Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,438
[BELL TOLLING]
2
00:00:08,776 --> 00:00:11,612
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,148
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:14,215 --> 00:00:17,351
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,418 --> 00:00:20,221
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,288 --> 00:00:22,223
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,290 --> 00:00:24,258
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,794
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,197
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,263 --> 00:00:31,532
THE ONES WHO HAVE
NOT CROSSED OVER
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,834
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:33,901 --> 00:00:36,070
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:36,137 --> 00:00:39,407
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:39,473 --> 00:00:40,408
[GASPS]
15
00:00:50,551 --> 00:00:51,719
[DOG BARKS]
16
00:01:02,062 --> 00:01:04,031
[BARKS]
17
00:01:08,869 --> 00:01:10,338
SO, WILL YOU DO IT?
NO.
18
00:01:10,404 --> 00:01:11,939
NOT FAIR.
19
00:01:12,005 --> 00:01:13,774
YOU KNOW, I HAVE TOLD
YOU A THOUSAND TIMES
20
00:01:13,841 --> 00:01:14,975
I'M NOT TELLING
YOUR BOSS
21
00:01:15,042 --> 00:01:16,710
HIS DEAD, DISGRUNTLED
EMPLOYEE PUT A HEX ON HIM.
22
00:01:16,777 --> 00:01:18,312
FIRST OF ALL,
THERE'S NO SUCH THING.
23
00:01:18,379 --> 00:01:19,313
HE DOESN'T KNOW THAT!
24
00:01:19,380 --> 00:01:20,314
YOU KNOW,
THERE ARE PEOPLE
25
00:01:20,381 --> 00:01:21,482
WAITING FOR YOU
IN THE LIGHT--GO.
26
00:01:21,549 --> 00:01:22,483
YOU'RE NOT
THE BOSS OF ME.
27
00:01:22,550 --> 00:01:24,752
REAL MATURE, GARY.
28
00:01:28,189 --> 00:01:30,090
DON'T MARRY
HIM, ELAINE.
29
00:01:30,158 --> 00:01:31,359
HE JUST WANTS
OUR MONEY.
30
00:01:31,425 --> 00:01:32,593
I KNOW GUYS
LIKE THIS.
31
00:01:32,660 --> 00:01:34,628
CONRAD.
32
00:01:34,695 --> 00:01:35,829
OOH!
33
00:01:38,098 --> 00:01:40,468
GOOD MORNING.
34
00:01:41,835 --> 00:01:42,936
SO, DID YOU
TALK TO HER?
35
00:01:43,003 --> 00:01:43,971
YOUR WIFE?
36
00:01:44,037 --> 00:01:45,773
YES, MY WIFE
AT THE REST HOME.
37
00:01:45,839 --> 00:01:47,175
I'M SORRY, I'VE BEEN
REALLY BUSY,
38
00:01:47,241 --> 00:01:48,542
BUT I WILL TRY
TO GET OUT THERE
THIS WEEKEND.
39
00:01:48,609 --> 00:01:49,543
I PROMISE.
40
00:01:49,610 --> 00:01:50,578
SURE, DON'T WORRY
ABOUT ME.
41
00:01:50,644 --> 00:01:51,712
I'VE ONLY BEEN DEAD
FOR 50 YEARS.
42
00:01:51,779 --> 00:01:52,713
SEE YOU TOMORROW,
REGGIE.
43
00:01:52,780 --> 00:01:54,114
I'VE GOT ALL THE TIME
IN THE WORLD!
44
00:01:54,182 --> 00:01:55,849
AH, GOOD MORNING.
45
00:01:55,916 --> 00:01:57,084
HEY!
HOW YOU DOING?
46
00:01:57,151 --> 00:01:58,085
OH, YOU KNOW.
47
00:01:58,152 --> 00:02:00,221
SAME OLD, SAME OLD.
[CHUCKLES]
48
00:02:04,492 --> 00:02:07,261
YOU KNOW, YOU SEEM
SUSPICIOUSLY CHEERFUL.
49
00:02:07,328 --> 00:02:10,464
HMM, DO I?
50
00:02:10,531 --> 00:02:12,233
[SIGHS]
51
00:02:12,300 --> 00:02:13,967
OH, WELL.
52
00:02:14,034 --> 00:02:15,436
I MET SOMEBODY
THE OTHER NIGHT.
53
00:02:15,503 --> 00:02:16,937
[GASPS]
DO TELL.
54
00:02:17,004 --> 00:02:19,540
OK, HE'S A TEACHER
AT THE HIGH SCHOOL,
55
00:02:19,607 --> 00:02:21,775
BUT AT NIGHT HE'S
THIS UNBELIEVABLE
SPOKEN WORD POET.
56
00:02:21,842 --> 00:02:23,577
YOU HAVE TO
HEAR HIS STUFF.
57
00:02:23,644 --> 00:02:25,546
HE'S HANDSOME.
HE'S SENSITIVE.
58
00:02:25,613 --> 00:02:27,581
AND HE IS TALL.
SOLD!
59
00:02:27,648 --> 00:02:29,717
ACTUALLY HE'S
PERFORMING TONIGHT
60
00:02:29,783 --> 00:02:31,185
AT THIS POETRY SLAM
THING IN BAY RIDGE.
61
00:02:31,252 --> 00:02:33,153
DO YOU WANT TO GO?
ABSOLUTELY.
62
00:02:33,221 --> 00:02:34,988
I WANT TO MEET
THE GUY THAT HAS YOU
LOOKING LIKE THIS.
63
00:02:35,055 --> 00:02:36,357
LIKE WHAT?
64
00:02:36,424 --> 00:02:39,293
LIKE YOU JUST GRABBED
THE GOLD RING ON
THE MERRY-GO-ROUND.
65
00:02:39,360 --> 00:02:40,294
HA!
66
00:02:46,700 --> 00:02:48,602
Andrea: YOU KNOW,
LIKE REALLY.
67
00:02:48,669 --> 00:02:50,738
UM, SO SHOULD
WE TAKE MY CAR
TO THE READING?
68
00:02:50,804 --> 00:02:52,540
UH, NO, I SHOULD
PROBABLY DRIVE
ON MY OWN.
69
00:02:52,606 --> 00:02:53,641
OTHERWISE, I'LL HAVE
TO DOUBLE BACK.
70
00:02:53,707 --> 00:02:55,343
OH, OK. YOU HAVE
THE DIRECTIONS, RIGHT?
71
00:02:55,409 --> 00:02:56,744
YES.
OK.
72
00:02:56,810 --> 00:02:57,878
EVENING, MA'AM.
73
00:02:58,979 --> 00:03:00,848
THERE'S A CHILL
IN THE AIR TONIGHT.
74
00:03:00,914 --> 00:03:02,149
THAT'S WHY I HAVE
ON MY JACKET.
75
00:03:02,216 --> 00:03:03,217
[CHUCKLES]
76
00:03:10,424 --> 00:03:12,293
I'M NOT EVEN
GONNA ASK.
77
00:03:12,360 --> 00:03:13,427
YEAH.
78
00:03:13,494 --> 00:03:14,595
OK.
OK.
79
00:03:14,662 --> 00:03:15,829
[BOTH LAUGH]
80
00:03:15,896 --> 00:03:18,266
SEE YOU THERE.
SEE YOU THERE.
81
00:03:19,933 --> 00:03:24,605
* ANOTHER DAY
HAS COME AND GONE *
82
00:03:27,040 --> 00:03:29,877
* IN THIS WORLD, I... *
83
00:03:36,584 --> 00:03:38,218
[TIRES SQUEAL]
84
00:03:44,358 --> 00:03:45,593
YOU.
85
00:03:46,827 --> 00:03:48,396
YOU'RE THE ONE
WHO CAN SEE US.
86
00:03:49,463 --> 00:03:50,831
DO I KNOW YOU?
87
00:03:50,898 --> 00:03:52,600
IT WAS A CEMETERY.
88
00:03:54,568 --> 00:03:56,103
Woman: MELINDA.
89
00:04:20,160 --> 00:04:21,962
[GASPS]
90
00:04:26,233 --> 00:04:29,036
[MAN CACKLING]
91
00:04:33,106 --> 00:04:35,208
Voice: CAN YOU SEE US?
92
00:05:04,972 --> 00:05:06,907
[MACHINE BEEPING]
93
00:05:23,991 --> 00:05:26,259
NO ONE SAW
WHAT HAPPENED?
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,861
THERE WERE
NO WITNESSES?
95
00:05:29,663 --> 00:05:31,632
I SHOULD HAVE MADE HER
RIDE WITH ME.
96
00:05:31,699 --> 00:05:33,133
HEY, COME ON, 'DREA,
HOW COULD YOU KNOW?
97
00:05:33,200 --> 00:05:35,135
WHERE IS THE DOCTOR?
98
00:05:35,202 --> 00:05:37,270
I NEED SOME ANSWERS.
99
00:05:37,337 --> 00:05:39,139
I CAN'T JUST
SIT HERE.
100
00:05:39,206 --> 00:05:40,140
CALM DOWN.
101
00:05:40,207 --> 00:05:41,475
DON'T TELL ME
TO CALM DOWN.
102
00:05:41,542 --> 00:05:42,476
I'M HER MOTHER.
103
00:05:42,543 --> 00:05:43,977
I KNOW THE PEOPLE
AT THIS HOSPITAL.
104
00:05:44,044 --> 00:05:46,246
SHE'S GONNA GET
THE BEST CARE.
BELIEVE ME.
105
00:05:46,313 --> 00:05:47,615
JIM.
106
00:05:47,681 --> 00:05:50,484
HEY. HOW IS SHE?
107
00:05:50,551 --> 00:05:53,687
THERE'S BEEN SOME
INTRACRANIAL SWELLING.
108
00:05:53,754 --> 00:05:55,322
YEAH?
109
00:05:55,389 --> 00:05:56,990
AND SHE'S IN A LIGHT
COMA AT THE MOMENT,
110
00:05:57,057 --> 00:05:59,292
BUT I HAVE EVERY HOPE--
111
00:05:59,359 --> 00:06:01,562
DOCTOR, I'M A NURSE.
HE'S A PARAMEDIC.
112
00:06:01,629 --> 00:06:04,498
YOU DON'T HAVE TO PLAY
THE HAPPY GAME WITH US.
113
00:06:04,565 --> 00:06:06,266
A COMA IS A COMA.
114
00:06:08,035 --> 00:06:09,603
ALL RIGHT.
115
00:06:09,670 --> 00:06:11,805
WHAT'S NEXT?
WHAT DO WE DO NOW?
116
00:06:11,872 --> 00:06:17,545
WELL, FOR NOW WE
MONITOR HER VITAL SIGNS
CAREFULLY AND WAIT.
117
00:06:27,855 --> 00:06:30,591
[MACHINE BEEPING]
118
00:06:49,743 --> 00:06:51,211
[GROWLING]
119
00:07:03,123 --> 00:07:05,258
AAH! WHO'S THAT?
120
00:07:05,325 --> 00:07:06,694
JIM?
121
00:07:08,295 --> 00:07:09,396
ANDREA?
122
00:07:09,463 --> 00:07:11,732
WHERE IS EVERYBODY?
123
00:07:13,200 --> 00:07:15,703
MOM, I'M SCARED.
124
00:07:24,612 --> 00:07:27,147
COME ON, DEAR.
125
00:07:27,214 --> 00:07:29,149
WE'LL GO
INTO IT TOGETHER.
126
00:07:34,822 --> 00:07:36,690
Jim: NO. HEAR ME.
127
00:07:36,757 --> 00:07:39,459
DON'T LEAVE ME.
128
00:07:42,295 --> 00:07:44,231
DON'T LEAVE ME.
129
00:07:53,974 --> 00:07:55,175
I'M SORRY.
130
00:07:55,242 --> 00:07:57,277
GRANDMA, I CAN'T.
131
00:07:57,344 --> 00:07:59,446
NOT YET.
132
00:07:59,513 --> 00:08:01,314
THAT'S ALL RIGHT, DEAR.
133
00:08:01,381 --> 00:08:02,950
ALL IN GOOD TIME.
134
00:08:24,705 --> 00:08:26,039
JIM.
135
00:08:28,642 --> 00:08:30,110
I SAW IT.
136
00:08:30,177 --> 00:08:31,278
WHAT?
137
00:08:31,344 --> 00:08:33,914
I SAW THE LIGHT.
138
00:08:33,981 --> 00:08:34,915
OH, GOD.
139
00:08:34,982 --> 00:08:36,684
[CHUCKLES]
140
00:08:45,058 --> 00:08:47,160
GUYS, THIS IS
RIDICULOUS.
141
00:08:47,227 --> 00:08:48,929
I RESTED FOR A WEEK
IN THE HOSPITAL. I'M FINE.
142
00:08:48,996 --> 00:08:50,197
OH, YEAH? REALLY?
143
00:08:50,263 --> 00:08:52,399
WHAT HAPPENED
THE NIGHT YOU FELL?
144
00:08:52,465 --> 00:08:53,601
DO YOU REMEMBER?
145
00:08:53,667 --> 00:08:54,602
NOT EXACTLY.
MMM.
146
00:08:54,668 --> 00:08:55,669
WHERE'S HOMER?
147
00:08:55,736 --> 00:08:57,104
HOMER? WHO'S HOMER?
148
00:08:57,170 --> 00:08:59,840
UH, HE'S OUR DOG.
149
00:08:59,907 --> 00:09:00,908
SORT OF.
150
00:09:00,974 --> 00:09:02,610
ACTUALLY,
HE'S A GHOST DOG.
151
00:09:02,676 --> 00:09:05,312
A GHOST DOG! HOW CUTE!
152
00:09:05,378 --> 00:09:08,348
I BET YOU ARE HUNGRY
AFTER THAT HOSPITAL FOOD.
153
00:09:08,415 --> 00:09:10,851
I'M GONNA FIX YOU
A NICE BREAKFAST.
154
00:09:12,519 --> 00:09:13,887
WHAT IS WITH HER?
155
00:09:13,954 --> 00:09:14,888
I DON'T KNOW.
156
00:09:14,955 --> 00:09:15,956
SHE'S SO CHEERFUL.
157
00:09:16,023 --> 00:09:17,024
WHAT HAPPENED
TO THE WOMAN
158
00:09:17,090 --> 00:09:18,358
WHO COULDN'T BEAR
TO HEAR ABOUT GHOSTS?
159
00:09:18,425 --> 00:09:19,627
SHE IS FREAKING ME OUT.
160
00:09:19,693 --> 00:09:21,394
WELL, SHE DID STAY UP
ALL NIGHT IN THE HOSPITAL
161
00:09:21,461 --> 00:09:22,896
WONDERING IF SHE'D EVER
TALK TO HER DAUGHTER AGAIN.
162
00:09:22,963 --> 00:09:23,897
THAT WOULD MAKE
ANYBODY CHEERFUL.
163
00:09:23,964 --> 00:09:24,898
WHERE ARE YOU GOING?
164
00:09:24,965 --> 00:09:27,167
WAIT, NO, NO. GO BACK.
NO, COME ON.
165
00:09:30,804 --> 00:09:32,339
WELL, THAT'S FUNNY.
WHAT?
166
00:09:32,405 --> 00:09:34,742
GARY'S NOT OUT THERE.
167
00:09:34,808 --> 00:09:35,843
REMIND ME.
168
00:09:35,909 --> 00:09:36,877
HE WANTS ME
TO TELL HIS BOSS--
169
00:09:36,944 --> 00:09:38,545
OH, YEAH, THERE'S
A HEX ON HIM. RIGHT.
170
00:09:38,612 --> 00:09:40,547
YEAH, WELL, HE'S BEEN
OUT THERE EVERY MORNING
171
00:09:40,614 --> 00:09:42,182
SINCE HE DIED
A FEW MONTHS AGO.
172
00:09:42,249 --> 00:09:43,483
WELL,
MAYBE HE GAVE UP.
173
00:09:43,550 --> 00:09:44,618
NO, HE'S NOT
THE GIVING UP TYPE.
174
00:09:44,685 --> 00:09:46,186
AND YOU KNOW WHAT'S WEIRD
IS I HAVE NOT SEEN
175
00:09:46,253 --> 00:09:47,320
ONE GHOST IN A WHOLE WEEK.
176
00:09:47,387 --> 00:09:48,421
MAYBE THEY'RE JUST
BEING CONSIDERATE.
177
00:09:48,488 --> 00:09:49,522
GHOSTS ARE A LOT
OF THINGS.
178
00:09:49,589 --> 00:09:50,658
CONSIDERATE IS NOT
ONE OF THEM.
179
00:09:50,724 --> 00:09:54,662
COFFEE OR TEA, DARLING?
COFFEE.
180
00:09:54,728 --> 00:09:56,396
APPARENTLY A LOT
OF THINGS ARE WEIRD.
181
00:09:56,463 --> 00:09:57,765
YOU KNOW, WHEN I GO
BACK TO WORK TOMORROW--
182
00:09:57,831 --> 00:09:58,766
WHOA, WHOA, WHOA.
NO, NO, NO.
183
00:09:58,832 --> 00:09:59,767
NO GOING BACK
TO WORK.
184
00:09:59,833 --> 00:10:00,901
YOU JUST GOT OUT
OF THE HOSPITAL.
185
00:10:00,968 --> 00:10:01,969
I'M FINE.
186
00:10:02,035 --> 00:10:03,603
BESIDES, THAT WEEK
I WAS IN THE HOSPITAL
187
00:10:03,671 --> 00:10:05,572
WAS THE MOST BORING
MONTH OF MY LIFE.
188
00:10:05,639 --> 00:10:07,074
BOREDOM IS UNDERRATED.
189
00:10:07,140 --> 00:10:08,709
BOREDOM IS BORING, OK?
190
00:10:08,776 --> 00:10:10,377
AND YOU CAN'T STOP ME,
SO DON'T EVEN TRY.
191
00:10:10,443 --> 00:10:12,212
THREE DAYS A WEEK.
NO.
192
00:10:12,279 --> 00:10:13,747
HALF-DAYS.
THAT'S MY FINAL OFFER.
193
00:10:13,814 --> 00:10:14,782
OR WHAT?
194
00:10:14,848 --> 00:10:18,418
OR I WILL WITHHOLD
MY HUSBANDLY ATTENTION.
195
00:10:18,485 --> 00:10:19,987
YOU DON'T MEAN THAT.
MM-HMM.
196
00:10:20,053 --> 00:10:22,322
GIVE ME STRENGTH.
YOU DON'T MEAN THAT.
197
00:10:22,389 --> 00:10:23,323
[SCOFFS]
198
00:10:23,390 --> 00:10:24,825
ALL RIGHT, FINE.
HALF-DAYS.
199
00:10:24,892 --> 00:10:27,060
AH, SHE GAVE IN
TO MY SUPERIOR WILL.
200
00:10:27,127 --> 00:10:30,563
YEAH, BUT MY FIRST
HALF-DAY STARTS TODAY.
201
00:10:30,630 --> 00:10:32,065
AH, COME ON. WHAT ARE
YOU GONNA DO?
202
00:10:32,132 --> 00:10:33,100
IT'S A SUNDAY.
203
00:10:33,166 --> 00:10:35,568
OPEN MAIL.
SMELL THE LOTIONS.
204
00:10:35,635 --> 00:10:37,004
[BOTH LAUGH]
205
00:10:37,070 --> 00:10:38,939
YOU REALLY DO LOVE
THE PLACE, DON'T YOU?
206
00:10:39,006 --> 00:10:39,973
I DO!
207
00:10:40,040 --> 00:10:41,308
IT'S BEAUTIFUL, LOOK,
208
00:10:41,374 --> 00:10:43,243
THE RAIN HAS WASHED
EVERYTHING SO CLEAN.
209
00:10:43,310 --> 00:10:44,244
MM-HMM.
210
00:10:47,080 --> 00:10:48,381
MEL?
211
00:10:48,448 --> 00:10:49,582
THIS IS
DEFINITELY WEIRD.
212
00:10:49,649 --> 00:10:50,617
WHAT?
213
00:10:50,684 --> 00:10:52,052
THE REGULARS
ARE GONE.
214
00:10:52,119 --> 00:10:53,053
THE REGULARS?
215
00:10:53,120 --> 00:10:54,354
YEAH, THE CRANKY GUY,
216
00:10:54,421 --> 00:10:56,589
THE BOY PUSHING
THE THING.
217
00:10:56,656 --> 00:10:58,191
RANCHER ON A HORSE.
218
00:10:58,258 --> 00:11:01,161
OH. DO YOU REALLY
SEE THAT MANY GHOSTS
FROM OTHER TIMES?
219
00:11:01,228 --> 00:11:03,096
SURE. I JUST
BLOCK THEM OUT.
220
00:11:03,163 --> 00:11:04,431
OH, YOU KNOW
WHO THAT IS?
221
00:11:04,497 --> 00:11:06,266
THAT'S MR. KEELER.
GARY'S BOSS.
222
00:11:06,333 --> 00:11:07,300
OH, THE GUY WITH
A HEX ON HIM, HUH?
223
00:11:07,367 --> 00:11:09,169
HE DOESN'T REALLY
HAVE A HEX ON HIM.
224
00:11:09,236 --> 00:11:10,237
[GASPS]
225
00:11:12,572 --> 00:11:13,606
MR. KEELER!
226
00:11:17,144 --> 00:11:18,946
Jim: YOU ALL RIGHT?
NO!
227
00:11:19,012 --> 00:11:21,048
FIRST THESE PUNKS
DEFACE MY PROPERTY.
228
00:11:21,114 --> 00:11:23,350
NOW THE BUILDING'S
FALLING APART.
229
00:11:23,416 --> 00:11:26,419
JUST ONE PIECE OF
BAD LUCK AFTER ANOTHER.
230
00:11:26,486 --> 00:11:28,521
WHAT? HONEY?
231
00:11:28,588 --> 00:11:30,190
GARY'S UP THERE.
HE HAS TO BE.
232
00:11:30,257 --> 00:11:32,592
GARY, YOU COME DOWN HERE
AND SHOW YOURSELF RIGHT NOW!
233
00:11:32,659 --> 00:11:34,027
HONEY, HONEY,
CALM DOWN.
234
00:11:34,094 --> 00:11:36,029
NO, THIS IS CRAZY.
WHY CAN'T I SEE HIM?
235
00:11:36,096 --> 00:11:37,130
HE WAS JUST UP THERE.
236
00:11:37,197 --> 00:11:38,799
HE MADE THE THING
COME DOWN.
237
00:11:41,334 --> 00:11:42,903
WHAT IF IT'S ME?
238
00:11:42,970 --> 00:11:44,237
THINK ABOUT IT.
239
00:11:44,304 --> 00:11:46,139
I HAVEN'T SEEN ONE GHOST
SINCE THE ACCIDENT,
240
00:11:46,206 --> 00:11:47,607
NOT EVEN
IN THE HOSPITAL.
241
00:11:47,674 --> 00:11:49,076
WHAT IF THE GHOSTS
ARE REALLY HERE,
242
00:11:49,142 --> 00:11:51,244
RIGHT IN FRONT OF ME,
AND I JUST CAN'T
SEE THEM ANYMORE?
243
00:11:51,311 --> 00:11:53,246
SHH, HONEY. COME ON.
IT'S ALL RIGHT.
244
00:11:53,313 --> 00:11:55,749
YOU'RE GONNA BE
ALL RIGHT.
245
00:12:00,553 --> 00:12:01,789
Andrea:
YOU'RE TELLING ME
246
00:12:01,855 --> 00:12:03,056
YOU DON'T SEE
A SINGLE GHOST?
247
00:12:03,123 --> 00:12:04,057
IT'S SO WEIRD.
248
00:12:04,124 --> 00:12:05,458
I'VE SEEN GHOSTS
ALL MY LIFE.
249
00:12:05,525 --> 00:12:07,460
I MEAN, IT'S BIZARRE
TO KNOW THAT THEY'RE OUT THERE
250
00:12:07,527 --> 00:12:09,062
AND NOT BE ABLE TO
COMMUNICATE WITH THEM.
251
00:12:09,129 --> 00:12:10,163
HOW DO YOU THINK
THIS HAPPENED?
252
00:12:10,230 --> 00:12:13,266
THE ACCIDENT,
I GUESS.
253
00:12:13,333 --> 00:12:15,402
SOME PEOPLE LOSE
THEIR SENSE OF SMELL.
254
00:12:15,468 --> 00:12:16,436
I LOSE MY GIFT.
255
00:12:16,503 --> 00:12:18,605
YOU THINK IT'S
GONNA COME BACK?
256
00:12:18,671 --> 00:12:20,173
GOD, I HOPE SO.
257
00:12:20,240 --> 00:12:22,142
JIM SEEMS
RELIEVED THOUGH.
258
00:12:22,209 --> 00:12:24,945
MAYBE HE'S HAPPY
YOU'RE ALIVE, MELINDA.
259
00:12:25,012 --> 00:12:27,014
STILL, I DON'T THINK
I SHOULD TELL HIM
260
00:12:27,080 --> 00:12:28,581
HOW MUCH THE WHOLE
THING BUGS ME.
261
00:12:29,850 --> 00:12:31,919
I DON'T KNOW.
I JUST LOOK AROUND,
262
00:12:31,985 --> 00:12:34,955
AND EVERYTHING LOOKS
SO...EMPTY.
263
00:12:35,022 --> 00:12:37,891
I DON'T KNOW HOW
PEOPLE LIVE LIKE THIS.
264
00:12:37,958 --> 00:12:39,993
I'M DOING ALL RIGHT.
THANK YOU VERY MUCH.
265
00:12:40,060 --> 00:12:41,528
OH, YEAH. THE POET.
266
00:12:41,594 --> 00:12:43,696
YES, THE POET.
ASHTON.
267
00:12:43,763 --> 00:12:45,632
RIGHT, I NEVER
GOT TO MEET HIM.
268
00:12:45,698 --> 00:12:47,467
YOU KNOW, ACTUALLY
HE HAS ANOTHER
269
00:12:47,534 --> 00:12:49,369
POETRY SLAM THING
COMING UP
270
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
RIGHT ACROSS
THE SQUARE.
271
00:12:50,503 --> 00:12:52,639
GOOD. I WILL BE THERE
FOR SURE THIS TIME.
272
00:12:52,705 --> 00:12:54,407
MELINDA?
273
00:12:54,474 --> 00:12:56,309
I HOPE YOU
RECOGNIZE ME.
274
00:12:56,376 --> 00:12:59,112
OF COURSE.
DIANE, HI!
275
00:12:59,179 --> 00:13:00,613
HOW ARE YOU?
276
00:13:00,680 --> 00:13:02,682
QUESTION IS,
HOW ARE YOU?
277
00:13:02,749 --> 00:13:05,218
OH, EVERYTHING'S...
IT'S FINE.
278
00:13:05,285 --> 00:13:06,854
YOU REMEMBER ANDREA?
279
00:13:06,920 --> 00:13:09,022
YES, GOOD TO
SEE YOU AGAIN.
280
00:13:09,089 --> 00:13:12,625
COULD I, UH...
281
00:13:12,692 --> 00:13:14,627
COULD I HAVE A MINUTE?
282
00:13:14,694 --> 00:13:16,063
SURE.
283
00:13:16,129 --> 00:13:18,398
IT'S MY NIECE.
284
00:13:18,465 --> 00:13:20,800
HER BOYFRIEND
DIED LAST WEEK.
285
00:13:20,868 --> 00:13:22,435
IT WAS VERY SUDDEN.
286
00:13:22,502 --> 00:13:25,005
OH, I'M SO SORRY.
287
00:13:25,072 --> 00:13:26,606
PLEASE SIT.
288
00:13:29,042 --> 00:13:30,743
IT'S HOT.
THANK YOU.
289
00:13:32,512 --> 00:13:35,215
I'M NOT EXACTLY SURE
HOW TO SAY THIS.
290
00:13:36,583 --> 00:13:38,451
YOU REMEMBER HOW
SKEPTICAL I WAS
291
00:13:38,518 --> 00:13:40,988
WHEN YOU BROUGHT ME
TOGETHER WITH MY BOY
JASON?
292
00:13:41,054 --> 00:13:44,324
SOMETIMES IT TAKES
A LEAP OF FAITH.
293
00:13:44,391 --> 00:13:46,960
CAITLIN IS
ACTING STRANGE.
294
00:13:47,027 --> 00:13:49,629
SHE SEES THINGS
AND HEARS THINGS.
295
00:13:49,696 --> 00:13:51,198
SHE'S...
296
00:13:51,264 --> 00:13:54,101
SO YOU THINK SHE'S BEING
HAUNTED BY HER BOYFRIEND?
297
00:13:54,167 --> 00:13:58,071
THANK YOU FOR NOT
MAKING ME SAY IT.
298
00:13:58,138 --> 00:14:01,141
SO YOU WANT ME TO TALK
TO THE BOY'S SPIRIT?
299
00:14:01,208 --> 00:14:04,411
OR LET CAITLIN SPEAK
TO HIM THROUGH YOU.
300
00:14:04,477 --> 00:14:07,247
I THINK IT WILL
GIVE HER PEACE.
301
00:14:07,314 --> 00:14:10,583
DIANE, I'M, UH...
302
00:14:13,086 --> 00:14:14,554
GOING THROUGH
SOMETHING RIGHT NOW
303
00:14:14,621 --> 00:14:16,623
THAT I DON'T REALLY
UNDERSTAND YET.
304
00:14:17,857 --> 00:14:21,761
UM, MY GIFT IS NOT
VERY STRONG AT THE MOMENT,
305
00:14:21,828 --> 00:14:24,731
AND I'M NOT SEEING, UH--
306
00:14:24,797 --> 00:14:26,566
MELINDA.
307
00:14:26,633 --> 00:14:28,401
MY BROTHER,
HE DOESN'T UNDERSTAND
308
00:14:28,468 --> 00:14:30,037
WHAT SHE'S
GOING THROUGH,
309
00:14:30,103 --> 00:14:33,240
AND THEIR RELATIONSHIP
IS STRAINED.
310
00:14:33,306 --> 00:14:35,175
IF YOU COULD JUST
TALK TO HER,
311
00:14:35,242 --> 00:14:39,312
JUST LET HER KNOW
THAT SHE'S...
312
00:14:39,379 --> 00:14:40,513
SHE'S NOT CRAZY.
313
00:14:46,153 --> 00:14:50,257
Melinda: YOUR AUNT SAID
THAT YOU'VE BEEN HAVING
A ROUGH TIME.
314
00:14:50,323 --> 00:14:52,292
SHE SAID YOU TALKED
TO MY COUSIN JASON
315
00:14:52,359 --> 00:14:54,561
AFTER HE WAS
ALREADY DEAD.
316
00:14:54,627 --> 00:14:56,196
YES, I DID.
317
00:14:56,263 --> 00:14:59,766
ARE YOU SOME SORT
OF PSYCHIC OR SOMETHING?
318
00:14:59,832 --> 00:15:01,134
NO.
319
00:15:01,201 --> 00:15:02,769
IT'S DIFFERENT.
320
00:15:06,106 --> 00:15:09,242
IS BRIAN HERE NOW?
CAN YOU SEE HIM?
321
00:15:09,309 --> 00:15:11,444
NO.
322
00:15:11,511 --> 00:15:14,381
I HEAR HIS HEARTBEAT
ALL THE TIME,
323
00:15:14,447 --> 00:15:16,349
EVEN WHEN I'M SLEEPING.
324
00:15:16,416 --> 00:15:17,484
IN MY DREAMS
I CAN SEE HIM,
325
00:15:17,550 --> 00:15:20,153
AND HE'S TRYING
TO TELL ME SOMETHING.
326
00:15:20,220 --> 00:15:21,688
CAN YOU HELP ME?
327
00:15:21,754 --> 00:15:24,557
I HOPE SO.
328
00:15:24,624 --> 00:15:26,526
IS THAT HIM?
329
00:15:34,334 --> 00:15:36,369
I THINK I MIGHT
HAVE SEEN HIM.
330
00:15:36,436 --> 00:15:38,071
REALLY?
331
00:15:38,138 --> 00:15:39,906
WHERE?
332
00:15:39,973 --> 00:15:41,074
TELL ME MORE
ABOUT HIM.
333
00:15:42,442 --> 00:15:43,743
BRIAN?
334
00:15:43,810 --> 00:15:45,612
BRIAN WAS FANTASTIC.
335
00:15:45,678 --> 00:15:48,248
NO ONE EVER THOUGHT
HE WOULD GO OUT
WITH ANYBODY LIKE ME,
336
00:15:48,315 --> 00:15:50,517
BUT FROM THE MINUTE
BRIAN AND I SAT
337
00:15:50,583 --> 00:15:52,485
NEXT TO EACH OTHER
IN CHEM CLASS,
338
00:15:52,552 --> 00:15:54,621
WE JUST CLICKED.
339
00:15:54,687 --> 00:15:57,324
AT FIRST I THOUGHT
HE JUST LIKED ME
340
00:15:57,390 --> 00:15:59,859
BECAUSE I HELPED HIM
UNDERSTAND CHEMISTRY.
341
00:15:59,926 --> 00:16:04,097
AND THEN I REALIZED
HE REALLY LIKED ME FOR ME.
342
00:16:06,199 --> 00:16:08,468
HOMECOMING WAS
TWO WEEKS AWAY,
343
00:16:08,535 --> 00:16:10,237
AND HE FINALLY ADMITTED
344
00:16:10,303 --> 00:16:12,905
HE DIDN'T WANT TO GO
BECAUSE HE COULDN'T DANCE.
345
00:16:12,972 --> 00:16:14,707
AND I SAID
THAT WAS SILLY.
346
00:16:14,774 --> 00:16:16,143
I MEAN, NO ONE
CAN DANCE REALLY.
347
00:16:16,209 --> 00:16:18,245
YOU JUST KIND OF
MOVE BACK AND FORTH.
348
00:16:18,311 --> 00:16:19,746
SO I MADE A DEAL.
349
00:16:19,812 --> 00:16:22,982
I WOULD GO WATCH
HIM PRACTICE FOOTBALL,
350
00:16:23,050 --> 00:16:25,185
HE WOULD TAKE ME
TO THE DANCE.
351
00:16:27,887 --> 00:16:29,556
AND IT WAS THE DAY
OF HOMECOMING,
352
00:16:29,622 --> 00:16:31,691
AND I HAD JUST
PICKED UP MY DRESS,
353
00:16:31,758 --> 00:16:34,461
AND I WAS SO EXCITED.
354
00:16:37,364 --> 00:16:40,733
SHE WAS CHEERLEADER PRETTY.
355
00:16:40,800 --> 00:16:44,071
JUST THE KIND OF GIRL
THAT YOU WOULD EXPECT
HIM TO BE WITH.
356
00:16:44,137 --> 00:16:46,806
IT FELT LIKE MY HEART
WAS GONNA EXPLODE,
357
00:16:46,873 --> 00:16:48,375
LIKE I'D DIE ON THE SPOT.
358
00:16:48,441 --> 00:16:50,277
AND BRIAN KEPT CALLING,
359
00:16:50,343 --> 00:16:52,011
AND I KNEW I HAD
TO FACE HIM.
360
00:16:52,079 --> 00:16:53,113
CAITLIN, I NEED
TO TALK TO YOU.
361
00:16:53,180 --> 00:16:54,181
[WHISTLE BLOWING]
362
00:16:54,247 --> 00:16:55,348
HEY, BRIAN, GET OVER HERE!
363
00:16:55,415 --> 00:16:57,950
I GUESS I WAS HOPING
FOR SOMETHING TO HAPPEN
364
00:16:58,017 --> 00:17:01,154
THAT WOULD MAKE
THINGS DIFFERENT.
365
00:17:01,221 --> 00:17:04,023
AND THEN IT DID.
366
00:17:04,091 --> 00:17:05,158
Man: HUT, HUT!
367
00:17:05,225 --> 00:17:07,294
[GRUNTING]
368
00:17:11,564 --> 00:17:12,965
[ANIMAL GROWLING]
369
00:17:23,610 --> 00:17:24,711
OH! UH!
370
00:17:25,778 --> 00:17:27,547
[WHISTLE BLOWS]
371
00:17:29,916 --> 00:17:30,850
[GASPING]
372
00:17:30,917 --> 00:17:31,951
THERE'S A PLACE
IN THE HEART,
373
00:17:32,018 --> 00:17:33,653
AND IF YOU HIT IT
HARD ENOUGH
374
00:17:33,720 --> 00:17:35,021
AT JUST THE RIGHT SPOT,
375
00:17:35,088 --> 00:17:37,023
IT STOPS BEATING.
376
00:17:37,090 --> 00:17:39,292
[YELLING]
377
00:17:39,359 --> 00:17:40,293
[GASPING, HEARTBEAT]
378
00:17:50,137 --> 00:17:53,005
[YELLING]
379
00:17:53,072 --> 00:17:58,278
I KNEW EVEN BEFORE
I SAW HIM...HE WAS GONE.
380
00:18:05,118 --> 00:18:07,387
AND I WENT UNDER
THE BLEACHERS TO CRY
381
00:18:07,454 --> 00:18:10,757
'CAUSE I DIDN'T WANT
ANYONE TO SEE ME.
382
00:18:10,823 --> 00:18:15,061
I JUST COULDN'T BELIEVE
THAT HE WAS GONE.
383
00:18:15,128 --> 00:18:17,197
I COULDN'T GET THAT
LOOK ON HIS FACE
384
00:18:17,264 --> 00:18:19,599
OUT OF MY HEAD.
385
00:18:19,666 --> 00:18:21,134
AND THEN I REALIZED
I WOULD NEVER KNOW
386
00:18:21,201 --> 00:18:22,469
WHAT HE WANTED
TO TELL ME.
387
00:18:22,535 --> 00:18:24,604
WAS HE GONNA
BE HONEST?
388
00:18:24,671 --> 00:18:26,573
WAS HE GONNA LIE?
389
00:18:26,639 --> 00:18:29,309
WAS HE BREAKING UP
WITH ME?
390
00:18:31,010 --> 00:18:32,111
I THOUGHT HE LOVED ME.
391
00:18:32,179 --> 00:18:34,614
I MEAN, I THOUGHT
I WAS THE ONE.
392
00:18:35,782 --> 00:18:37,116
IT'S OK.
393
00:18:37,184 --> 00:18:38,285
CAITLIN.
394
00:18:38,351 --> 00:18:39,786
HEY.
395
00:18:39,852 --> 00:18:42,522
WHAT DO YOU WANT?
396
00:18:42,589 --> 00:18:43,856
I GUESS I JUST
WANT TO KNOW
397
00:18:43,923 --> 00:18:45,792
IF HE'S OUT THERE
398
00:18:45,858 --> 00:18:48,261
AND IF HE REALLY
LOVED ME,
399
00:18:48,328 --> 00:18:50,597
AND IF HE DIDN'T,
I WANT TO KNOW
WHAT I DID WRONG.
400
00:18:59,506 --> 00:19:02,008
Melinda: I DREAMT
ABOUT HIM.
401
00:19:02,074 --> 00:19:04,944
I SAW THIS TIGER
COME CHARGING TOWARDS ME.
402
00:19:05,011 --> 00:19:07,980
THAT WAS THE NAME
OF THEIR TEAM: THE TIGERS.
403
00:19:08,047 --> 00:19:09,449
AND YOU SAW
THE JERSEY?
404
00:19:09,516 --> 00:19:11,384
I THINK I SAW
BRIAN TOO.
405
00:19:11,451 --> 00:19:13,186
RIGHT BEFORE
I HAD THE ACCIDENT.
406
00:19:13,253 --> 00:19:16,189
MY HEART BROKE FOR HER.
407
00:19:16,256 --> 00:19:18,725
LOSING YOUR FIRST LOVE
LIKE THAT SO SUDDENLY.
408
00:19:18,791 --> 00:19:20,227
SO THIS IS WHERE
IT HAPPENED?
409
00:19:20,293 --> 00:19:21,861
YEAH.
410
00:19:21,928 --> 00:19:23,296
I THOUGHT IF I
CAME BACK HERE,
411
00:19:23,363 --> 00:19:24,731
I MIGHT PICK UP SOMETHING.
412
00:19:24,797 --> 00:19:27,033
LIKE A FEELING.
ANYTHING.
413
00:19:27,099 --> 00:19:28,735
AND?
414
00:19:28,801 --> 00:19:29,969
NOTHING.
415
00:19:30,036 --> 00:19:32,272
AT LEAST NOT--
416
00:19:32,339 --> 00:19:34,741
[WIND HOWLING]
417
00:19:34,807 --> 00:19:36,376
WAIT.
418
00:19:50,189 --> 00:19:51,491
[TURNS OFF BLOWER]
419
00:19:54,894 --> 00:19:56,162
[SIGHS]
420
00:19:56,229 --> 00:20:02,635
* WHERE WAS I WHEN IT
ALL CAME TO AN END... *
421
00:20:02,702 --> 00:20:03,803
[BOOM]
422
00:20:03,870 --> 00:20:05,705
[GASPING, HEARTBEAT]
423
00:20:09,876 --> 00:20:10,843
NO.
424
00:20:10,910 --> 00:20:12,845
NO!
CAITLIN!
425
00:20:12,912 --> 00:20:14,080
WHAT?
WHAT IS IT?
426
00:20:14,146 --> 00:20:16,649
IT'S BREATHING.
WHAT'S BREATHING? WHAT?
427
00:20:16,716 --> 00:20:18,585
THE BALL WAS BREATHING.
428
00:20:18,651 --> 00:20:20,487
IT WAS--IT WAS THERE!
429
00:20:20,553 --> 00:20:24,357
AND THE HEARTBEAT,
IT JUST KEPT GETTING
LOUDER AND LOUDER.
430
00:20:24,424 --> 00:20:26,893
OH, MY GOD,
I'M GOING CRAZY.
431
00:20:29,496 --> 00:20:31,898
AUNT DIANE, IT WAS
BRIAN, I KNOW IT WAS.
432
00:20:31,964 --> 00:20:34,601
IT'S LIKE HE'S DYING
ALL OVER AGAIN.
433
00:20:38,237 --> 00:20:39,572
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
434
00:20:39,639 --> 00:20:41,173
THAT WAS A GREAT
NIGHT OUT.
435
00:20:41,240 --> 00:20:42,675
YEAH, THE FOOD
WAS GREAT.
436
00:20:42,742 --> 00:20:44,143
NOT JUST THE FOOD.
437
00:20:44,210 --> 00:20:45,978
THE PEACE.
438
00:20:46,045 --> 00:20:47,213
WHAT DO YOU MEAN?
439
00:20:47,280 --> 00:20:49,582
REMEMBER THAT ONE
RESTAURANT WE HAD TO LEAVE
440
00:20:49,649 --> 00:20:50,617
BECAUSE THE DEAD CHEF
KEPT YELLING
441
00:20:50,683 --> 00:20:52,485
ABOUT HOW BAD
THE LIVING SHIFT WAS?
442
00:20:52,552 --> 00:20:53,486
[CHUCKLES]
443
00:20:53,553 --> 00:20:55,522
YOU COULD BARELY
GET A BITE.
444
00:20:55,588 --> 00:20:57,189
OH, RIGHT.
445
00:21:00,827 --> 00:21:03,062
YOU'RE NOT FOOLING
ANYBODY, YOU KNOW.
446
00:21:03,129 --> 00:21:04,531
WHAT DO YOU MEAN?
447
00:21:04,597 --> 00:21:06,599
LOOK, I KNOW HOW MISERABLE
THIS MAKES YOU,
448
00:21:06,666 --> 00:21:08,435
LOSING YOUR GIFT.
449
00:21:08,501 --> 00:21:12,305
WHY ARE YOU
PRETENDING IT DOESN'T?
450
00:21:12,372 --> 00:21:14,974
BECAUSE I THOUGHT IT
WOULD MAKE YOU HAPPY.
451
00:21:15,041 --> 00:21:17,276
YOU KNOW, TO HAVE
A NORMAL WIFE
452
00:21:17,344 --> 00:21:19,312
THAT YOU DON'T HAVE TO
WORRY ABOUT ALL THE TIME.
453
00:21:19,379 --> 00:21:22,549
I THOUGHT IT WOULD
BE A RELIEF.
454
00:21:25,752 --> 00:21:27,987
LOOK...
455
00:21:28,054 --> 00:21:30,957
I WORRY,
I ADMIT IT.
456
00:21:33,025 --> 00:21:35,328
BUT I WOULD RATHER HAVE
ALL THE WORRY IN THE WORLD
457
00:21:35,395 --> 00:21:38,398
THAN TO SEE THE LIGHT
GO OUT OF YOUR EYES.
458
00:21:41,133 --> 00:21:42,702
YOU CAN TELL ME
HOW YOU REALLY FEEL.
459
00:21:45,004 --> 00:21:46,339
I CAN'T TAKE IT.
460
00:21:50,877 --> 00:21:54,146
HOW DOES A PERSON
JUST LOSE A PIECE
461
00:21:54,213 --> 00:21:56,282
OF THEMSELVES
LIKE THIS?
462
00:21:58,418 --> 00:22:00,353
YOU KNOW, MAKING
CONTACTS WITH SPIRITS,
463
00:22:00,420 --> 00:22:04,924
IT'S--IT'S WHAT I DID,
IT'S HOW I HELPED PEOPLE.
464
00:22:06,659 --> 00:22:10,262
AND NOW I FEEL LIKE
I JUST DON'T KNOW
WHO I AM ANYMORE.
465
00:22:12,031 --> 00:22:13,700
AND I TRIED TO HELP
THIS POOR GIRL
466
00:22:13,766 --> 00:22:14,967
TALK TO HER
DEAD BOYFRIEND,
467
00:22:15,034 --> 00:22:16,736
AND I JUST FEEL
LIKE A BIG FAKE.
468
00:22:16,803 --> 00:22:17,737
HEY, SHH.
469
00:22:17,804 --> 00:22:19,105
I DO.
470
00:22:19,171 --> 00:22:22,575
NO. GIVE IT TIME.
471
00:22:23,643 --> 00:22:25,845
PEOPLE CHANGE, HUH?
472
00:22:26,913 --> 00:22:28,848
IT'S WHAT LIFE IS.
473
00:22:28,915 --> 00:22:31,884
AND THAT'S WHAT WE
HAVE TO MAKE ROOM FOR.
474
00:22:34,020 --> 00:22:36,923
I'LL TELL YOU ONE THING
THAT'LL NEVER CHANGE.
475
00:22:44,864 --> 00:22:47,400
THAT'S WHAT
GETS ME THROUGH.
476
00:22:53,039 --> 00:22:54,474
[DOG BARKING IN BACKGROUND]
477
00:22:54,541 --> 00:22:55,475
[MOANING]
478
00:23:02,849 --> 00:23:04,684
[TIGER GROWLING]
479
00:23:04,751 --> 00:23:06,619
[THUNDER]
480
00:23:07,887 --> 00:23:09,822
[VOICES ECHOING]
481
00:23:15,027 --> 00:23:16,829
[CACKLING]
482
00:23:21,367 --> 00:23:22,669
[GASPS]
483
00:23:31,744 --> 00:23:35,948
I KNOW, IT WAS MY DAY OFF,
AND I SUDDENLY REALIZED
484
00:23:36,015 --> 00:23:38,250
I HAVE NEVER SEEN
YOUR SHOP BEFORE.
485
00:23:38,317 --> 00:23:40,887
ISN'T THAT RIDICULOUS?
486
00:23:40,953 --> 00:23:43,089
I HOPE YOU DON'T MIND
ME POPPING IN LIKE THIS.
487
00:23:43,155 --> 00:23:44,957
NO, MOM,
OF COURSE NOT.
488
00:23:45,024 --> 00:23:47,494
IT'S JUST...
A SURPRISE.
489
00:23:47,560 --> 00:23:49,829
WELL, IT'S A SURPRISE
FOR ME TOO.
490
00:23:49,896 --> 00:23:52,131
I'VE BEEN LOOKING BACK
OVER THESE PAST FEW YEARS,
491
00:23:52,198 --> 00:23:54,200
AND I REALIZED
I HAVE BECOME
492
00:23:54,266 --> 00:23:56,435
COMPLETELY HOUSEBOUND
AND I DIDN'T EVEN KNOW IT.
493
00:23:56,503 --> 00:24:01,474
OH, THIS PLACE IS
ABSOLUTELY ADORABLE.
494
00:24:01,541 --> 00:24:04,911
YOU GIRLS DO THIS
ALL BY YOURSELF?
495
00:24:04,977 --> 00:24:07,647
MOM, ARE YOU
TAKING SOMETHING?
496
00:24:07,714 --> 00:24:09,048
TAKING SOMETHING?
497
00:24:09,115 --> 00:24:12,952
YEAH, LIKE
A MOOD STABILIZER.
498
00:24:13,019 --> 00:24:14,654
NO, I'M JUST--
499
00:24:14,721 --> 00:24:16,388
I'M FEELING REALLY
WELL LATELY.
500
00:24:16,455 --> 00:24:19,926
EVEN MY MIGRAINES
ARE COMPLETELY GONE.
501
00:24:21,761 --> 00:24:23,362
EXCUSE ME, I'M LOOKING
FOR SOMETHING
502
00:24:23,429 --> 00:24:25,865
IN A PASTEL TO GO
WITH MY EYES.
503
00:24:25,932 --> 00:24:27,066
[ANDREA LAUGHS]
504
00:24:27,133 --> 00:24:28,568
RIGHT ON TIME.
COME ON NOW.
505
00:24:28,635 --> 00:24:30,537
ONLY A FOOL WOULD
BE LATE FOR LUNCH
WITH YOU.
506
00:24:30,603 --> 00:24:31,971
YOU MUST BE ASHTON.
507
00:24:32,038 --> 00:24:35,675
YES. ASHTON BELUSO,
THIS IS MELINDA GORDON
AND HER MOM BETH.
508
00:24:35,742 --> 00:24:36,976
HELLO.
509
00:24:37,043 --> 00:24:38,444
DID SHE TELL YOU
THAT WE'RE GOING
510
00:24:38,511 --> 00:24:40,079
TO YOUR SLAM POETRY
THING TOMORROW NIGHT?
511
00:24:40,146 --> 00:24:42,882
YES, SHE DID,
AND I'M FLATTERED,
512
00:24:42,949 --> 00:24:45,818
BUT I JUST HOPE
THAT I DON'T FALL
OFF THE STAGE.
513
00:24:45,885 --> 00:24:48,420
OH, TRUST ME,
HE OWNS THE STAGE.
514
00:24:48,487 --> 00:24:50,156
COME ON.
515
00:24:50,222 --> 00:24:51,858
UM, WE'RE GONNA
GO TO LUNCH AT LENTO'S.
516
00:24:51,924 --> 00:24:53,259
REALLY NICE TO MEET YOU.
517
00:24:53,325 --> 00:24:54,894
NICE TO MEET YOU
TOO, MELINDA.
518
00:24:54,961 --> 00:24:56,563
MRS. GORDON.
519
00:24:56,629 --> 00:24:57,764
BYE.
520
00:25:02,068 --> 00:25:04,671
WHAT A LOVELY YOUNG MAN.
521
00:25:04,737 --> 00:25:08,608
SO NICE TO SEE TWO PEOPLE
SO HAPPY TOGETHER.
522
00:25:13,646 --> 00:25:15,582
YOU KNOW, YOU HAD
A VERY INTERESTING
523
00:25:15,648 --> 00:25:16,783
DEFINITION OF HALF-DAY.
524
00:25:16,849 --> 00:25:19,251
WELL, I HAD TO ENTERTAIN
MY MOTHER FOR AN HOUR.
525
00:25:19,318 --> 00:25:21,453
THEN I NEEDED AN HOUR
TO COME DOWN FROM IT.
526
00:25:21,520 --> 00:25:23,389
AND THEN YET ANOTHER
WISTFUL HOUR
527
00:25:23,455 --> 00:25:24,891
TRYING TO FIGURE OUT
WHY SHE COULDN'T BE
528
00:25:24,957 --> 00:25:26,258
THIS HAPPY WHEN I WAS 13.
529
00:25:26,325 --> 00:25:27,727
WELL, BETTER LATE
THAN NEVER.
530
00:25:27,794 --> 00:25:29,762
TRUE. SEE YOU TOMORROW.
531
00:25:29,829 --> 00:25:31,397
HALF-DAY.
YEAH, YEAH.
532
00:25:31,463 --> 00:25:33,432
HALF!
[CHUCKLES]
533
00:25:44,010 --> 00:25:45,144
THERE YOU GO.
534
00:25:45,211 --> 00:25:46,478
THANKS.
535
00:26:01,293 --> 00:26:03,830
I DON'T THINK YOU WANT
TO DO THIS, CAITLIN.
536
00:26:03,896 --> 00:26:05,231
WHERE DID YOU COME FROM?
537
00:26:05,297 --> 00:26:06,565
I WORK ACROSS
THE STREET.
538
00:26:06,633 --> 00:26:08,735
LOOK, WILL YOU PLEASE
JUST LEAVE ME ALONE?
539
00:26:08,801 --> 00:26:11,037
SURE. YOU JUST SUCK
THAT WHOLE BOTTLE DOWN
540
00:26:11,103 --> 00:26:12,238
AND THEN DRIVE
YOURSELF HOME.
541
00:26:12,304 --> 00:26:13,572
IT WORKS FOR ME.
542
00:26:16,175 --> 00:26:18,444
FINE. HAVE THE CAR.
543
00:26:18,510 --> 00:26:20,379
HEY. HEY.
544
00:26:20,446 --> 00:26:21,748
I KNOW YOU'RE
IN PAIN.
545
00:26:21,814 --> 00:26:23,249
NO, YOU DON'T
KNOW ANYTHING!
546
00:26:23,315 --> 00:26:24,851
I JUST WANT IT
ALL TO STOP.
547
00:26:24,917 --> 00:26:26,953
WELL, THAT'S NOT
THE WAY TO ERASE IT.
548
00:26:27,019 --> 00:26:28,320
WELL, IT'S WORTH A TRY.
549
00:26:28,387 --> 00:26:30,356
YOU KNOW, YOU HAVE
PEOPLE THAT LOVE YOU.
550
00:26:30,422 --> 00:26:31,357
YOUR AUNT, YOUR FATHER.
551
00:26:31,423 --> 00:26:33,092
MY FATHER
DOESN'T LOVE ME.
552
00:26:33,159 --> 00:26:35,294
HE HATES ME BECAUSE
I REMIND HIM OF MY MOM.
553
00:26:35,361 --> 00:26:38,030
YOUR AUNT DIANE
LOVES YOU,
554
00:26:38,097 --> 00:26:39,565
AND SHE LOST HER SON.
555
00:26:39,632 --> 00:26:42,769
DO YOU REALLY WANT TO
GO BREAKING HER HEART
BY HURTING YOURSELF TOO?
556
00:26:42,835 --> 00:26:46,538
I JUST FEEL SO EMPTY.
557
00:26:46,605 --> 00:26:47,940
I KNOW.
558
00:26:48,007 --> 00:26:49,842
I THOUGHT BRIAN
WAS TRYING TO REACH ME,
559
00:26:49,909 --> 00:26:51,744
AND NOW I JUST THINK
I'M GOING CRAZY.
560
00:26:51,811 --> 00:26:54,113
HEY, YOU'RE NOT.
HE'S OUT THERE.
I BELIEVE THAT.
561
00:26:54,180 --> 00:26:55,547
WELL, WHERE IS HE?
562
00:26:55,614 --> 00:26:56,983
AUNT DIANE SAID
YOU COULD SHOW ME.
563
00:26:57,049 --> 00:26:58,785
I NEED TO TALK TO HIM.
I CAN'T DO THAT.
564
00:26:58,851 --> 00:27:00,820
WHY NOT?
BECAUSE SOMETHING'S
HAPPENED TO ME.
565
00:27:00,887 --> 00:27:04,256
I STOPPED SEEING THEM,
AND I DON'T KNOW WHY.
566
00:27:04,323 --> 00:27:06,292
BUT YOU KNOW,
SOMETIMES YOU JUST
HAVE TO GO ON FAITH
567
00:27:06,358 --> 00:27:08,127
'CAUSE THAT'S WHAT
I'M GOING ON RIGHT NOW.
568
00:27:08,194 --> 00:27:09,696
WHY DON'T YOU
JUST FACE THE FACT
569
00:27:09,762 --> 00:27:10,963
THEY'RE NOT OUT THERE?
570
00:27:11,030 --> 00:27:13,432
THERE'S NOTHING
OUT THERE
571
00:27:13,499 --> 00:27:15,234
BUT NIGHTMARES
AND BAD MEMORIES.
572
00:27:15,301 --> 00:27:16,803
THAT'S NOT TRUE.
573
00:27:16,869 --> 00:27:17,804
YES, IT IS,
574
00:27:17,870 --> 00:27:19,205
AND YOU MIGHT HAVE
FOOLED MY AUNT DIANE,
575
00:27:19,271 --> 00:27:20,406
BUT YOU'RE NOT
GONNA FOOL ME.
576
00:27:20,472 --> 00:27:23,776
YOU'RE A BIG FAKE,
AND I'M ON TO YOU.
577
00:27:23,843 --> 00:27:26,779
SO WHY DON'T YOU
JUST GET OUT OF HERE
AND LEAVE ME ALONE?
578
00:27:33,652 --> 00:27:35,054
Melinda: THANK YOU
FOR DOING THIS.
579
00:27:35,121 --> 00:27:36,522
Man: ANY FRIEND
OF MY SISTER'S...
580
00:27:36,588 --> 00:27:37,990
SO YOU'RE HEARING
A RATTLE?
UH-HUH.
581
00:27:38,057 --> 00:27:39,325
ALL THE TIME?
582
00:27:39,391 --> 00:27:41,728
NO, JUST SOMETIMES.
583
00:27:41,794 --> 00:27:44,496
MAYBE IT'S THE MUFFLER
OR SOMETHING.
584
00:27:44,563 --> 00:27:46,999
I REALLY ENJOYED MEETING
YOUR DAUGHTER CAITLIN.
585
00:27:47,066 --> 00:27:48,167
OH, YEAH?
586
00:27:48,234 --> 00:27:50,302
WELL, YOU DIDN'T HAVE
ANY LUCK FIGURING OUT
587
00:27:50,369 --> 00:27:52,171
WHAT WAS WRONG
WITH HER, DID YOU?
588
00:27:52,238 --> 00:27:54,874
IT'S NOT THAT SIMPLE,
I GUESS.
589
00:27:54,941 --> 00:27:56,342
I'M NOT SURPRISED.
590
00:27:56,408 --> 00:27:59,011
SHE WON'T TALK TO ME.
SHE WON'T TALK TO DIANE.
591
00:27:59,078 --> 00:28:01,080
STILL, SHE DOES
NEED YOUR SUPPORT.
592
00:28:01,147 --> 00:28:03,315
CAITLIN DOESN'T LOOK
TO ME FOR SUPPORT.
593
00:28:03,382 --> 00:28:05,584
SHE LOOKS RIGHT THROUGH ME,
YOU WANT TO KNOW THE TRUTH.
594
00:28:05,651 --> 00:28:07,419
MR. EMERSON,
YOU MAY THINK
595
00:28:07,486 --> 00:28:08,988
THAT THIS IS NONE
OF MY BUSINESS,
596
00:28:09,055 --> 00:28:11,290
BUT THE ONE THING THAT
I DID FIND OUT ABOUT CAITLIN
597
00:28:11,357 --> 00:28:13,125
IS THAT SHE IS
VERY TROUBLED,
598
00:28:13,192 --> 00:28:15,795
AND SHE DOESN'T FEEL LIKE
SHE CAN TALK TO YOU ABOUT IT.
599
00:28:15,862 --> 00:28:18,564
SHE THINKS THAT YOU
CONNECT HER WITH HER MOTHER
AND DISLIKE HER FOR IT.
600
00:28:18,630 --> 00:28:21,500
SHE TOLD YOU THAT?
601
00:28:23,469 --> 00:28:25,204
I CAN'T GET TWO
WORDS OUT OF HER.
602
00:28:25,271 --> 00:28:27,239
SHE TOLD YOU ALL THAT.
603
00:28:27,306 --> 00:28:29,842
SHE'S GRIEVING,
MR. EMERSON.
604
00:28:29,909 --> 00:28:32,178
SHE JUST LOST SOMEBODY
THAT SHE LOVED.
605
00:28:32,244 --> 00:28:34,713
I KNOW SOMETHING ABOUT
LOSS MYSELF, MS. GORDON.
606
00:28:34,781 --> 00:28:37,683
MY WIFE LEFT ME
WHEN CAITLIN WAS TWO.
607
00:28:37,750 --> 00:28:40,887
I HAD TO RAISE HER
ALL BY MYSELF.
608
00:28:40,953 --> 00:28:42,154
I PROVIDED FOR HER,
609
00:28:42,221 --> 00:28:45,157
AND I KEPT HER SAFE.
610
00:28:45,224 --> 00:28:48,460
SHE'S MY LITTLE GIRL,
611
00:28:48,527 --> 00:28:50,662
AND NOW SHE LOOKS AT ME--
612
00:28:50,729 --> 00:28:52,799
SHE LOOKS AT ME
LIKE SHE HATES ME.
613
00:28:52,865 --> 00:28:57,436
SHE LOOKS AT ME
LIKE SHE CAN'T WAIT
TO LEAVE ME TOO.
614
00:28:59,138 --> 00:29:01,140
I'M SORRY.
615
00:29:01,207 --> 00:29:03,542
NOTHING WRONG
WITH YOUR CAR, IS THERE?
616
00:29:10,817 --> 00:29:12,584
HAVE A NICE DAY.
617
00:29:12,651 --> 00:29:14,954
[HYDRAULIC LIFT HISSING]
618
00:29:21,928 --> 00:29:23,796
Diane: ADAM,
A LITTLE COMPASSION.
619
00:29:23,863 --> 00:29:25,832
CAITLIN HAS HAD
A TRAUMATIC EXPERIENCE,
620
00:29:25,898 --> 00:29:28,968
AND SOMETIMES SHOCK CAN
CAUSE UNUSUAL BEHAVIOR.
621
00:29:29,035 --> 00:29:32,004
WE'VE JUST GOT TO SHOW HER
THAT WE'RE HERE FOR HER
622
00:29:32,071 --> 00:29:33,806
AND THAT WE CARE.
623
00:29:33,873 --> 00:29:35,141
YOU'RE A GOOD SISTER.
624
00:29:35,207 --> 00:29:37,143
I DON'T KNOW WHAT I'D
DO IF YOU WEREN'T HERE.
625
00:29:37,209 --> 00:29:38,978
THIS IS WAY BEYOND ME.
626
00:29:39,045 --> 00:29:41,313
MELINDA GORDON HAS
A VERY SPECIAL GIFT.
627
00:29:41,380 --> 00:29:42,915
SHE HELPED ME WITH JASON.
628
00:29:42,982 --> 00:29:45,852
I BELIEVE SHE CAN
HELP ME WITH CAITLIN TOO.
629
00:29:45,918 --> 00:29:48,187
HOPE TO HELL
YOU'RE RIGHT.
630
00:29:54,460 --> 00:29:57,997
I'M OK. I'M OK.
631
00:29:58,064 --> 00:30:00,032
I'M OK.
632
00:30:01,400 --> 00:30:03,369
[HEARTBEAT]
633
00:30:07,974 --> 00:30:10,176
[GASPING]
634
00:30:14,180 --> 00:30:15,814
[SCREAMING]
635
00:30:21,787 --> 00:30:23,522
BRIAN!
CAITLIN!
636
00:30:23,589 --> 00:30:25,524
[SCREAMING]
637
00:30:29,161 --> 00:30:30,496
CAITLIN,
WHAT'S THE MATTER?
638
00:30:30,562 --> 00:30:32,264
WHAT'S THE MATTER,
HONEY?
639
00:30:32,331 --> 00:30:33,832
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
640
00:30:35,401 --> 00:30:36,668
[APPLAUSE]
641
00:30:36,735 --> 00:30:38,938
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
642
00:30:39,005 --> 00:30:42,274
OK, NOW IT'S TIME FOR
A POETRY LOUNGE FAVORITE.
643
00:30:42,341 --> 00:30:45,477
WRITES SOME POWERFUL
STUFF THAT I KNOW Y'ALL
ARE GONNA ENJOY.
644
00:30:45,544 --> 00:30:47,613
SO PLEASE PUT YOUR HANDS
TOGETHER FOR MY DOG,
645
00:30:47,679 --> 00:30:49,815
ASHTON BELUSO, Y'ALL!
646
00:30:49,882 --> 00:30:51,717
GIVE IT UP
FOR ASHTON, MAN.
647
00:30:51,783 --> 00:30:52,952
[APPLAUSE]
648
00:30:53,019 --> 00:30:54,153
[FEEDBACK]
649
00:30:54,220 --> 00:30:56,655
THANK YOU. THANK YOU.
IT'S GOOD TO BE HERE.
650
00:30:56,722 --> 00:31:00,792
LIKE TO SAY HELLO
TO TWO OF MY FRIENDS.
651
00:31:00,859 --> 00:31:05,497
THIS POEM IS CALLED AGERA.
652
00:31:05,564 --> 00:31:07,499
THE WIND IS WEIRDLY WARM.
653
00:31:07,566 --> 00:31:08,667
IT PULLS AND IT RIPS.
654
00:31:08,734 --> 00:31:09,969
DEPARTING SPIRITS STRUGGLE
655
00:31:10,036 --> 00:31:11,703
WITH THE SILVER
COILS OF FOG.
656
00:31:11,770 --> 00:31:14,106
TORMENTED SOULS
ARE EASY PREY
657
00:31:14,173 --> 00:31:17,009
STILL BEING HAUNTED BY
WHAT MIGHT HAVE BEEN.
658
00:31:17,076 --> 00:31:19,045
THE YOUNG AND THE PASSIONATE
RESIST THE BEST--
659
00:31:19,111 --> 00:31:20,179
SOMETIMES FOR DAYS.
660
00:31:20,246 --> 00:31:22,448
THE PEACEFUL ARE IMMUNE.
661
00:31:22,514 --> 00:31:23,815
BUT WHO AMONGST US
662
00:31:23,882 --> 00:31:25,484
ARE IN TUNE WITH
THAT KIND OF PEACE?
663
00:31:25,551 --> 00:31:27,319
THE MAN IS LAUGHING.
664
00:31:27,386 --> 00:31:30,089
STAND BACK AND WATCH
THE HORDES OF THESE
665
00:31:30,156 --> 00:31:34,160
CONFLICTED SOULS
PERFORM THEIR FINAL
UNCONFLICTED ACT.
666
00:31:37,163 --> 00:31:39,165
YOU HAVE NO CHOICE.
667
00:31:41,533 --> 00:31:44,971
[CHEERING AND APPLAUSE]
668
00:31:47,773 --> 00:31:49,475
THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT!
669
00:31:49,541 --> 00:31:53,045
ONE MORE TIME, MAN,
FOR ASHTON BELUSO. WOW!
670
00:31:53,112 --> 00:31:55,481
Ashton: ANDREA.
671
00:31:55,547 --> 00:31:57,216
SO WHAT'D YOU THINK?
672
00:31:57,283 --> 00:31:58,917
IT WAS CRAZY GOOD.
673
00:31:58,985 --> 00:31:59,918
YOU LIKED IT.
674
00:31:59,986 --> 00:32:01,087
I LOVED IT.
675
00:32:01,153 --> 00:32:03,289
OH, IT WAS
SO POWERFUL.
676
00:32:03,355 --> 00:32:05,057
DON'T YOU THINK, MELINDA?
677
00:32:05,124 --> 00:32:07,159
I DON'T UNDERSTAND.
WHERE DID YOU GET THAT?
678
00:32:07,226 --> 00:32:08,894
GET WHAT?
679
00:32:08,961 --> 00:32:10,963
THE PART ABOUT
THE DEPARTING GHOSTS
GETTING PULLED AWAY.
680
00:32:11,030 --> 00:32:12,298
THE SILVERY FOG
AND EVERYTHING.
681
00:32:12,364 --> 00:32:15,801
OH, THIS CRAZY DREAM
I HAD THE OTHER NIGHT.
682
00:32:15,867 --> 00:32:18,504
THERE WERE THESE
TWO DARK FIGURES
683
00:32:18,570 --> 00:32:20,506
IN SOME KIND
OF MASS EXODUS.
684
00:32:20,572 --> 00:32:21,507
I DON'T KNOW.
685
00:32:21,573 --> 00:32:23,075
I JUST WRITE WHAT
COMES TO ME, YOU KNOW?
686
00:32:23,142 --> 00:32:24,943
SO, LOOK,
I GOT TO STAY.
687
00:32:25,011 --> 00:32:26,378
ONE OF MY STUDENTS
IS GOING UP,
688
00:32:26,445 --> 00:32:27,413
AND I PROMISED
I'D LISTEN.
689
00:32:27,479 --> 00:32:29,181
SO I'LL
SEE YOU LATER?
690
00:32:29,248 --> 00:32:30,516
SEE YA LATER.
ALL RIGHT.
OK.
691
00:32:35,487 --> 00:32:37,089
I THINK HE'S
A SENSITIVE.
692
00:32:37,156 --> 00:32:39,225
WHAT?
A SENSITIVE.
693
00:32:39,291 --> 00:32:40,892
MY GRANDMA
TOLD ME ABOUT THEM.
694
00:32:40,959 --> 00:32:43,062
I'VE ONLY MET ONE
OR TWO BEFORE.
695
00:32:43,129 --> 00:32:44,763
THEY'RE PEOPLE THAT
ARE SOMEHOW IN TUNE
696
00:32:44,830 --> 00:32:46,065
WITH THE LARGER
PICTURE.
697
00:32:46,132 --> 00:32:48,167
AND THEY GET A FEELING
ABOUT SOMETHING
698
00:32:48,234 --> 00:32:50,769
BEFORE IT EVEN HAPPENS.
699
00:32:50,836 --> 00:32:53,072
WOW, I'M DATING
A SENSITIVE.
700
00:32:53,139 --> 00:32:54,906
YOU KNOW WHAT?
ASHTON'S DREAM?
701
00:32:54,973 --> 00:32:56,308
I'VE SEEN IT
IN REAL LIFE.
702
00:32:56,375 --> 00:32:57,343
NO WAY!
703
00:32:57,409 --> 00:32:58,810
THE DAY I GOT
INTO MY ACCIDENT,
704
00:32:58,877 --> 00:33:00,479
THERE WAS A GHOST
FAMILY IN THE ROAD,
705
00:33:00,546 --> 00:33:02,248
AND I STOPPED TO
TRY AND HELP THEM,
706
00:33:02,314 --> 00:33:04,516
BUT THEY GOT WHISKED AWAY
JUST LIKE ASHTON SAID.
707
00:33:04,583 --> 00:33:06,385
HOW CAN HE SEE THEM
IN A DREAM
708
00:33:06,452 --> 00:33:08,287
AND I CAN'T FIND BRIAN
TO SAVE MY LIFE?
709
00:33:08,354 --> 00:33:10,089
I MEAN, IT'S NOT FAIR.
710
00:33:10,156 --> 00:33:14,060
I JUST WISH THAT
MY GRANDMOTHER WAS HERE
SO I COULD...
711
00:33:14,126 --> 00:33:16,428
[SIGHS]
712
00:33:16,495 --> 00:33:17,796
WHAT?
713
00:33:17,863 --> 00:33:20,432
I KNOW WHO I'M GONNA
HAVE TO TALK TO ABOUT THIS.
714
00:33:23,302 --> 00:33:25,037
MMM, IT'S DELICIOUS.
715
00:33:25,104 --> 00:33:26,972
I DON'T KNOW.
FOR SOME REASON,
716
00:33:27,039 --> 00:33:28,040
EVERYTHING IS TASTING
717
00:33:28,107 --> 00:33:29,508
SO MUCH BETTER
TO ME LATELY.
718
00:33:29,575 --> 00:33:32,444
DO YOU KNOW WHY THAT IS?
719
00:33:32,511 --> 00:33:33,845
NO, I DON'T,
720
00:33:33,912 --> 00:33:36,148
BUT WHATEVER IT IS,
I'M NOT GONNA
QUESTION IT.
721
00:33:36,215 --> 00:33:37,716
I WONDER.
722
00:33:37,783 --> 00:33:40,752
I KNOW THAT YOU DON'T
LIKE IT WHEN I BRING UP
THE SPIRIT WORLD...
723
00:33:40,819 --> 00:33:43,389
HAVEN'T SEEN A ONE.
724
00:33:43,455 --> 00:33:45,457
HAVEN'T HEARD
A THING.
725
00:33:45,524 --> 00:33:47,659
NOTHING?
NO.
726
00:33:47,726 --> 00:33:49,161
BLESSED SILENCE.
727
00:33:49,228 --> 00:33:50,862
INTERESTING.
728
00:33:50,929 --> 00:33:52,831
I HAVEN'T EITHER
FOR ABOUT A WEEK NOW.
729
00:33:52,898 --> 00:33:54,366
REALLY?
730
00:33:54,433 --> 00:33:56,335
WELL, THIS IS
WONDERFUL.
731
00:33:56,402 --> 00:33:57,836
YOU MUST BE
SO HAPPY.
732
00:33:57,903 --> 00:34:00,306
NO, MOM, I'M NOT.
733
00:34:00,372 --> 00:34:01,307
[SIGHS]
734
00:34:01,373 --> 00:34:04,143
I KNOW, I KNOW.
735
00:34:04,210 --> 00:34:06,312
YOU EMBRACE YOUR GIFT.
736
00:34:06,378 --> 00:34:08,647
MELINDA, YOU
CAN SAY THIS
737
00:34:08,714 --> 00:34:10,416
TILL THE COWS
COME HOME,
738
00:34:10,482 --> 00:34:12,884
BUT AREN'T YOU JUST
A LITTLE BIT RELIEVED?
739
00:34:12,951 --> 00:34:15,221
NO.
HMM.
740
00:34:15,287 --> 00:34:18,224
MAYBE IT'S LIKE...
ALLERGIES, YOU KNOW?
741
00:34:18,290 --> 00:34:19,558
YOU GROW OUT OF IT.
742
00:34:19,625 --> 00:34:22,594
YOU ALWAYS HAD
MIGRAINES, RIGHT?
743
00:34:22,661 --> 00:34:24,062
BECAUSE YOU WERE
TRYING TO SUPPRESS
744
00:34:24,130 --> 00:34:25,764
THE VISIONS, THE SOUNDS.
745
00:34:25,831 --> 00:34:27,366
BUT YOUR HEADACHES
ARE GONE NOW.
746
00:34:27,433 --> 00:34:30,369
WHAT IF THERE AREN'T
ANY VISIONS OR SOUNDS
TO SUPPRESS?
747
00:34:30,436 --> 00:34:32,504
WHAT IF THE SPIRITS
THEMSELVES HAVE JUST VANISHED?
748
00:34:32,571 --> 00:34:34,506
COULDN'T BE.
749
00:34:34,573 --> 00:34:37,042
THEY'RE ALL
AROUND US, ALWAYS.
750
00:34:37,109 --> 00:34:38,944
THAT IS WHAT IS SO
ANNOYING ABOUT THEM.
751
00:34:39,010 --> 00:34:41,046
DO YOU REALLY
FEEL ANNOYED, MOM?
752
00:34:41,113 --> 00:34:43,582
BECAUSE TO ME YOU'VE NEVER
SEEMED SO LIGHTHEARTED.
753
00:34:43,649 --> 00:34:47,286
DOES IT REALLY SEEM LIKELY
THAT WE WOULD BOTH LOSE
OUR GIFT AT THE SAME TIME?
754
00:34:47,353 --> 00:34:50,021
SO WHAT ARE
YOU SAYING?
755
00:34:50,088 --> 00:34:51,857
THEY'VE GONE
SOMEWHERE ELSE?
756
00:34:52,991 --> 00:34:55,127
I DON'T KNOW.
MAYBE. YEAH.
757
00:34:55,194 --> 00:34:56,562
FOR GOOD?
758
00:34:56,628 --> 00:34:59,365
I HOPE NOT.
759
00:35:08,006 --> 00:35:09,641
OK, THIS IS ALL GOOD.
760
00:35:09,708 --> 00:35:11,443
BUT I DON'T WANT
YOU TO OVERDO IT
761
00:35:11,510 --> 00:35:12,544
JUST 'CAUSE
YOU FEEL GOOD.
762
00:35:12,611 --> 00:35:14,045
LET'S REMEMBER YOU
SUFFERED A HEAD TRAUMA,
763
00:35:14,112 --> 00:35:17,583
SO THE SLIGHTEST SYMPTOM
AND YOU TELL JIM RIGHT AWAY.
764
00:35:17,649 --> 00:35:20,352
THERE ISN'T ANYTHING
I DON'T TELL JIM.
765
00:35:20,419 --> 00:35:21,753
OK.
766
00:35:24,590 --> 00:35:28,660
IS THAT REALLY TRUE THAT
YOU TELL JIM EVERYTHING?
767
00:35:28,727 --> 00:35:30,262
YEAH, WHY?
768
00:35:30,329 --> 00:35:32,097
MMM, I'M SURPRISED,
I GUESS.
769
00:35:32,164 --> 00:35:36,202
I NEVER TOLD YOUR FATHER
ABOUT MY VISIONS.
770
00:35:36,268 --> 00:35:38,270
I WAS AFRAID IT WOULD
BE TOO DISTURBING.
771
00:35:38,337 --> 00:35:40,472
HEH. COURSE HE ENDED UP
LEAVING ME ANYWAY,
772
00:35:40,539 --> 00:35:43,442
SO...SO MUCH FOR MY
INSTINCTS ON THAT ONE.
773
00:35:43,509 --> 00:35:45,477
YOU NEVER TALK
ABOUT HIM.
774
00:35:45,544 --> 00:35:49,047
WHY SHOULD I?
HE'S OUT OF OUR LIFE.
775
00:35:50,649 --> 00:35:53,051
BUT I MUST SAY
IN RETROSPECT,
776
00:35:53,118 --> 00:35:56,054
MAYBE IF I
HAD TOLD HIM...
777
00:35:56,121 --> 00:35:58,590
COURSE IT'S WATER
UNDER THE BRIDGE NOW, ISN'T IT?
778
00:35:58,657 --> 00:36:00,992
TIME OF DEATH, 14:35.
779
00:36:01,059 --> 00:36:03,795
[SUSTAINED BEEP]
780
00:36:03,862 --> 00:36:05,597
[BEEPING STOPS]
781
00:36:10,736 --> 00:36:14,440
MOM, DID YOU SEE THAT?
782
00:36:14,506 --> 00:36:15,874
WHAT?
783
00:36:15,941 --> 00:36:17,709
NO.
784
00:36:21,613 --> 00:36:23,515
YES.
785
00:36:24,916 --> 00:36:28,019
YES, I DID.
786
00:36:34,993 --> 00:36:37,062
ANDREA, I SAW ONE.
787
00:36:37,128 --> 00:36:38,497
YOU DID? WHERE?
788
00:36:38,564 --> 00:36:40,131
AT THE HOSPITAL.
I NEVER LOST MY GIFT.
789
00:36:40,198 --> 00:36:41,333
THEY'VE JUST GONE AWAY.
790
00:36:41,400 --> 00:36:42,901
BUT I DON'T GET IT.
WHERE TO?
791
00:36:42,968 --> 00:36:44,570
NO IDEA.
ONE THING AT A TIME.
792
00:36:44,636 --> 00:36:47,573
WOW, THIS PROBABLY SOUNDS
LIKE AN ODD CONVERSATION.
793
00:36:47,639 --> 00:36:50,242
NO, NO.
794
00:36:50,309 --> 00:36:51,677
YEAH.
YEAH.
795
00:36:51,743 --> 00:36:52,778
SHE'LL EXPLAIN
IT TO YOU.
796
00:36:52,844 --> 00:36:53,912
ASHTON, YOU WOULDN'T
HAPPEN TO HAVE
797
00:36:53,979 --> 00:36:55,781
A COPY OF YOUR POEM
WITH YOU, WOULD YOU?
798
00:36:55,847 --> 00:36:58,284
MY POEM? NO, IT'S
ALL IN MY HEAD.
799
00:36:58,350 --> 00:37:00,018
I'M TRYING TO
REMEMBER THIS PART
800
00:37:00,085 --> 00:37:01,687
ABOUT WHO CAN RESIST
THE WIND FORCE.
801
00:37:01,753 --> 00:37:04,490
YOU SAID THE TORTURED
GHOSTS WENT IMMEDIATELY,
AND THE YOUNG ONES--
802
00:37:04,556 --> 00:37:07,326
THE YOUNG AND THE PASSIONATE
RESIST THE BEST--
SOMETIMES FOR DAYS.
803
00:37:07,393 --> 00:37:08,794
RIGHT, SOMETIMES FOR DAYS!
804
00:37:08,860 --> 00:37:10,929
WHICH MEANS THAT I STILL
HAVE TIME. THANK YOU.
805
00:37:10,996 --> 00:37:13,665
WAIT, WAIT!
WHERE ARE YOU GOING?
806
00:37:13,732 --> 00:37:16,067
BRIAN'S STILL OUT THERE.
I'M SURE OF IT.
807
00:37:16,134 --> 00:37:18,136
I JUST MISSED HIM.
808
00:37:22,474 --> 00:37:24,743
OK, THIS IS GONNA TAKE
SOME EXPLAINING.
809
00:37:24,810 --> 00:37:27,045
MMM.
YEAH.
810
00:37:27,112 --> 00:37:28,547
[DOORBELL CHIMES]
811
00:37:30,316 --> 00:37:31,350
MELINDA.
812
00:37:31,417 --> 00:37:33,985
I CAN HELP CAITLIN.
I WASN'T SURE BEFORE.
813
00:37:34,052 --> 00:37:36,187
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
814
00:37:36,254 --> 00:37:38,524
I'M ABSOLUTELY SURE THAT
BRIAN IS STILL EARTHBOUND.
815
00:37:38,590 --> 00:37:41,026
WHAT PART OF
"LEAVE ME ALONE"
IS HARD FOR YOU?
816
00:37:41,092 --> 00:37:44,129
THE PART WHERE I HAVE
TO ABANDON SOMEBODY
THAT I KNOW I CAN HELP.
817
00:37:44,195 --> 00:37:45,130
I'M SORRY, I WON'T DO IT.
818
00:37:45,196 --> 00:37:46,298
AUNT DIANE.
819
00:37:46,365 --> 00:37:48,667
MELINDA, MAYBE THIS
WASN'T SUCH A GOOD IDEA.
820
00:37:48,734 --> 00:37:50,235
I MEAN, CAITLIN
HAS RESISTED,
821
00:37:50,302 --> 00:37:52,571
AND YOU'RE GOING
THROUGH YOUR OWN
LOSS OF ABILITIES.
822
00:37:52,638 --> 00:37:55,273
NO, I WON'T LOSE FAITH
IN MY GIFT ANYMORE.
823
00:37:55,341 --> 00:37:57,309
I KNOW I CAN
HELP YOU FIND BRIAN,
824
00:37:57,376 --> 00:37:59,144
BUT YOU HAVE TO COME
WITH ME RIGHT NOW.
NO!
825
00:37:59,210 --> 00:38:00,679
JUST STOP IT, OK?
826
00:38:00,746 --> 00:38:03,315
I JUST NEED TO BE
LEFT ALONE.
827
00:38:03,382 --> 00:38:07,519
CAITLIN...
YOU LISTEN TO HER.
828
00:38:07,586 --> 00:38:09,655
AUNT DIANE TOLD ME
WHAT SHE CAN DO.
829
00:38:09,721 --> 00:38:12,290
I DON'T KNOW
IF I BELIEVE IN
ALL THAT STUFF,
830
00:38:12,358 --> 00:38:14,292
BUT I THINK
MAYBE YOU SHOULD.
831
00:38:14,360 --> 00:38:16,127
DAD, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
832
00:38:16,194 --> 00:38:17,596
HONEY, I KNOW
YOU'RE IN PAIN.
833
00:38:17,663 --> 00:38:20,832
I KNOW I HAVEN'T
BEEN HERE FOR YOU,
834
00:38:20,899 --> 00:38:23,402
BUT I KNOW THIS BOY
MEANS A LOT TO YOU.
835
00:38:23,469 --> 00:38:26,938
I UNDERSTAND THAT NOW.
836
00:38:27,005 --> 00:38:29,408
AND I DON'T WANT
THIS PAIN
837
00:38:29,475 --> 00:38:31,543
EATING YOU UP
INSIDE, CAITLIN.
838
00:38:31,610 --> 00:38:33,379
IF YOU CAN
FIND PEACE,
839
00:38:33,445 --> 00:38:35,280
THAT'S WHAT
I WANT FOR YOU.
840
00:38:35,347 --> 00:38:38,550
DADDY, IT HURTS SO BAD.
841
00:38:40,218 --> 00:38:42,821
OH, HONEY, HONEY, HONEY.
[CRYING]
842
00:38:42,888 --> 00:38:45,290
I KNOW.
843
00:38:45,357 --> 00:38:46,625
OH, YOU'RE
MY LITTLE GIRL.
844
00:38:46,692 --> 00:38:49,928
YOU'RE EVERYTHING TO ME.
845
00:38:49,995 --> 00:38:51,096
THANK YOU.
846
00:38:56,334 --> 00:38:58,770
Melinda:
I CAME HERE ONCE BEFORE,
BUT I GAVE UP TOO SOON.
847
00:38:58,837 --> 00:39:00,772
SOMETHING IS PULLING
THE SPIRITS AWAY,
CAITLIN,
848
00:39:00,839 --> 00:39:01,773
THEY ARE?
849
00:39:01,840 --> 00:39:04,443
BUT THE YOUNG AND
THE STRONG CAN RESIST.
850
00:39:04,510 --> 00:39:05,444
UH-HUH.
851
00:39:05,511 --> 00:39:06,778
BRIAN IS HERE.
I KNOW IT.
852
00:39:06,845 --> 00:39:08,380
I JUST KNOW HE IS.
OK.
853
00:39:08,447 --> 00:39:09,848
COME ON.
854
00:39:22,528 --> 00:39:24,596
MY RING!
855
00:39:24,663 --> 00:39:26,465
IT'S HERE.
856
00:39:26,532 --> 00:39:28,199
CAITLIN, HE'S HERE.
857
00:39:28,266 --> 00:39:30,636
BRIAN IS?
858
00:39:30,702 --> 00:39:32,037
RIGHT NOW?
859
00:39:32,103 --> 00:39:34,239
YOUR RING, IT ACTED
AS AN ANCHOR.
860
00:39:34,305 --> 00:39:36,374
SOMETIMES GHOSTS CAN
ATTACH THEMSELVES
861
00:39:36,442 --> 00:39:38,477
TO THINGS THAT
HAVE A DEEPER
MEANING TO THEM.
862
00:39:38,544 --> 00:39:39,678
IT CAN GIVE THEM
STRENGTH.
863
00:39:39,745 --> 00:39:41,447
SOMETHING'S BEEN TRYING
TO PULL ME AWAY.
864
00:39:41,513 --> 00:39:43,549
SOMETHING BAD.
865
00:39:44,916 --> 00:39:46,117
LET'S GET OUT OF HERE.
866
00:39:46,184 --> 00:39:47,453
THAT WIND COULD
START UP AGAIN.
867
00:39:57,195 --> 00:39:58,497
PLEASE TELL HER.
868
00:39:58,564 --> 00:39:59,965
I DIDN'T WANT TO
BREAK UP WITH HER.
869
00:40:00,031 --> 00:40:01,733
HE DIDN'T WANT TO
BREAK UP, CAITLIN.
870
00:40:01,800 --> 00:40:04,135
HE DIDN'T?
871
00:40:04,202 --> 00:40:06,472
WELL, WHO WAS
THAT GIRL?
872
00:40:06,538 --> 00:40:08,373
THE ONE I SAW HIM
WITH IN THE STREET.
873
00:40:08,440 --> 00:40:12,043
CAITLIN, SHE WAS
MY DANCE TEACHER.
874
00:40:12,110 --> 00:40:14,480
YOUR DANCE TEACHER?
875
00:40:14,546 --> 00:40:16,915
HIS DANCE TEACHER?
876
00:40:18,283 --> 00:40:20,018
OH, MY GOD.
877
00:40:20,085 --> 00:40:22,420
HE WAS LEARNING HOW
TO DANCE JUST FOR ME?
878
00:40:22,488 --> 00:40:24,389
I WANTED TO
MAKE YOU HAPPY.
879
00:40:24,456 --> 00:40:26,057
I WANTED TO BE ABLE
TO DANCE WITH YOU
880
00:40:26,124 --> 00:40:27,759
AND NOT LOOK
LIKE AN IDIOT.
881
00:40:27,826 --> 00:40:29,928
HE WAS TRYING
TO MAKE YOU HAPPY.
882
00:40:29,995 --> 00:40:31,463
HE THOUGHT HIS
DANCING WAS--
883
00:40:31,530 --> 00:40:33,364
HORRIBLE.
884
00:40:33,431 --> 00:40:37,268
I JUST SAW HER,
AND SHE LOOKED SO PRETTY.
885
00:40:39,004 --> 00:40:40,572
AND I WAS AFRAID
THAT YOU WOKE UP
886
00:40:40,639 --> 00:40:44,009
AND REALIZED THAT
YOU SHOULDN'T BE
WITH SOMEONE LIKE ME.
887
00:40:44,075 --> 00:40:45,877
CAITLIN, I WOKE UP
EVERY DAY
888
00:40:45,944 --> 00:40:47,278
AND REALIZED
HOW LUCKY I WAS
889
00:40:47,345 --> 00:40:49,414
TO BE WITH
SOMEONE LIKE YOU.
890
00:40:49,481 --> 00:40:50,616
DIDN'T YOU KNOW THAT?
891
00:40:50,682 --> 00:40:52,818
DIDN'T YOU KNOW
I LOVED YOU?
892
00:40:52,884 --> 00:40:55,887
HE WANTS YOU TO KNOW THAT
HE WOKE UP EVERY DAY
893
00:40:55,954 --> 00:40:59,124
THINKING HOW LUCKY
HE WAS TO HAVE YOU.
894
00:40:59,190 --> 00:41:01,126
HE WANTS TO KNOW
IF YOU KNEW HOW MUCH
HE LOVED YOU.
895
00:41:01,192 --> 00:41:02,828
I KNOW NOW.
896
00:41:05,263 --> 00:41:09,535
BRIAN, I DON'T KNOW HOW
I'M GONNA LIVE WITHOUT YOU.
897
00:41:09,601 --> 00:41:11,537
YOU'RE THE ONLY PERSON
THAT I'VE EVER MET
898
00:41:11,603 --> 00:41:14,005
THAT'S MADE ME
FEEL SPECIAL.
899
00:41:14,072 --> 00:41:16,842
LIKE I COUNT.
900
00:41:16,908 --> 00:41:21,479
TELL HER SHE'LL
FIND THAT AGAIN.
901
00:41:21,547 --> 00:41:23,982
TELL HER THAT
I WANT HER TO.
902
00:41:24,049 --> 00:41:25,250
FOR ME.
903
00:41:25,316 --> 00:41:27,819
HE BELIEVES THAT
YOU'LL FIND THAT AGAIN,
904
00:41:27,886 --> 00:41:29,588
AND HE WANTS YOU
TO FOR HIM.
905
00:41:29,655 --> 00:41:32,858
I WILL NEVER FIND
ANYONE LIKE YOU, BRIAN.
906
00:41:32,924 --> 00:41:36,728
YOU LEARNED HOW TO
DANCE JUST FOR ME!
907
00:41:39,565 --> 00:41:42,834
AND NOW WE'LL NEVER
GET THAT CHANCE.
908
00:41:49,374 --> 00:41:50,676
CAITLIN,
CLOSE YOUR EYES.
909
00:41:50,742 --> 00:41:52,811
WHAT?
JUST CLOSE
YOUR EYES.
910
00:41:54,312 --> 00:41:56,214
BRIAN...
911
00:41:56,281 --> 00:41:58,516
I WANT YOU TO TAKE
CAITLIN IN YOUR ARMS.
912
00:41:58,584 --> 00:42:00,185
FOR REAL?
913
00:42:00,251 --> 00:42:01,953
FOR REAL.
914
00:42:02,020 --> 00:42:03,755
IT MAY TAKE HER
A MINUTE TO FEEL IT,
915
00:42:03,822 --> 00:42:05,957
BUT I WANT YOU TO SHOW
HER WHAT YOU LEARNED.
916
00:42:06,024 --> 00:42:07,693
AND YOU HAVE TO BE OPEN
TO THIS, CAITLIN, OK?
917
00:42:07,759 --> 00:42:09,928
JUST TRUST BRIAN.
918
00:42:09,995 --> 00:42:10,962
I DO.
919
00:42:12,731 --> 00:42:14,399
OK, BRIAN.
920
00:42:14,465 --> 00:42:17,202
*YOUNG GIRL, DON'T HIDE *
921
00:42:17,268 --> 00:42:19,605
* YOU'LL NEVER CHANGE
IF YOU JUST RUN AWAY... *
922
00:42:19,671 --> 00:42:21,006
I FEEL HIM.
923
00:42:22,874 --> 00:42:25,143
THIS IS CALLED
A BOX STEP.
924
00:42:25,210 --> 00:42:27,245
IT'S PRETTY SIMPLE.
925
00:42:27,312 --> 00:42:28,647
IT'S THE BOX STEP.
926
00:42:28,714 --> 00:42:31,316
* YOUNG GIRL,
JUST HOLD TIGHT *
927
00:42:31,382 --> 00:42:37,989
* SOON YOU'RE GONNA
SEE YOUR FATE AGAIN *
928
00:42:38,056 --> 00:42:40,992
* OHH *
929
00:42:41,059 --> 00:42:47,833
* NOW IN A WORLD WHERE INNOCENCE
IS QUICKLY CLAIMED *
930
00:42:47,899 --> 00:42:50,836
* IT'S SO HARD
TO STAND YOUR GROUND *
931
00:42:50,902 --> 00:42:55,140
* WHEN YOU'RE SO AFRAID *
932
00:42:55,206 --> 00:43:01,479
*NO ONE REACHES OUT
A HAND FOR YOU TO HOLD *
933
00:43:01,546 --> 00:43:09,020
* WHEN YOU'RE LOST OUTSIDE,
LOOK INSIDE TO YOUR SOUL *
934
00:43:09,087 --> 00:43:15,861
*WHEN THERE'S NO ONE ELSE,
LOOK INSIDE YOURSELF *
935
00:43:15,927 --> 00:43:20,365
* AND LIKE YOUR OLDEST
FRIEND, JUST TRUST... *
936
00:43:20,431 --> 00:43:21,867
Jim: AND THEN
HE CROSSED OVER?
937
00:43:21,933 --> 00:43:23,935
Melinda: THEN HE
CROSSED OVER.
938
00:43:24,002 --> 00:43:25,070
THAT'S BEAUTIFUL.
939
00:43:25,136 --> 00:43:27,072
YEAH, IT WAS
SOMETHING TO SEE.
940
00:43:27,138 --> 00:43:28,406
THE POWER OF LOVE.
941
00:43:28,473 --> 00:43:31,576
STRONG STUFF, LOVE.
942
00:43:31,643 --> 00:43:35,146
SOMETHING I KNOW
A LITTLE BIT ABOUT.
943
00:43:35,213 --> 00:43:37,315
HEY, WHAT ABOUT
YOUR REGULARS?
944
00:43:37,382 --> 00:43:39,350
THEY COME BACK YET?
WHERE IS HOMER?
945
00:43:39,417 --> 00:43:41,987
STILL MISSING.
ALL OF THEM.
946
00:43:42,053 --> 00:43:43,822
BUT AT LEAST WE KNOW
I DIDN'T LOSE MY GIFT.
947
00:43:43,889 --> 00:43:45,724
I SAW TWO GHOSTS TODAY.
948
00:43:45,791 --> 00:43:47,726
LOOK AT HOW SHE SPARKLES
WHEN SHE SAYS THAT.
949
00:43:47,793 --> 00:43:49,027
YEAH, I'LL ADMIT IT.
950
00:43:49,094 --> 00:43:51,362
I ENJOY BEING
BACK IN THE GAME.
951
00:43:54,232 --> 00:43:56,902
ALTHOUGH THAT WIND,
952
00:43:56,968 --> 00:44:01,673
IT WAS WARM
AND SO CREEPY.
953
00:44:01,740 --> 00:44:03,208
WHAT DO YOU
THINK IT MEANS?
954
00:44:03,274 --> 00:44:05,677
I WISH I KNEW.
955
00:44:12,984 --> 00:44:15,353
[MAN CACKLING]
956
00:44:18,990 --> 00:44:20,591
[INDISTINCT WHISPERING]
65080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.