Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,773
[BELL TOLLING]
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,645
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,913 --> 00:00:14,248
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:14,248 --> 00:00:17,451
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,321
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,321 --> 00:00:22,323
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,323 --> 00:00:24,292
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:25,493 --> 00:00:26,827
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:26,827 --> 00:00:29,297
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,297 --> 00:00:31,632
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
11
00:00:31,632 --> 00:00:33,934
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:33,934 --> 00:00:36,170
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:36,170 --> 00:00:39,507
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:39,507 --> 00:00:40,441
[GASPS]
15
00:01:08,035 --> 00:01:10,638
[BOOM]
16
00:01:10,638 --> 00:01:15,008
[SQUEAKING]
17
00:01:35,929 --> 00:01:38,432
[GASPS]
18
00:01:38,432 --> 00:01:39,700
Man on TV:
...THE TEMPERATURE DROPS
19
00:01:39,700 --> 00:01:41,469
AND THE WIND RIPS
AT YOUR BODY.
20
00:01:45,439 --> 00:01:47,441
Man on TV:
PUT ASIDE YOUR FEARS
21
00:01:47,441 --> 00:01:49,477
IGNORING YOUR ACHING MUSCLES,
AND PSYCH YOURSELF UP
22
00:01:49,477 --> 00:01:53,113
FOR THE FINAL FOUR-HOUR PUSH
TO THE TOP.
23
00:01:53,113 --> 00:01:55,783
FINALLY, AFTER SIX MONTHS
OF INTENSIVE TRAINING,
24
00:01:55,783 --> 00:01:57,551
ALL THAT'S LEFT
IS THE CLIMB,
25
00:01:57,551 --> 00:01:59,553
AND NOW THEY--
26
00:02:05,226 --> 00:02:07,995
NO! AAH!
27
00:02:22,910 --> 00:02:25,946
[TELEPHONE RINGS]
28
00:02:28,649 --> 00:02:31,252
[RING]
29
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
WHAT?
30
00:02:34,988 --> 00:02:36,056
IT'S ANDREA.
31
00:02:36,056 --> 00:02:37,758
MELINDA, HI. UM...
32
00:02:37,758 --> 00:02:39,660
LOOK, I'M SORRY
TO CALL YOU THIS LATE,
33
00:02:39,660 --> 00:02:42,763
BUT THERE IS
SOMETHING VERY WRONG
GOING ON OVER HERE.
34
00:02:42,763 --> 00:02:45,433
WHAT?
SOME VERY WEIRD STUFF, AND-AND
35
00:02:45,433 --> 00:02:46,500
I WOULDN'T HAVE
BOTHERED YOU
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,236
IF I COULD HAVE
FIGURED IT OUT MYSELF.
37
00:02:48,236 --> 00:02:50,771
Man on TV:
AT THIS HEIGHT,
INNOCENT MISTAKES COULD KILL.
38
00:02:50,771 --> 00:02:54,275
IF ROPES BECOME TANGLED,
IT COULD TAKE HOURS
TO UNTANGLE,
39
00:02:54,275 --> 00:02:56,244
HOURS OF WASTED TIME.
40
00:02:56,244 --> 00:02:58,346
EACH FOOTHOLD
COULD BE YOUR LAST.
41
00:02:58,346 --> 00:02:59,747
AAH!
42
00:02:59,747 --> 00:03:02,182
HELLO?
43
00:03:03,651 --> 00:03:05,686
HELLO?
44
00:03:07,788 --> 00:03:09,990
Girl: CAN YOU SEE US?
45
00:03:43,190 --> 00:03:44,958
Melinda: I DON'T SEE
ANYBODY HERE.
46
00:03:44,958 --> 00:03:47,328
Andrea: WELL, SOMETHING
WAS HERE, TRUST ME.
47
00:03:47,328 --> 00:03:48,762
Melinda: TELL ME EVERYTHING
YOU DID TONIGHT.
48
00:03:48,762 --> 00:03:51,198
ALL RIGHT.
AFTER WE CLOSED,
49
00:03:51,198 --> 00:03:53,267
I EXERCISED FOR
AN HOUR AND A HALF,
ATE A SALAD,
50
00:03:53,267 --> 00:03:56,270
AND READ THE NEW
STEPHEN HAWKING BOOK
UNTIL I FELL ASLEEP.
51
00:03:56,270 --> 00:03:59,072
FINE. I ATE
A PINT OF CHERRY GARCIA
AND WATCHED SURVIVOR.
52
00:03:59,072 --> 00:04:01,709
AHA. MAYBE YO'RE BEING HAUNTED
BY YOUR CONSCIENCE.
53
00:04:01,709 --> 00:04:05,212
SERIOUSLY, MELINDA,
THIS THING SCARED
THE HELL OUT OF ME.
54
00:04:05,212 --> 00:04:07,748
YOU'RE USED TO THIS
STUFF, BUT I AM NOT.
55
00:04:07,748 --> 00:04:10,117
DID ANYBODY ELSE
IN THE BUILDING
FEEL ANYTHING?
56
00:04:10,117 --> 00:04:11,885
NOT THAT I'VE HEARD.
57
00:04:11,885 --> 00:04:13,921
HAS ANYTHING WEIRD EVER
HAPPENED HERE BEFORE
58
00:04:13,921 --> 00:04:16,156
EVEN THOUGH IT DIDN'T
FEEL LIKE IT AT THE TIME?
59
00:04:16,156 --> 00:04:18,826
THE WATER TAKES
FIVE MINUTES TO GET HOT.
DOES THAT COUNT?
60
00:04:18,826 --> 00:04:22,229
FIVE MINUTES?
ARE YOU SO LUCKY.
61
00:04:22,229 --> 00:04:23,764
WELL, IS THERE
ANY CHANCE
62
00:04:23,764 --> 00:04:25,265
THIS COULD BE JUST LIKE
A RANDOM THING,
63
00:04:25,265 --> 00:04:27,034
LIKE A DRIVE-BY
HAUNTING?
64
00:04:27,034 --> 00:04:29,437
NO. THESE THINGS ARE
ALMOST NEVER RANDOM.
65
00:04:29,437 --> 00:04:31,204
UNLESS THIS PLACE WASN'T
HAUNTED TO BEGIN WITH,
66
00:04:31,204 --> 00:04:33,240
IT PROBABLY MEANS THAT
YOU BROUGHT SOMETHING HOME
WITH YOU SOMEHOW.
67
00:04:33,240 --> 00:04:35,208
GREAT.
A TAKE-OUT GHOST.
68
00:04:35,208 --> 00:04:38,846
DON'T WORRY.
WE'LL GET THROUGH THIS.
69
00:04:38,846 --> 00:04:40,280
DO YOU HAVE
ANY MORE ICE CREAM?
70
00:04:40,280 --> 00:04:42,416
MM-HMM.
71
00:04:49,490 --> 00:04:51,024
THANKS.
YEAH. OK.
72
00:04:51,024 --> 00:04:53,561
HEY. HOW YOU DOING?
TIRED?
73
00:04:53,561 --> 00:04:56,664
NO, NOT REALLY.
I'M JUST...
74
00:04:56,664 --> 00:04:59,367
I HAVE THIS KIND OF
SENSE OF DREAD.
75
00:04:59,367 --> 00:05:01,001
YOU KNOW,
LIKE SOMEONE'S
WATCHING YOU.
76
00:05:01,001 --> 00:05:03,236
THEN IT GOES AWAY
AND I FEEL FINE.
77
00:05:03,236 --> 00:05:05,138
I'M KINDA
FREAKED OUT.
78
00:05:05,138 --> 00:05:07,475
DON'T WORRY, OKAY?
79
00:05:07,475 --> 00:05:09,176
OKAY. THANKS.
80
00:05:18,852 --> 00:05:21,221
[BACKWARDS VOICES]
81
00:05:29,897 --> 00:05:32,533
ARE YOU ALL RIGHT?
ARE YOU OKAY?
82
00:05:36,637 --> 00:05:37,805
IT WAS SUCH
A QUICK LOOK.
83
00:05:37,805 --> 00:05:39,607
HE WAS TALL.
84
00:05:39,607 --> 00:05:41,442
WITH BROWN HAIR,
EARLY THIRTIES,
85
00:05:41,442 --> 00:05:42,876
SCRATCHES ALL OVER
HIS FACE.
86
00:05:42,876 --> 00:05:44,177
HE WAS MOVING
BACKWARDS,
87
00:05:44,177 --> 00:05:45,579
LIKE HE WAS BEING
SUCKED AWAY.
88
00:05:45,579 --> 00:05:47,047
AND HE WAS SHOUTING.
89
00:05:47,047 --> 00:05:49,517
NONE OF THIS MEANS
ANYTHING TO ME.
90
00:05:49,517 --> 00:05:51,552
HE SAW ME. HE KNOWS
THAT I CAN SEE HIM.
91
00:05:51,552 --> 00:05:54,254
GOOD. MAYBE NOW
HE'LL FIGURE OUT IT'S YOU
HE'S SUPPOSED TO BE HAUNTING.
92
00:05:54,254 --> 00:05:55,623
THANKS.
BUT I DON'T THINK SO.
93
00:05:55,623 --> 00:05:57,224
HE SEEMED PRETTY
FOCUSED ON YOU.
94
00:05:57,224 --> 00:05:58,459
WHAT DO YOU MEAN,
FOCUSED?
95
00:06:00,127 --> 00:06:03,864
YOU KNOW, MAYBE YOU
SHOULD COME AND STAY
WITH JIM AND I TONIGHT.
96
00:06:03,864 --> 00:06:05,198
IS HE GONNA HURT ME?
97
00:06:05,198 --> 00:06:07,234
NO. I DIDN'T SEE
ANYTHING LIKE THAT.
98
00:06:07,234 --> 00:06:09,970
IT WAS MORE LIKE...
DESPERATION, FEAR,
99
00:06:09,970 --> 00:06:11,371
LIKE HE WAS CONFUSED.
100
00:06:11,371 --> 00:06:13,340
THINGS TO LOOK FORWARD TO
WHEN YOU'RE DEAD.
101
00:06:13,340 --> 00:06:15,108
COME ON.
JUST STAY WITH US.
102
00:06:15,108 --> 00:06:16,577
WE'LL WATCH A MOVIE
OR SOMETHING.
IT'LL BE FUN.
103
00:06:16,577 --> 00:06:17,878
NO. NOT A CHANCE.
104
00:06:17,878 --> 00:06:20,080
I AM NOT GONNA BE CHASED
OUT OF MY OWN HOME,
105
00:06:20,080 --> 00:06:21,849
SMALL AND DRAFTY
THOUGH IT MAY BE.
106
00:06:21,849 --> 00:06:23,551
I AM WOMAN.
HEAR ME ROAR.
107
00:06:23,551 --> 00:06:26,253
YOU KNOW, I'VE HEARD
YOU SCREAM,AND IT IS
NOT INSPIRING.
108
00:06:26,253 --> 00:06:28,021
THANKS A LOT.
[LAUGHS]
109
00:06:28,021 --> 00:06:29,990
NEVERTHELESS,
I'M STAYING PUT.
110
00:06:29,990 --> 00:06:33,126
BUT PROMISE ME
YOU'LL CALL ME IF
ANYTHING HAPPENS.
111
00:06:33,126 --> 00:06:35,328
DO NOT SHOW HIM
THAT YOU'RE AFRAID.
112
00:06:35,328 --> 00:06:36,597
IT MAKES HIM STRONGER.
113
00:06:36,597 --> 00:06:37,965
OKAY.
114
00:06:37,965 --> 00:06:40,601
I'LL BE FINE, ALL RIGHT?
SEE YOU IN THE MORNING.
115
00:06:40,601 --> 00:06:42,836
I'LL SLEEP WITH
THE PHONE BY MY PILLOW.
OKAY.
116
00:06:42,836 --> 00:06:43,971
NIGHT.
117
00:06:47,274 --> 00:06:49,376
ALL RIGHT. BYE.
BYE.
118
00:06:53,213 --> 00:06:55,415
[DOOR OPENS]
119
00:07:00,888 --> 00:07:01,889
[CREAK]
120
00:07:01,889 --> 00:07:04,992
[FOOTSTEPS]
121
00:07:15,168 --> 00:07:17,270
I AM NOT AFRAID OF YOU.
122
00:07:17,270 --> 00:07:19,507
DO YOU HEAR ME?
123
00:07:19,507 --> 00:07:22,543
SO JUST--
JUST GET OUT OF HERE
AND LEAVE ME ALONE!
124
00:07:35,288 --> 00:07:38,391
[SCREAMS]
125
00:07:38,391 --> 00:07:42,062
I AM NEVER EVER SETTING
FOOT IN THAT PLACE AGAIN.
126
00:07:42,062 --> 00:07:45,298
HEY, YOU'RE GOOD
TO STAY HERE AS
LONG AS YOU WANT.
127
00:07:45,298 --> 00:07:46,433
YOU HUNGRY?
YOU WANT SOME FOOD?
128
00:07:46,433 --> 00:07:50,003
NO. THANKS, JIM.
129
00:07:50,003 --> 00:07:52,039
WHAT ARE WE GONNA DO?
130
00:07:52,039 --> 00:07:55,809
WHY IS THIS...
WHATEVER IT IS, AFTER ME?
131
00:07:55,809 --> 00:07:58,078
I NEED TO BE WITH YOU
WHEN THE SPIRIT
COMES AGAIN,
132
00:07:58,078 --> 00:08:00,648
SEE IF I CAN FIGURE OUT
WHAT HE WANTS.
133
00:08:00,648 --> 00:08:02,650
WELL, IF HE'S AFTER
MY LAST PINT OF CHERRY GARCIA,
134
00:08:02,650 --> 00:08:06,654
HE CAN PRY IT OUT OF
MY COLD, DEAD FINGERS.
135
00:08:06,654 --> 00:08:08,421
HEY, ANDREA, IT'S OKAY
TO BE SCARED.
136
00:08:08,421 --> 00:08:09,690
YOU DON'T HAVE
TO MAKE JOKES.
137
00:08:09,690 --> 00:08:11,992
WHO'S JOKING?
138
00:08:11,992 --> 00:08:14,562
[CRACKING]
139
00:08:23,336 --> 00:08:25,072
HE'S HERE.
140
00:08:25,072 --> 00:08:27,507
[LOW, GROWLY VOICE]
HE FELL DOWN.
141
00:08:27,507 --> 00:08:29,610
WHO FELL?
142
00:08:31,111 --> 00:08:32,145
ANDREA.
143
00:08:35,683 --> 00:08:37,284
[YELLS]
144
00:08:40,287 --> 00:08:41,254
[YELLS]
145
00:08:43,824 --> 00:08:46,093
HE'S GONE.
146
00:08:46,093 --> 00:08:47,494
HE DEFINITELY
KNOWS YOU.
147
00:08:50,197 --> 00:08:53,033
I GOT A BETTER LOOK
AT HIM THIS TIME.
148
00:08:57,771 --> 00:09:00,140
AH, THIS IS
RIGHT AFTER COLLEGE.
149
00:09:00,140 --> 00:09:03,010
I TOOK A TRAIN TRIP
THROUGH EUROPE.
150
00:09:03,010 --> 00:09:04,144
NO GHOST BOY IN HERE.
151
00:09:04,144 --> 00:09:06,279
YEAH. WELL, THAT TAKES US
THROUGH THE 90'S.
152
00:09:06,279 --> 00:09:08,215
I LIKED YOUR HAIR
IN COLLEGE.
RIGHT.
153
00:09:08,215 --> 00:09:11,484
I'D RATHER BE CHASED
BY THE HAUNTED HIKING BOOTS
THAN LOOK LIKE THAT AGAIN.
154
00:09:11,484 --> 00:09:13,654
BLECH.
155
00:09:13,654 --> 00:09:16,289
OH. THAT'S WHEN I WAS
AT THE D.A.'s OFFICE.
156
00:09:16,289 --> 00:09:18,125
YOU NEVER TALK
ABOUT THAT.
157
00:09:18,125 --> 00:09:20,360
YOU KNOW, IT SEEMS LIKE
TWO LIFETIMES AGO.
158
00:09:20,360 --> 00:09:23,030
I DON'T EVEN REALLY REMEMBER
WHO I WAS BACK THEN.
159
00:09:23,030 --> 00:09:24,397
WERE YOU HAPPY?
160
00:09:24,397 --> 00:09:27,367
I DON'T KNOW. I MEAN, I THOUGHT
I HAD EVERYTHING I WANTED,
161
00:09:27,367 --> 00:09:29,870
BUT THERE WAS ALWAYS
SOMETHING MISSING.
162
00:09:29,870 --> 00:09:31,571
COULD NEVER QUITE
PUT MY FINGER ON IT.
163
00:09:31,571 --> 00:09:35,108
WELL, IT LOOKS LIKE
THE SEARCH FOR IT'S
BEEN FUN.
164
00:09:35,108 --> 00:09:38,011
AH, BUT THE SEARCH
IS NOT OVER, MY FRIEND.
165
00:09:38,011 --> 00:09:40,180
OH! THAT'S HIM!
THERE HE IS.
166
00:09:40,180 --> 00:09:41,715
ARE YOU SURE?
YEAH. TOTALLY.
167
00:09:41,715 --> 00:09:44,685
GOD, THAT'S DENNIS,
DENNIS McMARTIN.
168
00:09:44,685 --> 00:09:47,420
I CAN'T BELIEVE IT.
THAT GUY WAS ONLY IN THE OFFICE
A COUPLE MONTHS.
169
00:09:47,420 --> 00:09:48,956
WHAT DO YOU REMEMBER
ABOUT HIM?
170
00:09:48,956 --> 00:09:52,559
UH...GOD, HE WAS, UH,
KINDA QUIET, YOU KNOW?
171
00:09:52,559 --> 00:09:54,027
SHY.
172
00:09:54,027 --> 00:09:55,629
CUTE.
173
00:09:55,629 --> 00:09:59,366
UM, HE QUIT TO TAKE
A TRIP AROUND THE WORLD.
174
00:09:59,366 --> 00:10:01,501
WE HAD SO MANY CONVERSATIONS
ABOUT THAT.
175
00:10:01,501 --> 00:10:04,504
HE WAS GONNA GIVE UP THE WHOLE
SUIT-AND-TIE THING AND...
176
00:10:04,504 --> 00:10:07,207
GOD.
NOW HE'S DEAD?
177
00:10:07,207 --> 00:10:09,877
DO YOU REMEMBER
WHERE HE LIVED?
178
00:10:09,877 --> 00:10:13,146
UH, MANHATTAN, BUT THAT
WAS A FEW YEARS AGO.
179
00:10:15,415 --> 00:10:16,884
I DON'T--
I DON'T UNDERSTAND.
180
00:10:16,884 --> 00:10:19,753
I MEAN, WHY IS THIS GUY
HAUNTING ME? I NEVER DID
ANYTHING TO HIM.
181
00:10:19,753 --> 00:10:23,390
WELL, HE'S OBVIOUSLY
TRYING TO REACH YOU
FOR SOME REASON.
182
00:10:23,390 --> 00:10:24,725
LET'S FIND OUT WHY.
183
00:10:26,860 --> 00:10:28,862
YOU GUYS ARE
TOO GOOD TO ME.
184
00:10:28,862 --> 00:10:30,563
THAT'S WHAT
COUCHES ARE FOR.
185
00:10:30,563 --> 00:10:32,900
HMM. IS THERE
GONNA BE A CHOCOLATE
ON MY PILLOW?
186
00:10:32,900 --> 00:10:34,501
NOT UNLESS THE CAT
THROWS IT UP.
187
00:10:34,501 --> 00:10:38,205
LISTEN, IF ANYTHING
HAPPENS, YOU JUST YELL.
188
00:10:38,205 --> 00:10:40,373
YOU MIGHT WANT TO SLEEP
WITH THE LIGHT ON.
189
00:10:40,373 --> 00:10:43,043
ARE YOU KIDDING ME?
I'D ARRANGE STADIUM
LIGHTING IF I COULD.
190
00:10:43,043 --> 00:10:45,312
[MOCKING, HIGH-PITCHED VOICE]
I AM WOMAN, HEAR ME ROAR.
191
00:10:45,312 --> 00:10:48,648
HEY, I'LL MAKE THE JOKES,
THANK YOU VERY MUCH.
192
00:10:48,648 --> 00:10:50,217
MELINDA.
193
00:10:50,217 --> 00:10:53,286
I DON'T KNOW
WHAT I WOULD DO
IF I DIDN'T KNOW YOU.
194
00:10:53,286 --> 00:10:55,655
I CAN'T IMAGINE GOING
THROUGH THIS ALONE.
195
00:10:55,655 --> 00:10:58,358
HEY. DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
196
00:10:59,927 --> 00:11:01,695
WE'RE GONNA GET
THROUGH THIS.
197
00:11:03,831 --> 00:11:05,265
YOU KNOW, THERE'S
PLENTY OF ROOM HERE
ON THE FLOOR
198
00:11:05,265 --> 00:11:06,867
IF YOU GUYS WANNA CRASH
DOWN HERE WITH ME AND--
199
00:11:06,867 --> 00:11:08,936
[DOOR OPENS]
NO?
200
00:11:08,936 --> 00:11:10,904
NIGHT.
201
00:11:10,904 --> 00:11:12,740
Melinda: NIGHT.
202
00:11:12,740 --> 00:11:13,673
[DOOR CLOSES]
203
00:11:19,246 --> 00:11:20,580
SHE'S REALLY SHAKEN UP.
204
00:11:20,580 --> 00:11:22,950
YEAH. I JUST FEEL
SO BAD FOR HER,
YOU KNOW?
205
00:11:22,950 --> 00:11:26,319
SHE'S NEVER BEEN
TARGETED LIKE THIS
BY A SPIRIT.
206
00:11:26,319 --> 00:11:27,988
YEAH, NOT LIKE
US OLD PROS.
207
00:11:27,988 --> 00:11:29,589
PROS, MAYBE. OLD?
208
00:11:29,589 --> 00:11:31,358
NEVER.
[CHUCKLES]
209
00:11:32,993 --> 00:11:35,095
DO YOU THINK THAT
WE'VE DONE ENOUGH?
210
00:11:35,095 --> 00:11:36,596
WHAT ABOUT?
211
00:11:36,596 --> 00:11:38,698
YOU KNOW, IN LIFE...
SO FAR.
212
00:11:38,698 --> 00:11:41,001
DO YOU FEEL LIKE
WE'VE...DONE ENOUGH?
213
00:11:41,001 --> 00:11:42,635
ASK ME IN 40 YEARS.
214
00:11:42,635 --> 00:11:44,637
WELL, IF I CAN
STILL HEAR YOU THEN.
215
00:11:46,874 --> 00:11:50,243
I WAS JUST LOOKING
THROUGH ANDREA'S
PHOTO ALBUMS TODAY,
216
00:11:50,243 --> 00:11:52,780
AND SHE'S JUST DONE
EVERYTHING.
217
00:11:52,780 --> 00:11:55,182
YOU KNOW, TRAVELED
THE WORLD,
218
00:11:55,182 --> 00:11:58,285
HAD AN IMPORTANT JOB
IN THE BIG CITY.
219
00:11:58,285 --> 00:12:00,220
SHE'S INTERESTED
IN EVERYTHING.
220
00:12:00,220 --> 00:12:04,324
AND YET SHE IS NOW
SLEEPING PEACEFULLY
ON OUR LIVING ROOM COUCH.
221
00:12:04,324 --> 00:12:06,994
YEAH. ALL ROADS
LEAD TO GRANDVIEW.
222
00:12:06,994 --> 00:12:08,528
THAT WAS GOOD.
223
00:12:08,528 --> 00:12:12,299
WELL, YOU CAN'T COMPARE
YOUR LIFE OR OURS ANYWAY.
224
00:12:12,299 --> 00:12:14,935
WHO KNOWS WHERE YOU'RE
GONNA BE IN FIVE YEARS.
225
00:12:14,935 --> 00:12:16,503
YEAH.
226
00:12:16,503 --> 00:12:19,439
I WONDER SOMETIMES.
227
00:12:19,439 --> 00:12:22,742
I JUST-- I DON'T KNOW--
FEEL A LITTLE TRAPPED.
228
00:12:24,344 --> 00:12:26,679
HMM?
NO...OF COURSE NOT.
229
00:12:26,679 --> 00:12:31,184
I MEAN BY WHAT I CAN DO.
230
00:12:31,184 --> 00:12:33,887
IT JUST FEELS LIKE
NOTHING'S EVER GONNA BE...
231
00:12:33,887 --> 00:12:37,257
ANY DIFFERENT NO MATTER
WHERE WE ARE OR WHAT WE DO.
232
00:12:39,492 --> 00:12:41,094
I THINK
YOU'RE RIGHT.
233
00:12:41,094 --> 00:12:45,232
I DON'T THINK
IT'S GONNA BE
ANY DIFFERENT.
234
00:12:45,232 --> 00:12:47,167
IT'S GONNA BE
YOU AND ME...
235
00:12:47,167 --> 00:12:48,435
IN LOVE.
236
00:12:48,435 --> 00:12:51,371
GRANDVIEW
OR EGYPT.
237
00:12:51,371 --> 00:12:55,008
AND I CAN'T THINK
OF A BIGGER LIFE
THAN THAT.
238
00:13:05,953 --> 00:13:07,888
[WIND HOWLING]
239
00:13:12,492 --> 00:13:14,794
[SLAM]
AAH!
240
00:13:14,794 --> 00:13:17,397
AAH!
241
00:13:17,397 --> 00:13:19,967
WHAT'S GOING ON?
MELINDA?
242
00:13:19,967 --> 00:13:21,634
DON'T BE AFRAID.
243
00:13:21,634 --> 00:13:25,338
[BACKWARDS VOICES]
244
00:13:29,342 --> 00:13:33,213
I'M NOT DEAD.
245
00:13:34,814 --> 00:13:37,750
HONEY, WHAT'S UP?
246
00:13:48,028 --> 00:13:50,797
WHY WOULD A GHOST SAY
HE'S NOT DEAD?
247
00:13:50,797 --> 00:13:52,532
SOMETIMES THEY
DON'T KNOW.
248
00:13:52,532 --> 00:13:53,733
THEY CAN'T BELIEVE IT
249
00:13:53,733 --> 00:13:56,203
THEY'RE IN DENIAL SO THEY
DON'T CROSS OVER.
250
00:13:56,203 --> 00:13:58,338
BUT HE MUST HAVE DIED
PRETTY RECENTLY, RIGHT?
251
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
I CAN'T TELL YET.
252
00:13:59,339 --> 00:14:01,909
OKAY, SO THIS IS
A HOME NUMBER,
253
00:14:01,909 --> 00:14:02,976
PHONE IN THE CITY,
254
00:14:02,976 --> 00:14:04,777
AND AN EMERGENCY CONTACT,
BROTHER CHARLES.
255
00:14:04,777 --> 00:14:06,613
WORKS AT A GAS STATION
OVER AT 59th.
256
00:14:06,613 --> 00:14:08,949
ALL RIGHT, GUYS,
I'M GONNA START
CALLING THE MORGUES.
257
00:14:08,949 --> 00:14:12,785
THAT NUMBER'S BEEN
DISCONNECTED. I'M GONNA TRY
TO TRACK DOWN THE BROTHER.
258
00:14:12,785 --> 00:14:15,188
I'LL SEE IF I CAN FIND
ANOTHER FAMILY MEMBER.
259
00:14:15,188 --> 00:14:18,158
AND, UH, WHICH OF US
IS ACTUALLY GONNA BE
MAKING A LIVING TODAY?
260
00:14:18,158 --> 00:14:20,160
YEAH.
OKAY.
261
00:14:35,875 --> 00:14:38,245
YOU ABOUT READY?
YEP.
262
00:14:43,216 --> 00:14:44,551
HI.
263
00:14:44,551 --> 00:14:47,020
OH!
264
00:14:47,020 --> 00:14:49,456
OH, GOD. I AM...
265
00:14:49,456 --> 00:14:53,160
I AM SO SORRY.
I...
266
00:14:53,160 --> 00:14:56,529
OH, YEAH, THAT'S OKAY.
I'M KNOCKING THINGS OVER
ALL THE TIME.
267
00:14:56,529 --> 00:14:59,299
CAN YOU TELL ME IF
A CHARLIE McMARTIN WORKS HERE?
268
00:14:59,299 --> 00:15:00,633
YOU'RE LOOKING
FOR CHARLIE?
269
00:15:00,633 --> 00:15:02,869
YEAH...KIND OF.
270
00:15:02,869 --> 00:15:05,238
WELL, YOU SHOULDA CALLED
'CAUSE CHARLIE DOESN'T
WORK HERE ANYMORE.
271
00:15:05,238 --> 00:15:07,474
I TRIED HIS PLACE
AND JUST GOT HIS MACHINE,
272
00:15:07,474 --> 00:15:08,775
AND NO ONE ANSWERED HERE.
273
00:15:08,775 --> 00:15:10,110
IT GETS BUSY
SOMETIMES.
274
00:15:10,110 --> 00:15:12,845
I REALLY NEED TO SEE HIM.
DO YOU KNOW WHERE HE IS?
275
00:15:12,845 --> 00:15:14,614
WHAT FOR?
276
00:15:14,614 --> 00:15:16,016
DO YOU KNOW
CHARLIE WELL?
277
00:15:16,016 --> 00:15:17,350
YEAH, HE'S MY BOYFRIEND.
278
00:15:17,350 --> 00:15:20,087
OH. UH, THAT'S GREAT.
279
00:15:20,087 --> 00:15:22,522
I'M AN OLD FRIEND
OF HIS BROTHER DENNIS.
280
00:15:22,522 --> 00:15:24,324
OH.
281
00:15:24,324 --> 00:15:26,693
GOOD. I THOUGHT YOU'RE
PROBABLY TOO TALL FOR CHARLIE.
282
00:15:28,095 --> 00:15:30,197
UM...ANDREA MORENO.
283
00:15:30,197 --> 00:15:31,364
[BELL RINGS]
LIBBY GRANT.
284
00:15:31,364 --> 00:15:34,401
GOT A CUSTOMER.
EXCUSE ME.
285
00:15:34,401 --> 00:15:36,503
LIBBY, DO YOU KNOW WHERE
EITHER OF THEM ARE?
286
00:15:36,503 --> 00:15:38,471
THE THING IS,
CHARLIE'S NOT REALLY
MY BOYFRIEND.
287
00:15:38,471 --> 00:15:40,440
I FIGURED IF
I KEPT SAYING IT,
IT MIGHT COME TRUE,
288
00:15:40,440 --> 00:15:42,175
BUT HE QUIT
A COUPLE WEEKS AGO.
289
00:15:42,175 --> 00:15:44,211
10 BUCKS AND A QUART
OF 40-WEIGHT.
SURE.
290
00:15:44,211 --> 00:15:45,912
DO YOU KNOW WHY?
UH, NOT REALLY.
291
00:15:45,912 --> 00:15:48,415
ABOUT THE TIME
HIS BROTHER CAME IN
TO SEE HIM.
292
00:15:48,415 --> 00:15:50,883
DENNIS?
YEAH. HERE YOU GO.
293
00:15:50,883 --> 00:15:53,553
CHARLIE HADN'T SEEN HIM
IN A LONG TIME.
294
00:15:53,553 --> 00:15:54,854
DIDN'T SEEM LIKE
THEY LIKED EACH OTHER VERY MUCH.
295
00:15:54,854 --> 00:15:57,290
DENNIS WANTED HIM
TO GO ON SOME TRIP,
SOME GUY THING.
296
00:15:57,290 --> 00:15:59,792
DID HE GO?
YOU ASK A LOT
OF QUESTIONS.
297
00:15:59,792 --> 00:16:02,395
I'M NOT TRYING
TO PUT YOU ON THE SPOT HERE,
298
00:16:02,395 --> 00:16:06,099
BUT NO ONE'S HEARD
FROM DENNIS IN
A REALLY LONG TIME.
299
00:16:06,099 --> 00:16:09,969
I HAVE A FEELING THAT
THINGS MAY NOT BE VERY
GOOD FOR HIM RIGHT NOW.
300
00:16:09,969 --> 00:16:11,971
I DON'T KNOW
IF CHARLIE WENT.
301
00:16:11,971 --> 00:16:13,640
I HAVEN'T TALKED TO HIM
SINCE HE QUIT.
302
00:16:13,640 --> 00:16:15,408
I'VE LEFT MESSAGES.
WHEN WAS THAT?
303
00:16:15,408 --> 00:16:17,744
A WEEK AND A HALF,
TWO WEEKS AGO.
304
00:16:17,744 --> 00:16:19,546
IS THERE
ANY OTHER FAMILY?
305
00:16:19,546 --> 00:16:23,116
CHARLIE TAKES CARE OF HIS
FATHER, BUT HE DOESN'T TALK
ABOUT THOSE KINDA THINGS.
306
00:16:23,116 --> 00:16:26,186
HE'S A HARD GUY
TO GET TO KNOW,
BELIEVE ME, I'VE BEEN TRYING.
307
00:16:26,186 --> 00:16:27,520
HAVE YOU SPOKEN
TO THE FATHER?
308
00:16:27,520 --> 00:16:30,557
I DROVE BY THE HOUSE ONCE,
BUT NO ONE CAME TO THE DOOR.
309
00:16:30,557 --> 00:16:32,092
I'M SORRY,
BUT I REALLY SHOULD--
310
00:16:32,092 --> 00:16:34,727
I'M SORRY. LOOK, UM...
HERE'S MY CELL.
311
00:16:34,727 --> 00:16:37,464
PLEASE GET IN TOUCH
WITH ME IF YOU HEAR
FROM CHARLIE.
312
00:16:37,464 --> 00:16:39,466
SURE.
THANKS.
313
00:17:10,530 --> 00:17:12,031
Melinda:
IS IT A BIBLE PASSAGE?
314
00:17:12,031 --> 00:17:13,700
NOT FROM ANY BIBLE
I'VE EVER HEARD OF.
315
00:17:13,700 --> 00:17:14,701
YEAH. THAT
IS SO WEIRD.
316
00:17:14,701 --> 00:17:15,868
I RAN EVERY DATABASE
ON DENNIS.
317
00:17:15,868 --> 00:17:17,637
IT'S LIKE HE WAS
A PHANTOM.
318
00:17:17,637 --> 00:17:20,773
THE PARENTS? LIBBY SAID
THAT SHE THOUGHT CHARLIE
WAS TAKING CARE OF HIS FATHER.
319
00:17:20,773 --> 00:17:23,743
CAME UP WITH TONS
OF LISTINGS OF PEOPLE
WITH THE SAME LAST NAME.
320
00:17:23,743 --> 00:17:24,877
NO LUCK.
321
00:17:24,877 --> 00:17:26,813
SO DENNIS LEAVES HIS JOB,
DROPS EVERYTHING,
322
00:17:26,813 --> 00:17:29,382
STARTS A NEW LIFE,
AND LEAVES NO TRACE
OF HIMSELF?
323
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
WE KNOW HE WENT
TO SEE HIS BROTHER,
324
00:17:31,551 --> 00:17:33,486
AND WE KNOW THAT THEY WENT
SOMEWHERE TOGETHER.
325
00:17:33,486 --> 00:17:35,455
ST. JOHN.
326
00:17:35,455 --> 00:17:37,124
DO YOU REMEMBER HIM
BEING RELIGIOUS?
327
00:17:37,124 --> 00:17:38,391
NOT REALLY.
328
00:17:38,391 --> 00:17:40,593
I DO REMEMBER HIM
VOLUNTEERING AT A HOSPITAL
329
00:17:40,593 --> 00:17:43,130
AND DOING SOME PRO BONO WORK
AT A SENIOR CENTER.
330
00:17:43,130 --> 00:17:45,865
WAIT A MINUTE.
MAYBE IT'S A HOSPITAL.
331
00:17:45,865 --> 00:17:48,535
THERE'S A ST. JOHNS
HOSPITAL OVER
IN BAY RIDGE.
332
00:17:48,535 --> 00:17:50,069
YEAH, BUT HE'S DEAD.
333
00:17:50,069 --> 00:17:52,172
MAYBE HE'S IN
THE MORGUE.
334
00:17:52,172 --> 00:17:54,674
FAMILY DOESN'T KNOW
THAT HE'S DEAD,
HIS BODY'S UNCLAIMED.
335
00:17:54,674 --> 00:17:56,743
WHAT DO THE NUMBERS
MEAN THEN?
336
00:17:56,743 --> 00:17:59,312
COULD BE NUMBERS
THEY USE TO I.D.
DEAD BODIES.
337
00:17:59,312 --> 00:18:01,714
OH, GOD.
DO WE REALLY
HAVE TO DO THIS?
338
00:18:01,714 --> 00:18:05,485
NO. WE COULD JUST
LET HIM HAUNT YOU FOR
THE REST OF YOUR LIFE.
339
00:18:05,485 --> 00:18:07,654
[SIGHS]
340
00:18:12,892 --> 00:18:15,262
Nurse:
I'M SORRY. WE JUST CAN'T
GIVE OUT NAMES.
341
00:18:15,262 --> 00:18:17,164
NO, I UNDERSTAND.
MY HUSBAND'S A PARAMEDIC.
342
00:18:17,164 --> 00:18:19,366
I JUST THOUGHT MAYBE
YOU COULD TELL US
IF THERE WERE ANY UNIDENTIFIED
343
00:18:19,366 --> 00:18:21,501
OR UNCLAIMED BODIES
IN YOUR MORGUE.
344
00:18:21,501 --> 00:18:23,035
I DON'T KNOW.
345
00:18:23,035 --> 00:18:25,738
WE'RE LOOKING
FOR A FRIEND OF MINE.
IT'S REALLY IMPORTANT.
346
00:18:25,738 --> 00:18:28,308
YOU CAN SEE ME.
NOT NOW. SORRY.
347
00:18:28,308 --> 00:18:32,379
BUT NOBODY'LL
TELL ME WHAT HAPPENED.
PLEASE.
348
00:18:32,379 --> 00:18:34,214
YOU KNOW I HATE
COMING TO HOSPITALS.
349
00:18:34,214 --> 00:18:36,349
NOTHING'S COMING UP.
I'M SORRY.
350
00:18:36,349 --> 00:18:39,252
UH, WILL THIS HELP?
IT'S LIKE AN I.D. NUMBER.
351
00:18:39,252 --> 00:18:40,687
THIS IS
A UNIT NUMBER.
352
00:18:40,687 --> 00:18:44,191
THREE WEST, 28-B.
THAT'S INTENSIVE CARE.
353
00:18:44,191 --> 00:18:46,159
THANK YOU.
MM-HMM.
354
00:19:13,620 --> 00:19:15,288
HIS NAME IS DENNIS McMARTIN.
I USED TO WORK WITH HIM.
355
00:19:15,288 --> 00:19:16,689
FAMILY? RELATIVES?
356
00:19:16,689 --> 00:19:19,459
HE HAS A BROTHER,
BUT WE HAVEN'T BEEN
ABLE TO FIND HIM.
357
00:19:19,459 --> 00:19:21,994
NO ONE MISSED HIM?
WE DID.
358
00:19:21,994 --> 00:19:23,763
COUPLE OF PARK RANGERS
BROUGHT HIM IN.
359
00:19:23,763 --> 00:19:26,433
HE WAS FOUND BY A HIKER
UP ON SADDLE MOUNTAIN.
360
00:19:26,433 --> 00:19:28,335
LOOKS LIKE HE FELL
A GOOD DISTANCE.
361
00:19:28,335 --> 00:19:30,370
HEAD TRAUMA, AT LEAST
SOME BRAIN DAMAGE.
362
00:19:30,370 --> 00:19:32,339
AND FROM THE LOOKS
OF HIS CLOTHES
363
00:19:32,339 --> 00:19:34,474
AND THE ABRASIONS
ON HIS KNEES AND ELBOWS,
364
00:19:34,474 --> 00:19:37,076
HE CRAWLED A LONG WAY
BEFORE HE PASSED OUT.
365
00:19:37,076 --> 00:19:39,346
NO I.D.
NO BACKPACK.
366
00:19:39,346 --> 00:19:41,080
WE TOOK HIM IN
AS A JOHN DOE.
367
00:19:41,080 --> 00:19:43,082
DID YOU HAVE TO RESUSCITATE HIM
AT ANY POINT?
368
00:19:43,082 --> 00:19:44,384
WHY DO YOU ASK?
369
00:19:44,384 --> 00:19:47,019
I WAS JUST WONDERING
HOW CLOSE HE CAME TO DYING.
370
00:19:47,019 --> 00:19:48,721
AS A MATTER OF FACT
HE DID DIE.
371
00:19:48,721 --> 00:19:49,956
SEVERAL TIMES,
TOTAL FLATLINE.
372
00:19:49,956 --> 00:19:51,724
BUT WE BROUGHT
HIM BACK WITH
THE PADDLES.
373
00:19:51,724 --> 00:19:54,527
AND THERE WAS NOBODY ELSE
FOUND WITH HIM?
NOPE.
374
00:19:54,527 --> 00:19:57,764
JUST LIKE HE
DROPPED IN FROM THE SKY.
WHO ELSE SHOULD WE NOTIFY?
375
00:19:57,764 --> 00:19:59,666
WE'RE STILL LOOKING
FOR HIS FAMILY.
376
00:20:04,804 --> 00:20:07,340
WE NEED TO STICK CLOSE BY
IN CASE HE FLATLINES AGAIN.
377
00:20:07,340 --> 00:20:09,309
DENNIS HAS BEEN
COMING TO US
WHEN HE DIES,
378
00:20:09,309 --> 00:20:11,043
THEN GOING AWAY WHEN
THEY BRING HIM BACK?
379
00:20:11,043 --> 00:20:14,781
THIS IS A FIRST FOR ME TOO.
I'M GONNA CALL JIM
AND GET A SEARCH GOING.
380
00:20:16,549 --> 00:20:19,386
Jim: McMARTIN.
CHARLES McMARTIN.
381
00:20:19,386 --> 00:20:21,888
YOUR GUY DIDN'T REGISTER
WITH THE STATION,
382
00:20:21,888 --> 00:20:24,424
WHICH IS SOMETHING
ALL CLIMBERS ARE
REQUIRED TO DO.
383
00:20:24,424 --> 00:20:26,092
MAYBE HE DIDN'T
KNOW THAT.
384
00:20:26,092 --> 00:20:29,429
WHAT YOUR GUY PROBABLY DID
WAS CLIMB DEAD MAN'S RIDGE,
WHICH IS A NO-NO.
385
00:20:29,429 --> 00:20:32,265
WE HAVE PEOPLE GETTING
HURT AND KILLED UP THERE
ALL THE TIME.
386
00:20:32,265 --> 00:20:34,434
NOT SUPPOSED TO BE
ON THAT SIDE
OF THE MOUNTAIN.
387
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
START A SEARCH YET?
388
00:20:35,435 --> 00:20:38,137
SEARCH FOR WHAT?
FOR WHO?
389
00:20:38,137 --> 00:20:40,340
WE THINK HIS BROTHER
MIGHT HAVE BEEN WITH HIM.
390
00:20:40,340 --> 00:20:41,941
NOBODY'S TOLD ME
ANYTHING ABOUT THAT.
391
00:20:41,941 --> 00:20:43,242
I'M TELLING YOU NOW.
392
00:20:43,242 --> 00:20:45,745
YOU SURE?
YOU GOT PROOF?
393
00:20:45,745 --> 00:20:48,515
I CAN'T GO CALLING
SEARCH-AND-RESCUE OUT
ON A WILD GOOSE CHASE.
394
00:20:48,515 --> 00:20:52,685
I NEED TO KNOW FOR SURE
IF SOMEBODY'S UP THERE
AND REALLY NEEDS HELP.
395
00:20:52,685 --> 00:20:55,722
I'M NOT TRYING TO TELL YOU
HOW TO DO YOUR JOB.
396
00:20:55,722 --> 00:20:57,023
I'M JUST ASKING YOU.
397
00:20:57,023 --> 00:20:59,959
TRUST ME. I'M SURE THE GUY'S
BROTHER IS UP THERE.
398
00:21:04,797 --> 00:21:08,601
WHAT IF IT WAS
YOUR BROTHER, YOUR SON?
399
00:21:18,645 --> 00:21:21,381
ONE OF MY GUYS FOUND
THIS UP NEAR THE RIDGE.
400
00:21:21,381 --> 00:21:23,350
IT WAS GOING
TO LOST AND FOUND.
401
00:21:28,921 --> 00:21:30,557
THAT'S HIM.
THAT'S HIS BROTHER.
402
00:21:30,557 --> 00:21:33,159
HE IS HERE.
403
00:21:36,128 --> 00:21:39,566
THIS IS RANGER NEHER.
WE'RE GONNA NEED A CHOPPER.
404
00:21:39,566 --> 00:21:40,800
Man on radio:COPY THAT.
405
00:21:40,800 --> 00:21:42,735
WE'LL BE AIRBORNE
IN ABOUT 10 MINUTES.
406
00:21:42,735 --> 00:21:44,637
Jim on telephone:
YOU WERE RIGHT, MEL.
HE'S HERE.
407
00:21:44,637 --> 00:21:45,805
THEY'RE PUTTING
A SEARCH PARTY TOGETHER.
408
00:21:45,805 --> 00:21:47,774
THANKS.
JIM, THAT'S GREAT.
409
00:21:47,774 --> 00:21:49,141
I'LL SEE YOU AT HOME.
410
00:21:49,141 --> 00:21:51,444
OKAY. DRIVE SAFE. BYE.
411
00:21:54,013 --> 00:21:57,049
HEY. HOW YOU DOING?
412
00:21:57,049 --> 00:21:58,918
HOW'S DENNIS?
413
00:21:58,918 --> 00:22:02,722
I JUST CAME FROM THERE.
NO CHANGE.
414
00:22:02,722 --> 00:22:04,591
DO YOU THINK
HE'S GONNA MAKE IT?
415
00:22:04,591 --> 00:22:07,660
I LIKE TO HAVE HOPE.
416
00:22:07,660 --> 00:22:09,228
YOU KNOW, YOU SEEM LIKE
A REALLY NICE PERSON.
417
00:22:09,228 --> 00:22:11,130
THANKS. SO DO YOU.
418
00:22:11,130 --> 00:22:13,132
I HOPE YOU DON'T MIND
ME SAYING THIS,
419
00:22:13,132 --> 00:22:16,403
BUT YOU'RE ALSO
INCREDIBLY BEAUTIFUL.
420
00:22:16,403 --> 00:22:19,639
[CHUCKLES]
ARE YOU FLIRTING
WITH ME?
421
00:22:19,639 --> 00:22:21,874
YES.
422
00:22:21,874 --> 00:22:23,843
WOULD THAT JUST BE
TOTALLY INAPPROPRIATE?
423
00:22:23,843 --> 00:22:26,479
[LAUGHS]
IN EVERY WAY POSSIBLE.
424
00:22:26,479 --> 00:22:28,481
AH.
425
00:22:28,481 --> 00:22:29,749
OKAY.
426
00:22:31,250 --> 00:22:33,285
HEY.
427
00:22:33,285 --> 00:22:34,854
WHAT'D I MISS?
428
00:22:34,854 --> 00:22:37,156
Doctor, on P.A.:
CODE BLUE. 3 WEST.
429
00:22:37,156 --> 00:22:38,891
DR. PELTIER.
CODE BLUE. 3 WEST.
430
00:22:38,891 --> 00:22:42,361
[HEART MONITOR BEEPING]
431
00:22:42,361 --> 00:22:43,763
[BEEPING INCREASES]
432
00:22:43,763 --> 00:22:45,698
[STEADY TONE]
433
00:22:48,935 --> 00:22:50,603
TELL THEM TO STOP.
WHERE'S YOUR BROTHER?
434
00:22:50,603 --> 00:22:52,104
HE'S UP ON THE RIDGE.
435
00:22:52,104 --> 00:22:54,841
THEY'LL NEVER KNOW
WHERE TO LOOK.
436
00:22:54,841 --> 00:22:57,777
IS HE ALIVE?
I LEFT HIM ALIVE.
I HAVE TO SHOW YOU.
437
00:22:57,777 --> 00:22:59,612
TELL ME.
I CAN'T I HAVE TO--
438
00:22:59,612 --> 00:23:01,047
[GRUNTS]
439
00:23:01,047 --> 00:23:02,715
[BEEPING, STEADY TONE]
440
00:23:04,484 --> 00:23:07,219
DON'T LET THEM
BRING ME BACK.
TELL THEM TO LET ME GO.
441
00:23:07,219 --> 00:23:09,321
I CAN'T DO THAT.
PLEASE,
MY BROTHER WILL DIE!
442
00:23:09,321 --> 00:23:11,691
CLEAR!
443
00:23:11,691 --> 00:23:14,093
[GASPING]
DON'T LET THEM BRING ME BACK.
444
00:23:14,093 --> 00:23:15,962
I'M BROKEN. I CAN'T HELP
IN THAT BODY.
445
00:23:15,962 --> 00:23:18,130
CLEAR!
AAH!
446
00:23:20,266 --> 00:23:23,369
BLOOD PRESSURE IS UP.
HE'S GOT RHYTHM.
447
00:23:23,369 --> 00:23:25,638
HE'S STABILIZING,
DOCTOR.
448
00:23:25,638 --> 00:23:27,507
WHAT IS GOING ON?
449
00:23:29,809 --> 00:23:31,811
HE WANTS TO DIE.
450
00:23:39,285 --> 00:23:41,053
YOU WANT ME TO DELAY
RESUSCITATING MY PATIENTS
451
00:23:41,053 --> 00:23:44,524
SO YOU CAN TALK
TO HIS SPIRIT GUIDE
OR WHATEVER THAT IS?
452
00:23:44,524 --> 00:23:45,725
I'M NOT SURE IF THAT'S
WHAT I'M ASKING.
453
00:23:45,725 --> 00:23:47,393
I'M JUST TRYING TO TALK
TO YOU ABOUT THIS.
454
00:23:47,393 --> 00:23:48,995
YOU WANT ME TO RISK
HIS LIFE!
455
00:23:48,995 --> 00:23:51,731
I'M ASKING FOR A MATTER
OF SECONDS TO SAVE
SOMEONE ELSE'S LIFE.
456
00:23:51,731 --> 00:23:53,466
NO. ANYTHING ELSE?
457
00:23:53,466 --> 00:23:56,536
DOCTOR, I KNOW HOW
THIS SOUNDS, BUT MELINDA'S
TELLING THE TRUTH.
458
00:23:56,536 --> 00:23:59,606
DENNIS'S BROTHER IS STILL
ON THAT MOUNTAIN. THE PARK
RANGERS FOUND HIS BACKPACK.
459
00:23:59,606 --> 00:24:04,110
I THINK THE PARK RANGERS
ARE BETTER EQUIPPED TO FIND HIM
THAN MY COMATOSE PATIENT IS.
460
00:24:04,110 --> 00:24:05,945
LOOK. MAKE FUN OF ME
IF YOU WANT.
461
00:24:05,945 --> 00:24:09,015
I KNOW YOU'RE DOING ALL
YOU CAN DO TO HELP DENNIS,
AND I RESPECT THAT.
462
00:24:09,015 --> 00:24:11,584
ALL I'M ASKING FOR IS
A CHANCE TO DO THE SAME.
463
00:24:11,584 --> 00:24:13,686
THIS IS NOT A MAGIC SHOW,
MISS GORDON.
464
00:24:13,686 --> 00:24:15,087
THERE ARE PROTOCOLS.
465
00:24:15,087 --> 00:24:18,224
THERE ARE STRICT MEDICAL
PROCEDURES THAT HAVE
TO BE FOLLOWED.
466
00:24:18,224 --> 00:24:21,060
IT'S VERY CUT AND DRIED
AND CLEAR.
467
00:24:21,060 --> 00:24:24,363
THERE IS NOTHING CUT
AND DRIED OR CLEAR ABOUT
MY WORLD OR YOURS.
468
00:24:24,363 --> 00:24:26,032
YOU JUST
DON'T GET IT.
469
00:24:26,032 --> 00:24:29,201
WHY DON'T WE JUST TAKE
A BREATH FOR A MINUTE, OKAY?
470
00:24:29,201 --> 00:24:31,137
I'VE GOT
WORK TO DO.
471
00:24:34,273 --> 00:24:35,942
HE'S REALLY
NOT A BAD GUY.
472
00:24:35,942 --> 00:24:38,410
HE'S JUST ALWAYS
BEEN THIS WAY.
473
00:24:38,410 --> 00:24:41,881
IF HE DOESN'T SEE IT,
THEN HE DOESN'T BELIEVE IT.
474
00:24:43,883 --> 00:24:46,085
THAT WAS LIBBY.
SHE NEEDS TO SEE ME.
475
00:24:46,085 --> 00:24:47,520
OKAY.
476
00:24:50,422 --> 00:24:51,924
I FOUND THIS LAST NIGHT.
477
00:24:51,924 --> 00:24:54,694
I WOULDA CALLED YOU,
BUT IT WAS PRETTY LATE.
478
00:24:54,694 --> 00:24:56,896
THIS IS CHARLIE'S
HANDWRITING.
479
00:24:56,896 --> 00:24:59,832
OH, MY GOD.
480
00:24:59,832 --> 00:25:01,834
THEY WERE BOTH
UP THERE WITH HIM.
481
00:25:01,834 --> 00:25:03,903
LOOK, DID CHARLIE EVER
TALK ABOUT HIS DAD?
482
00:25:03,903 --> 00:25:05,805
HE MENTIONED HIM ONCE.
483
00:25:05,805 --> 00:25:08,240
WHEN?
THE NIGHT HE QUIT.
484
00:25:08,240 --> 00:25:11,644
CHARLIE WAS TALKING
ABOUT HIS BROTHER
AND HOW MUCH HE RESENTED HIM.
485
00:25:11,644 --> 00:25:13,680
SAID HE LEFT HIM
HOLDING THE BAG.
486
00:25:13,680 --> 00:25:17,016
CHARLIE AND DENNIS WERE
SUPPOSED TO TAKE TURNS
GOING TO COLLEGE.
487
00:25:17,016 --> 00:25:19,018
DENNIS WAS SUPPOSED
TO GET HIS DEGREE
488
00:25:19,018 --> 00:25:23,355
AND THEN COME BACK AND TAKE
OVER HIS DAD'S PRINT SHOP
SO THAT CHARLIE COULD GO.
489
00:25:23,355 --> 00:25:24,824
BUT DENNIS DIDN'T
COME BACK.
490
00:25:24,824 --> 00:25:28,327
HE CAME TO WORK IN NEW YORK,
WHICH IS WHERE I MET HIM.
491
00:25:28,327 --> 00:25:32,198
CHARLIE HAD TO TRY TO RUN
THE BUSINESS BY HIMSELF,
THEN HE LOST IT.
492
00:25:32,198 --> 00:25:34,767
HE TRIED TO GO TO COLLEGE,
HIS FATHER GOT SICK.
493
00:25:34,767 --> 00:25:37,570
SO HE HAD TO TAKE
DEAD-END JOBS LIKE THIS ONE.
494
00:25:37,570 --> 00:25:39,138
GUESS HE BLAMED DENNIS.
495
00:25:43,075 --> 00:25:45,244
HE JUST, UH...
496
00:25:45,244 --> 00:25:47,079
HE JUST LOOKED
SO SAD.
497
00:25:47,079 --> 00:25:51,317
I THOUGHT THAT MAYBE I COULD
MAKE HIM A LITTLE HAPPIER
498
00:25:51,317 --> 00:25:53,552
IF HE EVER GAVE ME
THE CHANCE.
499
00:25:55,421 --> 00:25:56,989
UM...
500
00:25:56,989 --> 00:25:59,659
LIBBY, WE FOUND
CHARLIE'S BROTHER.
501
00:25:59,659 --> 00:26:02,294
HE'S IN
THE HOSPITAL.
502
00:26:02,294 --> 00:26:04,263
HE'S IN A COMA.
503
00:26:04,263 --> 00:26:05,531
WHAT ABOUT CHARLIE?
504
00:26:05,531 --> 00:26:07,867
WE DON'T KNOW.
HE COULD BE HURT,
505
00:26:07,867 --> 00:26:09,435
OR HIS FATHER
COULD BE HURT.
506
00:26:09,435 --> 00:26:13,072
ONE OF THEM WOULD HAVE
HAD TO STAY BEHIND.
507
00:26:13,072 --> 00:26:15,975
LOOK. I HAVE TO GET
BACK TO THE HOSPITAL.
508
00:26:15,975 --> 00:26:17,744
BUT THANK YOU SO MUCH
FOR THIS.
509
00:26:17,744 --> 00:26:19,511
NO, WAIT.
I HAVE TO DO SOMETHING.
510
00:26:19,511 --> 00:26:21,280
JUST TELL ME
HOW I CAN HELP.
511
00:26:21,280 --> 00:26:24,984
I PROMISE AS SOON
AS I KNOW ANYTHING,
I'LL CALL YOU, OKAY?
512
00:26:32,591 --> 00:26:36,929
I THINK THEY FOUND THE MONEY
IN HIS RIGHT-HAND POCKET
AND THE KEYS WERE IN HIS LEFT.
513
00:26:38,831 --> 00:26:41,768
YOU REALLY
LOOK STRESSED.
514
00:26:41,768 --> 00:26:45,905
ANDREA, YOU CAN'T NEGLECT
YOUR OWN HEALTH.
515
00:26:45,905 --> 00:26:49,308
WHY DON'T WE DO A QUICK EXAM
WHILE YOU'RE HERE.
516
00:26:49,308 --> 00:26:50,777
IF YOU'D JUST
REMOVE YOUR TOP...
517
00:26:50,777 --> 00:26:52,078
Melinda:
WILL YOU GET LOST?
518
00:26:52,078 --> 00:26:54,013
AW, WHERE'S YOUR
SENSE OF HUMOR?
519
00:26:54,013 --> 00:26:56,849
I COULD NEVER GET AWAY
WITH THIS STUFF WHEN
I WAS ALIVE.
520
00:26:56,849 --> 00:26:58,985
IT'S NOT LIKE
SHE CAN HEAR ME.
GO AWAY.
521
00:26:58,985 --> 00:27:01,420
WHO ARE YOU
TALKING TO?
522
00:27:01,420 --> 00:27:05,091
NEVER MIND.
EVEN GHOSTS CAN ACT
LIKE EIGHTH-GRADERS.
523
00:27:05,091 --> 00:27:07,994
WHAT'S UP?
STUFF THEY FOUND
IN DENNIS'S POCKETS.
524
00:27:07,994 --> 00:27:12,398
DR. PELTIER GAVE IT
TO ME TO LOOK THROUGH.
I GAVE THIS TO HIM.
525
00:27:12,398 --> 00:27:14,366
I THREW HIM
A GOING-AWAY PARTY.
526
00:27:14,366 --> 00:27:18,905
Andrea: WE DIDN'T KNOW HIM
VERY WELL, BUT WE FELT LIKE
WE SHOULD DO SOMETHING.
527
00:27:18,905 --> 00:27:21,874
I CANNOT BELIEVE
HE'D STILL HAVE THAT.
528
00:27:21,874 --> 00:27:26,245
GOD, YOU KNOW,
I REALLY ENVY YOU,
TRAVELING AROUND THE WORLD.
529
00:27:26,245 --> 00:27:28,214
EVERYONE SAYS YOU'VE ALREADY
BEEN AROUND THE WORLD.
530
00:27:28,214 --> 00:27:31,117
IT'S LIKE WHEN SOMEONE IS ABOUT
TO WATCH A GREAT MOVIE
531
00:27:31,117 --> 00:27:34,453
THAT THEY'VE NEVER SEEN BEFORE
AND YOU'RE ALMOST
532
00:27:34,453 --> 00:27:37,890
MORE EXCITED THAN THEY ARE
FOR WHAT'S GONNA HAPPEN NEXT.
533
00:27:41,160 --> 00:27:45,732
I THINK THIS GUY
HAD A THING FOR YOU.
534
00:27:47,734 --> 00:27:49,869
DENNIS.
535
00:27:49,869 --> 00:27:52,538
DENNIS, CAN YOU HEAR ME?
536
00:27:52,538 --> 00:27:55,474
WE KNOW YOUR DAD IS
UP THERE WITH CHARLIE.
537
00:27:57,443 --> 00:27:59,445
WE'RE GONNA FIND THEM, OKAY?
538
00:27:59,445 --> 00:28:00,947
[SIGHS]
539
00:28:06,618 --> 00:28:10,156
I HAD THE BIGGEST CRUSH
ON YOU BACK THEN.
540
00:28:10,156 --> 00:28:13,392
YOU DIDN'T KNOW THAT,
DID YOU?
541
00:28:13,392 --> 00:28:17,629
YOU WERE SO MYSTERIOUS...
542
00:28:17,629 --> 00:28:20,399
AND QUIET...
543
00:28:20,399 --> 00:28:21,868
AND SMART.
544
00:28:25,504 --> 00:28:27,439
I WAS SO LOST.
545
00:28:29,375 --> 00:28:31,978
I-I COULDN'T SHOW IT
TO ANYONE.
546
00:28:34,013 --> 00:28:38,150
AND I COULD SEE THAT
YOU WERE LOST, TOO.
547
00:28:38,150 --> 00:28:41,320
THE DIFFERENCE
BETWEEN US WAS THAT...
548
00:28:41,320 --> 00:28:45,557
YOU HAD THE GUTS
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
549
00:28:45,557 --> 00:28:49,328
YOU SAW THAT IT WAS
TIME TO MOVE ON AND YOU...
550
00:28:49,328 --> 00:28:51,397
AND YOU CHANGED YOUR LIFE.
551
00:28:53,599 --> 00:28:57,937
AND IT MADE ME SEE
THAT...THAT I HAD BEEN
STANDING STILL.
552
00:29:01,774 --> 00:29:04,476
YOU GAVE ME
THE COURAGE...
553
00:29:04,476 --> 00:29:06,412
TO GO FORWARD AGAIN.
554
00:29:20,559 --> 00:29:22,895
SO THANKS FOR THAT, DENNIS.
555
00:29:26,032 --> 00:29:28,801
FOR WHAT YOU DID FOR ME...
556
00:29:28,801 --> 00:29:30,669
WITHOUT EVEN KNOWING IT.
557
00:29:31,871 --> 00:29:34,706
HEY.
558
00:29:34,706 --> 00:29:36,308
LOOK.
559
00:29:40,813 --> 00:29:43,682
UH...
DR. PELTIER.
560
00:29:45,417 --> 00:29:48,154
WHAT?
UH...UM, HE WAS CRYING.
561
00:29:50,189 --> 00:29:53,125
NOW, THAT IS JUST
AN ACCUMULATION
OF FLUID.
562
00:29:53,125 --> 00:29:55,461
IT DOESN'T MEAN HE'S
RESPONDING TO YOU.
563
00:29:55,461 --> 00:29:57,496
HOW DO YOU KNOW THAT
HE'S NOT FEELING SOMETHING?
564
00:29:57,496 --> 00:29:59,198
I DON'T KNOW,
MISS GORDON.
565
00:29:59,198 --> 00:30:02,034
ALL I HAVE IS MY MEDICAL
TRAINING AND 15 YEARS
OF EXPERIENCE,
566
00:30:02,034 --> 00:30:05,071
BUT I KNOW THAT'S NO MATCH
FOR THE THINGS YOU KNOW.
567
00:30:05,071 --> 00:30:07,039
NOT AN EXACT
MATCH, NO.
568
00:30:10,709 --> 00:30:12,178
[MONITOR BEEPING QUICKENS]
569
00:30:12,178 --> 00:30:13,779
[STEADY BEEP]
570
00:30:13,779 --> 00:30:15,747
CODE BLUE!
571
00:30:15,747 --> 00:30:17,349
GET THEM OUTTA HERE.
572
00:30:17,349 --> 00:30:19,751
GET BACK.
OK.
573
00:30:19,751 --> 00:30:21,253
READY.
NEED SOME VENTILATION.
574
00:30:21,253 --> 00:30:23,422
Dr. Peltier:
DEFIB CART IN HERE.
GOT IT.
575
00:30:23,422 --> 00:30:25,057
CLEAR THE AREA.
576
00:30:29,761 --> 00:30:30,930
OK, DOCTOR.
577
00:30:30,930 --> 00:30:32,932
OUT OF THE WAY.
WATCH IT.
CHARGED. READY 100.
578
00:30:32,932 --> 00:30:34,666
AND CLEAR!
579
00:30:34,666 --> 00:30:36,535
HERE WE GO.
580
00:30:36,535 --> 00:30:38,437
NOTHING.
HE'S FLAT.
NO RESPONSE.
581
00:30:38,437 --> 00:30:39,838
MORE VENTILATION.
582
00:30:39,838 --> 00:30:41,941
Dr. Peltier:
BRING ME UP. LET'S GO AGAIN.
583
00:30:41,941 --> 00:30:43,542
200 READY.
584
00:30:43,542 --> 00:30:45,978
AND CLEAR!
585
00:30:47,379 --> 00:30:49,048
DENNIS?
586
00:30:50,616 --> 00:30:53,185
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
587
00:30:55,387 --> 00:30:57,289
DENNIS, DON'T DO THIS!
588
00:31:12,371 --> 00:31:13,505
[BEEPING]
589
00:31:13,505 --> 00:31:16,008
[STEADY BEEP]
590
00:31:22,581 --> 00:31:25,651
CALL IT.
10:07.
591
00:31:28,220 --> 00:31:30,556
WE LOST HIM.
592
00:31:39,365 --> 00:31:41,700
WE HAVE TO FIND
MY FAMILY.
593
00:31:50,676 --> 00:31:52,911
NOW, LOOK, WE'RE GONNA BE
THERE IN A HALF AN HOUR
594
00:31:52,911 --> 00:31:56,415
AND WE MIGHT HAVE A LEAD
ON A LOCATION, RIGHT?
595
00:31:58,150 --> 00:31:59,218
YOU OKAY?
596
00:31:59,218 --> 00:32:01,853
I WILL BE.
597
00:32:01,853 --> 00:32:03,889
IS HE HERE?
598
00:32:03,889 --> 00:32:06,192
MM-HMM.
599
00:32:06,192 --> 00:32:07,926
ASK HIM, WHY'D
HE COME TO ME?
600
00:32:07,926 --> 00:32:10,596
IT...IT TOOK A WHILE.
601
00:32:10,596 --> 00:32:13,599
A WHILE FOR ME TO KNOW
WHAT WAS HAPPENING.
602
00:32:13,599 --> 00:32:15,634
I HAD THE FEELING
OF WAKING UP...
603
00:32:15,634 --> 00:32:18,804
I WAS LOOKING DOWN ON SOMEONE.
604
00:32:18,804 --> 00:32:22,141
I WAS WATCHING 'EM WORK ON ME
AND I WONDERED WHY BECAUSE...
605
00:32:22,141 --> 00:32:24,043
I FELT SO GOOD.
606
00:32:24,043 --> 00:32:26,745
LIGHT AND CLEAR-HEADED.
607
00:32:26,745 --> 00:32:31,750
I REMEMBER THINKING I DIDN'T
WANNA GO BACK INTO THAT BODY.
608
00:32:31,750 --> 00:32:34,620
I NEVER WANTED TO GIVE UP
THIS FEELING I HAD.
609
00:32:34,620 --> 00:32:36,888
THEN...
610
00:32:36,888 --> 00:32:39,225
I REMEMBERED MY BROTHER.
611
00:32:39,225 --> 00:32:42,794
HE WAS STILL UP THERE
WITH MY FATHER. I HAD TO HELP.
612
00:32:42,794 --> 00:32:45,998
NO ONE COULD SEE ME
OR HEAR ME.
613
00:32:45,998 --> 00:32:51,003
I TRIED TO MOVE.
I TRIED TO PULL
THE TUBES OUTTA ME.
614
00:32:51,003 --> 00:32:53,905
I COULDN'T DO ANYTHING.
I STARTED TO PANIC.
615
00:32:53,905 --> 00:32:55,174
THEN I THOUGHT OF ANDREA.
616
00:32:55,174 --> 00:32:58,210
HER FACE JUST CAME
INTO MY HEAD.
617
00:33:00,279 --> 00:33:03,149
HOW KIND SHE WAS
TO ME AT WORK...
618
00:33:03,149 --> 00:33:05,517
HOW GOOD SHE WAS
TO EVERYONE AROUND HER,
619
00:33:05,517 --> 00:33:07,819
AND I JUST KEPT THINKING
OF HER, AND...
620
00:33:07,819 --> 00:33:10,922
IT WAS AS IF THE THOUGHT
ITSELF PULLED ME AWAY.
621
00:33:10,922 --> 00:33:13,159
I COULDN'T CONTROL ANYTHING.
622
00:33:13,159 --> 00:33:16,062
JUST FELT LIKE I KNEW
WHERE I WAS GOING.
623
00:33:16,062 --> 00:33:18,830
I WAS SCREAMING AT HER.
ANDREA!
624
00:33:18,830 --> 00:33:20,699
SHE COULDN'T HEAR ME
625
00:33:23,202 --> 00:33:25,671
I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
626
00:33:25,671 --> 00:33:28,440
I FELT MYSELF BEING
PULLED BACK.
627
00:33:28,440 --> 00:33:31,043
I DIDN'T WANT TO COME BACK.
628
00:33:31,043 --> 00:33:33,011
I WAS COLD IN THAT BODY,
IN PAIN.
629
00:33:33,011 --> 00:33:35,381
I DIDN'T WANT TO
FEEL ANY OF THAT ANYMORE.
630
00:33:35,381 --> 00:33:36,948
I REMEMBER WANTING TO CRY.
631
00:33:36,948 --> 00:33:39,551
I WOULD GO TO SLEEP
FOR A WHILE...
632
00:33:39,551 --> 00:33:41,187
AND THEN FEEL THAT PULL AGAIN.
633
00:33:41,187 --> 00:33:44,056
I KEPT COMING BACK TO ANDREA.
634
00:33:44,056 --> 00:33:45,624
I DIDN'T EVEN KNOW HOW.
635
00:33:45,624 --> 00:33:48,094
I JUST HAD TO GET
TO HER, SOMEHOW.
636
00:33:49,995 --> 00:33:52,164
HE WANTED TO GET
THROUGH TO YOU.
637
00:33:52,164 --> 00:33:53,899
THOUGHT MAYBE
YOU'D HELP.
638
00:33:53,899 --> 00:33:56,135
HE'D BARELY SAID MORE
THAN A FEW WORDS TO ME
639
00:33:56,135 --> 00:33:58,237
THE ENTIRE TIME WE
WERE IN THAT OFFICE.
640
00:33:58,237 --> 00:34:00,972
I GUESS YOU MADE
MORE OF AN IMPRESSION
THAN YOU THOUGHT.
641
00:34:09,315 --> 00:34:12,784
AIR SUPPORT NINER.
WE HAVE VISUAL CONTACT.
642
00:34:12,784 --> 00:34:14,220
YOUR SEARCH PARTY
IS IN SIGHT.
643
00:34:14,220 --> 00:34:19,725
MAINTAIN ALTITUDE, 400 FEET,
HEADING 270.
644
00:34:19,725 --> 00:34:21,727
AIR SUPPORT, AIR SUPPORT,
THIS IS RANGER GROUNDLEADER..
645
00:34:21,727 --> 00:34:22,794
DO YOU COPY?
646
00:34:22,794 --> 00:34:24,796
RANGER GROUNDLEADER,
WE COPY.
647
00:34:24,796 --> 00:34:26,432
STAY ON COURSE.
648
00:34:26,432 --> 00:34:28,700
WE'RE HEADED WEST,
THE UPPER TRAIL.
649
00:34:28,700 --> 00:34:30,536
MONITOR CHANNEL 3 OPEN.
650
00:34:30,536 --> 00:34:33,004
WE'LL CALL YOU WHEN
WE GET TO THE RIDGELINE.
651
00:34:33,004 --> 00:34:35,741
LET'S GO, GUYS!
MOVE IT! MOVE IT!
652
00:34:35,741 --> 00:34:38,277
KEEP YOUR DISTANCE.
KEEP SPACING GOING
UP THE HILL.
653
00:34:38,277 --> 00:34:39,911
THEY'RE GOING
THE WRONG WAY.
654
00:34:39,911 --> 00:34:41,647
BUT THIS IS WHERE
THEY FOUND YOU.
655
00:34:41,647 --> 00:34:43,048
BUT I CRAWLED HERE FROM
ANOTHER TRAIL, UP THAT WAY.
656
00:34:43,048 --> 00:34:44,350
HE'S SAYING THEY'RE
GOING THE WRONG WAY.
657
00:34:44,350 --> 00:34:45,584
YOU KNOW WHAT? YOU'RE
GOING THE WRONG WAY.
658
00:34:45,584 --> 00:34:46,618
EXCUSE ME?
659
00:34:46,618 --> 00:34:48,086
JUST HOW DO YOU
KNOW THAT?
660
00:34:48,086 --> 00:34:50,189
TELL HIM WE ALWAYS
TOOK THE BACK WAY
UP TO DEAD MAN'S RIDGE.
661
00:34:50,189 --> 00:34:51,757
BECAUSE THAT'S THE
WAY THEY ALWAYS
WENT, THE BACK WAY.
662
00:34:51,757 --> 00:34:53,325
YOU PEOPLE DON'T
BELONG HERE.
663
00:34:53,325 --> 00:34:55,794
WHY DON'T YOU HEAD BACK
TO THE TRAILHEAD AND WAIT THERE?
664
00:34:55,794 --> 00:34:57,729
WE'LL LET YOU KNOW
WHEN WE FIND SOMETHING.
665
00:34:57,729 --> 00:34:59,331
LOOK, I'M GOING.
DO WHAT YOU WANT.
666
00:34:59,331 --> 00:35:00,666
YOU KNOW, A.,
SHE'S MY WIFE,
667
00:35:00,666 --> 00:35:02,000
AND B., SHE'S RIGHT.
668
00:35:02,000 --> 00:35:04,035
IT DOESN'T MATTER HOW,
BUT I'M TELLING YOU,
669
00:35:04,035 --> 00:35:05,171
SHE'S RIGHT.
670
00:35:05,171 --> 00:35:06,872
HAVE A LITTLE FAITH.
DEAL WITH IT.
671
00:35:14,413 --> 00:35:16,282
SON OF A BITCH.
672
00:35:17,816 --> 00:35:19,218
YOU'RE CLOSE.
673
00:35:19,218 --> 00:35:21,887
MY FATHER USED TO
BRING US UP HERE
WHEN WE WERE KIDS,
674
00:35:21,887 --> 00:35:24,290
WHENEVER WE WERE
OUT OF CONTROL AND
HE WANTED US TO BOND.
675
00:35:24,290 --> 00:35:25,891
THAT'S WHY YOU BROUGHT
THEM UP HERE AGAIN?
676
00:35:25,891 --> 00:35:26,958
YEAH. HALFWAY UP,
CHARLIE SLIPPED
677
00:35:26,958 --> 00:35:28,927
AND I WENT OFF THE RIDGE
TRYING TO GRAB HIM.
678
00:35:28,927 --> 00:35:30,429
HE FELL DOWN THERE.
679
00:35:39,338 --> 00:35:41,106
I'LL GO GET HIM.
680
00:35:44,210 --> 00:35:45,777
THIS IS AIR SUPPORT NINER.
681
00:35:45,777 --> 00:35:48,547
WE HAVE CLIMBERS
ON THE EAST SLOPE.
682
00:35:50,449 --> 00:35:51,450
THIS ROCK.
683
00:36:03,229 --> 00:36:05,030
HEY, THERE HE IS.
684
00:36:05,030 --> 00:36:07,165
HEY, BUDDY, YOU'RE
GONNA BE OKAY.
685
00:36:07,165 --> 00:36:09,635
[MOANING, COUGHING]
686
00:36:09,635 --> 00:36:10,902
WHERE'S HIS FATHER?
687
00:36:10,902 --> 00:36:11,937
WHERE'S YOUR DAD?
688
00:36:11,937 --> 00:36:14,840
OH...
689
00:36:14,840 --> 00:36:17,809
I NEVER KEPT A PROMISE
MY WHOLE LIFE,
690
00:36:17,809 --> 00:36:20,412
BUT I PROMISED I SCATTER
HIS ASHES ON THIS MOUNTAIN.
691
00:36:20,412 --> 00:36:22,481
IT'S A PLACE WHERE
HE WAS ALWAYS SO HAPPY
692
00:36:22,481 --> 00:36:23,515
AND TRIED TO
MAKE US HAPPY.
693
00:36:23,515 --> 00:36:24,983
GUYS, HE'S
RIGHT HERE.
694
00:36:24,983 --> 00:36:27,253
HE'S RESPONDING,
HE'S GOT A PULSE,
HE'S BREATHING.
695
00:36:27,253 --> 00:36:29,255
HE'S GONNA HAVE
INTERNAL INJURIES,
BUT HE'S STABILIZED.
696
00:36:29,255 --> 00:36:30,622
I DON'T THINK
IT'S SPINAL.
697
00:36:30,622 --> 00:36:32,958
HOW DID YOU--
698
00:36:32,958 --> 00:36:35,427
[GROANING]
699
00:36:39,831 --> 00:36:42,268
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.
700
00:36:45,170 --> 00:36:48,507
MAKE SURE THEY
TAKE CARE OF HIM.
701
00:36:49,841 --> 00:36:51,477
LOOKING GOOD.
EXCUSE ME.
702
00:36:54,513 --> 00:36:57,516
IF YOU'RE LOOKING
FOR THE BROTHER,
HE'S OVER THERE.
703
00:36:57,516 --> 00:36:59,518
YOU OKAY?
704
00:36:59,518 --> 00:37:02,488
NOT SURE.
705
00:37:02,488 --> 00:37:06,124
WHAT THE HELL HAPPENED
WHEN DENNIS DIED
IN THAT ROOM?
706
00:37:06,124 --> 00:37:09,261
HOW DID WE LOSE
CONTROL LIKE THAT?
707
00:37:09,261 --> 00:37:11,229
WE FOUND HIS BROTHER
ALIVE AND WELL.
708
00:37:11,229 --> 00:37:13,765
THAT'S ALL THAT
REALLY MATTERS.
709
00:37:13,765 --> 00:37:16,201
WHAT WOULD HAVE HAPPENED
HAD I DELAYED
RESUSCITATION?
710
00:37:16,201 --> 00:37:18,437
WOULD IT REALLY HAVE
MADE A DIFFERENCE?
LOOK.
711
00:37:18,437 --> 00:37:22,408
YOU LIVE IN A WORLD
WHERE YOU CAN SOMETIMES
INFLUENCE LIFE AND DEATH,
712
00:37:22,408 --> 00:37:23,675
AND I RESPECT THAT,
713
00:37:23,675 --> 00:37:27,479
BUT SOMETIMES IT'S
JUST OUT OF OUR HANDS,
714
00:37:27,479 --> 00:37:28,880
AT LEAST ON EARTH.
715
00:37:28,880 --> 00:37:33,452
ARE YOU TELLING ME
PEOPLE COME BACK
AFTER THEY DIE?
716
00:37:33,452 --> 00:37:35,020
DO YOU KNOW A DR. NORRIS?
717
00:37:35,020 --> 00:37:39,057
HE WAS MY INTERN.
HE DIED LAST YEAR.
718
00:37:39,057 --> 00:37:41,460
HE WANTS TO SAY
THANK YOU.
719
00:37:41,460 --> 00:37:44,296
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
720
00:37:46,965 --> 00:37:49,668
ABOUT THE TIME
HE WAS SCARED.
721
00:37:49,668 --> 00:37:51,570
A PATIENT HAD
DIED ON HIM.
722
00:37:51,570 --> 00:37:54,640
YOU KNEW HOW UPSET HE WAS
AND YOU TOLD HIM,
723
00:37:54,640 --> 00:37:57,108
"YOU'LL SAVE MANY MORE
PEOPLE THAN YOU'LL LOSE,
724
00:37:57,108 --> 00:37:59,044
AND NO ONE CAN
SAVE THEM ALL."
725
00:37:59,044 --> 00:38:00,912
THAT'S WHAT GOT
HIM THROUGH IT.
726
00:38:00,912 --> 00:38:04,650
I BARELY REMEMBER THAT.
727
00:38:04,650 --> 00:38:06,385
OH, HE NEVER FORGOT IT,
728
00:38:06,385 --> 00:38:09,220
AND HE WANTS TO GIVE
THAT BACK TO YOU NOW.
729
00:38:09,220 --> 00:38:10,789
HE WANTS YOU TO KNOW
730
00:38:10,789 --> 00:38:14,059
THAT YOU WERE LIKE
A BIG BROTHER TO HIM.
731
00:38:14,059 --> 00:38:16,294
I WAS?
732
00:38:16,294 --> 00:38:18,229
LOOK HOW
SURPRISED HE IS.
733
00:38:19,698 --> 00:38:25,971
TELL HIM I'M SORRY HE NEVER
KNEW HOW MUCH I GOT FROM HIM.
734
00:38:25,971 --> 00:38:27,473
HE'S A GREAT TEACHER.
735
00:38:27,473 --> 00:38:29,375
HE'S SAYING YOU'RE
A GREAT TEACHER.
736
00:38:33,044 --> 00:38:35,213
THIS CAN'T BE
HAPPENING.
737
00:38:35,213 --> 00:38:38,149
IT CAN'T BE.
738
00:38:38,149 --> 00:38:41,453
AND HE'S SORRY THAT
HE COULDN'T SAY GOODBYE.
739
00:38:44,556 --> 00:38:46,758
HE WAS MY BEST INTERN,
740
00:38:46,758 --> 00:38:51,497
EVEN THOUGH HE COULDN'T
KEEP HIS MIND
OFF OF THE GIRLS.
741
00:38:55,300 --> 00:38:57,803
I HAD HIGH HOPES
FOR HIM.
742
00:39:00,071 --> 00:39:03,809
YOU HAVE NO IDEA HOW HARD
THAT WAS FOR HIM TO SAY.
743
00:39:12,350 --> 00:39:15,387
HEY, TELL HIM...
744
00:39:15,387 --> 00:39:19,725
"WHAT YOU CAN SEE IS ONLY
HALF OF WHAT THERE IS."
745
00:39:27,833 --> 00:39:31,136
IF YOU EVER WANT TO
TALK MORE ABOUT THIS,
746
00:39:31,136 --> 00:39:32,337
I'LL BE THERE.
747
00:39:38,544 --> 00:39:39,678
THANK YOU.
748
00:40:10,676 --> 00:40:13,244
I SHOULD
NEVER HAVE LEFT.
749
00:40:13,244 --> 00:40:14,513
CHARLIE WAS
THE SMART ONE.
750
00:40:14,513 --> 00:40:16,948
HE HAD THE BRAINS.
751
00:40:16,948 --> 00:40:19,985
I SHOULD HAVE COME BACK
AND TAKEN OVER FOR HIM.
752
00:40:19,985 --> 00:40:22,854
YOU CAME BACK NOW, SON,
WHEN IT COUNTS THE MOST,
753
00:40:22,854 --> 00:40:25,524
WHEN YOU HAD
THE MOST TO GIVE UP.
754
00:40:25,524 --> 00:40:28,594
YOU DID GOOD, DENNIS.
I'VE BEEN WAITING
ALL THIS TIME
755
00:40:28,594 --> 00:40:31,630
FOR THE TWO OF YOU TO MAKE
THINGS RIGHT WITH EACH OTHER.
756
00:40:38,169 --> 00:40:42,508
WILL YOU TELL MY BROTHER THAT
EVERYTHING'S GOOD WITH ME NOW,
757
00:40:42,508 --> 00:40:44,510
THAT, UM...
758
00:40:46,845 --> 00:40:49,080
I'M OKAY.
759
00:40:49,080 --> 00:40:51,717
TELL HIM THAT, UH...
760
00:40:51,717 --> 00:40:53,585
HE'S FREE TO TAKE HIS SHOT.
761
00:41:07,032 --> 00:41:09,635
TELL HIM THAT I'LL ALWAYS
BE LOOKING OUT FOR HIM...
762
00:41:11,102 --> 00:41:15,206
ME AND THE OLD MAN.
763
00:41:15,206 --> 00:41:20,345
COME WITH ME NOW.
EVERYBODY'S WAITING FOR YOU.
764
00:41:20,345 --> 00:41:22,080
WHO?
765
00:41:22,080 --> 00:41:24,015
YOU'LL SEE.
766
00:41:27,352 --> 00:41:32,323
OH, WILL YOU TELL ANDREA THAT
I HAD A CRUSH ON HER, TOO?
767
00:41:32,323 --> 00:41:34,459
I WILL.
768
00:41:47,839 --> 00:41:49,040
ARE THEY GONE?
769
00:41:49,040 --> 00:41:52,210
YEAH.
770
00:41:52,210 --> 00:41:54,279
WOW.
771
00:41:54,279 --> 00:41:57,282
NEVER BEEN THIS CLOSE
WHEN IT'S HAPPENED.
772
00:41:57,282 --> 00:41:59,851
YOU KNOW WHAT?
773
00:41:59,851 --> 00:42:03,488
HE WANTED YOU TO KNOW HE
HAS A CRUSH ON YOU, TOO.
774
00:42:04,956 --> 00:42:06,057
GREAT.
775
00:42:06,057 --> 00:42:09,828
WELL, THAT'S ANOTHER
ONE THAT GOT AWAY.
57094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.