All language subtitles for Ghost Whisperer (2006) - S01E13 - Friendly Neighborhood Ghost.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:11,612 My name is melinda gordon. 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,148 I just got married, 3 00:00:14,215 --> 00:00:17,351 Just moved to a small town, just opened up an antique shop. 4 00:00:17,418 --> 00:00:20,221 I might be just like you. 5 00:00:20,288 --> 00:00:22,223 Except from the time that I was a little girl, 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,258 I knew that I could talk to the dead. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,794 Grandmother: it's all right, honey. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,197 Earthbound spirits, my grandmother called them, 9 00:00:29,263 --> 00:00:31,532 The ones who have not crossed over 10 00:00:31,599 --> 00:00:33,834 Because they have unfinished business with the living, 11 00:00:33,901 --> 00:00:36,070 And they come to me for help. 12 00:00:36,137 --> 00:00:39,407 To tell you my story, I have to tell you theirs. 13 00:00:56,056 --> 00:00:58,326 My mom says nobody lived here 14 00:00:58,392 --> 00:00:59,993 Since old man richmond moved out. 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,130 Betcha it's not really haunted. 16 00:01:02,196 --> 00:01:03,164 Go inside and find out. 17 00:01:03,231 --> 00:01:04,765 You go. You go! 18 00:01:04,832 --> 00:01:06,334 I'll go. 19 00:01:09,069 --> 00:01:12,005 What's the matter? Chicken? 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,841 Am not. 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,343 Come with me. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,262 Aah! Aah! Aah! 23 00:01:34,328 --> 00:01:36,864 Melinda, what are you doing here? 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,599 Saw you from my porch across the street. 25 00:01:38,666 --> 00:01:40,768 You know, it's late. You three should be in bed. 26 00:01:40,834 --> 00:01:42,770 We're looking for ghosts. 27 00:01:42,836 --> 00:01:44,438 Ahh. 28 00:01:44,505 --> 00:01:46,807 I can't see them anymore. 29 00:01:46,874 --> 00:01:47,875 Yeah, sometimes that happens. 30 00:01:47,941 --> 00:01:49,710 You grow out of it. 31 00:01:49,777 --> 00:01:51,212 Can you? 32 00:01:51,279 --> 00:01:52,980 Well... 33 00:01:55,649 --> 00:01:57,218 Nope. I don't see any. 34 00:01:57,285 --> 00:01:58,886 You can't see ghosts. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,888 You hear them or feel them. 36 00:02:00,954 --> 00:02:04,057 Right. I did not know that. 37 00:02:06,460 --> 00:02:08,729 Did you hear that? Something in the bushes. 38 00:02:15,203 --> 00:02:17,037 What's that? Is something in there? 39 00:02:18,372 --> 00:02:19,740 Oh... 40 00:02:24,645 --> 00:02:27,248 Let's get out of here! I wanna go home! 41 00:02:27,315 --> 00:02:28,249 Good boy, homer. 42 00:02:28,316 --> 00:02:29,683 The kids would have been disappointed 43 00:02:29,750 --> 00:02:30,818 Without a good scare. 44 00:02:35,256 --> 00:02:37,991 Go get it! 45 00:02:38,058 --> 00:02:38,992 Oh. 46 00:02:39,059 --> 00:02:40,127 I don't get it. 47 00:02:40,194 --> 00:02:43,096 Why does a ghost dog need to go for a walk? 48 00:02:43,163 --> 00:02:45,533 If I could answer that, I could cross him over. 49 00:02:45,599 --> 00:02:47,067 Poor homer. 50 00:02:47,134 --> 00:02:50,037 He's probably just waiting for the ghost kids from the orphanage 51 00:02:50,103 --> 00:02:51,104 To come back and get him. 52 00:02:51,171 --> 00:02:52,773 Oh, thanks. 53 00:02:52,840 --> 00:02:54,074 As if I don't feel bad enough 54 00:02:54,141 --> 00:02:55,843 That he got left behind. 55 00:02:55,909 --> 00:02:58,246 Here's what I think. 56 00:02:58,312 --> 00:02:59,613 If we take the ball and we throw it far enough, 57 00:02:59,680 --> 00:03:03,050 He will keep going until he goes into the light, right? 58 00:03:05,886 --> 00:03:07,221 What was that? 59 00:03:07,288 --> 00:03:08,622 The kids. 60 00:03:11,259 --> 00:03:13,394 Uh, what are you doing? 61 00:03:13,461 --> 00:03:15,062 Hang on a second. 62 00:03:15,128 --> 00:03:16,697 That is private property, right? 63 00:03:16,764 --> 00:03:18,532 Yeah, mine. I just rented the place. 64 00:03:18,599 --> 00:03:19,667 Don't you have keys? 65 00:03:19,733 --> 00:03:20,834 Lost 'em. 66 00:03:23,504 --> 00:03:25,339 I'm sorry about the noise. 67 00:03:25,406 --> 00:03:26,840 I tried every door, but... 68 00:03:31,412 --> 00:03:33,180 I'm todd darja. 69 00:03:33,247 --> 00:03:35,783 Jim clancy. This is my wife melinda. 70 00:03:35,849 --> 00:03:37,351 Nice to meet you guys. 71 00:03:37,418 --> 00:03:38,686 So you're moving in now? 72 00:03:38,752 --> 00:03:40,721 Yeah, yeah. I've been real busy 73 00:03:40,788 --> 00:03:42,490 And I don't have much stuff, so... 74 00:03:46,126 --> 00:03:48,228 Well, you need a hand? 75 00:03:48,296 --> 00:03:51,265 No. No, no. No. 76 00:03:51,332 --> 00:03:53,734 Ok, then. 77 00:03:53,801 --> 00:03:55,603 If you need anything, 78 00:03:55,669 --> 00:03:56,804 We're right across the street. 79 00:03:56,870 --> 00:03:59,172 Welcome to the neighborhood. 80 00:04:05,245 --> 00:04:07,281 You lose your keys, you call a locksmith. 81 00:04:07,348 --> 00:04:09,550 And who moves in in the middle of the night? 82 00:04:09,617 --> 00:04:11,018 Probably somebody who had to move out 83 00:04:11,084 --> 00:04:12,620 Of their last place in the middle of the night. 84 00:04:12,686 --> 00:04:13,887 Hmm. 85 00:04:13,954 --> 00:04:15,823 I don't know. I think that guy was weird. 86 00:04:15,889 --> 00:04:17,891 Maybe it'll be a short-term rental. 87 00:04:17,958 --> 00:04:19,793 I kind of miss cranky old mr. Richmond. 88 00:04:19,860 --> 00:04:21,595 Maybe he'll come out of retirement and move back. 89 00:04:22,763 --> 00:04:24,498 Jim: what? 90 00:04:24,565 --> 00:04:26,900 Homer. He's growling. 91 00:04:26,967 --> 00:04:28,969 He can't bite me, can he? 92 00:04:29,036 --> 00:04:30,571 Something scared him. 93 00:04:30,638 --> 00:04:32,540 Like what, a ghost dog catcher? 94 00:04:42,783 --> 00:04:45,218 Todd's not the only one moving in at night. 95 00:04:53,226 --> 00:04:55,228 Voice: can you see us? 96 00:05:34,535 --> 00:05:35,503 Jim: anything? 97 00:05:35,569 --> 00:05:37,270 No. Just todd. 98 00:05:37,337 --> 00:05:40,774 Well, maybe he likes to sleep in, huh? 99 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Very funny. 100 00:05:42,476 --> 00:05:43,511 It's also an angry ghost. 101 00:05:43,577 --> 00:05:45,446 Oh, yeah? How can you tell? 102 00:05:45,513 --> 00:05:46,980 I can feel it 103 00:05:47,047 --> 00:05:49,049 And see it in the way he moved. 104 00:05:49,116 --> 00:05:51,485 Aw, great. For our new neighbors, 105 00:05:51,552 --> 00:05:53,286 We have the cast of in cold blood. 106 00:05:53,353 --> 00:05:55,523 I should go talk to todd. 107 00:05:55,589 --> 00:05:57,224 Make sure he understands what's going on. 108 00:05:57,290 --> 00:05:58,559 You know, I wouldn't. 109 00:05:58,626 --> 00:05:59,727 Why not? 110 00:05:59,793 --> 00:06:02,095 You never know how people are gonna react 111 00:06:02,162 --> 00:06:03,330 When you tell them what you do. 112 00:06:03,397 --> 00:06:05,065 I always seem to handle it. 113 00:06:05,132 --> 00:06:07,267 Yeah, because most of the time 114 00:06:07,334 --> 00:06:09,102 You can walk away, right? 115 00:06:09,169 --> 00:06:10,337 And so can the people you help. 116 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 But, I mean, this guy lives right across the street. 117 00:06:11,972 --> 00:06:13,474 What if he's got a big mouth, you know? 118 00:06:13,541 --> 00:06:15,075 And starts telling everybody. 119 00:06:15,142 --> 00:06:16,677 You're gonna have to see him every day. 120 00:06:16,744 --> 00:06:18,345 You can't avoid him. 121 00:06:18,412 --> 00:06:19,680 Maybe you're right. 122 00:06:19,747 --> 00:06:21,515 It's rare, but it happens. 123 00:06:21,582 --> 00:06:25,185 I am going to have to have a word with the departed, though. 124 00:06:35,295 --> 00:06:38,599 Morning, neighbor. I hope I didn't wake you. 125 00:06:38,666 --> 00:06:40,768 I don't sleep much. What do you want? 126 00:06:40,834 --> 00:06:44,104 I just wanted to make sure we didn't get off on the wrong foot last night 127 00:06:44,171 --> 00:06:47,340 And thought maybe you'd like a home-cooked breakfast. 128 00:06:47,407 --> 00:06:51,178 Thanks. Um, look, I'd invite you in, but-- 129 00:06:51,244 --> 00:06:53,847 That's so nice, but I can only stay for a minute. 130 00:06:53,914 --> 00:06:58,118 I have always wanted to see the inside of this place 131 00:06:58,185 --> 00:06:59,787 Ever since we moved here. 132 00:06:59,853 --> 00:07:01,188 Not much to see. 133 00:07:01,254 --> 00:07:02,189 You travel light? 134 00:07:02,255 --> 00:07:04,458 Move around a lot. Really? 135 00:07:04,525 --> 00:07:07,461 Where are you from? 136 00:07:07,528 --> 00:07:09,563 Look, um... 137 00:07:11,599 --> 00:07:15,168 Those are gorgeous fixtures. Really. Uh... 138 00:07:15,235 --> 00:07:17,270 Original? 139 00:07:17,337 --> 00:07:19,807 Sure, yeah, I guess. 140 00:07:25,412 --> 00:07:28,215 Am I keeping you from work? 141 00:07:28,281 --> 00:07:32,152 I got to buy some things for the house. 142 00:07:32,219 --> 00:07:34,722 What do you do for a living? 143 00:07:34,788 --> 00:07:38,191 Internet. Website designer. 144 00:07:39,259 --> 00:07:43,631 Listen, um, melinda... 145 00:07:43,697 --> 00:07:47,801 I appreciate the breakfast. I do, but... 146 00:07:47,868 --> 00:07:51,138 I like my privacy. You understand? 147 00:07:52,405 --> 00:07:54,642 You see me? 148 00:07:59,813 --> 00:08:02,816 Stay away. 149 00:08:04,718 --> 00:08:07,454 What? Sorry. 150 00:08:07,521 --> 00:08:12,159 Sorry, I was, uh... Great moldings on that door. 151 00:08:12,225 --> 00:08:16,029 Yeah. Look, um... 152 00:08:16,096 --> 00:08:18,198 I really appreciate the breakfast, but, uh... 153 00:08:18,265 --> 00:08:20,267 Seriously, I gotta get going. 154 00:08:20,333 --> 00:08:21,735 I understand. Sorry. 155 00:08:21,802 --> 00:08:23,937 I own an antique store... 156 00:08:25,839 --> 00:08:28,008 Most earthbound spirits are excited to know 157 00:08:28,075 --> 00:08:30,544 There's someone there they can talk to and that can see them. 158 00:08:30,611 --> 00:08:32,713 Not this guy. 159 00:08:32,780 --> 00:08:35,348 Maybe this one wants to be left alone. 160 00:08:35,415 --> 00:08:37,350 Oh, no. This ghost is on a mission. 161 00:08:37,417 --> 00:08:41,054 He walks with purpose. He's evasive, like he's up to something. 162 00:08:42,122 --> 00:08:43,991 Oh, there he is. 163 00:08:44,057 --> 00:08:46,193 He who? Todd or the ghost? 164 00:08:46,259 --> 00:08:48,962 Both. 165 00:08:49,029 --> 00:08:51,131 Ok, what are you doing? 166 00:08:51,198 --> 00:08:52,800 I'm gonna follow them. 167 00:08:52,866 --> 00:08:55,335 Melinda, stop. Don't get involved in this. It doesn't feel right. 168 00:08:55,402 --> 00:08:57,771 I'm already involved in this. There's a ghost living across the street. 169 00:08:57,838 --> 00:08:59,873 You can pretend he's not there. I can't. 170 00:08:59,940 --> 00:09:01,508 Then I'm going with you. 171 00:09:01,575 --> 00:09:03,811 No, you have work to do, and so do i. 172 00:09:03,877 --> 00:09:07,147 Ok? I'm gonna try and get the ghost alone and see if I can't help him move on. 173 00:09:30,203 --> 00:09:32,840 Whoa. 174 00:10:09,609 --> 00:10:11,044 Thanks, guys. 175 00:10:11,111 --> 00:10:12,045 Good. 176 00:10:28,962 --> 00:10:30,063 Ah! 177 00:10:31,531 --> 00:10:32,733 Aah! 178 00:10:34,134 --> 00:10:36,236 Aah! 179 00:10:36,303 --> 00:10:37,871 Watch out. 180 00:10:37,938 --> 00:10:38,906 Aah! 181 00:10:57,257 --> 00:10:58,726 Are you all right? 182 00:10:58,792 --> 00:11:01,929 Why are you following me? I'm not. 183 00:11:01,995 --> 00:11:03,797 I wasn't. 184 00:11:12,539 --> 00:11:15,542 Never met a ghost who's so proactive before. 185 00:11:15,608 --> 00:11:17,544 Melinda, this one hurt you. 186 00:11:17,610 --> 00:11:20,480 It wasn't like that. He definitely wants to hurt todd, though. 187 00:11:20,547 --> 00:11:22,215 Like "dead" hurt. 188 00:11:22,282 --> 00:11:25,085 How is that even possible? I thought spirits couldn't touch anything real, 189 00:11:25,152 --> 00:11:26,754 Like a living person. 190 00:11:26,820 --> 00:11:30,057 It's always been that way with earthbounds. Usually, they move things. 191 00:11:30,123 --> 00:11:32,225 It's like they're learning how to interact more, 192 00:11:32,292 --> 00:11:35,528 Make a bigger impact on this world. Ooh. 193 00:11:35,595 --> 00:11:40,133 Speaking of crossing over, I have been doing some research into man's best friend. 194 00:11:40,200 --> 00:11:44,104 This guy is the best dog trainer in the world, 195 00:11:44,171 --> 00:11:46,239 And he says that all dogs have issues. 196 00:11:46,306 --> 00:11:49,076 What kind of issues could homer have that would keep him here? 197 00:11:49,142 --> 00:11:52,512 Tons. Phobias, obsessive-compulsive disorders. 198 00:11:52,579 --> 00:11:56,249 Or he's just a dog who doesn't know he's supposed to walk into the light. 199 00:11:56,316 --> 00:11:59,787 Maybe he thinks the light is a car coming at him. Ha ha. 200 00:11:59,853 --> 00:12:02,255 Oh, there's something in here about that. 201 00:12:02,322 --> 00:12:05,125 Yeah, you keep me posted on that. Ohh... 202 00:12:05,192 --> 00:12:06,927 Ow. 203 00:12:19,106 --> 00:12:20,340 What's he doing? 204 00:12:20,407 --> 00:12:22,876 Getting ready for a hurricane? 205 00:12:22,943 --> 00:12:24,978 Trying to lower property values. I can't decide. 206 00:12:28,015 --> 00:12:30,283 Uh-oh. What? 207 00:12:30,350 --> 00:12:32,452 We have to get him off that ladder. Ok. 208 00:12:34,922 --> 00:12:37,724 Hey, it looks like you need a hand up there. 209 00:12:37,791 --> 00:12:39,026 I'm fine. 210 00:12:39,092 --> 00:12:41,194 Can I talk to you for a minute? It's important. 211 00:12:41,261 --> 00:12:43,864 Why don't you people just leave me alone? 212 00:12:43,931 --> 00:12:45,866 I want privacy. Don't you get that? 213 00:12:45,933 --> 00:12:47,000 Yeah, we get it. 214 00:12:48,701 --> 00:12:49,803 Whoa! 215 00:12:52,639 --> 00:12:53,706 Aah! 216 00:12:53,773 --> 00:12:55,442 Stop it. Stop it. 217 00:13:03,316 --> 00:13:04,885 Aah! 218 00:13:04,952 --> 00:13:06,686 Ow! Unh! 219 00:13:10,057 --> 00:13:12,826 Todd? Todd, can you hear me? 220 00:13:12,893 --> 00:13:15,562 Is he ok? No. Call 911. 221 00:13:21,201 --> 00:13:22,903 Let him die. 222 00:13:22,970 --> 00:13:26,206 Why? What is your problem? 223 00:13:26,273 --> 00:13:28,641 He's a murderer. 224 00:13:35,682 --> 00:13:38,886 Just keep breathing, you'll be ok. 225 00:13:38,952 --> 00:13:42,022 Hey, jim, is melinda ok? 226 00:13:42,089 --> 00:13:43,456 Yeah. Why? 227 00:13:43,523 --> 00:13:46,459 Wanted to make sure she didn't get hit in the head, too. 228 00:13:49,362 --> 00:13:51,031 Bob. 229 00:13:51,098 --> 00:13:53,766 What are you talking about? 230 00:13:53,833 --> 00:13:58,071 He killed my granddaughter. He's going to get what he deserves. 231 00:13:58,138 --> 00:14:01,108 And if you don't stay out of my way, you will, too. 232 00:14:02,642 --> 00:14:03,576 Mel? 233 00:14:04,844 --> 00:14:07,214 You ok? I don't know. 234 00:14:07,280 --> 00:14:09,282 This ghost really wants to kill him. 235 00:14:09,349 --> 00:14:11,618 He thinks that todd murdered his granddaughter. 236 00:14:11,684 --> 00:14:12,785 Wait, wait. He's a killer? 237 00:14:12,852 --> 00:14:13,921 I don't know for sure. 238 00:14:13,987 --> 00:14:16,423 Do ghosts lie? They can make mistakes. 239 00:14:16,489 --> 00:14:18,391 That's it. You're staying away from this guy. I'm calling the cops. 240 00:14:18,458 --> 00:14:21,328 And tell them what? I don't need your help. 241 00:14:21,394 --> 00:14:24,131 I can get them to check up on him. Clark'll do that for me. 242 00:14:24,197 --> 00:14:25,732 Jim, please let me handle this, ok? 243 00:14:25,798 --> 00:14:28,135 Don't do anything until I can get the whole story. 244 00:15:11,144 --> 00:15:12,512 He's home. 245 00:15:12,579 --> 00:15:16,449 The son of a bitch lived, and he's home again. 246 00:15:16,516 --> 00:15:20,787 It took everything I had to do that to him. 247 00:15:20,853 --> 00:15:23,290 Now I'm too weak. 248 00:15:23,356 --> 00:15:25,292 It's a vicious circle. 249 00:15:25,358 --> 00:15:30,063 You thrive on his energy, but when he's weakened, so are you. 250 00:15:32,532 --> 00:15:33,633 Whose locket? 251 00:15:33,700 --> 00:15:35,168 My granddaughter's. 252 00:15:35,235 --> 00:15:37,904 I gave it to her for her 10th birthday. 253 00:15:37,971 --> 00:15:39,472 What's the inscription say? 254 00:15:39,539 --> 00:15:43,110 "Patience." 255 00:15:43,176 --> 00:15:45,645 They buried me with it. 256 00:15:45,712 --> 00:15:49,749 They should've buried her with it, but they never found her body. 257 00:15:52,152 --> 00:15:54,087 What's your name? 258 00:15:54,154 --> 00:15:56,623 What the hell do you care what my name is? 259 00:15:56,689 --> 00:16:02,695 My granddaughter's dead, and that bastard killed her, and he got away with it. 260 00:16:02,762 --> 00:16:04,497 Why do you think he killed her? 261 00:16:04,564 --> 00:16:08,001 I know. I know. 262 00:16:08,068 --> 00:16:11,371 Should've never sent her away. I didn't know what else to do. 263 00:16:11,438 --> 00:16:13,840 Sent her away where? 264 00:16:13,906 --> 00:16:16,843 Boarding school. She needed it. She needed the discipline. 265 00:16:16,909 --> 00:16:18,745 What?! Not in my house. 266 00:16:18,811 --> 00:16:20,913 How can you be so cruel?! 267 00:16:20,980 --> 00:16:21,914 No. You... 268 00:16:21,981 --> 00:16:23,683 No! Aah! 269 00:16:23,750 --> 00:16:25,818 And that's where she met him. 270 00:16:25,885 --> 00:16:27,920 Todd. 271 00:16:27,987 --> 00:16:31,691 He was older. He had no business befriending her. 272 00:16:31,758 --> 00:16:35,328 They called me, they told me she was missing. 273 00:16:35,395 --> 00:16:38,365 They had everybody out there looking for any sign of her. 274 00:16:38,431 --> 00:16:42,235 That's the first time I ever laid eyes on todd darja. 275 00:16:42,302 --> 00:16:45,305 Over here. Found something. 276 00:16:51,411 --> 00:16:54,081 That's all they ever found of her. 277 00:16:54,147 --> 00:16:57,884 Hmph. The cops knew he killed her. 278 00:16:57,950 --> 00:16:59,452 Why isn't he in jail? 279 00:16:59,519 --> 00:17:02,289 In jail? They never even made an arrest. 280 00:17:02,355 --> 00:17:07,127 No body. No evidence. They could never put a case together. 281 00:17:07,194 --> 00:17:09,596 But my heart was broken. 282 00:17:09,662 --> 00:17:13,200 I should've killed him while I was still alive, 283 00:17:13,266 --> 00:17:16,836 But I promise you, I promise you, 284 00:17:16,903 --> 00:17:21,007 I will find the strength to make him pay. 285 00:17:21,074 --> 00:17:22,075 Wait. 286 00:17:38,458 --> 00:17:41,828 This is just too weird, mel. 287 00:17:41,894 --> 00:17:43,830 I don't want you near this guy. 288 00:17:43,896 --> 00:17:47,066 This ghost is actively trying to kill him. 289 00:17:47,134 --> 00:17:50,503 I can't turn away. You know what it's like to have a ghost attached to you. 290 00:17:50,570 --> 00:17:53,740 This isn't an innocent bystander. This guy might be a murderer. 291 00:17:53,806 --> 00:17:55,875 I know what I'm dealing with. You're overreacting. 292 00:17:55,942 --> 00:17:58,178 And you're underreacting. People are getting hurt. 293 00:17:58,245 --> 00:18:00,313 I know, and that's not gonna stop unless I do something. 294 00:18:00,380 --> 00:18:04,151 No, not if it means you're gonna go up close and personal with todd the ripper. 295 00:18:04,217 --> 00:18:06,386 I'm sorry, mel, I can't let you do this. 296 00:18:06,453 --> 00:18:08,121 Can't let me? 297 00:18:08,188 --> 00:18:10,257 Come on, you know what I mean. 298 00:18:10,323 --> 00:18:12,091 I know what you mean. 299 00:18:12,159 --> 00:18:14,093 It's just too dangerous. 300 00:18:16,796 --> 00:18:17,997 Melinda... 301 00:18:18,064 --> 00:18:20,032 Yeah, I heard ya the first time. 302 00:18:20,099 --> 00:18:23,136 I'm gonna go to bed now, if you'll let me, that is. 303 00:18:23,203 --> 00:18:25,972 No, don't go making me the bad guy because I care about you. 304 00:18:26,038 --> 00:18:29,309 Don't get all noble. There's a difference between caring and controlling. 305 00:18:29,376 --> 00:18:32,044 Wait, you know I don't do that. Good night. 306 00:18:34,781 --> 00:18:36,916 All right, fine. 307 00:18:40,287 --> 00:18:41,688 Good night. 308 00:18:41,754 --> 00:18:44,824 Yeah, that's what I said. I love you, too. 309 00:19:12,051 --> 00:19:13,420 Is that her? 310 00:19:13,486 --> 00:19:16,856 Missing for 8 years. 311 00:19:16,923 --> 00:19:19,692 Don't you think you should call the police? 312 00:19:19,759 --> 00:19:21,894 And tell them what, that a ghost told me he's guilty? 313 00:19:21,961 --> 00:19:24,797 Melinda, you saw the guy bury plastic bags. 314 00:19:24,864 --> 00:19:27,767 It'd be stupid to bury evidence in your backyard, wouldn't it? 315 00:19:27,834 --> 00:19:31,604 We can test his iq after we call the police. 316 00:19:31,671 --> 00:19:34,507 Let me get rid of this ghost, ok? 317 00:19:34,574 --> 00:19:37,076 Then we'll check in with the police. 318 00:19:37,143 --> 00:19:39,879 You have anything yet on homer the dog? 319 00:19:39,946 --> 00:19:42,782 You know, I'm getting close, actually. 320 00:19:42,849 --> 00:19:45,552 This book says dogs are into their pack leaders, 321 00:19:45,618 --> 00:19:47,920 And in this case, I think you have become homer's pack leader. 322 00:19:47,987 --> 00:19:50,323 And I have to cross over, then he'll follow me? 323 00:19:50,390 --> 00:19:53,526 I said I was close. I didn't say I had it. 324 00:19:56,396 --> 00:20:00,500 Ok, according to the book, dogs are very migratory. 325 00:20:00,567 --> 00:20:03,135 They like to go new places, try new things, 326 00:20:03,202 --> 00:20:06,539 Travel, shop. Ha ha. Wait, that's me. 327 00:20:06,606 --> 00:20:09,208 It's him. Who? Homer? 328 00:20:09,276 --> 00:20:11,778 My next-door neighbor. Keep an eye on him. 329 00:20:11,844 --> 00:20:15,248 The minute he gets back in his truck, call me on my cell. 330 00:20:15,315 --> 00:20:19,118 Why? Where are you going? Melinda! 331 00:21:45,838 --> 00:21:47,239 Ahh. 332 00:21:53,245 --> 00:21:55,314 Andrea? Get out of there. 333 00:21:55,382 --> 00:21:56,949 How long ago did he leave? I don't know. 334 00:21:57,016 --> 00:21:59,251 I'm swamped, I was ringing up customers, and when I looked, 335 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 His truck was gone. 336 00:22:00,387 --> 00:22:02,221 Ok, thanks. 337 00:22:13,265 --> 00:22:15,435 You just can't mind your own business, can you? 338 00:22:15,502 --> 00:22:20,239 Uh, it was my dog homer. 339 00:22:20,306 --> 00:22:23,676 I thought his ball had rolled in here, 340 00:22:23,743 --> 00:22:26,746 But I don't see it anywhere, so... 341 00:22:26,813 --> 00:22:31,484 I'll help you look for it. What's the matter? 342 00:22:31,551 --> 00:22:35,822 Are you scared? Just like everybody else. 343 00:22:35,888 --> 00:22:37,590 I--i should go. 344 00:22:38,891 --> 00:22:41,594 Aah! Aah! 345 00:22:42,662 --> 00:22:44,797 Be quiet and don't move. 346 00:22:44,864 --> 00:22:47,667 Please, just let me go. 347 00:22:47,734 --> 00:22:50,136 Do what I say, and everything'll be ok, all right? 348 00:22:50,202 --> 00:22:51,971 Why are you doing this? 349 00:22:52,038 --> 00:22:55,408 Because I'm haunted. There's something in here with us right now. 350 00:22:55,475 --> 00:22:58,811 You hear that? He thinks I'm some thing. 351 00:22:58,878 --> 00:23:01,247 He doesn't know who I am. 352 00:23:01,313 --> 00:23:03,416 But now that you're here, you can tell him. 353 00:23:03,483 --> 00:23:05,151 No. You shouldn't have come in here 354 00:23:05,217 --> 00:23:07,153 In the middle of the night. 355 00:23:07,219 --> 00:23:09,255 I can hardly protect myself. I can't protect you. 356 00:23:09,321 --> 00:23:11,157 Is that what all this is for, protection? 357 00:23:11,223 --> 00:23:14,093 To ward off evil. Keep the ghosts away. 358 00:23:14,160 --> 00:23:16,996 Talismans and offerings. 359 00:23:17,063 --> 00:23:20,199 I keep 'em buried in the yard so the spirits don't seep up from below, 360 00:23:20,266 --> 00:23:24,036 But if they do, the incense confuses 'em. 361 00:23:24,103 --> 00:23:25,605 The windows boarded up-- 362 00:23:25,672 --> 00:23:27,406 None of this will work. 363 00:23:27,474 --> 00:23:29,742 I will work. I've gotta keep trying. 364 00:23:29,809 --> 00:23:31,444 New things, different things. 365 00:23:31,511 --> 00:23:33,112 Combinations. Something's gonna work. 366 00:23:33,179 --> 00:23:35,648 Tell him why I'm here. 367 00:23:36,749 --> 00:23:38,851 Uh! Ah! 368 00:23:38,918 --> 00:23:40,186 Stop it. I can't-- 369 00:23:40,252 --> 00:23:42,188 Tell him why he's being haunted. 370 00:23:42,254 --> 00:23:44,090 Tell him why he's being haunted! 371 00:23:46,258 --> 00:23:47,293 Tell him! 372 00:23:47,359 --> 00:23:48,961 You're being haunted because of stacy. 373 00:24:01,040 --> 00:24:04,544 Who are you? How do you know about stacy? 374 00:24:04,611 --> 00:24:08,915 You tell him you know he killed her. 375 00:24:10,917 --> 00:24:14,120 I want you out of here. 376 00:24:14,186 --> 00:24:15,488 Get off my property and leave me alone. 377 00:24:15,555 --> 00:24:18,991 He's a murderer. Maybe he'll kill you next. 378 00:24:19,058 --> 00:24:21,828 Get away from me! 379 00:24:31,538 --> 00:24:33,840 He's going to die. 380 00:24:33,906 --> 00:24:36,743 Sooner or later, I'll get the strength, I'll find a way. 381 00:24:36,809 --> 00:24:38,277 You can't save him. 382 00:24:38,344 --> 00:24:40,980 If he dies, you may never find out what happened to stacy. 383 00:24:41,047 --> 00:24:45,284 I know what happened. He murdered her. 384 00:24:45,351 --> 00:24:47,854 But you don't know how. You don't know why. 385 00:24:47,920 --> 00:24:49,856 You don't know where she is, you don't know where he left her. 386 00:24:49,922 --> 00:24:52,291 Those are the things that are keeping you here. 387 00:24:52,358 --> 00:24:55,494 Those are the things you need to find out to get closure. 388 00:24:55,562 --> 00:24:59,198 He'll never admit to it. 389 00:24:59,265 --> 00:25:00,700 Let me help you. 390 00:25:00,767 --> 00:25:03,870 Please, tell me your name. 391 00:25:07,473 --> 00:25:11,077 Lyle. 392 00:25:11,143 --> 00:25:12,645 Lyle chase. 393 00:25:23,723 --> 00:25:25,124 That's enough! 394 00:25:25,191 --> 00:25:27,794 That's enough! 395 00:25:27,860 --> 00:25:30,296 All right? Somebody lives here. 396 00:25:30,362 --> 00:25:32,198 Go find something else to do. 397 00:25:32,264 --> 00:25:33,199 Ok. 398 00:25:33,265 --> 00:25:34,333 Come on, guys. 399 00:25:34,400 --> 00:25:36,468 And you... 400 00:25:36,535 --> 00:25:38,304 Let's go ride our bikes. 401 00:25:41,941 --> 00:25:45,778 Todd, it's melinda again. 402 00:25:45,845 --> 00:25:48,781 If I could just talk to you for, like, 2 minutes. 403 00:25:53,219 --> 00:25:55,154 Look, i... 404 00:25:55,221 --> 00:26:00,226 I know you're being haunted. I believe you. 405 00:26:00,292 --> 00:26:02,662 You're not crazy. 406 00:26:04,396 --> 00:26:05,732 I know about these things. 407 00:26:07,066 --> 00:26:09,035 And I know it's been happening to you. 408 00:26:09,101 --> 00:26:11,237 I spoke to the person who's haunting you. 409 00:26:11,303 --> 00:26:13,572 His name is lyle chase. 410 00:26:13,640 --> 00:26:17,610 He wants to know about stacy and he thinks that you know. 411 00:26:17,677 --> 00:26:21,113 I can help you. I-if you'll let me. 412 00:26:23,115 --> 00:26:27,286 But he's not gonna leave you alone until you tell him what happened. 413 00:26:27,353 --> 00:26:29,455 Todd? 414 00:26:29,521 --> 00:26:31,457 Todd? 415 00:26:48,540 --> 00:26:49,809 Hello? 416 00:26:49,876 --> 00:26:52,144 Do you know the origin of the term graveyard shift? 417 00:26:52,211 --> 00:26:54,246 I thought you weren't speaking to me. 418 00:26:54,313 --> 00:26:57,616 Back in england in the 1500s, I think, they... 419 00:26:57,684 --> 00:27:00,419 Discovered that they'd been burying people sometimes 420 00:27:00,486 --> 00:27:02,321 That they only thought were dead. 421 00:27:02,388 --> 00:27:06,759 So they started burying them with a little string tied around their wrist 422 00:27:06,826 --> 00:27:11,197 That, uh...led up through the ground, you know, to a bell... 423 00:27:11,263 --> 00:27:13,599 That sat in the grass by their grave. 424 00:27:13,666 --> 00:27:18,437 And then someone from the village had to stay up all night 425 00:27:18,504 --> 00:27:19,772 Waiting for a bell to ring. 426 00:27:19,839 --> 00:27:21,340 Hence: graveyard shift. 427 00:27:21,407 --> 00:27:23,242 Hence: dead ringer. 428 00:27:23,309 --> 00:27:25,912 This is the kind of tidbit you're gonna miss if you stay mad at me. 429 00:27:25,978 --> 00:27:27,579 You were mad at me. 430 00:27:27,646 --> 00:27:29,215 Still am. A little. 431 00:27:32,084 --> 00:27:34,186 Mel, I can't stand it when things aren't right with us. 432 00:27:34,253 --> 00:27:36,856 I don't like it when you treat me like I'm a child. 433 00:27:36,923 --> 00:27:38,858 I don't. 434 00:27:38,925 --> 00:27:43,362 Ok. But look, are you gonna honestly tell me 435 00:27:43,429 --> 00:27:46,098 That I shouldn't feel worried about what's happening here? 436 00:27:46,165 --> 00:27:48,200 You're gonna tell me that you feel safe? 437 00:27:48,267 --> 00:27:50,136 I have to do what I have to do. 438 00:27:50,202 --> 00:27:51,971 And sometimes, that's not totally safe. 439 00:27:52,038 --> 00:27:54,106 Neither is your job, 440 00:27:54,173 --> 00:27:57,576 But I don't tell you that I can't let you do it. 441 00:27:59,045 --> 00:28:00,646 I love you. 442 00:28:00,713 --> 00:28:03,049 And when I think about losing you, I cannot-- 443 00:28:03,115 --> 00:28:05,151 You have to love what I do. 444 00:28:10,356 --> 00:28:12,524 He's getting ready to go somewhere. 445 00:28:12,591 --> 00:28:14,560 I have to go. 446 00:28:14,626 --> 00:28:16,362 Go where? 447 00:28:16,428 --> 00:28:17,696 Do you trust me? 448 00:28:17,764 --> 00:28:19,065 Yes. 449 00:28:19,131 --> 00:28:21,533 Well, I have to go. Listen for the bells. 450 00:28:21,600 --> 00:28:22,802 Watch for the dead ringers. 451 00:28:22,869 --> 00:28:25,204 I need you to back off. 452 00:28:25,271 --> 00:28:27,874 I don't wanna let that bastard out of my sight. 453 00:28:27,940 --> 00:28:29,675 I can't connect with him with you in his face. 454 00:28:29,742 --> 00:28:32,078 He can't focus. I need to do this alone. 455 00:28:32,144 --> 00:28:34,513 You will have your time to talk to him through me. 456 00:28:34,580 --> 00:28:36,515 But not until I've talked to him first. 457 00:29:58,064 --> 00:30:00,799 She's alive. 458 00:30:05,704 --> 00:30:07,006 So what's so important? 459 00:30:07,073 --> 00:30:08,507 What'd you want to tell me? 460 00:30:13,880 --> 00:30:15,848 What are you doing here? 461 00:30:17,583 --> 00:30:18,851 Please, can we just talk? 462 00:30:18,918 --> 00:30:21,253 Todd, who is this? 463 00:30:21,320 --> 00:30:25,191 She's a nosy neighbor from across the street. 464 00:30:25,257 --> 00:30:26,692 But she knows. 465 00:30:26,758 --> 00:30:29,528 What do you mean, she knows? Knows what? 466 00:30:29,595 --> 00:30:31,597 She says your grandfather is haunting me. 467 00:30:31,663 --> 00:30:33,399 Lyle's the one who's been doing all of this. 468 00:30:33,465 --> 00:30:35,667 My dead grandfather. 469 00:30:35,734 --> 00:30:37,803 He's still here. And he's attached to todd. 470 00:30:37,870 --> 00:30:39,371 You don't know what it's been like. 471 00:30:39,438 --> 00:30:40,907 She says that lyle thinks that I killed you. 472 00:30:40,973 --> 00:30:42,441 And you believe her. 473 00:30:42,508 --> 00:30:43,876 Your grandfather just wants to know what happened to you. 474 00:30:43,943 --> 00:30:45,111 We have to tell him. 475 00:30:45,177 --> 00:30:47,613 Don't say anything else, todd. Just chill out! 476 00:30:47,679 --> 00:30:51,283 Stacy, he's not gonna leave me alone. This man is trying to kill me. 477 00:30:51,350 --> 00:30:52,851 Your grandfather, he loves you-- 478 00:30:52,919 --> 00:30:56,288 He loves me. Did he love me when he sent me to that place? 479 00:30:56,355 --> 00:30:58,257 I can help you talk to him. 480 00:30:58,324 --> 00:31:00,126 He searched for you. He was heartbroken. 481 00:31:00,192 --> 00:31:02,995 You must be talking about some other lyle chase. 482 00:31:03,062 --> 00:31:05,564 Look, I didn't want to talk to him when he was alive. 483 00:31:05,631 --> 00:31:07,466 I sure as hell don't wanna talk to him now. 484 00:31:07,533 --> 00:31:08,534 Stacy, please. 485 00:31:08,600 --> 00:31:10,169 I'm not stacy anymore. 486 00:31:10,236 --> 00:31:13,405 Look, my grandfather is dead. 487 00:31:14,873 --> 00:31:16,943 And so's stacy. 488 00:31:19,778 --> 00:31:21,513 Stace-- 489 00:31:21,580 --> 00:31:23,082 Come on, stacy! 490 00:31:35,261 --> 00:31:37,429 I met stacy my senior year. 491 00:31:37,496 --> 00:31:39,831 She was one tough little girl. 492 00:31:39,898 --> 00:31:42,534 Of course, every other guy tried to hit on her. 493 00:31:43,769 --> 00:31:45,871 But not you. 494 00:31:45,938 --> 00:31:50,109 I'll tell you the truth. I always thought she was way outta my league. 495 00:31:50,176 --> 00:31:53,312 Did she tell you why she decided to live with lyle? 496 00:31:56,582 --> 00:31:59,251 Her mother was a drug addict 497 00:31:59,318 --> 00:32:02,254 And they were practically living on the streets. 498 00:32:02,321 --> 00:32:05,391 Her grandfather disowned her mother, you know, years before. 499 00:32:05,457 --> 00:32:08,294 And when her mom od'd, 500 00:32:08,360 --> 00:32:12,531 The old man decided he would take stacy in. 501 00:32:12,598 --> 00:32:14,633 He wasn't ready for her. 502 00:32:14,700 --> 00:32:17,403 That's why he sent her away to boarding school. 503 00:32:17,469 --> 00:32:19,271 Boarding school? 504 00:32:19,338 --> 00:32:20,906 Is that what he called it, huh? 505 00:32:20,973 --> 00:32:22,108 Wasn't it? 506 00:32:22,174 --> 00:32:24,143 It was, uh... 507 00:32:24,210 --> 00:32:25,911 It was a boot camp for kids. 508 00:32:25,978 --> 00:32:29,648 The shelter harbor school for boys and girls. 509 00:32:29,715 --> 00:32:32,251 It was the kind of place where parents would send their kids 510 00:32:32,318 --> 00:32:33,652 To break their spirit. 511 00:32:33,719 --> 00:32:35,354 Man: all right, come on, get up! 512 00:32:35,421 --> 00:32:37,489 They'd come and get you in the middle of the night. 513 00:32:37,556 --> 00:32:40,692 There was this one teacher who really loved his job. 514 00:32:40,759 --> 00:32:42,161 Disciplining her. 515 00:32:42,228 --> 00:32:44,230 Mr. Papaso. 516 00:32:44,296 --> 00:32:46,165 Sadistic bastard. 517 00:32:47,233 --> 00:32:49,301 He wanted to break stacy 518 00:32:49,368 --> 00:32:51,137 In the worst way. 519 00:32:57,576 --> 00:32:59,545 He'd play games with your head 520 00:32:59,611 --> 00:33:01,613 And beat you. 521 00:33:01,680 --> 00:33:03,415 Thank you, mr. Papaso, sir! 522 00:33:03,482 --> 00:33:04,750 One more, sir! 523 00:33:06,252 --> 00:33:09,188 On the day she fought back, he... 524 00:33:09,255 --> 00:33:11,590 Told her she was going into the observation room. 525 00:33:15,794 --> 00:33:18,164 We all knew that that room was run by papaso, 526 00:33:18,230 --> 00:33:20,532 And that was just another guaranteed beating. 527 00:33:20,599 --> 00:33:23,069 She knew she'd never make it through 3 more years there. 528 00:33:23,135 --> 00:33:25,637 So she decided to run away. 529 00:33:27,005 --> 00:33:28,974 I just didn't want anybody to come looking for her. 530 00:33:29,041 --> 00:33:31,077 So you helped her stage her own murder. 531 00:33:31,143 --> 00:33:33,279 Yeah. As soon as they let me go, 532 00:33:33,345 --> 00:33:35,947 I went back and got her out of there. 533 00:33:36,014 --> 00:33:37,616 We planned it for weeks. 534 00:33:37,683 --> 00:33:40,286 Never suspected that they... 535 00:33:40,352 --> 00:33:42,954 She knew her grandfather would recognize her locket, 536 00:33:43,021 --> 00:33:44,156 So... 537 00:33:46,058 --> 00:33:47,959 I'd have done anything for her. 538 00:33:49,661 --> 00:33:50,596 Uh! 539 00:33:50,662 --> 00:33:52,231 The blood was my idea. 540 00:33:52,298 --> 00:33:55,567 I cut her hair, gave her one of my shirts, 541 00:33:55,634 --> 00:33:59,471 And I bought her a ticket to oregon. 542 00:33:59,538 --> 00:34:01,740 When we hugged good-bye that night, 543 00:34:01,807 --> 00:34:04,643 It was the first time she let me hold her. 544 00:34:06,878 --> 00:34:10,048 That was the last time I saw her. 545 00:34:10,116 --> 00:34:12,151 That's when you became a suspect? 546 00:34:12,218 --> 00:34:14,153 The suspect. Ha. 547 00:34:14,220 --> 00:34:16,322 Didn't realize it would be such a big deal. 548 00:34:16,388 --> 00:34:17,789 We were just stupid kids. 549 00:34:17,856 --> 00:34:20,826 We didn't even know if faking your own murder was illegal. 550 00:34:20,892 --> 00:34:24,496 Then they started questioning me and, uh... 551 00:34:24,563 --> 00:34:27,233 People were out searching and...pff. 552 00:34:27,299 --> 00:34:29,835 It just got way too big. 553 00:34:29,901 --> 00:34:32,003 No goin' back. 554 00:34:32,070 --> 00:34:33,439 Where did she go? 555 00:34:33,505 --> 00:34:35,841 She's good at taking care of herself. 556 00:34:35,907 --> 00:34:39,145 It's all she'd ever done since she was a kid. 557 00:34:39,211 --> 00:34:41,180 You risked going to jail. 558 00:34:41,247 --> 00:34:44,082 You...kept her secret all this time. 559 00:34:46,518 --> 00:34:48,554 You really love her. 560 00:34:51,157 --> 00:34:53,125 Doesn't matter. 561 00:34:53,192 --> 00:34:55,627 You know, I really changed for both of us that night. 562 00:34:55,694 --> 00:34:59,198 She had to become somebody else and me, i... 563 00:34:59,265 --> 00:35:01,867 I haven't had a good night's sleep since. 564 00:35:04,102 --> 00:35:05,404 I feel like I'm cursed. 565 00:35:05,471 --> 00:35:10,008 My guts are churning all the time and... 566 00:35:10,075 --> 00:35:13,011 The past 8 years, I haven't lived anywhere longer than 6 months 567 00:35:13,078 --> 00:35:14,880 Because of lyle the friendly ghost. 568 00:35:14,946 --> 00:35:18,083 Maybe it's me who should be dead. 569 00:35:19,418 --> 00:35:21,387 I want my life back. 570 00:35:28,394 --> 00:35:29,428 He's lying! 571 00:35:29,495 --> 00:35:31,230 He's not, lyle. I saw her for myself. 572 00:35:31,297 --> 00:35:32,831 She's alive and well. 573 00:35:32,898 --> 00:35:34,065 No, I don't believe it. 574 00:35:34,132 --> 00:35:35,701 I wanna see her. 575 00:35:35,767 --> 00:35:37,736 He doesn't believe it. 576 00:35:37,803 --> 00:35:39,771 I know what we did was wrong, all right? 577 00:35:39,838 --> 00:35:41,740 We didn't know what else to do. 578 00:35:41,807 --> 00:35:43,609 I mean, there was... Nobody there for her. 579 00:35:43,675 --> 00:35:45,277 You weren't there for her. 580 00:35:45,344 --> 00:35:47,579 Shelter harbor was the only place for her! 581 00:35:47,646 --> 00:35:49,815 She was beaten, lyle. 582 00:35:49,881 --> 00:35:52,251 There was a teacher there that singled her out. She was abused. 583 00:35:52,318 --> 00:35:54,186 I didn't know that. 584 00:35:54,253 --> 00:35:56,422 He said he didn't know that. 585 00:35:56,488 --> 00:35:59,157 That's bull. You-- you signed the papers, lyle. 586 00:35:59,225 --> 00:36:03,195 You gave them permission. All necessary measures. Remember that? 587 00:36:03,262 --> 00:36:06,465 And she tried to tell you, but you didn't care! 588 00:36:06,532 --> 00:36:07,766 You're lying! 589 00:36:07,833 --> 00:36:10,101 You're trying to make this all my fault! 590 00:36:10,168 --> 00:36:13,305 You--you are the one who killed her! 591 00:36:13,372 --> 00:36:15,507 You--you were the one who killed her! 592 00:36:15,574 --> 00:36:18,076 Stop it! Now, you stop it! 593 00:36:18,143 --> 00:36:20,746 Stacy is alive and she chose to disappear 594 00:36:20,812 --> 00:36:22,881 Because you wouldn't help her! 595 00:36:22,948 --> 00:36:25,150 That is why you lost your granddaughter, all right? 596 00:36:25,217 --> 00:36:27,118 Not because he took her. 597 00:36:27,185 --> 00:36:29,421 I never wanted to hurt her. 598 00:36:29,488 --> 00:36:32,057 Please... 599 00:36:32,123 --> 00:36:34,726 You have to bring me to her. I want to see her. 600 00:36:34,793 --> 00:36:37,696 Stacy made it very clear she doesn't want to talk to you. 601 00:36:42,868 --> 00:36:44,836 You have to bring me to her. 602 00:36:49,708 --> 00:36:51,142 Please. 603 00:36:54,380 --> 00:36:56,815 Do you know where she is? 604 00:36:56,882 --> 00:36:58,917 She'll kill me. 605 00:36:58,984 --> 00:37:00,919 You'll finally get your life back. 606 00:37:10,896 --> 00:37:13,665 I don't understand. Why would she come back here? 607 00:37:13,732 --> 00:37:15,634 It's completely different now. 608 00:37:15,701 --> 00:37:19,838 See, she saw this as a chance to help kids like her, 609 00:37:19,905 --> 00:37:22,441 Help make sure they'd feel safe here. 610 00:37:22,508 --> 00:37:25,977 In a sense, she gives back. 611 00:37:28,179 --> 00:37:30,349 Stacy: go on, you guys. I'll meet you on the field. 612 00:37:32,584 --> 00:37:34,019 She's all grown up. 613 00:37:37,589 --> 00:37:39,190 You shouldn't have done this. 614 00:37:39,257 --> 00:37:40,926 You promised never to come here. 615 00:37:40,992 --> 00:37:43,194 Look, your grandfather is here, all right? 616 00:37:43,261 --> 00:37:46,197 He knows everything that happened, and he feels terrible. 617 00:37:46,264 --> 00:37:48,199 But he can't, um... 618 00:37:48,266 --> 00:37:50,101 What's the thing? 619 00:37:50,168 --> 00:37:51,503 Cross over. 620 00:37:51,570 --> 00:37:54,139 He can't cross over until he talks to you. 621 00:37:54,205 --> 00:37:55,641 What are you doing, todd? 622 00:37:55,707 --> 00:37:57,809 Tell her I have her locket. 623 00:37:57,876 --> 00:38:00,379 Your grandfather's telling me that he... 624 00:38:00,446 --> 00:38:01,880 Has your locket, 625 00:38:01,947 --> 00:38:04,383 The one that he gave you when you were 10. 626 00:38:04,450 --> 00:38:05,484 You told her about that? 627 00:38:05,551 --> 00:38:08,086 No, I didn't. 628 00:38:08,153 --> 00:38:10,489 What's on the locket? 629 00:38:10,556 --> 00:38:12,090 What? 630 00:38:12,157 --> 00:38:14,726 What's engraved on the locket? 631 00:38:14,793 --> 00:38:17,095 Patience. 632 00:38:22,634 --> 00:38:23,835 He's here? 633 00:38:23,902 --> 00:38:24,970 He can hear you. 634 00:38:26,472 --> 00:38:29,941 You never gave me a chance...grandpa. 635 00:38:30,008 --> 00:38:33,244 I just wanted to matter. 636 00:38:33,311 --> 00:38:34,813 You tell her she did matter. 637 00:38:34,880 --> 00:38:37,416 I thought I had to be tough with you 638 00:38:37,483 --> 00:38:39,585 So you wouldn't end up like your mother. 639 00:38:39,651 --> 00:38:42,053 He was afraid that you'd end up like your mom. 640 00:38:42,120 --> 00:38:44,189 I wanted you to save her, grandpa! 641 00:38:44,255 --> 00:38:46,124 Oh, sweetheart, I tried to save her. 642 00:38:46,191 --> 00:38:48,259 I couldn't. You don't know. 643 00:38:48,326 --> 00:38:50,596 Stacy, people do things, they make choices. 644 00:38:50,662 --> 00:38:53,264 Sometimes they have to save themselves... 645 00:38:53,331 --> 00:38:54,966 And sometimes they just can't. 646 00:38:55,033 --> 00:38:56,702 But you did, stace. 647 00:38:56,768 --> 00:38:58,770 You saved yourself. 648 00:38:58,837 --> 00:39:01,072 I would take it all back if I could. 649 00:39:01,139 --> 00:39:03,041 I would do anything. 650 00:39:05,176 --> 00:39:07,513 But look at her. 651 00:39:07,579 --> 00:39:10,749 She grew up strong and she's so beautiful. 652 00:39:10,816 --> 00:39:13,685 She's the picture of her mother. 653 00:39:13,752 --> 00:39:15,387 He wants you to know that he's sorry. 654 00:39:15,454 --> 00:39:18,289 And he would take it all back if he could. 655 00:39:18,356 --> 00:39:23,862 And he's so proud. He's really proud of who you are 656 00:39:23,929 --> 00:39:25,931 And he thinks you look just like your mother. 657 00:39:25,997 --> 00:39:29,535 I'm so sorry, grandpa. 658 00:39:29,601 --> 00:39:33,405 I should have told you that I was...ok. 659 00:39:33,472 --> 00:39:36,041 But I just... 660 00:39:36,107 --> 00:39:39,077 I just didn't know what I was doing. 661 00:39:39,144 --> 00:39:41,980 You tell her... 662 00:39:42,047 --> 00:39:44,716 That I love her 663 00:39:44,783 --> 00:39:48,787 And I didn't know how much until she was gone. 664 00:39:52,123 --> 00:39:53,992 What do you see? 665 00:39:54,059 --> 00:39:57,228 It's so bright. I could touch it. 666 00:39:57,295 --> 00:39:59,397 That means you're ready. 667 00:39:59,465 --> 00:40:01,900 You can cross over. 668 00:40:04,269 --> 00:40:05,937 It's my daughter... 669 00:40:06,004 --> 00:40:07,606 Waiting for me. 670 00:40:07,673 --> 00:40:09,007 He sees your mother. 671 00:40:09,074 --> 00:40:10,809 Mom? 672 00:40:10,876 --> 00:40:12,243 She looks so happy. 673 00:40:19,050 --> 00:40:20,919 Thank you. 674 00:40:31,763 --> 00:40:33,131 He's gone. 675 00:40:41,873 --> 00:40:43,475 Hey... 676 00:40:43,542 --> 00:40:46,444 What's this? You just got here. 677 00:40:46,512 --> 00:40:48,379 Time to move on. 678 00:40:48,446 --> 00:40:50,482 Why? Lyle's gone. 679 00:40:50,549 --> 00:40:53,051 Yeah. I got an interesting job offer. 680 00:40:53,118 --> 00:40:56,855 Teaching computer to the kids at shelter harbor, so... 681 00:40:56,922 --> 00:40:59,190 I'll have room and board... 682 00:40:59,257 --> 00:41:00,291 And... 683 00:41:00,358 --> 00:41:01,727 Stacy? 684 00:41:03,629 --> 00:41:06,598 Yeah. Yeah, stacy. 685 00:41:06,665 --> 00:41:08,366 What about your secret? 686 00:41:08,433 --> 00:41:12,270 We decided to confront it all and let the chips fall. 687 00:41:14,973 --> 00:41:16,341 I'm really sorry about everything. 688 00:41:16,407 --> 00:41:18,810 You were never a dull neighbor. Good luck. 689 00:41:18,877 --> 00:41:22,313 I can't thank you enough. 690 00:41:22,380 --> 00:41:24,750 Seriously, for me, for stacy, 691 00:41:24,816 --> 00:41:27,719 And, uh...and lyle. 692 00:41:29,621 --> 00:41:31,489 Come here. 693 00:41:34,492 --> 00:41:35,727 Ok. 694 00:41:53,478 --> 00:41:57,716 Yeah...maybe you should just keep doing what you're doing... 695 00:41:57,783 --> 00:41:59,384 Like you do it. 696 00:42:01,352 --> 00:42:03,254 I can... 697 00:42:03,321 --> 00:42:05,991 I can adapt. I can do that. 698 00:42:06,057 --> 00:42:07,458 I love you. 699 00:42:07,525 --> 00:42:09,027 I love you, too. 700 00:42:11,229 --> 00:42:12,631 I love this dog. 701 00:42:12,698 --> 00:42:14,600 I love you! 702 00:42:14,666 --> 00:42:17,102 How are we gonna get you to cross over, huh? 703 00:42:17,168 --> 00:42:18,303 No crossing the dog over. I like him. 704 00:42:18,369 --> 00:42:20,105 I like the way he makes you smile. 705 00:42:27,278 --> 00:42:29,314 Let's go home. 706 00:42:29,380 --> 00:42:31,482 All right. Ok. 50820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.