangan di Via Verga? - Ya ?! 705 00:49:51,250 --> 00:49:53,026 Benarkah ?! Sebuah pad sarjana di Via Verga? 706 00:49:53,230 --> 00:49:55,325 Betapa menyenangkan, betapa menyenangkan! 707 00:49:55,493 --> 00:49:57,104 Bersama dengan beberapa rekan universitas. 708 00:49:57,453 --> 00:50:00,353 - Saya menggunakannya pada hari Rabu. - Dan jadi gadis Sisilia suci... 709 00:50:00,546 --> 00:50:02,102 - Agata! - Aku di sini, Nini. 710 00:50:04,573 --> 00:50:07,133 Potret seorang gadis Sisilia suci. 711 00:50:08,000 --> 00:50:11,834 Nini, apa yang kau lakukan ?! Tinggalkan telepon! 712 00:50:12,340 --> 00:50:13,070 Hentikan dia! 713 00:50:13,234 --> 00:50:16,775 - Dia adalah seperti kilat, atau anak panah! - Hentikan dia, Anda bodoh! 714 00:50:17,015 --> 00:50:18,148 Tutup punggungku, Joe! 715 00:50:30,166 --> 00:50:32,274 Halo, Agata. Saya sedang berjalan! 716 00:50:32,817 --> 00:50:34,009 Ibu telah menyembunyikan pakaian saya! 717 00:50:34,470 --> 00:50:36,065 Apakah Anda berbicara dengan Ugo? Apakah ayahmu harus dilakukan dengan ini ?! 718 00:50:36,720 --> 00:50:39,153 Anda membawa Ugo dan aku akan ... mendapatkan Enzo untuk membantu saya. 719 00:50:40,264 --> 00:50:42,074 Besok. Selamt tinggal. 720 00:50:42,500 --> 00:50:43,302 Selamt tinggal! Selamt tinggal! 721 00:50:46,179 --> 00:50:49,828 Ya, hidup yang memisahkan kita, Agata, tapi cinta akan menang! 722 00:50:50,420 --> 00:50:51,350 Aku bersumpah! 723 00:50:53,642 --> 00:50:56,341 Mungkin Nini ingin berbicara dengan Anda tentang niatnya tentang saya. 724 00:50:56,684 --> 00:50:58,239 Untuk semua aku peduli, lakukan seperti yang Anda inginkan, 725 00:50:58,520 --> 00:51:00,186 tapi saya tidak mengerti apa Enzo harus melakukannya dengan itu. 726 00:51:00,400 --> 00:51:03,966 Kita bisa mengandalkannya. Anda selalu berkecimpung dengan politisi pemula... 727 00:51:04,186 --> 00:51:09,732 Bagaimana Enzo, maka ?! Dia adalah seorang yang tidak percaya, pengemis yang baik-untuk-apa-apa! Sebuah kotoran relatif! 728 00:51:09,875 --> 00:51:12,700 Kau penuh omong kosong! Budak Enzo siapa pun! Tapi kau seorang hamba! 729 00:51:12,898 --> 00:51:14,026 Saya akan menamparmu! 730 00:51:18,340 --> 00:51:20,394 Dengar, mari kita membuat kesepakatan: kita berdua melakukan apa yang kita inginkan, 731 00:51:20,700 --> 00:51:22,675 tapi untuk saat ini, cobalah bersikap baik dengan Nini, baik-baik saja? 732 00:51:24,650 --> 00:51:25,993 Pernikahan merupakan langkah penting. 733 00:51:26,123 --> 00:51:28,279 Cepat atau lambat, aku harus melakukannya. Agata adalah wanita yang tepat bagi saya. 734 00:51:28,500 --> 00:51:30,716 Jadi, saya akan menikah. Segera. Segera, bahkan. 735 00:51:32,395 --> 00:51:36,201 - Hal besar, jatuh cinta, bukan? - Cinta yakin adalah hal yang indah! 736 00:51:37,410 --> 00:51:39,196 - Hi, Nini. - Hi - Hi, semua orang. 737 00:51:39,810 --> 00:51:41,271 - Bagaimana perasaanmu? - Baik. 738 00:51:42,375 --> 00:51:43,606 Maafkan kami karena terlambat. 739 00:51:44,700 --> 00:51:46,656 Oh, saya harus menelepon Giovanella, Nini. 740 00:51:46,900 --> 00:51:48,441 - Apakah Anda menemani saya, Enzo? - Dengan senang. 741 00:51:49,627 --> 00:51:50,815 Di sini kita... 742 00:51:51,100 --> 00:51:52,148 Bagaimana bisa saya bantu? 743 00:51:52,248 --> 00:51:54,687 Anda adalah orang yang tepat! Anda harus mengurus saya, bisnis saya. 744 00:51:55,000 --> 00:51:57,069 - Yah? - Apakah baik-baik saja ini, Mr Baron? - Itu bagus. 745 00:51:57,500 --> 00:51:58,687 Praktek hukum saya adalah milikmu. 746 00:51:59,200 --> 00:52:00,138 Silakan, Baroness. Pada pesanan Anda, Baroness. 747 00:52:01,430 --> 00:52:02,640 Hambamu, Baroness. 748 00:52:02,802 --> 00:52:03,542 Anda membuat saya begitu marah: 749 00:52:03,647 --> 00:52:05,827 Anda tidak bagus, Anda tidak memahami, Anda tidak bermain bersama ... 750 00:52:05,932 --> 00:52:07,623 Ya, saya tahu: Aku baik-untuk-apa-apa. 751 00:52:08,886 --> 00:52:12,493 Hentikan! Sebaliknya, katakan padaku kapan kau akan membawa saya untuk melihat tempat itu? 752 00:52:14,060 --> 00:52:17,501 - Apa tempat? - Rabu bujangan terkenal Anda. 753 00:52:18,500 --> 00:52:20,889 Jika Anda bertanya kepada saya, Agata, Anda agak gila. 754 00:52:23,550 --> 00:52:25,827 - Sial, tidak ada telepon di sini ... - Ayo ... 755 00:52:26,364 --> 00:52:28,578 Aku tahu itu hanya alasan untuk meninggalkan Ugo dan Nini sendiri. 756 00:52:29,630 --> 00:52:31,113 Kami monster tersebut! 757 00:52:31,500 --> 00:52:32,589 Anjing saya, silakan. 758 00:52:33,638 --> 00:52:35,193 Dan apa yang dua monster lakukan? 759 00:52:43,250 --> 00:52:44,127 Terima kasih. 760 00:52:46,228 --> 00:52:50,179 - Apa ?! Itu karena kau! - Bohong! Itu karena kau! 761 00:52:51,310 --> 00:52:52,270 Dan sekarang...? 762 00:52:53,330 --> 00:52:54,548 Sekarang...? 763 00:52:55,100 --> 00:52:56,644 Sekarang, kita terpojok. 764 00:52:58,476 --> 00:53:03,457 "Seksual maniak dan nymphomaniac Baroness ditemukan di toilet umum." 765 00:53:04,255 --> 00:53:06,212 Jangan menekan saya seperti itu, Anda mencekik saya. 766 00:53:36,957 --> 00:53:38,200 Tuhan... 767 00:53:38,900 --> 00:53:40,256 Jadi aneh... 768 00:53:41,676 --> 00:53:45,300 Saya telah menyentuh Anda begitu sering, tapi saya tidak pernah melihat Anda... 769 00:53:53,300 --> 00:53:55,114 Enzo... Enzo... 770 00:54:02,830 --> 00:54:03,811 Pendudukan! 771 00:54:04,637 --> 00:54:07,157 Dia akan berada di sini selamanya! Dapatkah saya pergi pria? 772 00:54:07,540 --> 00:54:09,181 Silakan. 773 00:54:10,634 --> 00:54:12,995 - Tetap tenang. - Sekarang kau ingin aku tetap tenang ?! 774 00:54:13,520 --> 00:54:15,761 - Ingin keluar? - Tentu saja, tapi bagaimana ?! 775 00:54:16,300 --> 00:54:19,500 Jangan khawatir. Anda membuka pintu, meminta lemak sesuatu dan menjaga dia sibuk, sementara aku ... 776 00:54:19,800 --> 00:54:21,177 - mengalahkan itu. Sudah? - Baiklah. 777 00:54:24,300 --> 00:54:25,556 Baik, ini gila! 778 00:54:29,170 --> 00:54:31,155 Madame, akan Anda akan begitu baik dan memberi saya handuk? 779 00:54:31,700 --> 00:54:32,759 Ya, segera. 780 00:54:42,470 --> 00:54:43,280 Yah ?! 781 00:54:45,010 --> 00:54:47,153 Sialan! Lihatlah mereka! 782 00:54:51,821 --> 00:54:54,564 Biasanya, teman-teman Anda sangat murah hati dengan saya. 783 00:54:55,900 --> 00:54:58,408 Dengar, aku seorang mahasiswa. Saya bukan jutawan. 784 00:55:01,600 --> 00:55:03,885 - Anda tidak mengundang orang lain, kan? - Siapa, aku ?! Tidak 785 00:55:04,440 --> 00:55:05,341 Apakah kau sudah gila ?! 786 00:55:06,400 --> 00:55:08,461 - Siapa itu? - Enzo, itu adalah Agata. Buka! 787 00:55:08,600 --> 00:55:11,255 Oh Tuhan...! Ini adalah adikku, ayolah! 788 00:55:12,048 --> 00:55:13,366 - Pakaian! - Dan siapa yang akan membayar saya? 789 00:55:13,500 --> 00:55:15,355 Jadilah anak yang baik! Aku akan membayar Anda setengah. Masuk ke sana. 790 00:55:15,558 --> 00:55:17,512 Kemudian, tutup mulut. 791 00:55:17,800 --> 00:55:18,769 Aku di sini! 792 00:55:18,950 --> 00:55:19,849 Datang! 793 00:55:24,850 --> 00:55:27,895 - Kemana kau berlari ke? - Apa aroma berdosa ada di sini! 794 00:55:28,554 --> 00:55:30,166 Jadi ini adalah pad sarjana ... 795 00:55:31,520 --> 00:55:33,556 - saya membayangkan sesuatu yang lebih baik... - Ayo lihat teras. 796 00:55:34,003 --> 00:55:35,995 Seseorang yang memiliki pad sarjana, namun lebih suka bercinta di teras ?! 797 00:55:36,100 --> 00:55:37,746 Tidak, tapi melihat tampilan! 798 00:55:38,833 --> 00:55:41,805 Sebuah umpan romantis untuk anak perempuan yang layak... 799 00:55:44,150 --> 00:55:46,578 Jadi... melakukan gadis yang layak datang ke sini? 800 00:55:46,994 --> 00:55:48,032 Tentu saja. 801 00:55:48,900 --> 00:55:51,805 Mereka tanpa masalah. Modern, yang dibebaskan. 802 00:55:52,376 --> 00:55:53,635 Dan apakah mereka melakukan segala sesuatu? 803 00:55:54,410 --> 00:55:55,503 Setiap-hal. 804 00:55:55,720 --> 00:55:58,058 I tdk percaya! Mereka selalu melakukan hal-hal di tengah jalan. 805 00:56:02,100 --> 00:56:03,217 Kenapa kau datang? 806 00:56:04,700 --> 00:56:05,904 Untuk memprovokasi saya? 807 00:56:06,704 --> 00:56:10,443 Cantik, kau tahu aku tdk seperti gadis yang melakukan hal-hal di tengah jalan. 808 00:56:10,995 --> 00:56:14,537 Itu benar. Tapi apakah Anda telah nyali untuk pergi jauh-jauh? 809 00:56:18,550 --> 00:56:20,937 Baiklah ... Baik 810 00:56:21,606 --> 00:56:23,238 Anda sedang sekarat untuk menampar saya. 811 00:56:24,868 --> 00:56:26,435 Mungkin Anda harus menampar saya lebih cepat. 812 00:56:27,200 --> 00:56:28,751 Saya selalu membuat Anda gila. 813 00:56:30,238 --> 00:56:32,464 Saya pikir ada sesuatu indah antara kami berdua. 814 00:56:33,636 --> 00:56:34,767 Bahwa kita sedang bermain game... 815 00:56:35,930 --> 00:56:37,128 rahasia... 816 00:56:39,300 --> 00:56:40,479 Itulah apa itu. 817 00:56:43,250 --> 00:56:44,800 Hanya ada pertandingan antara kami berdua. 818 00:56:46,820 --> 00:56:47,945 Sebuah rahasia. 819 00:56:55,600 --> 00:56:56,819 Sebuah permainan yang aneh... 820 00:57:00,793 --> 00:57:01,817 Itu benar... 821 00:57:12,900 --> 00:57:14,263 Kau tahu... ini lucu. 822 00:57:16,881 --> 00:57:18,169 Apa itu? 823 00:57:18,400 --> 00:57:20,935 Semuanya... sarjana ini buruk Anda... 824 00:57:21,700 --> 00:57:23,028 mencicit tidur ini... 825 00:57:24,200 --> 00:57:25,296 Semuanya... 826 00:57:29,300 --> 00:57:31,300 Pada saat itu, Anda tidak melihat terlalu banyak ... 827 00:57:31,800 --> 00:57:32,887 Percayalah. 828 00:57:34,242 --> 00:57:37,372 Saya ingin Anda karena Anda sedang di kaus kaki setinggi lutut. 829 00:57:40,450 --> 00:57:41,869 Aku juga, Enzo... 830 00:57:44,100 --> 00:57:47,811 Sekarang, Anda tidak akan takut untuk bercinta dengan saya, ya? 831 00:57:49,000 --> 00:57:50,070 Jawab aku! 832 00:57:51,410 --> 00:57:53,048 Mengapa saya harus takut? 833 00:57:56,320 --> 00:57:58,114 Tapi, apakah benar-benar baru pertama kali? 834 00:58:00,956 --> 00:58:02,135 Enzo... 835 00:58:05,400 --> 00:58:07,043 Atau kau selalu tertipu saya? 836 00:58:08,040 --> 00:58:09,083 Apa yang kau katakan ?! 837 00:58:09,360 --> 00:58:13,303 Tentu saja, Anda bermain-main dengan saya, sementara tidur dengan Nini, menikah! 838 00:58:14,020 --> 00:58:15,330 Tidak! Tidak! 839 00:58:15,457 --> 00:58:17,505 - Kau seperti itu pelacur yang ada di sini! - Biarkan aku pergi! 840 00:58:17,800 --> 00:58:21,168 - Saya pikir Anda mengerti saya! - Anda akan memberi saya keperawanan berharga Anda! 841 00:58:24,611 --> 00:58:25,735 Aku tidak ingin melihatmu lagi! 842 00:58:27,577 --> 00:58:30,216 Itulah jalan! Bagus, perawan! 843 00:58:30,550 --> 00:58:31,737 Lari! Lari! 844 00:58:31,972 --> 00:58:33,212 Pergilah ke neraka! 845 00:59:26,837 --> 00:59:28,794 Don Constantino, Anda harus membujuk ibu! 846 00:59:29,961 --> 00:59:32,090 Bagaimana saya bisa membujuknya... 847 00:59:32,400 --> 00:59:35,721 Don Nini, Anda memiliki permen ini. Anda sangat menyukainya; itu manis... 848 00:59:36,400 --> 00:59:38,236 Saya meminta untuk itu, dan Anda tidak akan memberikannya kepada saya. 849 00:59:38,500 --> 00:59:39,630 "Beri aku permen," dan Anda: "Tidak" 850 00:59:39,900 --> 00:59:42,209 "Beri aku permen". "Tidak". "Beri aku permen". "Tidak". 851 00:59:42,540 --> 00:59:44,001 Aku mengalihkan perhatian Anda. Aku mengambil permen. 852 00:59:44,250 --> 00:59:46,691 "Dapatkah saya memiliki permen?" Harus; Saya sudah mengunyah itu! 853 00:59:47,400 --> 00:59:49,205 Saya telah memiliki kasus sulit, don Nini. 854 00:59:49,700 --> 00:59:51,865 Di sini kita berbicara tentang penculikan nyata. 855 00:59:52,100 --> 00:59:56,944 Tersisa dari pandangan untuk waktu yang diperlukan untuk konsensus dan merayakan pernikahan. 856 00:59:57,150 --> 01:00:01,104 Dari penculikan untuk perayaan, katakanlah, dalam semua, 10 hari. 857 01:00:01,655 --> 01:00:04,402 Itu adalah waktu teknis dibutuhkan untuk hal semacam ini. 858 01:00:04,700 --> 01:00:06,082 Anda mungkin akan memiliki beberapa... 859 01:00:07,220 --> 01:00:09,068 Nah, biaya... 860 01:00:09,500 --> 01:00:11,705 Terbukti, yang jelas, jelas... 861 01:00:11,930 --> 01:00:15,459 Jadi: mobil dan sopir, untuk mengambil wanita muda... 862 01:00:15,639 --> 01:00:18,482 5.000, akomodasi di sini, 10.000, 863 01:00:18,900 --> 01:00:24,790 biaya perjalanan untuk melihat baron, 13.000, surat nikah cepat... 864 01:00:25,050 --> 01:00:29,135 10.000. Tidak ada keuntungan yang akan dibuat. Ini adalah biaya saja. 865 01:00:30,310 --> 01:00:31,222 Tentu saja, tentu saja. 866 01:00:31,940 --> 01:00:38,671 Menawarkan akhirnya untuk gereja kita: Aku hanya akan menerima mereka setelah kesepakatan itu disegel. 867 01:00:39,000 --> 01:00:41,977 Mungkin ... mungkin Anda akan akan membutuhkan uang muka kecil? 868 01:00:43,750 --> 01:00:46,485 50% dari total... ya. 869 01:00:48,110 --> 01:00:52,402 Bukan karena aku tidak percaya padamu ... Tapi, kau tahu, aku hanya seorang imam miskin. 870 01:00:57,667 --> 01:01:00,053 Pernah! Aku tidak akan pernah memberikan persetujuan saya! 871 01:01:02,659 --> 01:01:06,922 Anda... Anda adalah penulis petak kriminal ini! 872 01:01:07,067 --> 01:01:09,220 Apa Don Constantino harus melakukan dengan itu, Rosalia ?! 873 01:01:09,386 --> 01:01:13,780 Ini adalah kesalahan yang pengemis Enzo! 874 01:01:14,320 --> 01:01:16,187 Ini adalah orang yang pimped sepupunya 875 01:01:16,713 --> 01:01:19,218 Mengucilkan dia, menangkapnya, Don Constantino! 876 01:01:19,900 --> 01:01:21,789 Bagaimana aku bisa menangkapnya ?! Mari kita serius! 877 01:01:22,220 --> 01:01:23,946 Jangan membesar-besarkan, Rosalia! 878 01:01:24,374 --> 01:01:26,540 Tidak ada gunanya menangisi susu yang tumpah. 879 01:01:27,200 --> 01:01:31,312 Kalau kita menetapkan tanggal untuk ini diberkati pernikahan, Baroness? 880 01:01:31,500 --> 01:01:34,011 Pernikahan, pernikahan! Saya ingin bicara dengan Nini saya! 881 01:01:34,145 --> 01:01:35,270 Nini adalah keluar dari pandangan. 882 01:01:36,983 --> 01:01:39,983 - Saya yakinkan Anda bahwa Enzo tahu di mana dia! - Mengapa Enzo semua orang ?! 883 01:01:40,500 --> 01:01:44,866 Karena dia yang lahir dari seorang pun, menjadi pendusta dan bajingan! 884 01:01:45,050 --> 01:01:46,595 Tidak ada gunanya mengambil keluar pada mereka yang memiliki tidak ada hubungannya dengan hal ini. 885 01:01:46,770 --> 01:01:50,710 Aku tahu, tapi aku masih ingin tahu di mana mereka, dan jika mereka telah disempurnakan itu! 886 01:01:50,828 --> 01:01:51,839 Itu tergantung pada Nini... 887 01:01:52,330 --> 01:01:54,179 Apa maksudmu? Apa yang Anda menyindir? 888 01:01:54,400 --> 01:01:56,128 Ibu, beberapa pertanyaan Anda meminta saya... 889 01:01:57,400 --> 01:01:59,323 Mereka sudah kacau, mereka sudah kacau! 890 01:02:00,570 --> 01:02:03,357 "Bapak Ibu, Agata sedikit hamil." 891 01:02:04,240 --> 01:02:06,219 Dan... apakah itu berhasil? 892 01:02:06,894 --> 01:02:09,576 Tentu saja! Ada persetujuan tertulis. 893 01:02:10,537 --> 01:02:14,736 Dan kemudian, kau tahu... aku... Pernikahan ini... 894 01:02:15,400 --> 01:02:16,740 Saya tdk peduli tentang hal itu. 895 01:02:17,050 --> 01:02:18,758 Hanya untuk membantu Agata... 896 01:02:19,533 --> 01:02:21,943 Kau tahu, gadis itu tidak bodoh ... 897 01:02:22,500 --> 01:02:26,890 Dan kemudian... semua... semua cerita ginekologi ini... 898 01:02:27,600 --> 01:02:30,916 Mereka pernah membuat saya pusing. 899 01:02:31,033 --> 01:02:36,495 Ya! Vagina... Klitoris... 900 01:02:38,065 --> 01:02:40,816 Deflowerment... Pemerkosaan... 901 01:02:41,429 --> 01:02:42,177 kopula... 902 01:02:43,009 --> 01:02:44,575 Itu saja... 903 01:02:50,800 --> 01:02:52,114 Apa yang salah lakukan? Menonton kami? 904 01:02:52,400 --> 01:02:53,486 Siapa? 905 01:02:53,700 --> 01:02:55,683 Oh, kucing... Biarkan dia. 906 01:02:56,040 --> 01:02:57,339 Itu adalah kucing setan. 907 01:02:58,200 --> 01:03:02,861 Ya... itu adalah kucing voyeur... 908 01:03:23,069 --> 01:03:26,461 Agata Marini... 909 01:03:27,792 --> 01:03:31,031 Anda telah membawa karunia 910 01:03:31,600 --> 01:03:36,681 Anda sekarang memasuki besar dan 911 01:03:37,100 --> 01:03:42,499 menambahkan orang ke peran perempuan mulia 912 01:03:46,100 --> 01:03:48,388 Dan untuk Anda, Ferdinando Maria, 913 01:03:49,083 --> 01:03:53,815 saya ingin mengingatkan Anda bahwa gadis muda suci ini telah dipercayakan kepada Anda sehingga... 914 01:03:54,590 --> 01:03:59,577 Anda akan melindungi dan membimbing dia di jalan 915 01:04:00,100 --> 01:04:02,984 di serikat roh 916 01:04:05,464 --> 01:04:06,748 saya sarankan... 917 01:04:07,050 --> 01:04:11,147 istri menjadi penjaga cinta 918 01:04:11,338 --> 01:04:13,663 dia berutang suami mulianya muda dan 919 01:04:18,050 --> 01:04:20,457 Dan setelah keinginan evangelis ini, 920 01:04:20,705 --> 01:04:23,282 Saya akan menyimpulkan dengan saya 921 01:04:23,500 --> 01:04:24,810 Berlutut 922 01:04:38,610 --> 01:04:42,075 Skandal atau tidak, dia menjadi sebuah Baroness! 923 01:04:43,020 --> 01:04:46,450 Bagaimana Ugo? Besar pengacara, dia sudah ditetapkan untuk hidup! 924 01:04:46,777 --> 01:04:49,205 - Dan dia akan segera membuat pernikahan baik - Ya. 925 01:04:49,400 --> 01:04:50,690 - Sepupu besar! - Ya, mereka besar! 926 01:04:51,309 --> 01:04:53,639 Mereka anak-anak yang masuk akal, mereka! 927 01:04:53,774 --> 01:04:56,262 Dengar, ibu. Saya setuju dengan Anda pada semuanya, hanya jgn berteriak! 928 01:04:58,150 --> 01:05:01,330 Aku hanya punya satu penyesalan dalam hidup saya: bahwa Anda tidak akan tenang! Tidak pernah! 929 01:05:01,451 --> 01:05:03,364 - Kau ingin aku belajar? Untuk lulus ujian? - Ya. 930 01:05:03,596 --> 01:05:05,185 Baiklah, baiklah, Saya menaati! 931 01:05:05,350 --> 01:05:07,294 Tapi, untuk berkonsentrasi pada itu, Saya perlu sedikit tenang. 932 01:05:07,700 --> 01:05:09,291 Dan di sini, terlalu banyak hal yang terjadi di sekitar saya . 933 01:05:10,900 --> 01:05:12,416 Itulah mengapa saya pergi ke pedesaan, untuk FragalĂ . 934 01:05:13,000 --> 01:05:14,839 Untuk belajar, untuk mendapatkan gelar saya! 935 01:05:15,400 --> 01:05:17,756 Dengan cara ini, Anda akan senang, ibu! 936 01:05:18,900 --> 01:05:20,443 Aku akan menjadi layak saya sepupu sayang. 937 01:05:24,110 --> 01:05:27,499 Anda lihat, Ugo adalah jenis klasik: orang yang akan melakukan apa saja untuk maju. 938 01:05:28,260 --> 01:05:29,663 Dia harus brilian. 939 01:05:30,966 --> 01:05:35,729 Anda harus berhati-hati dengan orang-orang brilian yang tidak pernah mengatakan yang jelas, hal-hal sederhana... 940 01:05:36,310 --> 01:05:40,059 - Mereka biasanya orang-orang bodoh. - Saya setuju, tapi Ugo dianggap pintar. 941 01:05:40,150 --> 01:05:43,711 Ya, dia bahkan mungkin begitu, tetapi, umumnya, yang tidak terjadi. 942 01:05:45,046 --> 01:05:48,346 Dapatkan ini ke kepala Anda: kecerdasan sejati, 943 01:05:48,640 --> 01:05:52,471 bakat sejati, harus tidak pernah terlalu brilian... 944 01:05:53,500 --> 01:05:54,500 Saya menemukan ini benar. 945 01:06:01,900 --> 01:06:04,924 - Ambil Agata, misalnya. - Mengapa dia, FragalĂ ? 946 01:06:05,200 --> 01:06:06,853 Agata tidak seperti Ugo. Dia berbeda. 947 01:06:07,350 --> 01:06:09,561 Aku tahu itu, aku tahu itu, tapi dia sangat berbeda dari Anda. 948 01:06:09,800 --> 01:06:12,994 - Saya tdk tahu... mungkin dia terlalu bijak? - bijak ?! Agata ?! 949 01:06:13,458 --> 01:06:14,359 Mungkin itu benar... 950 01:06:15,024 --> 01:06:18,068 Anda lihat, harus benar-benar muda, Anda harus memiliki beberapa tingkat kecerobohan. 951 01:06:18,700 --> 01:06:22,993 Anda benar-benar masih muda: Anda suka berbicara, bercanda, Anda seperti wanita... 952 01:06:23,500 --> 01:06:24,201 Anda seperti saya. 953 01:06:24,700 --> 01:06:25,800 Anda suka hidup. 954 01:06:26,700 --> 01:06:29,243 One memiliki begitu banyak waktu menjadi bijak... 955 01:06:29,600 --> 01:06:34,195 Ada orang muda yang, pada 20, sudah tak bernyawa, tua. 956 01:06:35,003 --> 01:06:35,598 Ya... 957 01:06:35,700 --> 01:06:40,030 Mungkin kita harus memiliki keberanian untuk menjadi sedikit egois, jika seseorang ingin menjadi diri sendiri. 958 01:06:40,453 --> 01:06:42,439 - Aku egois. - Itu sangat baik. 959 01:06:44,240 --> 01:06:45,013 Concetta! 960 01:06:45,800 --> 01:06:46,601 Concetta! 961 01:06:47,600 --> 01:06:50,808 - Kemana kau akan pergi? - Saya mengambil roti segar untuk menguasai Enzo. 962 01:06:53,630 --> 01:06:55,501 - Bagaimana bayi lakukan? - Don FragalĂ ! 963 01:06:55,900 --> 01:06:59,400 Sejak ia datang, setiap perawatan adalah untuk menguasai Enzo... 964 01:06:59,655 --> 01:07:01,061 Bahkan roti segar... 965 01:07:05,681 --> 01:07:07,753 Jika memiliki anak kuda betina, kita akan nama itu Agata. 966 01:07:08,000 --> 01:07:09,690 Anda akan ?! Oh, itu begitu baik! 967 01:07:12,100 --> 01:07:15,063 Ibu Baroness! Panggilan untuk Anda. 968 01:07:15,600 --> 01:07:16,980 Baroness adalah di taman. 969 01:07:17,434 --> 01:07:18,798 Tidak, Anda Baroness! 970 01:07:20,510 --> 01:07:21,521 Itu benar! 971 01:07:22,360 --> 01:07:23,737 Ini adalah saudaramu 972 01:07:23,930 --> 01:07:25,637 aku datang. Permisi. 973 01:08:28,400 --> 01:08:31,037 Ketika Rosalia memanggil Anda, selalu ada badai di udara. 974 01:08:31,350 --> 01:08:35,257 Anda berurusan dengan Baroness membunuh-sukacita. Aku akan pergi menyapa ibu. 975 01:08:35,400 --> 01:08:38,209 Ayo, itu sudah lama sejak kau melihat Nini dan Agata. Kau datang juga! 976 01:08:38,450 --> 01:08:41,507 - Tidak, saya tidak merasa seperti itu! - Jgn menjadi seorang anak! Lisa juga di sini. 977 01:08:43,000 --> 01:08:44,716 Saya merasa sakit, Nini... 978 01:08:45,731 --> 01:08:48,321 - Anda tidak bisa melihat dia merasa sakit? - Selamat malam untuk semua orang. 979 01:08:49,000 --> 01:08:50,333 - FragalĂ ! - Aku di sini! 980 01:08:50,703 --> 01:08:53,900 - Teman saya, apa tragedi! - Apa yang terjadi? 981 01:08:54,076 --> 01:08:57,436 - Bahwa pelacur kecil, Lisa... - saya telah memutuskan untuk menikah lagi! - Bagus! 982 01:08:57,700 --> 01:08:59,900 Dan aku akan menikah lagi dengan sini hadir John Senior... 983 01:09:01,300 --> 01:09:02,602 mantan suamiku. 984 01:09:02,920 --> 01:09:04,193 - Itu saja. - Ah! 985 01:09:04,700 --> 01:09:07,618 Dengarkan dia, FragalĂ : "Itu saja," katanya, "Itu semua"! 986 01:09:10,520 --> 01:09:13,110 - Apa yang dia katakan, koboi ini? - Dia mengatakan dia mencintai istrinya. 987 01:09:14,007 --> 01:09:15,485 Yang tampaknya baik-baik saja, tapi kok bisa? 988 01:09:15,800 --> 01:09:19,104 Saya pikir itu adalah hal yang bijaksana pertama yang saya lakukan. Suami saya mencintai saya... 989 01:09:19,640 --> 01:09:20,532 Aku mencintaimu... 990 01:09:20,897 --> 01:09:23,433 tetapi Anda memikirkan wanita lain, yang menikah dengan orang lain. 991 01:09:24,168 --> 01:09:26,138 Semuanya tampak agak bodoh, bukan? 992 01:09:28,300 --> 01:09:29,532 Kau cerdas, Lisa. 993 01:09:29,800 --> 01:09:31,225 Anda telah memahami semuanya. 994 01:09:36,900 --> 01:09:40,615 John, datang ke dalam pelukanku, -satunya Texas dalam hidup saya! 995 01:09:44,017 --> 01:09:47,841 Mommy dan ayah yang menikah lagi, jadi tidak lebih tanduk untuk ayah! 996 01:10:34,810 --> 01:10:35,512 Nini. 997 01:10:37,360 --> 01:10:38,090 Nini! 998 01:10:39,500 --> 01:10:41,631 - Dengarkan. - Ya, saya. 999 01:10:41,900 --> 01:10:43,529 Sudahkah kita melakukan hal yang benar dengan menikah? 1000 01:10:46,800 --> 01:10:49,591 Aku bertanya apakah Anda pikir kami telah melakukan hal yang benar dengan menikah? 1001 01:10:51,030 --> 01:10:55,117 Saya pikir ... Tentu saja kita miliki. Itulah yang kita sudah lama ingin sejak kita masih kecil, bukan? 1002 01:10:55,848 --> 01:10:57,145 Itu benar. 1003 01:10:58,200 --> 01:10:59,588 Tapi, sekarang, kita tidak anak-anak lagi. 1004 01:11:00,300 --> 01:11:02,345 Mengapa, Agata, kan senang dengan saya? 1005 01:11:02,700 --> 01:11:07,090 Tidak, bukan itu. Aku hanya ingin tahu apakah saya bukan hanya kehendak dari anak manja. 1006 01:11:07,126 --> 01:11:08,690 Apa ?! Saya selalu mencintaimu! 1007 01:11:10,700 --> 01:11:13,289 Misalnya... apakah engkau mengasihi Aku fisik? 1008 01:11:14,900 --> 01:11:15,953 Aku menikah denganmu, bukan? 1009 01:11:16,894 --> 01:11:19,450 Saya katakan... secara fisik... 1010 01:11:21,000 --> 01:11:23,246 Maksudku... tidur-bijaksana. 1011 01:11:23,355 --> 01:11:25,348 Apa jenis pertanyaan ini ?! Hal-hal tertentu hanya tidak mengatakan. 1012 01:11:25,589 --> 01:11:28,219 Tapi kenapa? Kami berada di tempat tidur, namun kami malu untuk berbicara tentang tempat tidur? 1013 01:11:28,532 --> 01:11:30,141 Ini bukan hal yang berbicara tentang. 1014 01:11:30,928 --> 01:11:32,613 Ketika dua orang menikah, mereka milik satu sama lain. 1015 01:11:33,281 --> 01:11:34,062 Dan itulah akhir itu! 1016 01:11:35,500 --> 01:11:38,300 - Kau adalah istriku, Agata. - Mungkin aku tidak pernah mengerti Anda. 1017 01:11:38,830 --> 01:11:42,696 Katakan: apakah itu sangat diperlukan bagi Anda bahwa aku masih perawan ketika Anda menikah saya? 1018 01:11:43,100 --> 01:11:44,009 Tentu saja! 1019 01:11:44,864 --> 01:11:46,983 Yah, itu hanya biasa ... Itu tugas Anda, bukan? 1020 01:11:48,700 --> 01:11:49,752 Tentu. 1021 01:11:50,846 --> 01:11:52,603 Kau benar. 1022 01:11:54,100 --> 01:11:55,305 Ayo, suami. 1023 01:11:57,400 --> 01:11:58,483 Mari bercinta. 1024 01:11:59,100 --> 01:12:00,797 Sekarang, di pagi hari ?! Tanpa menyikat gigi kita? 1025 01:12:06,126 --> 01:12:07,882 Peppino, aku akan kembali untuk makan malam! 1026 01:13:14,957 --> 01:13:16,397 Menurut hukum kanonik, 1027 01:13:16,784 --> 01:13:19,914 tujuan utama pernikahan adalah 1028 01:13:20,600 --> 01:13:24,188 Tujuan sekunder adalah untuk memungkinkan timbal balik bantuan, dan sebagai obat untuk nafsu. 1029 01:13:26,389 --> 01:13:27,722 Katakan padaku, Concetta... 1030 01:13:28,998 --> 01:13:31,411 Siapa ayah anak? FragalĂ ? 1031 01:13:32,700 --> 01:13:34,772 Seorang anak cinta. 1032 01:13:42,300 --> 01:13:43,939 Tinggalkan aku sendiri, Concetta 1033 01:13:56,494 --> 01:13:58,044 Aku suka tempat ini. 1034 01:14:00,572 --> 01:14:01,894 Hal ini mencerminkan karakter Anda. 1035 01:14:03,800 --> 01:14:05,116 Keegoisan Anda. 1036 01:14:05,450 --> 01:14:06,819 Apa yang saya sukai tentang Anda. 1037 01:14:12,000 --> 01:14:13,442 Kau tahu, Agata... 1038 01:14:14,595 --> 01:14:18,212 Anda bau yang berbeda dari yang Anda lakukan ketika, sebagai anak-anak, kami melihat gambar di buku. 1039 01:14:18,600 --> 01:14:20,397 Saya lakukan? Dan bagaimana saya gunakan untuk mencium? 1040 01:14:23,392 --> 01:14:25,351 Itu... itu sangat istimewa. 1041 01:14:27,020 --> 01:14:29,813 - Jasmine dan sabun Lysoform. - Benarkah? 1042 01:14:30,962 --> 01:14:31,953 Lysoform... 1043 01:14:32,218 --> 01:14:34,242 Siapa yang tahu berapa memuakkan itu harus memiliki berkunjung, yang dekat dengan saya dengan bau itu... 1044 01:14:36,232 --> 01:14:37,750 aku menyukainya lebih baik daripada satu ini. 1045 01:14:39,779 --> 01:14:41,237 Dan kemudian, aku suka kaki Anda. 1046 01:14:41,432 --> 01:14:42,850 Mereka selalu menggaruk. 1047 01:14:43,100 --> 01:14:45,096 Tergores? Dan siapa menggaruk mereka? 1048 01:14:45,746 --> 01:14:46,744 Saya tdk tahu. 1049 01:14:48,593 --> 01:14:49,906 Kucing, mungkin. 1050 01:14:50,750 --> 01:14:51,816 Atau, mungkin... 1051 01:14:52,401 --> 01:14:53,684 Cabang tanaman rambat '. 1052 01:14:55,100 --> 01:14:57,496 Kau tidak mengatakan Anda ingat kaki saya sebagai seorang anak? 1053 01:15:01,400 --> 01:15:02,836 Saya selalu memiliki orang-orang yang sangat kurus. 1054 01:15:04,800 --> 01:15:06,144 Sekarang, mereka lebih baik dari itu. 1055 01:15:06,750 --> 01:15:07,666 Bukankah begitu? 1056 01:15:09,632 --> 01:15:10,790 Itu benar. 1057 01:15:11,500 --> 01:15:13,262 Tapi yang itu, Aku tidak akan pernah melupakan mereka. 1058 01:15:16,650 --> 01:15:18,076 Apakah Anda benar-benar mengingat semuanya? 1059 01:15:19,700 --> 01:15:20,555 Ya 1060 01:15:22,142 --> 01:15:23,565 Benar-benar semuanya.? 1061 01:15:24,450 --> 01:15:25,474 Tentu saja. 1062 01:15:28,300 --> 01:15:29,700 Aku ingat segala sesuatu tentang Anda. 1063 01:15:31,920 --> 01:15:33,215 Benar-benar semuanya. 1064 01:15:34,100 --> 01:15:36,898 Dan aku tentang Anda. Apa polos kami lakukan... 1065 01:15:39,200 --> 01:15:40,782 Ketika kami masih anak-anak... 1066 01:15:43,800 --> 01:15:45,536 Kami bahkan tidak tahu apa itu yang kami inginkan. 1067 01:15:48,100 --> 01:15:51,438 - Aku tahu apa yang saya inginkan. - Anda benar-benar mencintai saya, Enzo? 1068 01:15:51,700 --> 01:15:52,675 Ya. 1069 01:15:53,257 --> 01:15:56,772 - Bahkan jika Anda... - aku berubah sekarang. Benar-benar berubah. 1070 01:15:59,520 --> 01:16:00,478 Ya Tuhan, Agata... 1071 01:16:01,400 --> 01:16:04,536 - Mengapa kita selalu mengacaukan segalanya? - Itu adalah bagaimana hal itu terjadi, Enzo. 1072 01:16:07,500 --> 01:16:08,235 Tidak! 1073 01:16:12,186 --> 01:16:13,515 Mengapa? Katakan padaku mengapa? 1074 01:16:13,614 --> 01:16:15,314 Mengapa ?! Kau menanyakan itu ?! 1075 01:16:16,063 --> 01:16:17,403 Anda menanyakan hal itu... 1076 01:16:18,665 --> 01:16:21,377 Tapi, tentu saja... Tentu saja, bayangkan... 1077 01:16:22,081 --> 01:16:24,754 Kau pikir aku akan selalu berada di sini, menunggu untuk Anda. 1078 01:16:26,200 --> 01:16:27,843 Menunggu Anda untuk menikah. 1079 01:16:29,470 --> 01:16:32,054 Menunggu Anda tidak memiliki masalah kemurnian Anda lagi, 1080 01:16:33,101 --> 01:16:35,434 dan ketakutan sepupu Anda pergi. 1081 01:16:35,800 --> 01:16:37,520 Ada adalah waktu yang tepat untuk Anda. Lebih mudah. 1082 01:16:38,150 --> 01:16:39,287 Anda mampu membelinya. 1083 01:16:39,960 --> 01:16:41,974 Anda merasa yakin tentang diri sendiri, tentang aku, semua orang! 1084 01:16:43,020 --> 01:16:44,298 Enzo, saya tdk memahami Anda. 1085 01:16:48,200 --> 01:16:51,140 Itu tidak masalah. Saya lakukan. 1086 01:17:08,240 --> 01:17:10,040 Apa yang kamu lakukan? Menangis? 1087 01:17:11,400 --> 01:17:12,597 Tdk 1088 01:17:13,200 --> 01:17:14,442 Hanya karena asap. 1089 01:17:16,200 --> 01:17:17,367 Aku tidak marah. 1090 01:17:18,020 --> 01:17:20,487 Tapi kenapa? Setidaknya kita bisa tetap berteman. 1091 01:18:01,245 --> 01:18:02,695 Betapa bodohnya aku! 1092 01:19:45,022 --> 01:19:46,681 Halo, FragalĂ ? Enzo berbicara. 1093 01:19:47,600 --> 01:19:49,188 Saya hanya ingin memberitahu Anda aku sudah lulus. 1094 01:19:49,940 --> 01:19:51,087 Terima kasih. Sampai jumpa. 1095 01:19:52,600 --> 01:19:53,572 Itu akan butuh waktu lama? 1096 01:19:54,140 --> 01:19:57,376 - Saya telah lulus. - Lalu kita yang segar. 1097 01:20:00,350 --> 01:20:02,229 Halo? Apakah itu Anda, Ugo? Enzo berbicara. 1098 01:20:02,800 --> 01:20:04,585 Tidak, tidak, aku hanya ingin memberitahu Anda aku sudah lulus. 1099 01:20:07,600 --> 01:20:10,515 Apakah Anda melalui? Saya tidak peduli jika Anda telah lulus! 1100 01:20:11,067 --> 01:20:12,949 Aku tidak, baik. 1101 01:20:13,500 --> 01:20:16,154 Dottore, dottore, omong kosong! 1102 01:20:21,730 --> 01:20:23,812 Hallo...? Halo, apakah Ny Agata di? 1103 01:20:26,350 --> 01:20:27,997 Hello? Halo? ? 1104 01:20:31,450 --> 01:20:32,731 Saya telah lulus. 1105 01:20:32,970 --> 01:20:34,741 Anakku... dottore! 1106 01:20:35,800 --> 01:20:37,478 Hari terbaik dalam hidupku! 1107 01:20:37,800 --> 01:20:39,995 Pikirkan tentang ayahmu, di sana! Gesuina! 1108 01:20:40,400 --> 01:20:42,007 - Siapa yang tahu bagaimana... - Gesuina! 1109 01:20:42,500 --> 01:20:44,079 Gesuina, dia dottore a! 1110 01:20:44,500 --> 01:20:48,606 Yesus, Yesus, dottore! Bagaimana pucat Anda! 1111 01:20:48,987 --> 01:20:53,284 Dottore? Aku akan membuat Anda telur dibawa segera. 1112 01:20:53,600 --> 01:20:55,631 Tidak, terima kasih, Gesuina. Beberapa waktu lainnya. 1113 01:20:55,799 --> 01:20:59,733 - Itu tidak mungkin ... - Gesuina, dottore melakukan apa yang dia inginkan! 1114 01:21:00,168 --> 01:21:02,082 Saya begitu tersentuh... 1115 01:21:02,890 --> 01:21:05,667 Sudah Dottore... Saya mendapatkan begitu tua... 1116 01:21:08,834 --> 01:21:09,935 Opini Anda, singa tua? 1117 01:21:10,400 --> 01:21:12,176 Haruskah aku atau tidak saya harus pergi menyapa ke baron? 1118 01:21:12,900 --> 01:21:15,472 Tidak? Kau benar. Aku tidak akan pergi. 1119 01:21:18,423 --> 01:21:19,847 Hei, Enzo, apa yang kau lakukan? Menyelinap pergi? 1120 01:21:19,971 --> 01:21:22,182 Nini... Aku hanya datang untuk menyapa Anda. 1121 01:21:22,400 --> 01:21:25,105 Kau penuh omong kosong! Sekarang saya sudah menemukanmu, aku menculik Anda. Pindah! 1122 01:21:25,300 --> 01:21:26,178 Ayo! 1123 01:21:26,800 --> 01:21:27,657 Bagaimana saya melakukan ini? 1124 01:21:28,430 --> 01:21:29,934 Anda telah menghilang karena Anda sudah telah tinggal di negara ini. 1125 01:21:30,300 --> 01:21:31,348 Apa yang Anda lakukan setiap hari? 1126 01:21:31,715 --> 01:21:33,329 Sialan gadis desa, Anda babi? 1127 01:21:33,805 --> 01:21:36,321 - Kemana kau membawaku? - Saya sudah membeli kuda baru. Anda akan melihat. 1128 01:21:36,586 --> 01:21:38,683 Apakah kau tidak mendapatkan terobsesi dengan kuda-kuda ini? 1129 01:21:40,839 --> 01:21:41,649 Ini dia! 1130 01:21:43,340 --> 01:21:44,473 Bukankah dia indah? 1131 01:21:45,200 --> 01:21:49,782 - Bahkan suami saya memiliki stabil yang menempati dia banyak. - Saya selalu mengatakan, secara tekstual: 1132 01:21:50,130 --> 01:21:53,109 Jika Anda bisa berpura-pura cinta kuda, 1133 01:21:53,703 --> 01:21:56,343 Anda dilahirkan seorang pria. Peppe, diet! 1134 01:21:56,804 --> 01:22:00,780 - Sekarang bahwa saya di sini saya ingin memberitahu Anda... 1135 01:22:01,100 --> 01:22:03,749 Tahu apa? Saya mengerti bahwa satu... Siapa namanya? 1136 01:22:04,199 --> 01:22:06,203 Orang yang mengatakan: "Kerajaan saya untuk kuda." 1137 01:22:06,969 --> 01:22:09,358 Yah, dia sangat membutuhkan... 1138 01:22:09,593 --> 01:22:11,029 Pokoknya, Anda adalah gairah besar. 1139 01:22:11,400 --> 01:22:14,269 Lisaten, Nini, aku ingin memberitahu Anda, dan Agata, juga... 1140 01:22:14,417 --> 01:22:17,801 Permisi, berbicara tentang Agata, kau tahu setiap kali kita berbicara tentang Anda, dia kehilangan itu? 1141 01:22:17,973 --> 01:22:19,954 Dan dia benar! Kau benar-benar sepupu aneh... 1142 01:22:21,120 --> 01:22:25,534 - Odd? Mengapa? - Kau tahu bagaimana wanita: sepupu, saudara... 1143 01:22:26,300 --> 01:22:27,791 Sekarang Anda di sini, pergi menyapa dirinya. 1144 01:22:28,150 --> 01:22:30,163 Dengar, apakah Anda yakin... 1145 01:22:30,350 --> 01:22:31,858 Ya, ya! Naik! Aku akan datang bergabung nanti. 1146 01:22:32,000 --> 01:22:33,254 Begitu pakar datang. 1147 01:22:33,800 --> 01:22:36,545 - Mulia, yang harus saya bawa lain kuda dari stabil? - Ya, itu lebih baik. 1148 01:22:37,200 --> 01:22:40,213 - Permisi, kau ingin mengatakan sesuatu padaku? - Tidak, itu tidak ada. 1149 01:22:52,220 --> 01:22:53,071 Agata! 1150 01:23:00,800 --> 01:23:01,663 Agata! 1151 01:23:05,500 --> 01:23:08,265 Baroness! Baroness Scuderi! 1152 01:23:09,700 --> 01:23:10,653 Dimana kamu? 1153 01:23:16,570 --> 01:23:17,390 Agata! 1154 01:23:17,930 --> 01:23:18,804 Agatina! 1155 01:23:19,855 --> 01:23:20,866 Dimana kau sembunyi? 1156 01:23:27,785 --> 01:23:31,460 Dia adalah pria yang tampak baik, 1157 01:23:32,174 --> 01:23:36,855 Dengan otot besar, posesif, tapi tidak terlalu baik di bercinta! 1158 01:23:38,300 --> 01:23:40,200 Nini! Nini! 1159 01:23:40,500 --> 01:23:42,540 - Apa yang terjadi? - Saya tidak bisa menemukannya. 1160 01:23:42,900 --> 01:23:44,049 Dia pasti berada di sana! 1161 01:23:45,930 --> 01:23:47,066 Hi. 1162 01:23:51,700 --> 01:23:53,047 Anda sedang mencari saya? 1163 01:23:56,722 --> 01:23:57,499 Ya. 1164 01:23:58,728 --> 01:23:59,745 Aku sedang mencari Anda. 1165 01:24:06,016 --> 01:24:07,236 Apa yang kamu lakukan? Apakah Anda menemukannya? 1166 01:24:10,500 --> 01:24:11,948 Ya, ya, Nini, Saya telah menemukannya! 1167 01:24:12,109 --> 01:24:14,481 Saya telah tersandung pada dirinya di sini. Dengan izin Anda, saya akan ... 1168 01:24:16,840 --> 01:24:18,655 Aku akan mengambil keuntungan dan mendapatkan beberapa buku. 1169 01:24:27,874 --> 01:24:31,306 - Apakah kita teman? - Kami adalah teman. 1170 01:26:11,600 --> 01:26:13,290 Agata 1171 01:26:14,130 --> 01:26:15,310 Agata 1172 01:26:22,500 --> 01:26:23,989 Ya! 1173 01:26:24,700 --> 01:26:30,015 Bagaimana Anda mengatakan "kuda" dalam bahasa Latin? Saya tidak ingat lagi. 1174 01:26:41,540 --> 01:26:43,774 Aku tidak tahu! 1175 01:26:46,140 --> 01:26:51,030 Asli Enzo, ia pasti harus tahu! 1176 01:27:03,502 --> 01:27:05,184 Nah 1177 01:27:10,940 --> 01:27:12,878 Equus 1178 01:27:14,760 --> 01:27:16,883 Equus 1179 01:27:17,200 --> 01:27:23,746 Tidak Bagaimana Anda mengatakan "mare"? 1180 01:27:24,570 --> 01:27:25,617 Equa 1181 01:27:26,700 --> 01:27:28,492 Equa 1182 01:27:29,460 --> 01:27:30,941 Oh, ya 1183 01:28:24,278 --> 01:28:25,259 Agata! 1184 01:28:27,430 --> 01:28:29,382 Peppino, adalah mandi baron kecil siap? 1185 01:28:31,230 --> 01:28:34,002 - Jangan pernah berbicara ?! - Anda selalu melakukan ... 1186 01:28:38,600 --> 01:28:42,601 - Nini, mandi siap! - Ibu! 1187 01:28:44,006 --> 01:28:46,738 Kami ... kita sudah gila! 1188 01:28:48,050 --> 01:28:49,346 Ya, dua orang gila. 1189 01:28:49,439 --> 01:28:50,773 Tidak melakukannya sampai hari ini... 1190 01:28:51,700 --> 01:28:55,096 Kami selalu saling mencintai. Mengapa kita tidak melakukannya sebelumnya? 1191 01:28:55,240 --> 01:28:56,322 Aku tidak tahu. 1192 01:28:59,820 --> 01:29:02,929 Hei, kalian berdua! ? 1193 01:29:03,250 --> 01:29:04,727 Tampilkan sendiri, Enzo, silakan. 1194 01:29:08,029 --> 01:29:10,389 Tidak... aku... Itu terjadi bahwa... 1195 01:29:10,800 --> 01:29:12,574 Kau jatuh dari tangga langkah rak buku . 1196 01:29:13,100 --> 01:29:14,951 Aku jatuh dari tangga langkah rak buku . 1197 01:29:15,077 --> 01:29:15,966 Apakah Anda melukai diri sendiri? 1198 01:29:16,913 --> 01:29:21,608 Tidak perlu khawatir. Ini tidak ada yang serius. Semuanya baik-baik. 1199 01:29:21,900 --> 01:29:23,811 Aku sangat takut! 1200 01:29:24,750 --> 01:29:26,459 Semua baik-baik, yang berakhir dengan baik. 1201 01:29:28,110 --> 01:29:31,498 Ngemeng2 ... Anda memiliki sesuatu penting untuk memberitahu saya, bukan? 1202 01:29:31,546 --> 01:29:32,538 Siapa? Aku ?! 1203 01:29:32,800 --> 01:29:34,175 Ya 1204 01:29:35,730 --> 01:29:38,405 - Tidak, tapi aku ... - Aku sudah tahu. - Nini! 1205 01:29:39,200 --> 01:29:42,389 Saya tidak mengerti. Kenapa tidak memberitahuku? Ada apa dengan semua prudishness ini? 1206 01:29:42,900 --> 01:29:45,215 Anda tidak akan berpikir aku akan mengambil itu buruk, kebetulan? 1207 01:29:47,450 --> 01:29:48,668 - Nini, mendengarkan... - Tidak 1208 01:29:48,782 --> 01:29:52,515 Saya mengucapkan selamat kepada Anda! Bagaimana mereka mengatakan: lebih baik terlambat daripada tidak pernah! 1209 01:29:53,006 --> 01:29:54,492 Tn dottore 1210 01:29:58,000 --> 01:30:02,462 Kau benar, Nini, kau benar! Hari ini sudah hari yang benar-benar penting. 1211 01:30:04,686 --> 01:30:07,826 Saya telah lulus! Lulus, Nini! (Dari www.navoivanka.com)101521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.