All language subtitles for Ghost Whisperer (2006) - S01E20 - The Vanishing_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,438 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,612 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,148 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,215 --> 00:00:17,351 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,418 --> 00:00:20,221 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:20,288 --> 00:00:22,223 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,258 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:25,459 --> 00:00:26,794 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,197 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 10 00:00:29,263 --> 00:00:31,532 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,834 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:33,901 --> 00:00:36,070 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:36,137 --> 00:00:39,407 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 14 00:00:39,473 --> 00:00:40,408 [GASPS] 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 [DOG BARKS] 16 00:01:02,062 --> 00:01:04,031 [BARKS] 17 00:01:08,869 --> 00:01:10,338 SO, WILL YOU DO IT? NO. 18 00:01:10,404 --> 00:01:11,939 NOT FAIR. 19 00:01:12,005 --> 00:01:13,774 YOU KNOW, I HAVE TOLD YOU A THOUSAND TIMES 20 00:01:13,841 --> 00:01:14,975 I'M NOT TELLING YOUR BOSS 21 00:01:15,042 --> 00:01:16,710 HIS DEAD, DISGRUNTLED EMPLOYEE PUT A HEX ON HIM. 22 00:01:16,777 --> 00:01:18,312 FIRST OF ALL, THERE'S NO SUCH THING. 23 00:01:18,379 --> 00:01:19,313 HE DOESN'T KNOW THAT! 24 00:01:19,380 --> 00:01:20,314 YOU KNOW, THERE ARE PEOPLE 25 00:01:20,381 --> 00:01:21,482 WAITING FOR YOU IN THE LIGHT--GO. 26 00:01:21,549 --> 00:01:22,483 YOU'RE NOT THE BOSS OF ME. 27 00:01:22,550 --> 00:01:24,752 REAL MATURE, GARY. 28 00:01:28,189 --> 00:01:30,090 DON'T MARRY HIM, ELAINE. 29 00:01:30,158 --> 00:01:31,359 HE JUST WANTS OUR MONEY. 30 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 I KNOW GUYS LIKE THIS. 31 00:01:32,660 --> 00:01:34,628 CONRAD. 32 00:01:34,695 --> 00:01:35,829 OOH! 33 00:01:38,098 --> 00:01:40,468 GOOD MORNING. 34 00:01:41,835 --> 00:01:42,936 SO, DID YOU TALK TO HER? 35 00:01:43,003 --> 00:01:43,971 YOUR WIFE? 36 00:01:44,037 --> 00:01:45,773 YES, MY WIFE AT THE REST HOME. 37 00:01:45,839 --> 00:01:47,175 I'M SORRY, I'VE BEEN REALLY BUSY, 38 00:01:47,241 --> 00:01:48,542 BUT I WILL TRY TO GET OUT THERE THIS WEEKEND. 39 00:01:48,609 --> 00:01:49,543 I PROMISE. 40 00:01:49,610 --> 00:01:50,578 SURE, DON'T WORRY ABOUT ME. 41 00:01:50,644 --> 00:01:51,712 I'VE ONLY BEEN DEAD FOR 50 YEARS. 42 00:01:51,779 --> 00:01:52,713 SEE YOU TOMORROW, REGGIE. 43 00:01:52,780 --> 00:01:54,114 I'VE GOT ALL THE TIME IN THE WORLD! 44 00:01:54,182 --> 00:01:55,849 AH, GOOD MORNING. 45 00:01:55,916 --> 00:01:57,084 HEY! HOW YOU DOING? 46 00:01:57,151 --> 00:01:58,085 OH, YOU KNOW. 47 00:01:58,152 --> 00:02:00,221 SAME OLD, SAME OLD. [CHUCKLES] 48 00:02:04,492 --> 00:02:07,261 YOU KNOW, YOU SEEM SUSPICIOUSLY CHEERFUL. 49 00:02:07,328 --> 00:02:10,464 HMM, DO I? 50 00:02:10,531 --> 00:02:12,233 [SIGHS] 51 00:02:12,300 --> 00:02:13,967 OH, WELL. 52 00:02:14,034 --> 00:02:15,436 I MET SOMEBODY THE OTHER NIGHT. 53 00:02:15,503 --> 00:02:16,937 [GASPS] DO TELL. 54 00:02:17,004 --> 00:02:19,540 OK, HE'S A TEACHER AT THE HIGH SCHOOL, 55 00:02:19,607 --> 00:02:21,775 BUT AT NIGHT HE'S THIS UNBELIEVABLE SPOKEN WORD POET. 56 00:02:21,842 --> 00:02:23,577 YOU HAVE TO HEAR HIS STUFF. 57 00:02:23,644 --> 00:02:25,546 HE'S HANDSOME. HE'S SENSITIVE. 58 00:02:25,613 --> 00:02:27,581 AND HE IS TALL. SOLD! 59 00:02:27,648 --> 00:02:29,717 ACTUALLY HE'S PERFORMING TONIGHT 60 00:02:29,783 --> 00:02:31,185 AT THIS POETRY SLAM THING IN BAY RIDGE. 61 00:02:31,252 --> 00:02:33,153 DO YOU WANT TO GO? ABSOLUTELY. 62 00:02:33,221 --> 00:02:34,988 I WANT TO MEET THE GUY THAT HAS YOU LOOKING LIKE THIS. 63 00:02:35,055 --> 00:02:36,357 LIKE WHAT? 64 00:02:36,424 --> 00:02:39,293 LIKE YOU JUST GRABBED THE GOLD RING ON THE MERRY-GO-ROUND. 65 00:02:39,360 --> 00:02:40,294 HA! 66 00:02:46,700 --> 00:02:48,602 Andrea: YOU KNOW, LIKE REALLY. 67 00:02:48,669 --> 00:02:50,738 UM, SO SHOULD WE TAKE MY CAR TO THE READING? 68 00:02:50,804 --> 00:02:52,540 UH, NO, I SHOULD PROBABLY DRIVE ON MY OWN. 69 00:02:52,606 --> 00:02:53,641 OTHERWISE, I'LL HAVE TO DOUBLE BACK. 70 00:02:53,707 --> 00:02:55,343 OH, OK. YOU HAVE THE DIRECTIONS, RIGHT? 71 00:02:55,409 --> 00:02:56,744 YES. OK. 72 00:02:56,810 --> 00:02:57,878 EVENING, MA'AM. 73 00:02:58,979 --> 00:03:00,848 THERE'S A CHILL IN THE AIR TONIGHT. 74 00:03:00,914 --> 00:03:02,149 THAT'S WHY I HAVE ON MY JACKET. 75 00:03:02,216 --> 00:03:03,217 [CHUCKLES] 76 00:03:10,424 --> 00:03:12,293 I'M NOT EVEN GONNA ASK. 77 00:03:12,360 --> 00:03:13,427 YEAH. 78 00:03:13,494 --> 00:03:14,595 OK. OK. 79 00:03:14,662 --> 00:03:15,829 [BOTH LAUGH] 80 00:03:15,896 --> 00:03:18,266 SEE YOU THERE. SEE YOU THERE. 81 00:03:19,933 --> 00:03:24,605 * ANOTHER DAY HAS COME AND GONE * 82 00:03:27,040 --> 00:03:29,877 * IN THIS WORLD, I... * 83 00:03:36,584 --> 00:03:38,218 [TIRES SQUEAL] 84 00:03:44,358 --> 00:03:45,593 YOU. 85 00:03:46,827 --> 00:03:48,396 YOU'RE THE ONE WHO CAN SEE US. 86 00:03:49,463 --> 00:03:50,831 DO I KNOW YOU? 87 00:03:50,898 --> 00:03:52,600 IT WAS A CEMETERY. 88 00:03:54,568 --> 00:03:56,103 Woman: MELINDA. 89 00:04:20,160 --> 00:04:21,962 [GASPS] 90 00:04:26,233 --> 00:04:29,036 [MAN CACKLING] 91 00:04:33,106 --> 00:04:35,208 Voice: CAN YOU SEE US? 92 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 [MACHINE BEEPING] 93 00:05:23,991 --> 00:05:26,259 NO ONE SAW WHAT HAPPENED? 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,861 THERE WERE NO WITNESSES? 95 00:05:29,663 --> 00:05:31,632 I SHOULD HAVE MADE HER RIDE WITH ME. 96 00:05:31,699 --> 00:05:33,133 HEY, COME ON, 'DREA, HOW COULD YOU KNOW? 97 00:05:33,200 --> 00:05:35,135 WHERE IS THE DOCTOR? 98 00:05:35,202 --> 00:05:37,270 I NEED SOME ANSWERS. 99 00:05:37,337 --> 00:05:39,139 I CAN'T JUST SIT HERE. 100 00:05:39,206 --> 00:05:40,140 CALM DOWN. 101 00:05:40,207 --> 00:05:41,475 DON'T TELL ME TO CALM DOWN. 102 00:05:41,542 --> 00:05:42,476 I'M HER MOTHER. 103 00:05:42,543 --> 00:05:43,977 I KNOW THE PEOPLE AT THIS HOSPITAL. 104 00:05:44,044 --> 00:05:46,246 SHE'S GONNA GET THE BEST CARE. BELIEVE ME. 105 00:05:46,313 --> 00:05:47,615 JIM. 106 00:05:47,681 --> 00:05:50,484 HEY. HOW IS SHE? 107 00:05:50,551 --> 00:05:53,687 THERE'S BEEN SOME INTRACRANIAL SWELLING. 108 00:05:53,754 --> 00:05:55,322 YEAH? 109 00:05:55,389 --> 00:05:56,990 AND SHE'S IN A LIGHT COMA AT THE MOMENT, 110 00:05:57,057 --> 00:05:59,292 BUT I HAVE EVERY HOPE-- 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,562 DOCTOR, I'M A NURSE. HE'S A PARAMEDIC. 112 00:06:01,629 --> 00:06:04,498 YOU DON'T HAVE TO PLAY THE HAPPY GAME WITH US. 113 00:06:04,565 --> 00:06:06,266 A COMA IS A COMA. 114 00:06:08,035 --> 00:06:09,603 ALL RIGHT. 115 00:06:09,670 --> 00:06:11,805 WHAT'S NEXT? WHAT DO WE DO NOW? 116 00:06:11,872 --> 00:06:17,545 WELL, FOR NOW WE MONITOR HER VITAL SIGNS CAREFULLY AND WAIT. 117 00:06:27,855 --> 00:06:30,591 [MACHINE BEEPING] 118 00:06:49,743 --> 00:06:51,211 [GROWLING] 119 00:07:03,123 --> 00:07:05,258 AAH! WHO'S THAT? 120 00:07:05,325 --> 00:07:06,694 JIM? 121 00:07:08,295 --> 00:07:09,396 ANDREA? 122 00:07:09,463 --> 00:07:11,732 WHERE IS EVERYBODY? 123 00:07:13,200 --> 00:07:15,703 MOM, I'M SCARED. 124 00:07:24,612 --> 00:07:27,147 COME ON, DEAR. 125 00:07:27,214 --> 00:07:29,149 WE'LL GO INTO IT TOGETHER. 126 00:07:34,822 --> 00:07:36,690 Jim: NO. HEAR ME. 127 00:07:36,757 --> 00:07:39,459 DON'T LEAVE ME. 128 00:07:42,295 --> 00:07:44,231 DON'T LEAVE ME. 129 00:07:53,974 --> 00:07:55,175 I'M SORRY. 130 00:07:55,242 --> 00:07:57,277 GRANDMA, I CAN'T. 131 00:07:57,344 --> 00:07:59,446 NOT YET. 132 00:07:59,513 --> 00:08:01,314 THAT'S ALL RIGHT, DEAR. 133 00:08:01,381 --> 00:08:02,950 ALL IN GOOD TIME. 134 00:08:24,705 --> 00:08:26,039 JIM. 135 00:08:28,642 --> 00:08:30,110 I SAW IT. 136 00:08:30,177 --> 00:08:31,278 WHAT? 137 00:08:31,344 --> 00:08:33,914 I SAW THE LIGHT. 138 00:08:33,981 --> 00:08:34,915 OH, GOD. 139 00:08:34,982 --> 00:08:36,684 [CHUCKLES] 140 00:08:45,058 --> 00:08:47,160 GUYS, THIS IS RIDICULOUS. 141 00:08:47,227 --> 00:08:48,929 I RESTED FOR A WEEK IN THE HOSPITAL. I'M FINE. 142 00:08:48,996 --> 00:08:50,197 OH, YEAH? REALLY? 143 00:08:50,263 --> 00:08:52,399 WHAT HAPPENED THE NIGHT YOU FELL? 144 00:08:52,465 --> 00:08:53,601 DO YOU REMEMBER? 145 00:08:53,667 --> 00:08:54,602 NOT EXACTLY. MMM. 146 00:08:54,668 --> 00:08:55,669 WHERE'S HOMER? 147 00:08:55,736 --> 00:08:57,104 HOMER? WHO'S HOMER? 148 00:08:57,170 --> 00:08:59,840 UH, HE'S OUR DOG. 149 00:08:59,907 --> 00:09:00,908 SORT OF. 150 00:09:00,974 --> 00:09:02,610 ACTUALLY, HE'S A GHOST DOG. 151 00:09:02,676 --> 00:09:05,312 A GHOST DOG! HOW CUTE! 152 00:09:05,378 --> 00:09:08,348 I BET YOU ARE HUNGRY AFTER THAT HOSPITAL FOOD. 153 00:09:08,415 --> 00:09:10,851 I'M GONNA FIX YOU A NICE BREAKFAST. 154 00:09:12,519 --> 00:09:13,887 WHAT IS WITH HER? 155 00:09:13,954 --> 00:09:14,888 I DON'T KNOW. 156 00:09:14,955 --> 00:09:15,956 SHE'S SO CHEERFUL. 157 00:09:16,023 --> 00:09:17,024 WHAT HAPPENED TO THE WOMAN 158 00:09:17,090 --> 00:09:18,358 WHO COULDN'T BEAR TO HEAR ABOUT GHOSTS? 159 00:09:18,425 --> 00:09:19,627 SHE IS FREAKING ME OUT. 160 00:09:19,693 --> 00:09:21,394 WELL, SHE DID STAY UP ALL NIGHT IN THE HOSPITAL 161 00:09:21,461 --> 00:09:22,896 WONDERING IF SHE'D EVER TALK TO HER DAUGHTER AGAIN. 162 00:09:22,963 --> 00:09:23,897 THAT WOULD MAKE ANYBODY CHEERFUL. 163 00:09:23,964 --> 00:09:24,898 WHERE ARE YOU GOING? 164 00:09:24,965 --> 00:09:27,167 WAIT, NO, NO. GO BACK. NO, COME ON. 165 00:09:30,804 --> 00:09:32,339 WELL, THAT'S FUNNY. WHAT? 166 00:09:32,405 --> 00:09:34,742 GARY'S NOT OUT THERE. 167 00:09:34,808 --> 00:09:35,843 REMIND ME. 168 00:09:35,909 --> 00:09:36,877 HE WANTS ME TO TELL HIS BOSS-- 169 00:09:36,944 --> 00:09:38,545 OH, YEAH, THERE'S A HEX ON HIM. RIGHT. 170 00:09:38,612 --> 00:09:40,547 YEAH, WELL, HE'S BEEN OUT THERE EVERY MORNING 171 00:09:40,614 --> 00:09:42,182 SINCE HE DIED A FEW MONTHS AGO. 172 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 WELL, MAYBE HE GAVE UP. 173 00:09:43,550 --> 00:09:44,618 NO, HE'S NOT THE GIVING UP TYPE. 174 00:09:44,685 --> 00:09:46,186 AND YOU KNOW WHAT'S WEIRD IS I HAVE NOT SEEN 175 00:09:46,253 --> 00:09:47,320 ONE GHOST IN A WHOLE WEEK. 176 00:09:47,387 --> 00:09:48,421 MAYBE THEY'RE JUST BEING CONSIDERATE. 177 00:09:48,488 --> 00:09:49,522 GHOSTS ARE A LOT OF THINGS. 178 00:09:49,589 --> 00:09:50,658 CONSIDERATE IS NOT ONE OF THEM. 179 00:09:50,724 --> 00:09:54,662 COFFEE OR TEA, DARLING? COFFEE. 180 00:09:54,728 --> 00:09:56,396 APPARENTLY A LOT OF THINGS ARE WEIRD. 181 00:09:56,463 --> 00:09:57,765 YOU KNOW, WHEN I GO BACK TO WORK TOMORROW-- 182 00:09:57,831 --> 00:09:58,766 WHOA, WHOA, WHOA. NO, NO, NO. 183 00:09:58,832 --> 00:09:59,767 NO GOING BACK TO WORK. 184 00:09:59,833 --> 00:10:00,901 YOU JUST GOT OUT OF THE HOSPITAL. 185 00:10:00,968 --> 00:10:01,969 I'M FINE. 186 00:10:02,035 --> 00:10:03,603 BESIDES, THAT WEEK I WAS IN THE HOSPITAL 187 00:10:03,671 --> 00:10:05,572 WAS THE MOST BORING MONTH OF MY LIFE. 188 00:10:05,639 --> 00:10:07,074 BOREDOM IS UNDERRATED. 189 00:10:07,140 --> 00:10:08,709 BOREDOM IS BORING, OK? 190 00:10:08,776 --> 00:10:10,377 AND YOU CAN'T STOP ME, SO DON'T EVEN TRY. 191 00:10:10,443 --> 00:10:12,212 THREE DAYS A WEEK. NO. 192 00:10:12,279 --> 00:10:13,747 HALF-DAYS. THAT'S MY FINAL OFFER. 193 00:10:13,814 --> 00:10:14,782 OR WHAT? 194 00:10:14,848 --> 00:10:18,418 OR I WILL WITHHOLD MY HUSBANDLY ATTENTION. 195 00:10:18,485 --> 00:10:19,987 YOU DON'T MEAN THAT. MM-HMM. 196 00:10:20,053 --> 00:10:22,322 GIVE ME STRENGTH. YOU DON'T MEAN THAT. 197 00:10:22,389 --> 00:10:23,323 [SCOFFS] 198 00:10:23,390 --> 00:10:24,825 ALL RIGHT, FINE. HALF-DAYS. 199 00:10:24,892 --> 00:10:27,060 AH, SHE GAVE IN TO MY SUPERIOR WILL. 200 00:10:27,127 --> 00:10:30,563 YEAH, BUT MY FIRST HALF-DAY STARTS TODAY. 201 00:10:30,630 --> 00:10:32,065 AH, COME ON. WHAT ARE YOU GONNA DO? 202 00:10:32,132 --> 00:10:33,100 IT'S A SUNDAY. 203 00:10:33,166 --> 00:10:35,568 OPEN MAIL. SMELL THE LOTIONS. 204 00:10:35,635 --> 00:10:37,004 [BOTH LAUGH] 205 00:10:37,070 --> 00:10:38,939 YOU REALLY DO LOVE THE PLACE, DON'T YOU? 206 00:10:39,006 --> 00:10:39,973 I DO! 207 00:10:40,040 --> 00:10:41,308 IT'S BEAUTIFUL, LOOK, 208 00:10:41,374 --> 00:10:43,243 THE RAIN HAS WASHED EVERYTHING SO CLEAN. 209 00:10:43,310 --> 00:10:44,244 MM-HMM. 210 00:10:47,080 --> 00:10:48,381 MEL? 211 00:10:48,448 --> 00:10:49,582 THIS IS DEFINITELY WEIRD. 212 00:10:49,649 --> 00:10:50,617 WHAT? 213 00:10:50,684 --> 00:10:52,052 THE REGULARS ARE GONE. 214 00:10:52,119 --> 00:10:53,053 THE REGULARS? 215 00:10:53,120 --> 00:10:54,354 YEAH, THE CRANKY GUY, 216 00:10:54,421 --> 00:10:56,589 THE BOY PUSHING THE THING. 217 00:10:56,656 --> 00:10:58,191 RANCHER ON A HORSE. 218 00:10:58,258 --> 00:11:01,161 OH. DO YOU REALLY SEE THAT MANY GHOSTS FROM OTHER TIMES? 219 00:11:01,228 --> 00:11:03,096 SURE. I JUST BLOCK THEM OUT. 220 00:11:03,163 --> 00:11:04,431 OH, YOU KNOW WHO THAT IS? 221 00:11:04,497 --> 00:11:06,266 THAT'S MR. KEELER. GARY'S BOSS. 222 00:11:06,333 --> 00:11:07,300 OH, THE GUY WITH A HEX ON HIM, HUH? 223 00:11:07,367 --> 00:11:09,169 HE DOESN'T REALLY HAVE A HEX ON HIM. 224 00:11:09,236 --> 00:11:10,237 [GASPS] 225 00:11:12,572 --> 00:11:13,606 MR. KEELER! 226 00:11:17,144 --> 00:11:18,946 Jim: YOU ALL RIGHT? NO! 227 00:11:19,012 --> 00:11:21,048 FIRST THESE PUNKS DEFACE MY PROPERTY. 228 00:11:21,114 --> 00:11:23,350 NOW THE BUILDING'S FALLING APART. 229 00:11:23,416 --> 00:11:26,419 JUST ONE PIECE OF BAD LUCK AFTER ANOTHER. 230 00:11:26,486 --> 00:11:28,521 WHAT? HONEY? 231 00:11:28,588 --> 00:11:30,190 GARY'S UP THERE. HE HAS TO BE. 232 00:11:30,257 --> 00:11:32,592 GARY, YOU COME DOWN HERE AND SHOW YOURSELF RIGHT NOW! 233 00:11:32,659 --> 00:11:34,027 HONEY, HONEY, CALM DOWN. 234 00:11:34,094 --> 00:11:36,029 NO, THIS IS CRAZY. WHY CAN'T I SEE HIM? 235 00:11:36,096 --> 00:11:37,130 HE WAS JUST UP THERE. 236 00:11:37,197 --> 00:11:38,799 HE MADE THE THING COME DOWN. 237 00:11:41,334 --> 00:11:42,903 WHAT IF IT'S ME? 238 00:11:42,970 --> 00:11:44,237 THINK ABOUT IT. 239 00:11:44,304 --> 00:11:46,139 I HAVEN'T SEEN ONE GHOST SINCE THE ACCIDENT, 240 00:11:46,206 --> 00:11:47,607 NOT EVEN IN THE HOSPITAL. 241 00:11:47,674 --> 00:11:49,076 WHAT IF THE GHOSTS ARE REALLY HERE, 242 00:11:49,142 --> 00:11:51,244 RIGHT IN FRONT OF ME, AND I JUST CAN'T SEE THEM ANYMORE? 243 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 SHH, HONEY. COME ON. IT'S ALL RIGHT. 244 00:11:53,313 --> 00:11:55,749 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 245 00:12:00,553 --> 00:12:01,789 Andrea: YOU'RE TELLING ME 246 00:12:01,855 --> 00:12:03,056 YOU DON'T SEE A SINGLE GHOST? 247 00:12:03,123 --> 00:12:04,057 IT'S SO WEIRD. 248 00:12:04,124 --> 00:12:05,458 I'VE SEEN GHOSTS ALL MY LIFE. 249 00:12:05,525 --> 00:12:07,460 I MEAN, IT'S BIZARRE TO KNOW THAT THEY'RE OUT THERE 250 00:12:07,527 --> 00:12:09,062 AND NOT BE ABLE TO COMMUNICATE WITH THEM. 251 00:12:09,129 --> 00:12:10,163 HOW DO YOU THINK THIS HAPPENED? 252 00:12:10,230 --> 00:12:13,266 THE ACCIDENT, I GUESS. 253 00:12:13,333 --> 00:12:15,402 SOME PEOPLE LOSE THEIR SENSE OF SMELL. 254 00:12:15,468 --> 00:12:16,436 I LOSE MY GIFT. 255 00:12:16,503 --> 00:12:18,605 YOU THINK IT'S GONNA COME BACK? 256 00:12:18,671 --> 00:12:20,173 GOD, I HOPE SO. 257 00:12:20,240 --> 00:12:22,142 JIM SEEMS RELIEVED THOUGH. 258 00:12:22,209 --> 00:12:24,945 MAYBE HE'S HAPPY YOU'RE ALIVE, MELINDA. 259 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 STILL, I DON'T THINK I SHOULD TELL HIM 260 00:12:27,080 --> 00:12:28,581 HOW MUCH THE WHOLE THING BUGS ME. 261 00:12:29,850 --> 00:12:31,919 I DON'T KNOW. I JUST LOOK AROUND, 262 00:12:31,985 --> 00:12:34,955 AND EVERYTHING LOOKS SO...EMPTY. 263 00:12:35,022 --> 00:12:37,891 I DON'T KNOW HOW PEOPLE LIVE LIKE THIS. 264 00:12:37,958 --> 00:12:39,993 I'M DOING ALL RIGHT. THANK YOU VERY MUCH. 265 00:12:40,060 --> 00:12:41,528 OH, YEAH. THE POET. 266 00:12:41,594 --> 00:12:43,696 YES, THE POET. ASHTON. 267 00:12:43,763 --> 00:12:45,632 RIGHT, I NEVER GOT TO MEET HIM. 268 00:12:45,698 --> 00:12:47,467 YOU KNOW, ACTUALLY HE HAS ANOTHER 269 00:12:47,534 --> 00:12:49,369 POETRY SLAM THING COMING UP 270 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 RIGHT ACROSS THE SQUARE. 271 00:12:50,503 --> 00:12:52,639 GOOD. I WILL BE THERE FOR SURE THIS TIME. 272 00:12:52,705 --> 00:12:54,407 MELINDA? 273 00:12:54,474 --> 00:12:56,309 I HOPE YOU RECOGNIZE ME. 274 00:12:56,376 --> 00:12:59,112 OF COURSE. DIANE, HI! 275 00:12:59,179 --> 00:13:00,613 HOW ARE YOU? 276 00:13:00,680 --> 00:13:02,682 QUESTION IS, HOW ARE YOU? 277 00:13:02,749 --> 00:13:05,218 OH, EVERYTHING'S... IT'S FINE. 278 00:13:05,285 --> 00:13:06,854 YOU REMEMBER ANDREA? 279 00:13:06,920 --> 00:13:09,022 YES, GOOD TO SEE YOU AGAIN. 280 00:13:09,089 --> 00:13:12,625 COULD I, UH... 281 00:13:12,692 --> 00:13:14,627 COULD I HAVE A MINUTE? 282 00:13:14,694 --> 00:13:16,063 SURE. 283 00:13:16,129 --> 00:13:18,398 IT'S MY NIECE. 284 00:13:18,465 --> 00:13:20,800 HER BOYFRIEND DIED LAST WEEK. 285 00:13:20,868 --> 00:13:22,435 IT WAS VERY SUDDEN. 286 00:13:22,502 --> 00:13:25,005 OH, I'M SO SORRY. 287 00:13:25,072 --> 00:13:26,606 PLEASE SIT. 288 00:13:29,042 --> 00:13:30,743 IT'S HOT. THANK YOU. 289 00:13:32,512 --> 00:13:35,215 I'M NOT EXACTLY SURE HOW TO SAY THIS. 290 00:13:36,583 --> 00:13:38,451 YOU REMEMBER HOW SKEPTICAL I WAS 291 00:13:38,518 --> 00:13:40,988 WHEN YOU BROUGHT ME TOGETHER WITH MY BOY JASON? 292 00:13:41,054 --> 00:13:44,324 SOMETIMES IT TAKES A LEAP OF FAITH. 293 00:13:44,391 --> 00:13:46,960 CAITLIN IS ACTING STRANGE. 294 00:13:47,027 --> 00:13:49,629 SHE SEES THINGS AND HEARS THINGS. 295 00:13:49,696 --> 00:13:51,198 SHE'S... 296 00:13:51,264 --> 00:13:54,101 SO YOU THINK SHE'S BEING HAUNTED BY HER BOYFRIEND? 297 00:13:54,167 --> 00:13:58,071 THANK YOU FOR NOT MAKING ME SAY IT. 298 00:13:58,138 --> 00:14:01,141 SO YOU WANT ME TO TALK TO THE BOY'S SPIRIT? 299 00:14:01,208 --> 00:14:04,411 OR LET CAITLIN SPEAK TO HIM THROUGH YOU. 300 00:14:04,477 --> 00:14:07,247 I THINK IT WILL GIVE HER PEACE. 301 00:14:07,314 --> 00:14:10,583 DIANE, I'M, UH... 302 00:14:13,086 --> 00:14:14,554 GOING THROUGH SOMETHING RIGHT NOW 303 00:14:14,621 --> 00:14:16,623 THAT I DON'T REALLY UNDERSTAND YET. 304 00:14:17,857 --> 00:14:21,761 UM, MY GIFT IS NOT VERY STRONG AT THE MOMENT, 305 00:14:21,828 --> 00:14:24,731 AND I'M NOT SEEING, UH-- 306 00:14:24,797 --> 00:14:26,566 MELINDA. 307 00:14:26,633 --> 00:14:28,401 MY BROTHER, HE DOESN'T UNDERSTAND 308 00:14:28,468 --> 00:14:30,037 WHAT SHE'S GOING THROUGH, 309 00:14:30,103 --> 00:14:33,240 AND THEIR RELATIONSHIP IS STRAINED. 310 00:14:33,306 --> 00:14:35,175 IF YOU COULD JUST TALK TO HER, 311 00:14:35,242 --> 00:14:39,312 JUST LET HER KNOW THAT SHE'S... 312 00:14:39,379 --> 00:14:40,513 SHE'S NOT CRAZY. 313 00:14:46,153 --> 00:14:50,257 Melinda: YOUR AUNT SAID THAT YOU'VE BEEN HAVING A ROUGH TIME. 314 00:14:50,323 --> 00:14:52,292 SHE SAID YOU TALKED TO MY COUSIN JASON 315 00:14:52,359 --> 00:14:54,561 AFTER HE WAS ALREADY DEAD. 316 00:14:54,627 --> 00:14:56,196 YES, I DID. 317 00:14:56,263 --> 00:14:59,766 ARE YOU SOME SORT OF PSYCHIC OR SOMETHING? 318 00:14:59,832 --> 00:15:01,134 NO. 319 00:15:01,201 --> 00:15:02,769 IT'S DIFFERENT. 320 00:15:06,106 --> 00:15:09,242 IS BRIAN HERE NOW? CAN YOU SEE HIM? 321 00:15:09,309 --> 00:15:11,444 NO. 322 00:15:11,511 --> 00:15:14,381 I HEAR HIS HEARTBEAT ALL THE TIME, 323 00:15:14,447 --> 00:15:16,349 EVEN WHEN I'M SLEEPING. 324 00:15:16,416 --> 00:15:17,484 IN MY DREAMS I CAN SEE HIM, 325 00:15:17,550 --> 00:15:20,153 AND HE'S TRYING TO TELL ME SOMETHING. 326 00:15:20,220 --> 00:15:21,688 CAN YOU HELP ME? 327 00:15:21,754 --> 00:15:24,557 I HOPE SO. 328 00:15:24,624 --> 00:15:26,526 IS THAT HIM? 329 00:15:34,334 --> 00:15:36,369 I THINK I MIGHT HAVE SEEN HIM. 330 00:15:36,436 --> 00:15:38,071 REALLY? 331 00:15:38,138 --> 00:15:39,906 WHERE? 332 00:15:39,973 --> 00:15:41,074 TELL ME MORE ABOUT HIM. 333 00:15:42,442 --> 00:15:43,743 BRIAN? 334 00:15:43,810 --> 00:15:45,612 BRIAN WAS FANTASTIC. 335 00:15:45,678 --> 00:15:48,248 NO ONE EVER THOUGHT HE WOULD GO OUT WITH ANYBODY LIKE ME, 336 00:15:48,315 --> 00:15:50,517 BUT FROM THE MINUTE BRIAN AND I SAT 337 00:15:50,583 --> 00:15:52,485 NEXT TO EACH OTHER IN CHEM CLASS, 338 00:15:52,552 --> 00:15:54,621 WE JUST CLICKED. 339 00:15:54,687 --> 00:15:57,324 AT FIRST I THOUGHT HE JUST LIKED ME 340 00:15:57,390 --> 00:15:59,859 BECAUSE I HELPED HIM UNDERSTAND CHEMISTRY. 341 00:15:59,926 --> 00:16:04,097 AND THEN I REALIZED HE REALLY LIKED ME FOR ME. 342 00:16:06,199 --> 00:16:08,468 HOMECOMING WAS TWO WEEKS AWAY, 343 00:16:08,535 --> 00:16:10,237 AND HE FINALLY ADMITTED 344 00:16:10,303 --> 00:16:12,905 HE DIDN'T WANT TO GO BECAUSE HE COULDN'T DANCE. 345 00:16:12,972 --> 00:16:14,707 AND I SAID THAT WAS SILLY. 346 00:16:14,774 --> 00:16:16,143 I MEAN, NO ONE CAN DANCE REALLY. 347 00:16:16,209 --> 00:16:18,245 YOU JUST KIND OF MOVE BACK AND FORTH. 348 00:16:18,311 --> 00:16:19,746 SO I MADE A DEAL. 349 00:16:19,812 --> 00:16:22,982 I WOULD GO WATCH HIM PRACTICE FOOTBALL, 350 00:16:23,050 --> 00:16:25,185 HE WOULD TAKE ME TO THE DANCE. 351 00:16:27,887 --> 00:16:29,556 AND IT WAS THE DAY OF HOMECOMING, 352 00:16:29,622 --> 00:16:31,691 AND I HAD JUST PICKED UP MY DRESS, 353 00:16:31,758 --> 00:16:34,461 AND I WAS SO EXCITED. 354 00:16:37,364 --> 00:16:40,733 SHE WAS CHEERLEADER PRETTY. 355 00:16:40,800 --> 00:16:44,071 JUST THE KIND OF GIRL THAT YOU WOULD EXPECT HIM TO BE WITH. 356 00:16:44,137 --> 00:16:46,806 IT FELT LIKE MY HEART WAS GONNA EXPLODE, 357 00:16:46,873 --> 00:16:48,375 LIKE I'D DIE ON THE SPOT. 358 00:16:48,441 --> 00:16:50,277 AND BRIAN KEPT CALLING, 359 00:16:50,343 --> 00:16:52,011 AND I KNEW I HAD TO FACE HIM. 360 00:16:52,079 --> 00:16:53,113 CAITLIN, I NEED TO TALK TO YOU. 361 00:16:53,180 --> 00:16:54,181 [WHISTLE BLOWING] 362 00:16:54,247 --> 00:16:55,348 HEY, BRIAN, GET OVER HERE! 363 00:16:55,415 --> 00:16:57,950 I GUESS I WAS HOPING FOR SOMETHING TO HAPPEN 364 00:16:58,017 --> 00:17:01,154 THAT WOULD MAKE THINGS DIFFERENT. 365 00:17:01,221 --> 00:17:04,023 AND THEN IT DID. 366 00:17:04,091 --> 00:17:05,158 Man: HUT, HUT! 367 00:17:05,225 --> 00:17:07,294 [GRUNTING] 368 00:17:11,564 --> 00:17:12,965 [ANIMAL GROWLING] 369 00:17:23,610 --> 00:17:24,711 OH! UH! 370 00:17:25,778 --> 00:17:27,547 [WHISTLE BLOWS] 371 00:17:29,916 --> 00:17:30,850 [GASPING] 372 00:17:30,917 --> 00:17:31,951 THERE'S A PLACE IN THE HEART, 373 00:17:32,018 --> 00:17:33,653 AND IF YOU HIT IT HARD ENOUGH 374 00:17:33,720 --> 00:17:35,021 AT JUST THE RIGHT SPOT, 375 00:17:35,088 --> 00:17:37,023 IT STOPS BEATING. 376 00:17:37,090 --> 00:17:39,292 [YELLING] 377 00:17:39,359 --> 00:17:40,293 [GASPING, HEARTBEAT] 378 00:17:50,137 --> 00:17:53,005 [YELLING] 379 00:17:53,072 --> 00:17:58,278 I KNEW EVEN BEFORE I SAW HIM...HE WAS GONE. 380 00:18:05,118 --> 00:18:07,387 AND I WENT UNDER THE BLEACHERS TO CRY 381 00:18:07,454 --> 00:18:10,757 'CAUSE I DIDN'T WANT ANYONE TO SEE ME. 382 00:18:10,823 --> 00:18:15,061 I JUST COULDN'T BELIEVE THAT HE WAS GONE. 383 00:18:15,128 --> 00:18:17,197 I COULDN'T GET THAT LOOK ON HIS FACE 384 00:18:17,264 --> 00:18:19,599 OUT OF MY HEAD. 385 00:18:19,666 --> 00:18:21,134 AND THEN I REALIZED I WOULD NEVER KNOW 386 00:18:21,201 --> 00:18:22,469 WHAT HE WANTED TO TELL ME. 387 00:18:22,535 --> 00:18:24,604 WAS HE GONNA BE HONEST? 388 00:18:24,671 --> 00:18:26,573 WAS HE GONNA LIE? 389 00:18:26,639 --> 00:18:29,309 WAS HE BREAKING UP WITH ME? 390 00:18:31,010 --> 00:18:32,111 I THOUGHT HE LOVED ME. 391 00:18:32,179 --> 00:18:34,614 I MEAN, I THOUGHT I WAS THE ONE. 392 00:18:35,782 --> 00:18:37,116 IT'S OK. 393 00:18:37,184 --> 00:18:38,285 CAITLIN. 394 00:18:38,351 --> 00:18:39,786 HEY. 395 00:18:39,852 --> 00:18:42,522 WHAT DO YOU WANT? 396 00:18:42,589 --> 00:18:43,856 I GUESS I JUST WANT TO KNOW 397 00:18:43,923 --> 00:18:45,792 IF HE'S OUT THERE 398 00:18:45,858 --> 00:18:48,261 AND IF HE REALLY LOVED ME, 399 00:18:48,328 --> 00:18:50,597 AND IF HE DIDN'T, I WANT TO KNOW WHAT I DID WRONG. 400 00:18:59,506 --> 00:19:02,008 Melinda: I DREAMT ABOUT HIM. 401 00:19:02,074 --> 00:19:04,944 I SAW THIS TIGER COME CHARGING TOWARDS ME. 402 00:19:05,011 --> 00:19:07,980 THAT WAS THE NAME OF THEIR TEAM: THE TIGERS. 403 00:19:08,047 --> 00:19:09,449 AND YOU SAW THE JERSEY? 404 00:19:09,516 --> 00:19:11,384 I THINK I SAW BRIAN TOO. 405 00:19:11,451 --> 00:19:13,186 RIGHT BEFORE I HAD THE ACCIDENT. 406 00:19:13,253 --> 00:19:16,189 MY HEART BROKE FOR HER. 407 00:19:16,256 --> 00:19:18,725 LOSING YOUR FIRST LOVE LIKE THAT SO SUDDENLY. 408 00:19:18,791 --> 00:19:20,227 SO THIS IS WHERE IT HAPPENED? 409 00:19:20,293 --> 00:19:21,861 YEAH. 410 00:19:21,928 --> 00:19:23,296 I THOUGHT IF I CAME BACK HERE, 411 00:19:23,363 --> 00:19:24,731 I MIGHT PICK UP SOMETHING. 412 00:19:24,797 --> 00:19:27,033 LIKE A FEELING. ANYTHING. 413 00:19:27,099 --> 00:19:28,735 AND? 414 00:19:28,801 --> 00:19:29,969 NOTHING. 415 00:19:30,036 --> 00:19:32,272 AT LEAST NOT-- 416 00:19:32,339 --> 00:19:34,741 [WIND HOWLING] 417 00:19:34,807 --> 00:19:36,376 WAIT. 418 00:19:50,189 --> 00:19:51,491 [TURNS OFF BLOWER] 419 00:19:54,894 --> 00:19:56,162 [SIGHS] 420 00:19:56,229 --> 00:20:02,635 * WHERE WAS I WHEN IT ALL CAME TO AN END... * 421 00:20:02,702 --> 00:20:03,803 [BOOM] 422 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 [GASPING, HEARTBEAT] 423 00:20:09,876 --> 00:20:10,843 NO. 424 00:20:10,910 --> 00:20:12,845 NO! CAITLIN! 425 00:20:12,912 --> 00:20:14,080 WHAT? WHAT IS IT? 426 00:20:14,146 --> 00:20:16,649 IT'S BREATHING. WHAT'S BREATHING? WHAT? 427 00:20:16,716 --> 00:20:18,585 THE BALL WAS BREATHING. 428 00:20:18,651 --> 00:20:20,487 IT WAS--IT WAS THERE! 429 00:20:20,553 --> 00:20:24,357 AND THE HEARTBEAT, IT JUST KEPT GETTING LOUDER AND LOUDER. 430 00:20:24,424 --> 00:20:26,893 OH, MY GOD, I'M GOING CRAZY. 431 00:20:29,496 --> 00:20:31,898 AUNT DIANE, IT WAS BRIAN, I KNOW IT WAS. 432 00:20:31,964 --> 00:20:34,601 IT'S LIKE HE'S DYING ALL OVER AGAIN. 433 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 434 00:20:39,639 --> 00:20:41,173 THAT WAS A GREAT NIGHT OUT. 435 00:20:41,240 --> 00:20:42,675 YEAH, THE FOOD WAS GREAT. 436 00:20:42,742 --> 00:20:44,143 NOT JUST THE FOOD. 437 00:20:44,210 --> 00:20:45,978 THE PEACE. 438 00:20:46,045 --> 00:20:47,213 WHAT DO YOU MEAN? 439 00:20:47,280 --> 00:20:49,582 REMEMBER THAT ONE RESTAURANT WE HAD TO LEAVE 440 00:20:49,649 --> 00:20:50,617 BECAUSE THE DEAD CHEF KEPT YELLING 441 00:20:50,683 --> 00:20:52,485 ABOUT HOW BAD THE LIVING SHIFT WAS? 442 00:20:52,552 --> 00:20:53,486 [CHUCKLES] 443 00:20:53,553 --> 00:20:55,522 YOU COULD BARELY GET A BITE. 444 00:20:55,588 --> 00:20:57,189 OH, RIGHT. 445 00:21:00,827 --> 00:21:03,062 YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY, YOU KNOW. 446 00:21:03,129 --> 00:21:04,531 WHAT DO YOU MEAN? 447 00:21:04,597 --> 00:21:06,599 LOOK, I KNOW HOW MISERABLE THIS MAKES YOU, 448 00:21:06,666 --> 00:21:08,435 LOSING YOUR GIFT. 449 00:21:08,501 --> 00:21:12,305 WHY ARE YOU PRETENDING IT DOESN'T? 450 00:21:12,372 --> 00:21:14,974 BECAUSE I THOUGHT IT WOULD MAKE YOU HAPPY. 451 00:21:15,041 --> 00:21:17,276 YOU KNOW, TO HAVE A NORMAL WIFE 452 00:21:17,344 --> 00:21:19,312 THAT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ALL THE TIME. 453 00:21:19,379 --> 00:21:22,549 I THOUGHT IT WOULD BE A RELIEF. 454 00:21:25,752 --> 00:21:27,987 LOOK... 455 00:21:28,054 --> 00:21:30,957 I WORRY, I ADMIT IT. 456 00:21:33,025 --> 00:21:35,328 BUT I WOULD RATHER HAVE ALL THE WORRY IN THE WORLD 457 00:21:35,395 --> 00:21:38,398 THAN TO SEE THE LIGHT GO OUT OF YOUR EYES. 458 00:21:41,133 --> 00:21:42,702 YOU CAN TELL ME HOW YOU REALLY FEEL. 459 00:21:45,004 --> 00:21:46,339 I CAN'T TAKE IT. 460 00:21:50,877 --> 00:21:54,146 HOW DOES A PERSON JUST LOSE A PIECE 461 00:21:54,213 --> 00:21:56,282 OF THEMSELVES LIKE THIS? 462 00:21:58,418 --> 00:22:00,353 YOU KNOW, MAKING CONTACTS WITH SPIRITS, 463 00:22:00,420 --> 00:22:04,924 IT'S--IT'S WHAT I DID, IT'S HOW I HELPED PEOPLE. 464 00:22:06,659 --> 00:22:10,262 AND NOW I FEEL LIKE I JUST DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE. 465 00:22:12,031 --> 00:22:13,700 AND I TRIED TO HELP THIS POOR GIRL 466 00:22:13,766 --> 00:22:14,967 TALK TO HER DEAD BOYFRIEND, 467 00:22:15,034 --> 00:22:16,736 AND I JUST FEEL LIKE A BIG FAKE. 468 00:22:16,803 --> 00:22:17,737 HEY, SHH. 469 00:22:17,804 --> 00:22:19,105 I DO. 470 00:22:19,171 --> 00:22:22,575 NO. GIVE IT TIME. 471 00:22:23,643 --> 00:22:25,845 PEOPLE CHANGE, HUH? 472 00:22:26,913 --> 00:22:28,848 IT'S WHAT LIFE IS. 473 00:22:28,915 --> 00:22:31,884 AND THAT'S WHAT WE HAVE TO MAKE ROOM FOR. 474 00:22:34,020 --> 00:22:36,923 I'LL TELL YOU ONE THING THAT'LL NEVER CHANGE. 475 00:22:44,864 --> 00:22:47,400 THAT'S WHAT GETS ME THROUGH. 476 00:22:53,039 --> 00:22:54,474 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 477 00:22:54,541 --> 00:22:55,475 [MOANING] 478 00:23:02,849 --> 00:23:04,684 [TIGER GROWLING] 479 00:23:04,751 --> 00:23:06,619 [THUNDER] 480 00:23:07,887 --> 00:23:09,822 [VOICES ECHOING] 481 00:23:15,027 --> 00:23:16,829 [CACKLING] 482 00:23:21,367 --> 00:23:22,669 [GASPS] 483 00:23:31,744 --> 00:23:35,948 I KNOW, IT WAS MY DAY OFF, AND I SUDDENLY REALIZED 484 00:23:36,015 --> 00:23:38,250 I HAVE NEVER SEEN YOUR SHOP BEFORE. 485 00:23:38,317 --> 00:23:40,887 ISN'T THAT RIDICULOUS? 486 00:23:40,953 --> 00:23:43,089 I HOPE YOU DON'T MIND ME POPPING IN LIKE THIS. 487 00:23:43,155 --> 00:23:44,957 NO, MOM, OF COURSE NOT. 488 00:23:45,024 --> 00:23:47,494 IT'S JUST... A SURPRISE. 489 00:23:47,560 --> 00:23:49,829 WELL, IT'S A SURPRISE FOR ME TOO. 490 00:23:49,896 --> 00:23:52,131 I'VE BEEN LOOKING BACK OVER THESE PAST FEW YEARS, 491 00:23:52,198 --> 00:23:54,200 AND I REALIZED I HAVE BECOME 492 00:23:54,266 --> 00:23:56,435 COMPLETELY HOUSEBOUND AND I DIDN'T EVEN KNOW IT. 493 00:23:56,503 --> 00:24:01,474 OH, THIS PLACE IS ABSOLUTELY ADORABLE. 494 00:24:01,541 --> 00:24:04,911 YOU GIRLS DO THIS ALL BY YOURSELF? 495 00:24:04,977 --> 00:24:07,647 MOM, ARE YOU TAKING SOMETHING? 496 00:24:07,714 --> 00:24:09,048 TAKING SOMETHING? 497 00:24:09,115 --> 00:24:12,952 YEAH, LIKE A MOOD STABILIZER. 498 00:24:13,019 --> 00:24:14,654 NO, I'M JUST-- 499 00:24:14,721 --> 00:24:16,388 I'M FEELING REALLY WELL LATELY. 500 00:24:16,455 --> 00:24:19,926 EVEN MY MIGRAINES ARE COMPLETELY GONE. 501 00:24:21,761 --> 00:24:23,362 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR SOMETHING 502 00:24:23,429 --> 00:24:25,865 IN A PASTEL TO GO WITH MY EYES. 503 00:24:25,932 --> 00:24:27,066 [ANDREA LAUGHS] 504 00:24:27,133 --> 00:24:28,568 RIGHT ON TIME. COME ON NOW. 505 00:24:28,635 --> 00:24:30,537 ONLY A FOOL WOULD BE LATE FOR LUNCH WITH YOU. 506 00:24:30,603 --> 00:24:31,971 YOU MUST BE ASHTON. 507 00:24:32,038 --> 00:24:35,675 YES. ASHTON BELUSO, THIS IS MELINDA GORDON AND HER MOM BETH. 508 00:24:35,742 --> 00:24:36,976 HELLO. 509 00:24:37,043 --> 00:24:38,444 DID SHE TELL YOU THAT WE'RE GOING 510 00:24:38,511 --> 00:24:40,079 TO YOUR SLAM POETRY THING TOMORROW NIGHT? 511 00:24:40,146 --> 00:24:42,882 YES, SHE DID, AND I'M FLATTERED, 512 00:24:42,949 --> 00:24:45,818 BUT I JUST HOPE THAT I DON'T FALL OFF THE STAGE. 513 00:24:45,885 --> 00:24:48,420 OH, TRUST ME, HE OWNS THE STAGE. 514 00:24:48,487 --> 00:24:50,156 COME ON. 515 00:24:50,222 --> 00:24:51,858 UM, WE'RE GONNA GO TO LUNCH AT LENTO'S. 516 00:24:51,924 --> 00:24:53,259 REALLY NICE TO MEET YOU. 517 00:24:53,325 --> 00:24:54,894 NICE TO MEET YOU TOO, MELINDA. 518 00:24:54,961 --> 00:24:56,563 MRS. GORDON. 519 00:24:56,629 --> 00:24:57,764 BYE. 520 00:25:02,068 --> 00:25:04,671 WHAT A LOVELY YOUNG MAN. 521 00:25:04,737 --> 00:25:08,608 SO NICE TO SEE TWO PEOPLE SO HAPPY TOGETHER. 522 00:25:13,646 --> 00:25:15,582 YOU KNOW, YOU HAD A VERY INTERESTING 523 00:25:15,648 --> 00:25:16,783 DEFINITION OF HALF-DAY. 524 00:25:16,849 --> 00:25:19,251 WELL, I HAD TO ENTERTAIN MY MOTHER FOR AN HOUR. 525 00:25:19,318 --> 00:25:21,453 THEN I NEEDED AN HOUR TO COME DOWN FROM IT. 526 00:25:21,520 --> 00:25:23,389 AND THEN YET ANOTHER WISTFUL HOUR 527 00:25:23,455 --> 00:25:24,891 TRYING TO FIGURE OUT WHY SHE COULDN'T BE 528 00:25:24,957 --> 00:25:26,258 THIS HAPPY WHEN I WAS 13. 529 00:25:26,325 --> 00:25:27,727 WELL, BETTER LATE THAN NEVER. 530 00:25:27,794 --> 00:25:29,762 TRUE. SEE YOU TOMORROW. 531 00:25:29,829 --> 00:25:31,397 HALF-DAY. YEAH, YEAH. 532 00:25:31,463 --> 00:25:33,432 HALF! [CHUCKLES] 533 00:25:44,010 --> 00:25:45,144 THERE YOU GO. 534 00:25:45,211 --> 00:25:46,478 THANKS. 535 00:26:01,293 --> 00:26:03,830 I DON'T THINK YOU WANT TO DO THIS, CAITLIN. 536 00:26:03,896 --> 00:26:05,231 WHERE DID YOU COME FROM? 537 00:26:05,297 --> 00:26:06,565 I WORK ACROSS THE STREET. 538 00:26:06,633 --> 00:26:08,735 LOOK, WILL YOU PLEASE JUST LEAVE ME ALONE? 539 00:26:08,801 --> 00:26:11,037 SURE. YOU JUST SUCK THAT WHOLE BOTTLE DOWN 540 00:26:11,103 --> 00:26:12,238 AND THEN DRIVE YOURSELF HOME. 541 00:26:12,304 --> 00:26:13,572 IT WORKS FOR ME. 542 00:26:16,175 --> 00:26:18,444 FINE. HAVE THE CAR. 543 00:26:18,510 --> 00:26:20,379 HEY. HEY. 544 00:26:20,446 --> 00:26:21,748 I KNOW YOU'RE IN PAIN. 545 00:26:21,814 --> 00:26:23,249 NO, YOU DON'T KNOW ANYTHING! 546 00:26:23,315 --> 00:26:24,851 I JUST WANT IT ALL TO STOP. 547 00:26:24,917 --> 00:26:26,953 WELL, THAT'S NOT THE WAY TO ERASE IT. 548 00:26:27,019 --> 00:26:28,320 WELL, IT'S WORTH A TRY. 549 00:26:28,387 --> 00:26:30,356 YOU KNOW, YOU HAVE PEOPLE THAT LOVE YOU. 550 00:26:30,422 --> 00:26:31,357 YOUR AUNT, YOUR FATHER. 551 00:26:31,423 --> 00:26:33,092 MY FATHER DOESN'T LOVE ME. 552 00:26:33,159 --> 00:26:35,294 HE HATES ME BECAUSE I REMIND HIM OF MY MOM. 553 00:26:35,361 --> 00:26:38,030 YOUR AUNT DIANE LOVES YOU, 554 00:26:38,097 --> 00:26:39,565 AND SHE LOST HER SON. 555 00:26:39,632 --> 00:26:42,769 DO YOU REALLY WANT TO GO BREAKING HER HEART BY HURTING YOURSELF TOO? 556 00:26:42,835 --> 00:26:46,538 I JUST FEEL SO EMPTY. 557 00:26:46,605 --> 00:26:47,940 I KNOW. 558 00:26:48,007 --> 00:26:49,842 I THOUGHT BRIAN WAS TRYING TO REACH ME, 559 00:26:49,909 --> 00:26:51,744 AND NOW I JUST THINK I'M GOING CRAZY. 560 00:26:51,811 --> 00:26:54,113 HEY, YOU'RE NOT. HE'S OUT THERE. I BELIEVE THAT. 561 00:26:54,180 --> 00:26:55,547 WELL, WHERE IS HE? 562 00:26:55,614 --> 00:26:56,983 AUNT DIANE SAID YOU COULD SHOW ME. 563 00:26:57,049 --> 00:26:58,785 I NEED TO TALK TO HIM. I CAN'T DO THAT. 564 00:26:58,851 --> 00:27:00,820 WHY NOT? BECAUSE SOMETHING'S HAPPENED TO ME. 565 00:27:00,887 --> 00:27:04,256 I STOPPED SEEING THEM, AND I DON'T KNOW WHY. 566 00:27:04,323 --> 00:27:06,292 BUT YOU KNOW, SOMETIMES YOU JUST HAVE TO GO ON FAITH 567 00:27:06,358 --> 00:27:08,127 'CAUSE THAT'S WHAT I'M GOING ON RIGHT NOW. 568 00:27:08,194 --> 00:27:09,696 WHY DON'T YOU JUST FACE THE FACT 569 00:27:09,762 --> 00:27:10,963 THEY'RE NOT OUT THERE? 570 00:27:11,030 --> 00:27:13,432 THERE'S NOTHING OUT THERE 571 00:27:13,499 --> 00:27:15,234 BUT NIGHTMARES AND BAD MEMORIES. 572 00:27:15,301 --> 00:27:16,803 THAT'S NOT TRUE. 573 00:27:16,869 --> 00:27:17,804 YES, IT IS, 574 00:27:17,870 --> 00:27:19,205 AND YOU MIGHT HAVE FOOLED MY AUNT DIANE, 575 00:27:19,271 --> 00:27:20,406 BUT YOU'RE NOT GONNA FOOL ME. 576 00:27:20,472 --> 00:27:23,776 YOU'RE A BIG FAKE, AND I'M ON TO YOU. 577 00:27:23,843 --> 00:27:26,779 SO WHY DON'T YOU JUST GET OUT OF HERE AND LEAVE ME ALONE? 578 00:27:33,652 --> 00:27:35,054 Melinda: THANK YOU FOR DOING THIS. 579 00:27:35,121 --> 00:27:36,522 Man: ANY FRIEND OF MY SISTER'S... 580 00:27:36,588 --> 00:27:37,990 SO YOU'RE HEARING A RATTLE? UH-HUH. 581 00:27:38,057 --> 00:27:39,325 ALL THE TIME? 582 00:27:39,391 --> 00:27:41,728 NO, JUST SOMETIMES. 583 00:27:41,794 --> 00:27:44,496 MAYBE IT'S THE MUFFLER OR SOMETHING. 584 00:27:44,563 --> 00:27:46,999 I REALLY ENJOYED MEETING YOUR DAUGHTER CAITLIN. 585 00:27:47,066 --> 00:27:48,167 OH, YEAH? 586 00:27:48,234 --> 00:27:50,302 WELL, YOU DIDN'T HAVE ANY LUCK FIGURING OUT 587 00:27:50,369 --> 00:27:52,171 WHAT WAS WRONG WITH HER, DID YOU? 588 00:27:52,238 --> 00:27:54,874 IT'S NOT THAT SIMPLE, I GUESS. 589 00:27:54,941 --> 00:27:56,342 I'M NOT SURPRISED. 590 00:27:56,408 --> 00:27:59,011 SHE WON'T TALK TO ME. SHE WON'T TALK TO DIANE. 591 00:27:59,078 --> 00:28:01,080 STILL, SHE DOES NEED YOUR SUPPORT. 592 00:28:01,147 --> 00:28:03,315 CAITLIN DOESN'T LOOK TO ME FOR SUPPORT. 593 00:28:03,382 --> 00:28:05,584 SHE LOOKS RIGHT THROUGH ME, YOU WANT TO KNOW THE TRUTH. 594 00:28:05,651 --> 00:28:07,419 MR. EMERSON, YOU MAY THINK 595 00:28:07,486 --> 00:28:08,988 THAT THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 596 00:28:09,055 --> 00:28:11,290 BUT THE ONE THING THAT I DID FIND OUT ABOUT CAITLIN 597 00:28:11,357 --> 00:28:13,125 IS THAT SHE IS VERY TROUBLED, 598 00:28:13,192 --> 00:28:15,795 AND SHE DOESN'T FEEL LIKE SHE CAN TALK TO YOU ABOUT IT. 599 00:28:15,862 --> 00:28:18,564 SHE THINKS THAT YOU CONNECT HER WITH HER MOTHER AND DISLIKE HER FOR IT. 600 00:28:18,630 --> 00:28:21,500 SHE TOLD YOU THAT? 601 00:28:23,469 --> 00:28:25,204 I CAN'T GET TWO WORDS OUT OF HER. 602 00:28:25,271 --> 00:28:27,239 SHE TOLD YOU ALL THAT. 603 00:28:27,306 --> 00:28:29,842 SHE'S GRIEVING, MR. EMERSON. 604 00:28:29,909 --> 00:28:32,178 SHE JUST LOST SOMEBODY THAT SHE LOVED. 605 00:28:32,244 --> 00:28:34,713 I KNOW SOMETHING ABOUT LOSS MYSELF, MS. GORDON. 606 00:28:34,781 --> 00:28:37,683 MY WIFE LEFT ME WHEN CAITLIN WAS TWO. 607 00:28:37,750 --> 00:28:40,887 I HAD TO RAISE HER ALL BY MYSELF. 608 00:28:40,953 --> 00:28:42,154 I PROVIDED FOR HER, 609 00:28:42,221 --> 00:28:45,157 AND I KEPT HER SAFE. 610 00:28:45,224 --> 00:28:48,460 SHE'S MY LITTLE GIRL, 611 00:28:48,527 --> 00:28:50,662 AND NOW SHE LOOKS AT ME-- 612 00:28:50,729 --> 00:28:52,799 SHE LOOKS AT ME LIKE SHE HATES ME. 613 00:28:52,865 --> 00:28:57,436 SHE LOOKS AT ME LIKE SHE CAN'T WAIT TO LEAVE ME TOO. 614 00:28:59,138 --> 00:29:01,140 I'M SORRY. 615 00:29:01,207 --> 00:29:03,542 NOTHING WRONG WITH YOUR CAR, IS THERE? 616 00:29:10,817 --> 00:29:12,584 HAVE A NICE DAY. 617 00:29:12,651 --> 00:29:14,954 [HYDRAULIC LIFT HISSING] 618 00:29:21,928 --> 00:29:23,796 Diane: ADAM, A LITTLE COMPASSION. 619 00:29:23,863 --> 00:29:25,832 CAITLIN HAS HAD A TRAUMATIC EXPERIENCE, 620 00:29:25,898 --> 00:29:28,968 AND SOMETIMES SHOCK CAN CAUSE UNUSUAL BEHAVIOR. 621 00:29:29,035 --> 00:29:32,004 WE'VE JUST GOT TO SHOW HER THAT WE'RE HERE FOR HER 622 00:29:32,071 --> 00:29:33,806 AND THAT WE CARE. 623 00:29:33,873 --> 00:29:35,141 YOU'RE A GOOD SISTER. 624 00:29:35,207 --> 00:29:37,143 I DON'T KNOW WHAT I'D DO IF YOU WEREN'T HERE. 625 00:29:37,209 --> 00:29:38,978 THIS IS WAY BEYOND ME. 626 00:29:39,045 --> 00:29:41,313 MELINDA GORDON HAS A VERY SPECIAL GIFT. 627 00:29:41,380 --> 00:29:42,915 SHE HELPED ME WITH JASON. 628 00:29:42,982 --> 00:29:45,852 I BELIEVE SHE CAN HELP ME WITH CAITLIN TOO. 629 00:29:45,918 --> 00:29:48,187 HOPE TO HELL YOU'RE RIGHT. 630 00:29:54,460 --> 00:29:57,997 I'M OK. I'M OK. 631 00:29:58,064 --> 00:30:00,032 I'M OK. 632 00:30:01,400 --> 00:30:03,369 [HEARTBEAT] 633 00:30:07,974 --> 00:30:10,176 [GASPING] 634 00:30:14,180 --> 00:30:15,814 [SCREAMING] 635 00:30:21,787 --> 00:30:23,522 BRIAN! CAITLIN! 636 00:30:23,589 --> 00:30:25,524 [SCREAMING] 637 00:30:29,161 --> 00:30:30,496 CAITLIN, WHAT'S THE MATTER? 638 00:30:30,562 --> 00:30:32,264 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 639 00:30:32,331 --> 00:30:33,832 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 640 00:30:35,401 --> 00:30:36,668 [APPLAUSE] 641 00:30:36,735 --> 00:30:38,938 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 642 00:30:39,005 --> 00:30:42,274 OK, NOW IT'S TIME FOR A POETRY LOUNGE FAVORITE. 643 00:30:42,341 --> 00:30:45,477 WRITES SOME POWERFUL STUFF THAT I KNOW Y'ALL ARE GONNA ENJOY. 644 00:30:45,544 --> 00:30:47,613 SO PLEASE PUT YOUR HANDS TOGETHER FOR MY DOG, 645 00:30:47,679 --> 00:30:49,815 ASHTON BELUSO, Y'ALL! 646 00:30:49,882 --> 00:30:51,717 GIVE IT UP FOR ASHTON, MAN. 647 00:30:51,783 --> 00:30:52,952 [APPLAUSE] 648 00:30:53,019 --> 00:30:54,153 [FEEDBACK] 649 00:30:54,220 --> 00:30:56,655 THANK YOU. THANK YOU. IT'S GOOD TO BE HERE. 650 00:30:56,722 --> 00:31:00,792 LIKE TO SAY HELLO TO TWO OF MY FRIENDS. 651 00:31:00,859 --> 00:31:05,497 THIS POEM IS CALLED AGERA. 652 00:31:05,564 --> 00:31:07,499 THE WIND IS WEIRDLY WARM. 653 00:31:07,566 --> 00:31:08,667 IT PULLS AND IT RIPS. 654 00:31:08,734 --> 00:31:09,969 DEPARTING SPIRITS STRUGGLE 655 00:31:10,036 --> 00:31:11,703 WITH THE SILVER COILS OF FOG. 656 00:31:11,770 --> 00:31:14,106 TORMENTED SOULS ARE EASY PREY 657 00:31:14,173 --> 00:31:17,009 STILL BEING HAUNTED BY WHAT MIGHT HAVE BEEN. 658 00:31:17,076 --> 00:31:19,045 THE YOUNG AND THE PASSIONATE RESIST THE BEST-- 659 00:31:19,111 --> 00:31:20,179 SOMETIMES FOR DAYS. 660 00:31:20,246 --> 00:31:22,448 THE PEACEFUL ARE IMMUNE. 661 00:31:22,514 --> 00:31:23,815 BUT WHO AMONGST US 662 00:31:23,882 --> 00:31:25,484 ARE IN TUNE WITH THAT KIND OF PEACE? 663 00:31:25,551 --> 00:31:27,319 THE MAN IS LAUGHING. 664 00:31:27,386 --> 00:31:30,089 STAND BACK AND WATCH THE HORDES OF THESE 665 00:31:30,156 --> 00:31:34,160 CONFLICTED SOULS PERFORM THEIR FINAL UNCONFLICTED ACT. 666 00:31:37,163 --> 00:31:39,165 YOU HAVE NO CHOICE. 667 00:31:41,533 --> 00:31:44,971 [CHEERING AND APPLAUSE] 668 00:31:47,773 --> 00:31:49,475 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 669 00:31:49,541 --> 00:31:53,045 ONE MORE TIME, MAN, FOR ASHTON BELUSO. WOW! 670 00:31:53,112 --> 00:31:55,481 Ashton: ANDREA. 671 00:31:55,547 --> 00:31:57,216 SO WHAT'D YOU THINK? 672 00:31:57,283 --> 00:31:58,917 IT WAS CRAZY GOOD. 673 00:31:58,985 --> 00:31:59,918 YOU LIKED IT. 674 00:31:59,986 --> 00:32:01,087 I LOVED IT. 675 00:32:01,153 --> 00:32:03,289 OH, IT WAS SO POWERFUL. 676 00:32:03,355 --> 00:32:05,057 DON'T YOU THINK, MELINDA? 677 00:32:05,124 --> 00:32:07,159 I DON'T UNDERSTAND. WHERE DID YOU GET THAT? 678 00:32:07,226 --> 00:32:08,894 GET WHAT? 679 00:32:08,961 --> 00:32:10,963 THE PART ABOUT THE DEPARTING GHOSTS GETTING PULLED AWAY. 680 00:32:11,030 --> 00:32:12,298 THE SILVERY FOG AND EVERYTHING. 681 00:32:12,364 --> 00:32:15,801 OH, THIS CRAZY DREAM I HAD THE OTHER NIGHT. 682 00:32:15,867 --> 00:32:18,504 THERE WERE THESE TWO DARK FIGURES 683 00:32:18,570 --> 00:32:20,506 IN SOME KIND OF MASS EXODUS. 684 00:32:20,572 --> 00:32:21,507 I DON'T KNOW. 685 00:32:21,573 --> 00:32:23,075 I JUST WRITE WHAT COMES TO ME, YOU KNOW? 686 00:32:23,142 --> 00:32:24,943 SO, LOOK, I GOT TO STAY. 687 00:32:25,011 --> 00:32:26,378 ONE OF MY STUDENTS IS GOING UP, 688 00:32:26,445 --> 00:32:27,413 AND I PROMISED I'D LISTEN. 689 00:32:27,479 --> 00:32:29,181 SO I'LL SEE YOU LATER? 690 00:32:29,248 --> 00:32:30,516 SEE YA LATER. ALL RIGHT. OK. 691 00:32:35,487 --> 00:32:37,089 I THINK HE'S A SENSITIVE. 692 00:32:37,156 --> 00:32:39,225 WHAT? A SENSITIVE. 693 00:32:39,291 --> 00:32:40,892 MY GRANDMA TOLD ME ABOUT THEM. 694 00:32:40,959 --> 00:32:43,062 I'VE ONLY MET ONE OR TWO BEFORE. 695 00:32:43,129 --> 00:32:44,763 THEY'RE PEOPLE THAT ARE SOMEHOW IN TUNE 696 00:32:44,830 --> 00:32:46,065 WITH THE LARGER PICTURE. 697 00:32:46,132 --> 00:32:48,167 AND THEY GET A FEELING ABOUT SOMETHING 698 00:32:48,234 --> 00:32:50,769 BEFORE IT EVEN HAPPENS. 699 00:32:50,836 --> 00:32:53,072 WOW, I'M DATING A SENSITIVE. 700 00:32:53,139 --> 00:32:54,906 YOU KNOW WHAT? ASHTON'S DREAM? 701 00:32:54,973 --> 00:32:56,308 I'VE SEEN IT IN REAL LIFE. 702 00:32:56,375 --> 00:32:57,343 NO WAY! 703 00:32:57,409 --> 00:32:58,810 THE DAY I GOT INTO MY ACCIDENT, 704 00:32:58,877 --> 00:33:00,479 THERE WAS A GHOST FAMILY IN THE ROAD, 705 00:33:00,546 --> 00:33:02,248 AND I STOPPED TO TRY AND HELP THEM, 706 00:33:02,314 --> 00:33:04,516 BUT THEY GOT WHISKED AWAY JUST LIKE ASHTON SAID. 707 00:33:04,583 --> 00:33:06,385 HOW CAN HE SEE THEM IN A DREAM 708 00:33:06,452 --> 00:33:08,287 AND I CAN'T FIND BRIAN TO SAVE MY LIFE? 709 00:33:08,354 --> 00:33:10,089 I MEAN, IT'S NOT FAIR. 710 00:33:10,156 --> 00:33:14,060 I JUST WISH THAT MY GRANDMOTHER WAS HERE SO I COULD... 711 00:33:14,126 --> 00:33:16,428 [SIGHS] 712 00:33:16,495 --> 00:33:17,796 WHAT? 713 00:33:17,863 --> 00:33:20,432 I KNOW WHO I'M GONNA HAVE TO TALK TO ABOUT THIS. 714 00:33:23,302 --> 00:33:25,037 MMM, IT'S DELICIOUS. 715 00:33:25,104 --> 00:33:26,972 I DON'T KNOW. FOR SOME REASON, 716 00:33:27,039 --> 00:33:28,040 EVERYTHING IS TASTING 717 00:33:28,107 --> 00:33:29,508 SO MUCH BETTER TO ME LATELY. 718 00:33:29,575 --> 00:33:32,444 DO YOU KNOW WHY THAT IS? 719 00:33:32,511 --> 00:33:33,845 NO, I DON'T, 720 00:33:33,912 --> 00:33:36,148 BUT WHATEVER IT IS, I'M NOT GONNA QUESTION IT. 721 00:33:36,215 --> 00:33:37,716 I WONDER. 722 00:33:37,783 --> 00:33:40,752 I KNOW THAT YOU DON'T LIKE IT WHEN I BRING UP THE SPIRIT WORLD... 723 00:33:40,819 --> 00:33:43,389 HAVEN'T SEEN A ONE. 724 00:33:43,455 --> 00:33:45,457 HAVEN'T HEARD A THING. 725 00:33:45,524 --> 00:33:47,659 NOTHING? NO. 726 00:33:47,726 --> 00:33:49,161 BLESSED SILENCE. 727 00:33:49,228 --> 00:33:50,862 INTERESTING. 728 00:33:50,929 --> 00:33:52,831 I HAVEN'T EITHER FOR ABOUT A WEEK NOW. 729 00:33:52,898 --> 00:33:54,366 REALLY? 730 00:33:54,433 --> 00:33:56,335 WELL, THIS IS WONDERFUL. 731 00:33:56,402 --> 00:33:57,836 YOU MUST BE SO HAPPY. 732 00:33:57,903 --> 00:34:00,306 NO, MOM, I'M NOT. 733 00:34:00,372 --> 00:34:01,307 [SIGHS] 734 00:34:01,373 --> 00:34:04,143 I KNOW, I KNOW. 735 00:34:04,210 --> 00:34:06,312 YOU EMBRACE YOUR GIFT. 736 00:34:06,378 --> 00:34:08,647 MELINDA, YOU CAN SAY THIS 737 00:34:08,714 --> 00:34:10,416 TILL THE COWS COME HOME, 738 00:34:10,482 --> 00:34:12,884 BUT AREN'T YOU JUST A LITTLE BIT RELIEVED? 739 00:34:12,951 --> 00:34:15,221 NO. HMM. 740 00:34:15,287 --> 00:34:18,224 MAYBE IT'S LIKE... ALLERGIES, YOU KNOW? 741 00:34:18,290 --> 00:34:19,558 YOU GROW OUT OF IT. 742 00:34:19,625 --> 00:34:22,594 YOU ALWAYS HAD MIGRAINES, RIGHT? 743 00:34:22,661 --> 00:34:24,062 BECAUSE YOU WERE TRYING TO SUPPRESS 744 00:34:24,130 --> 00:34:25,764 THE VISIONS, THE SOUNDS. 745 00:34:25,831 --> 00:34:27,366 BUT YOUR HEADACHES ARE GONE NOW. 746 00:34:27,433 --> 00:34:30,369 WHAT IF THERE AREN'T ANY VISIONS OR SOUNDS TO SUPPRESS? 747 00:34:30,436 --> 00:34:32,504 WHAT IF THE SPIRITS THEMSELVES HAVE JUST VANISHED? 748 00:34:32,571 --> 00:34:34,506 COULDN'T BE. 749 00:34:34,573 --> 00:34:37,042 THEY'RE ALL AROUND US, ALWAYS. 750 00:34:37,109 --> 00:34:38,944 THAT IS WHAT IS SO ANNOYING ABOUT THEM. 751 00:34:39,010 --> 00:34:41,046 DO YOU REALLY FEEL ANNOYED, MOM? 752 00:34:41,113 --> 00:34:43,582 BECAUSE TO ME YOU'VE NEVER SEEMED SO LIGHTHEARTED. 753 00:34:43,649 --> 00:34:47,286 DOES IT REALLY SEEM LIKELY THAT WE WOULD BOTH LOSE OUR GIFT AT THE SAME TIME? 754 00:34:47,353 --> 00:34:50,021 SO WHAT ARE YOU SAYING? 755 00:34:50,088 --> 00:34:51,857 THEY'VE GONE SOMEWHERE ELSE? 756 00:34:52,991 --> 00:34:55,127 I DON'T KNOW. MAYBE. YEAH. 757 00:34:55,194 --> 00:34:56,562 FOR GOOD? 758 00:34:56,628 --> 00:34:59,365 I HOPE NOT. 759 00:35:08,006 --> 00:35:09,641 OK, THIS IS ALL GOOD. 760 00:35:09,708 --> 00:35:11,443 BUT I DON'T WANT YOU TO OVERDO IT 761 00:35:11,510 --> 00:35:12,544 JUST 'CAUSE YOU FEEL GOOD. 762 00:35:12,611 --> 00:35:14,045 LET'S REMEMBER YOU SUFFERED A HEAD TRAUMA, 763 00:35:14,112 --> 00:35:17,583 SO THE SLIGHTEST SYMPTOM AND YOU TELL JIM RIGHT AWAY. 764 00:35:17,649 --> 00:35:20,352 THERE ISN'T ANYTHING I DON'T TELL JIM. 765 00:35:20,419 --> 00:35:21,753 OK. 766 00:35:24,590 --> 00:35:28,660 IS THAT REALLY TRUE THAT YOU TELL JIM EVERYTHING? 767 00:35:28,727 --> 00:35:30,262 YEAH, WHY? 768 00:35:30,329 --> 00:35:32,097 MMM, I'M SURPRISED, I GUESS. 769 00:35:32,164 --> 00:35:36,202 I NEVER TOLD YOUR FATHER ABOUT MY VISIONS. 770 00:35:36,268 --> 00:35:38,270 I WAS AFRAID IT WOULD BE TOO DISTURBING. 771 00:35:38,337 --> 00:35:40,472 HEH. COURSE HE ENDED UP LEAVING ME ANYWAY, 772 00:35:40,539 --> 00:35:43,442 SO...SO MUCH FOR MY INSTINCTS ON THAT ONE. 773 00:35:43,509 --> 00:35:45,477 YOU NEVER TALK ABOUT HIM. 774 00:35:45,544 --> 00:35:49,047 WHY SHOULD I? HE'S OUT OF OUR LIFE. 775 00:35:50,649 --> 00:35:53,051 BUT I MUST SAY IN RETROSPECT, 776 00:35:53,118 --> 00:35:56,054 MAYBE IF I HAD TOLD HIM... 777 00:35:56,121 --> 00:35:58,590 COURSE IT'S WATER UNDER THE BRIDGE NOW, ISN'T IT? 778 00:35:58,657 --> 00:36:00,992 TIME OF DEATH, 14:35. 779 00:36:01,059 --> 00:36:03,795 [SUSTAINED BEEP] 780 00:36:03,862 --> 00:36:05,597 [BEEPING STOPS] 781 00:36:10,736 --> 00:36:14,440 MOM, DID YOU SEE THAT? 782 00:36:14,506 --> 00:36:15,874 WHAT? 783 00:36:15,941 --> 00:36:17,709 NO. 784 00:36:21,613 --> 00:36:23,515 YES. 785 00:36:24,916 --> 00:36:28,019 YES, I DID. 786 00:36:34,993 --> 00:36:37,062 ANDREA, I SAW ONE. 787 00:36:37,128 --> 00:36:38,497 YOU DID? WHERE? 788 00:36:38,564 --> 00:36:40,131 AT THE HOSPITAL. I NEVER LOST MY GIFT. 789 00:36:40,198 --> 00:36:41,333 THEY'VE JUST GONE AWAY. 790 00:36:41,400 --> 00:36:42,901 BUT I DON'T GET IT. WHERE TO? 791 00:36:42,968 --> 00:36:44,570 NO IDEA. ONE THING AT A TIME. 792 00:36:44,636 --> 00:36:47,573 WOW, THIS PROBABLY SOUNDS LIKE AN ODD CONVERSATION. 793 00:36:47,639 --> 00:36:50,242 NO, NO. 794 00:36:50,309 --> 00:36:51,677 YEAH. YEAH. 795 00:36:51,743 --> 00:36:52,778 SHE'LL EXPLAIN IT TO YOU. 796 00:36:52,844 --> 00:36:53,912 ASHTON, YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE 797 00:36:53,979 --> 00:36:55,781 A COPY OF YOUR POEM WITH YOU, WOULD YOU? 798 00:36:55,847 --> 00:36:58,284 MY POEM? NO, IT'S ALL IN MY HEAD. 799 00:36:58,350 --> 00:37:00,018 I'M TRYING TO REMEMBER THIS PART 800 00:37:00,085 --> 00:37:01,687 ABOUT WHO CAN RESIST THE WIND FORCE. 801 00:37:01,753 --> 00:37:04,490 YOU SAID THE TORTURED GHOSTS WENT IMMEDIATELY, AND THE YOUNG ONES-- 802 00:37:04,556 --> 00:37:07,326 THE YOUNG AND THE PASSIONATE RESIST THE BEST-- SOMETIMES FOR DAYS. 803 00:37:07,393 --> 00:37:08,794 RIGHT, SOMETIMES FOR DAYS! 804 00:37:08,860 --> 00:37:10,929 WHICH MEANS THAT I STILL HAVE TIME. THANK YOU. 805 00:37:10,996 --> 00:37:13,665 WAIT, WAIT! WHERE ARE YOU GOING? 806 00:37:13,732 --> 00:37:16,067 BRIAN'S STILL OUT THERE. I'M SURE OF IT. 807 00:37:16,134 --> 00:37:18,136 I JUST MISSED HIM. 808 00:37:22,474 --> 00:37:24,743 OK, THIS IS GONNA TAKE SOME EXPLAINING. 809 00:37:24,810 --> 00:37:27,045 MMM. YEAH. 810 00:37:27,112 --> 00:37:28,547 [DOORBELL CHIMES] 811 00:37:30,316 --> 00:37:31,350 MELINDA. 812 00:37:31,417 --> 00:37:33,985 I CAN HELP CAITLIN. I WASN'T SURE BEFORE. 813 00:37:34,052 --> 00:37:36,187 WHAT ARE YOU DOING HERE? 814 00:37:36,254 --> 00:37:38,524 I'M ABSOLUTELY SURE THAT BRIAN IS STILL EARTHBOUND. 815 00:37:38,590 --> 00:37:41,026 WHAT PART OF "LEAVE ME ALONE" IS HARD FOR YOU? 816 00:37:41,092 --> 00:37:44,129 THE PART WHERE I HAVE TO ABANDON SOMEBODY THAT I KNOW I CAN HELP. 817 00:37:44,195 --> 00:37:45,130 I'M SORRY, I WON'T DO IT. 818 00:37:45,196 --> 00:37:46,298 AUNT DIANE. 819 00:37:46,365 --> 00:37:48,667 MELINDA, MAYBE THIS WASN'T SUCH A GOOD IDEA. 820 00:37:48,734 --> 00:37:50,235 I MEAN, CAITLIN HAS RESISTED, 821 00:37:50,302 --> 00:37:52,571 AND YOU'RE GOING THROUGH YOUR OWN LOSS OF ABILITIES. 822 00:37:52,638 --> 00:37:55,273 NO, I WON'T LOSE FAITH IN MY GIFT ANYMORE. 823 00:37:55,341 --> 00:37:57,309 I KNOW I CAN HELP YOU FIND BRIAN, 824 00:37:57,376 --> 00:37:59,144 BUT YOU HAVE TO COME WITH ME RIGHT NOW. NO! 825 00:37:59,210 --> 00:38:00,679 JUST STOP IT, OK? 826 00:38:00,746 --> 00:38:03,315 I JUST NEED TO BE LEFT ALONE. 827 00:38:03,382 --> 00:38:07,519 CAITLIN... YOU LISTEN TO HER. 828 00:38:07,586 --> 00:38:09,655 AUNT DIANE TOLD ME WHAT SHE CAN DO. 829 00:38:09,721 --> 00:38:12,290 I DON'T KNOW IF I BELIEVE IN ALL THAT STUFF, 830 00:38:12,358 --> 00:38:14,292 BUT I THINK MAYBE YOU SHOULD. 831 00:38:14,360 --> 00:38:16,127 DAD, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 832 00:38:16,194 --> 00:38:17,596 HONEY, I KNOW YOU'RE IN PAIN. 833 00:38:17,663 --> 00:38:20,832 I KNOW I HAVEN'T BEEN HERE FOR YOU, 834 00:38:20,899 --> 00:38:23,402 BUT I KNOW THIS BOY MEANS A LOT TO YOU. 835 00:38:23,469 --> 00:38:26,938 I UNDERSTAND THAT NOW. 836 00:38:27,005 --> 00:38:29,408 AND I DON'T WANT THIS PAIN 837 00:38:29,475 --> 00:38:31,543 EATING YOU UP INSIDE, CAITLIN. 838 00:38:31,610 --> 00:38:33,379 IF YOU CAN FIND PEACE, 839 00:38:33,445 --> 00:38:35,280 THAT'S WHAT I WANT FOR YOU. 840 00:38:35,347 --> 00:38:38,550 DADDY, IT HURTS SO BAD. 841 00:38:40,218 --> 00:38:42,821 OH, HONEY, HONEY, HONEY. [CRYING] 842 00:38:42,888 --> 00:38:45,290 I KNOW. 843 00:38:45,357 --> 00:38:46,625 OH, YOU'RE MY LITTLE GIRL. 844 00:38:46,692 --> 00:38:49,928 YOU'RE EVERYTHING TO ME. 845 00:38:49,995 --> 00:38:51,096 THANK YOU. 846 00:38:56,334 --> 00:38:58,770 Melinda: I CAME HERE ONCE BEFORE, BUT I GAVE UP TOO SOON. 847 00:38:58,837 --> 00:39:00,772 SOMETHING IS PULLING THE SPIRITS AWAY, CAITLIN, 848 00:39:00,839 --> 00:39:01,773 THEY ARE? 849 00:39:01,840 --> 00:39:04,443 BUT THE YOUNG AND THE STRONG CAN RESIST. 850 00:39:04,510 --> 00:39:05,444 UH-HUH. 851 00:39:05,511 --> 00:39:06,778 BRIAN IS HERE. I KNOW IT. 852 00:39:06,845 --> 00:39:08,380 I JUST KNOW HE IS. OK. 853 00:39:08,447 --> 00:39:09,848 COME ON. 854 00:39:22,528 --> 00:39:24,596 MY RING! 855 00:39:24,663 --> 00:39:26,465 IT'S HERE. 856 00:39:26,532 --> 00:39:28,199 CAITLIN, HE'S HERE. 857 00:39:28,266 --> 00:39:30,636 BRIAN IS? 858 00:39:30,702 --> 00:39:32,037 RIGHT NOW? 859 00:39:32,103 --> 00:39:34,239 YOUR RING, IT ACTED AS AN ANCHOR. 860 00:39:34,305 --> 00:39:36,374 SOMETIMES GHOSTS CAN ATTACH THEMSELVES 861 00:39:36,442 --> 00:39:38,477 TO THINGS THAT HAVE A DEEPER MEANING TO THEM. 862 00:39:38,544 --> 00:39:39,678 IT CAN GIVE THEM STRENGTH. 863 00:39:39,745 --> 00:39:41,447 SOMETHING'S BEEN TRYING TO PULL ME AWAY. 864 00:39:41,513 --> 00:39:43,549 SOMETHING BAD. 865 00:39:44,916 --> 00:39:46,117 LET'S GET OUT OF HERE. 866 00:39:46,184 --> 00:39:47,453 THAT WIND COULD START UP AGAIN. 867 00:39:57,195 --> 00:39:58,497 PLEASE TELL HER. 868 00:39:58,564 --> 00:39:59,965 I DIDN'T WANT TO BREAK UP WITH HER. 869 00:40:00,031 --> 00:40:01,733 HE DIDN'T WANT TO BREAK UP, CAITLIN. 870 00:40:01,800 --> 00:40:04,135 HE DIDN'T? 871 00:40:04,202 --> 00:40:06,472 WELL, WHO WAS THAT GIRL? 872 00:40:06,538 --> 00:40:08,373 THE ONE I SAW HIM WITH IN THE STREET. 873 00:40:08,440 --> 00:40:12,043 CAITLIN, SHE WAS MY DANCE TEACHER. 874 00:40:12,110 --> 00:40:14,480 YOUR DANCE TEACHER? 875 00:40:14,546 --> 00:40:16,915 HIS DANCE TEACHER? 876 00:40:18,283 --> 00:40:20,018 OH, MY GOD. 877 00:40:20,085 --> 00:40:22,420 HE WAS LEARNING HOW TO DANCE JUST FOR ME? 878 00:40:22,488 --> 00:40:24,389 I WANTED TO MAKE YOU HAPPY. 879 00:40:24,456 --> 00:40:26,057 I WANTED TO BE ABLE TO DANCE WITH YOU 880 00:40:26,124 --> 00:40:27,759 AND NOT LOOK LIKE AN IDIOT. 881 00:40:27,826 --> 00:40:29,928 HE WAS TRYING TO MAKE YOU HAPPY. 882 00:40:29,995 --> 00:40:31,463 HE THOUGHT HIS DANCING WAS-- 883 00:40:31,530 --> 00:40:33,364 HORRIBLE. 884 00:40:33,431 --> 00:40:37,268 I JUST SAW HER, AND SHE LOOKED SO PRETTY. 885 00:40:39,004 --> 00:40:40,572 AND I WAS AFRAID THAT YOU WOKE UP 886 00:40:40,639 --> 00:40:44,009 AND REALIZED THAT YOU SHOULDN'T BE WITH SOMEONE LIKE ME. 887 00:40:44,075 --> 00:40:45,877 CAITLIN, I WOKE UP EVERY DAY 888 00:40:45,944 --> 00:40:47,278 AND REALIZED HOW LUCKY I WAS 889 00:40:47,345 --> 00:40:49,414 TO BE WITH SOMEONE LIKE YOU. 890 00:40:49,481 --> 00:40:50,616 DIDN'T YOU KNOW THAT? 891 00:40:50,682 --> 00:40:52,818 DIDN'T YOU KNOW I LOVED YOU? 892 00:40:52,884 --> 00:40:55,887 HE WANTS YOU TO KNOW THAT HE WOKE UP EVERY DAY 893 00:40:55,954 --> 00:40:59,124 THINKING HOW LUCKY HE WAS TO HAVE YOU. 894 00:40:59,190 --> 00:41:01,126 HE WANTS TO KNOW IF YOU KNEW HOW MUCH HE LOVED YOU. 895 00:41:01,192 --> 00:41:02,828 I KNOW NOW. 896 00:41:05,263 --> 00:41:09,535 BRIAN, I DON'T KNOW HOW I'M GONNA LIVE WITHOUT YOU. 897 00:41:09,601 --> 00:41:11,537 YOU'RE THE ONLY PERSON THAT I'VE EVER MET 898 00:41:11,603 --> 00:41:14,005 THAT'S MADE ME FEEL SPECIAL. 899 00:41:14,072 --> 00:41:16,842 LIKE I COUNT. 900 00:41:16,908 --> 00:41:21,479 TELL HER SHE'LL FIND THAT AGAIN. 901 00:41:21,547 --> 00:41:23,982 TELL HER THAT I WANT HER TO. 902 00:41:24,049 --> 00:41:25,250 FOR ME. 903 00:41:25,316 --> 00:41:27,819 HE BELIEVES THAT YOU'LL FIND THAT AGAIN, 904 00:41:27,886 --> 00:41:29,588 AND HE WANTS YOU TO FOR HIM. 905 00:41:29,655 --> 00:41:32,858 I WILL NEVER FIND ANYONE LIKE YOU, BRIAN. 906 00:41:32,924 --> 00:41:36,728 YOU LEARNED HOW TO DANCE JUST FOR ME! 907 00:41:39,565 --> 00:41:42,834 AND NOW WE'LL NEVER GET THAT CHANCE. 908 00:41:49,374 --> 00:41:50,676 CAITLIN, CLOSE YOUR EYES. 909 00:41:50,742 --> 00:41:52,811 WHAT? JUST CLOSE YOUR EYES. 910 00:41:54,312 --> 00:41:56,214 BRIAN... 911 00:41:56,281 --> 00:41:58,516 I WANT YOU TO TAKE CAITLIN IN YOUR ARMS. 912 00:41:58,584 --> 00:42:00,185 FOR REAL? 913 00:42:00,251 --> 00:42:01,953 FOR REAL. 914 00:42:02,020 --> 00:42:03,755 IT MAY TAKE HER A MINUTE TO FEEL IT, 915 00:42:03,822 --> 00:42:05,957 BUT I WANT YOU TO SHOW HER WHAT YOU LEARNED. 916 00:42:06,024 --> 00:42:07,693 AND YOU HAVE TO BE OPEN TO THIS, CAITLIN, OK? 917 00:42:07,759 --> 00:42:09,928 JUST TRUST BRIAN. 918 00:42:09,995 --> 00:42:10,962 I DO. 919 00:42:12,731 --> 00:42:14,399 OK, BRIAN. 920 00:42:14,465 --> 00:42:17,202 *YOUNG GIRL, DON'T HIDE * 921 00:42:17,268 --> 00:42:19,605 * YOU'LL NEVER CHANGE IF YOU JUST RUN AWAY... * 922 00:42:19,671 --> 00:42:21,006 I FEEL HIM. 923 00:42:22,874 --> 00:42:25,143 THIS IS CALLED A BOX STEP. 924 00:42:25,210 --> 00:42:27,245 IT'S PRETTY SIMPLE. 925 00:42:27,312 --> 00:42:28,647 IT'S THE BOX STEP. 926 00:42:28,714 --> 00:42:31,316 * YOUNG GIRL, JUST HOLD TIGHT * 927 00:42:31,382 --> 00:42:37,989 * SOON YOU'RE GONNA SEE YOUR FATE AGAIN * 928 00:42:38,056 --> 00:42:40,992 * OHH * 929 00:42:41,059 --> 00:42:47,833 * NOW IN A WORLD WHERE INNOCENCE IS QUICKLY CLAIMED * 930 00:42:47,899 --> 00:42:50,836 * IT'S SO HARD TO STAND YOUR GROUND * 931 00:42:50,902 --> 00:42:55,140 * WHEN YOU'RE SO AFRAID * 932 00:42:55,206 --> 00:43:01,479 *NO ONE REACHES OUT A HAND FOR YOU TO HOLD * 933 00:43:01,546 --> 00:43:09,020 * WHEN YOU'RE LOST OUTSIDE, LOOK INSIDE TO YOUR SOUL * 934 00:43:09,087 --> 00:43:15,861 *WHEN THERE'S NO ONE ELSE, LOOK INSIDE YOURSELF * 935 00:43:15,927 --> 00:43:20,365 * AND LIKE YOUR OLDEST FRIEND, JUST TRUST... * 936 00:43:20,431 --> 00:43:21,867 Jim: AND THEN HE CROSSED OVER? 937 00:43:21,933 --> 00:43:23,935 Melinda: THEN HE CROSSED OVER. 938 00:43:24,002 --> 00:43:25,070 THAT'S BEAUTIFUL. 939 00:43:25,136 --> 00:43:27,072 YEAH, IT WAS SOMETHING TO SEE. 940 00:43:27,138 --> 00:43:28,406 THE POWER OF LOVE. 941 00:43:28,473 --> 00:43:31,576 STRONG STUFF, LOVE. 942 00:43:31,643 --> 00:43:35,146 SOMETHING I KNOW A LITTLE BIT ABOUT. 943 00:43:35,213 --> 00:43:37,315 HEY, WHAT ABOUT YOUR REGULARS? 944 00:43:37,382 --> 00:43:39,350 THEY COME BACK YET? WHERE IS HOMER? 945 00:43:39,417 --> 00:43:41,987 STILL MISSING. ALL OF THEM. 946 00:43:42,053 --> 00:43:43,822 BUT AT LEAST WE KNOW I DIDN'T LOSE MY GIFT. 947 00:43:43,889 --> 00:43:45,724 I SAW TWO GHOSTS TODAY. 948 00:43:45,791 --> 00:43:47,726 LOOK AT HOW SHE SPARKLES WHEN SHE SAYS THAT. 949 00:43:47,793 --> 00:43:49,027 YEAH, I'LL ADMIT IT. 950 00:43:49,094 --> 00:43:51,362 I ENJOY BEING BACK IN THE GAME. 951 00:43:54,232 --> 00:43:56,902 ALTHOUGH THAT WIND, 952 00:43:56,968 --> 00:44:01,673 IT WAS WARM AND SO CREEPY. 953 00:44:01,740 --> 00:44:03,208 WHAT DO YOU THINK IT MEANS? 954 00:44:03,274 --> 00:44:05,677 I WISH I KNEW. 955 00:44:12,984 --> 00:44:15,353 [MAN CACKLING] 956 00:44:18,990 --> 00:44:20,591 [INDISTINCT WHISPERING] 65080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.