All language subtitles for Ghost Whisperer (2005) - S01E12 - Undead Comic.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:11,612 My name is melinda gordon. 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,148 I just got married, 3 00:00:14,215 --> 00:00:17,351 Just moved to a small town, just opened up an antique shop. 4 00:00:17,418 --> 00:00:20,221 I might be just like you. 5 00:00:20,288 --> 00:00:22,223 Except from the time that I was a little girl, 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,258 I knew that I could talk to the dead. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,794 Grandmother: it's all right, honey. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,197 Earthbound spirits, my grandmother called them, 9 00:00:29,263 --> 00:00:31,532 The ones who have not crossed over 10 00:00:31,599 --> 00:00:33,834 Because they have unfinished business with the living, 11 00:00:33,901 --> 00:00:36,070 And they come to me for help. 12 00:00:36,137 --> 00:00:39,407 To tell you my story, I have to tell you theirs. 13 00:01:00,228 --> 00:01:02,330 No. I can't. I can't do it. 14 00:01:02,396 --> 00:01:03,831 yes, you can. 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,533 You're gonna be fine when you get out there. 16 00:01:05,599 --> 00:01:06,667 I won't. I am a coward. 17 00:01:06,734 --> 00:01:08,001 I don't know how I missed that. 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,271 Will you stop it? You are the bravest woman I know. 19 00:01:10,338 --> 00:01:12,940 Now, take a deep breath. 20 00:01:13,006 --> 00:01:13,941 A better one. 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,010 Let's go out there. 22 00:01:21,081 --> 00:01:22,683 Woman: welcome to the comedy cave! 23 00:01:22,750 --> 00:01:26,187 Ok, ok. Can you just quiet down a minute? 24 00:01:26,254 --> 00:01:28,088 All right, all right. Settle down. 25 00:01:28,156 --> 00:01:30,358 I need to get everybody's attention. 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,792 Uh, before we open 27 00:01:31,859 --> 00:01:34,862 The mic tonight, I have a little announcement to make. 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 After 28 long years, 29 00:01:36,997 --> 00:01:38,866 The club will be closing. Aw... Aw... 30 00:01:38,932 --> 00:01:40,168 See, 31 00:01:40,234 --> 00:01:42,170 The truth is, I lost my lease. 32 00:01:42,236 --> 00:01:43,937 They want us outta here. Boo. 33 00:01:44,004 --> 00:01:45,273 It's time to move on. 34 00:01:45,339 --> 00:01:48,008 But before we do, we are gonna... 35 00:01:48,075 --> 00:01:49,643 Part-ay. 36 00:01:50,711 --> 00:01:51,645 That's right. 37 00:01:51,712 --> 00:01:53,681 Every night for the next 2 weeks, 38 00:01:53,747 --> 00:01:56,317 We are gonna celebrate the comedy cave... 39 00:01:56,384 --> 00:01:59,019 And some of the biggest comics in the business today. 40 00:01:59,086 --> 00:02:00,321 yep. 41 00:02:00,388 --> 00:02:02,790 They will all be back to say good-bye-- 42 00:02:02,856 --> 00:02:03,957 Like louie kleinman, 43 00:02:04,024 --> 00:02:05,793 The santander twins, 44 00:02:05,859 --> 00:02:08,829 And on the 15th and the 16th, 45 00:02:08,896 --> 00:02:10,731 Sandra holloway. 46 00:02:10,798 --> 00:02:11,732 Thank you. 47 00:02:13,434 --> 00:02:15,936 But now let's get down to the business at hand. 48 00:02:16,003 --> 00:02:18,406 It is cold. It's rainy outside. 49 00:02:18,472 --> 00:02:20,374 Must be open mic night. 50 00:02:20,441 --> 00:02:21,475 Yeah! 51 00:02:22,976 --> 00:02:24,712 Anyway, here we go. First up... 52 00:02:24,778 --> 00:02:26,614 Mr. Bryce avalon. 53 00:02:29,883 --> 00:02:31,219 Thank you, thank you. 54 00:02:31,285 --> 00:02:33,521 Greetings, everybody. 55 00:02:33,587 --> 00:02:36,123 All right. Whoo! 56 00:02:36,190 --> 00:02:37,591 Yesterday I was in my basement, 57 00:02:37,658 --> 00:02:39,126 And I was eatin' a can of spaghetti-- 58 00:02:39,193 --> 00:02:41,295 Aah! 59 00:02:43,697 --> 00:02:45,233 Francie...what's wrong with the mic? 60 00:02:45,299 --> 00:02:46,867 Why the mic so hot? 61 00:02:47,935 --> 00:02:49,503 You get the mic from hell? 62 00:02:50,571 --> 00:02:51,805 Is there special electronics 63 00:02:51,872 --> 00:02:53,974 In hell or somethin'? 64 00:02:54,041 --> 00:02:56,277 Don't try it tonight. It's not your night. What? 65 00:02:56,344 --> 00:02:58,412 There's a really nasty ghost up there. 66 00:03:01,582 --> 00:03:03,417 What are you talking about? 67 00:03:05,453 --> 00:03:06,820 I'm next. 68 00:03:06,887 --> 00:03:10,157 Just go to the restroom, ok? And--and fake 69 00:03:10,224 --> 00:03:11,992 Stage fright or something. Trust me, 70 00:03:12,059 --> 00:03:13,327 You do not want to go up there. 71 00:03:14,395 --> 00:03:15,496 Ok. 72 00:03:15,563 --> 00:03:16,897 That's what y'all do now, francie? 73 00:03:16,964 --> 00:03:17,898 That how it is? 74 00:03:17,965 --> 00:03:19,099 What happened to a hook 75 00:03:19,166 --> 00:03:21,569 Or a horn or...somethin'? 76 00:03:21,635 --> 00:03:22,903 Hey, francie, 77 00:03:22,970 --> 00:03:24,104 I think I'm gonna really need 78 00:03:24,171 --> 00:03:25,273 Some first aid up here. 79 00:03:25,339 --> 00:03:27,875 Ok, just... Keep drinking. 80 00:03:27,941 --> 00:03:29,977 I'll--i'll figure it out. 81 00:03:30,043 --> 00:03:31,612 How many people'll be willing to testify 82 00:03:31,679 --> 00:03:33,481 He set his own hand on fire? 83 00:03:35,449 --> 00:03:36,384 Andrea? 84 00:03:38,452 --> 00:03:40,288 I went out for a walk. 85 00:03:45,225 --> 00:03:46,494 Oh! Melinda? 86 00:03:46,560 --> 00:03:48,829 Is the coast clear? 87 00:03:48,896 --> 00:03:50,331 Uh... 88 00:03:50,398 --> 00:03:51,332 No. 89 00:03:53,301 --> 00:03:55,503 Voice: can you see us? 90 00:04:29,202 --> 00:04:32,139 Uh...i'm gonna keep the best stuff. 91 00:04:32,205 --> 00:04:35,609 Actually, uh, andy kaufman left a sleeping bag there. 92 00:04:35,676 --> 00:04:38,145 Yeah. But I'm-- but I'm sure some of this stuff 93 00:04:38,211 --> 00:04:40,748 Is worth selling. I--i have bar glasses, 94 00:04:40,814 --> 00:04:43,050 I have cds, I have signed photos. 95 00:04:43,116 --> 00:04:44,485 This stuff is great. I mean, 96 00:04:44,552 --> 00:04:45,553 We've never had anything like it. 97 00:04:45,619 --> 00:04:46,987 But are you sure that you want to sell it? 98 00:04:48,589 --> 00:04:49,890 There's so many memories here. 99 00:04:49,957 --> 00:04:52,326 Well, memories are very romantic when you're young. 100 00:04:52,393 --> 00:04:54,695 When you're my age, they're like needles 101 00:04:54,762 --> 00:04:56,697 That stick into your heart. 102 00:04:56,764 --> 00:04:58,766 So I'd rather take the cash. 103 00:04:58,832 --> 00:05:02,336 So whatever you get, I'll split it with you 50/50. 104 00:05:02,403 --> 00:05:06,340 Wow. You have mentored so many people, francie. 105 00:05:06,407 --> 00:05:07,608 Yeah. 106 00:05:07,675 --> 00:05:09,777 Hmm. There's a lot of history 107 00:05:09,843 --> 00:05:11,679 In that little club of mine. 108 00:05:14,415 --> 00:05:16,684 You know, melinda thinks the club is haunted. 109 00:05:16,750 --> 00:05:18,218 I do not. A-- 110 00:05:18,285 --> 00:05:19,853 Haunted. 111 00:05:19,920 --> 00:05:22,055 That's a very strong word. 112 00:05:22,122 --> 00:05:25,092 Yes...it is... Haunted. 113 00:05:25,158 --> 00:05:26,093 Really. 114 00:05:26,159 --> 00:05:27,761 That's what people say. 115 00:05:27,828 --> 00:05:30,297 Monday nights, the club is closed. 116 00:05:30,364 --> 00:05:33,367 And our cleaning guy swears that they come in, 117 00:05:33,434 --> 00:05:36,069 They rearrange the tables, and they do their own show. 118 00:05:37,671 --> 00:05:39,206 But I'm no fool. 119 00:05:39,272 --> 00:05:41,909 Being haunted... Very good for business. 120 00:05:41,975 --> 00:05:43,377 All right, girls. 121 00:05:43,444 --> 00:05:45,178 Let me know how you do with this stuff. 122 00:05:45,245 --> 00:05:47,214 Thanks. I'll walk you out. 123 00:05:51,018 --> 00:05:53,487 Boy, she's a character, isn't she? 124 00:05:55,288 --> 00:05:57,224 Hey, have you seen my keys? 125 00:05:57,290 --> 00:06:00,060 I swear I put them up here on the desk. 126 00:06:00,127 --> 00:06:01,128 Coat pocket? 127 00:06:05,466 --> 00:06:06,400 Hmm. 128 00:06:07,635 --> 00:06:09,403 Behold... 129 00:06:09,470 --> 00:06:11,038 Your keys. 130 00:06:11,104 --> 00:06:12,906 Am I imagining it, 131 00:06:12,973 --> 00:06:14,908 Or are they defying the laws of physics? 132 00:06:22,983 --> 00:06:26,153 Andrea has nerves of steel. I mean, 133 00:06:26,219 --> 00:06:28,088 I can't imagine anything scarier 134 00:06:28,155 --> 00:06:29,757 Than having to get up in front of a bunch of people 135 00:06:29,823 --> 00:06:31,258 And make 'em laugh. Could you do that? 136 00:06:31,324 --> 00:06:33,861 Me? No. Heck, I was linus 137 00:06:33,927 --> 00:06:35,328 In our third grade production 138 00:06:35,395 --> 00:06:36,597 Of you're a good man, charlie brown, 139 00:06:36,664 --> 00:06:38,899 And I almost threw up on snoopy. 140 00:06:38,966 --> 00:06:39,967 Wow! 141 00:06:40,033 --> 00:06:41,368 That's not about our third grade play, 142 00:06:41,435 --> 00:06:42,369 Now, is it? 143 00:06:42,436 --> 00:06:44,371 We're turning a profit. 144 00:06:44,438 --> 00:06:46,540 Th--the store is turning a profit. Really? 145 00:06:46,607 --> 00:06:47,941 Congratulations. Yeah! 146 00:06:48,008 --> 00:06:49,677 It's right there in black and white. 147 00:06:49,743 --> 00:06:51,679 We should celebrate. My treat. 148 00:06:51,745 --> 00:06:53,747 Congratulations. 149 00:06:53,814 --> 00:06:56,216 Oh, I have to call andrea. She is going to freak. 150 00:06:56,283 --> 00:06:57,217 All right. 151 00:07:08,261 --> 00:07:10,197 So, you know, I mean, I was just thinkin' ahead here, 152 00:07:10,263 --> 00:07:12,099 But, you know, maybe we should expand. 153 00:07:12,165 --> 00:07:14,134 Oh, andrea, it's one month's profit. 154 00:07:14,201 --> 00:07:15,302 We're not wal-mart yet. 155 00:07:15,368 --> 00:07:18,305 That's it. We should franchise. 156 00:07:20,608 --> 00:07:23,777 Ok. I'm gonna go out on a limb here 157 00:07:23,844 --> 00:07:25,145 And say that that was ghost-related. 158 00:07:25,212 --> 00:07:26,146 That's not funny. 159 00:07:26,213 --> 00:07:27,147 I wasn't joking. 160 00:07:27,214 --> 00:07:28,482 Not you. Him. You are messing 161 00:07:28,549 --> 00:07:29,983 With the wrong person, pal. 162 00:07:30,050 --> 00:07:32,786 can't we just ignore this guy and maybe 163 00:07:32,853 --> 00:07:33,787 He'll go away? 164 00:07:33,854 --> 00:07:34,988 That's always my first plan. 165 00:07:35,055 --> 00:07:35,989 Never works. 166 00:07:36,056 --> 00:07:38,425 Well...where did he come from? 167 00:07:38,492 --> 00:07:41,328 My guess is he's attached to one of these things of the comedy club. 168 00:07:41,394 --> 00:07:43,664 He was in my house last night. Rearranged my furniture. 169 00:07:43,731 --> 00:07:45,198 Really! How'd it look? 170 00:07:45,265 --> 00:07:46,934 Not bad, except for the arm chair 171 00:07:47,000 --> 00:07:48,536 Balancing on the coffee table. 172 00:07:48,602 --> 00:07:51,004 So...how do we get rid of this joker? 173 00:07:51,071 --> 00:07:53,373 I guess he'll eventually get bored and show himself. 174 00:07:53,440 --> 00:07:55,275 ok. 175 00:08:03,684 --> 00:08:07,354 Melinda...i, uh, think you'd better...see this. 176 00:08:15,929 --> 00:08:18,198 I hate this guy. 177 00:08:18,265 --> 00:08:20,834 I think it's time to pay francie a visit. 178 00:08:34,615 --> 00:08:36,216 Mondays. 179 00:09:18,225 --> 00:09:20,093 So I was at a party the other night, right? 180 00:09:20,160 --> 00:09:21,662 I asked this girl for a phone number 181 00:09:21,729 --> 00:09:23,997 And she said, well, how did she phrase it? Oh, yeah... 182 00:09:24,064 --> 00:09:24,998 No. 183 00:09:25,065 --> 00:09:28,135 Ha ha ha ha. 184 00:09:30,671 --> 00:09:33,140 Uh, we don't serve your kind here, honey. 185 00:09:34,507 --> 00:09:36,076 What are you all doing here? 186 00:09:36,143 --> 00:09:38,078 How come you can see us? 187 00:09:38,145 --> 00:09:39,446 Just lucky, I guess. 188 00:09:39,512 --> 00:09:42,015 Why haven't you all crossed over? 189 00:09:42,082 --> 00:09:43,283 We like it in front of the light. 190 00:09:43,350 --> 00:09:44,584 Who knows what's behind it? 191 00:09:44,652 --> 00:09:46,820 Besides, they love us here, right? 192 00:09:46,887 --> 00:09:47,955 Oh, bein' dead. 193 00:09:48,021 --> 00:09:50,758 Is it just me, or do your clothes fit better? 194 00:09:50,824 --> 00:09:51,959 Death agrees with me. 195 00:09:52,025 --> 00:09:53,994 Next time my wife asks me to take out the garbage, 196 00:09:54,061 --> 00:09:55,595 I got a real good excuse. 197 00:09:55,663 --> 00:09:57,731 Sorry, honey... Rigor mortis. 198 00:09:58,966 --> 00:10:01,134 Ok, please stop. I'm looking for someone. 199 00:10:01,201 --> 00:10:04,071 Uh, he's one of you-- a comic, I guess. 200 00:10:04,137 --> 00:10:05,839 Oh, that really narrows it down. 201 00:10:05,906 --> 00:10:09,176 H-he's 28. Um... Really into 202 00:10:09,242 --> 00:10:10,944 Practical jokes. And tennis and 203 00:10:11,011 --> 00:10:12,612 Long walks on the beach. 204 00:10:12,680 --> 00:10:14,682 Shut up, bob. What does he look like? 205 00:10:14,748 --> 00:10:17,818 I haven't really seen him. Just a-- a flash. Dark hair. 206 00:10:17,885 --> 00:10:20,654 Um, he haunts the club when it's open. 207 00:10:20,721 --> 00:10:22,455 Um, marty. 208 00:10:22,522 --> 00:10:24,124 Marty golden. 209 00:10:24,191 --> 00:10:25,993 Oh, right! I remember him. 210 00:10:26,059 --> 00:10:27,527 Oh, yeah.marty. 211 00:10:27,594 --> 00:10:29,029 Yeah, very conceptual. 212 00:10:29,096 --> 00:10:30,363 Always took things to the next level. 213 00:10:30,430 --> 00:10:31,832 Yeah. Remember the night when he made the audience 214 00:10:31,899 --> 00:10:33,834 Wear oxygen masks? Told 'em there was gonna 215 00:10:33,901 --> 00:10:35,836 Be a big chemical attack? Ha ha ha! 216 00:10:37,070 --> 00:10:39,206 He was unique, that's for sure. 217 00:10:39,272 --> 00:10:40,507 What happened to him? 218 00:10:40,573 --> 00:10:41,709 The kid had problems. 219 00:10:41,775 --> 00:10:43,276 He couldn't get arrested. And he was great. 220 00:10:43,343 --> 00:10:44,712 He had a tremendous talent. 221 00:10:44,778 --> 00:10:46,579 Very original, but that doesn't always mean 222 00:10:46,646 --> 00:10:48,048 You're gonna make it. 223 00:10:48,115 --> 00:10:50,150 Anyway, to make a long story short-- 224 00:10:50,217 --> 00:10:51,484 Too late. Yes, dan. 225 00:10:51,551 --> 00:10:53,353 Just 'cause we have all eternity doesn't mean 226 00:10:53,420 --> 00:10:55,522 We want to spend it listenin' to this story. 227 00:10:55,588 --> 00:10:56,990 Yeah, well, go take a shower, and I'll finish. 228 00:10:57,057 --> 00:10:59,359 ha ha ha. 229 00:10:59,426 --> 00:11:01,328 Anyway, one night he walks out of the club. 230 00:11:01,394 --> 00:11:04,597 He was really down, depressed, feelin' sorry for himself. 231 00:11:04,664 --> 00:11:05,899 And? 232 00:11:05,966 --> 00:11:07,935 That's it. We never saw him again. 233 00:11:08,001 --> 00:11:10,137 Yeah. He must've signed with my agent. 234 00:11:12,305 --> 00:11:13,540 Oh. 235 00:11:13,606 --> 00:11:15,208 Right. 236 00:11:15,275 --> 00:11:16,376 Well, thank you... 237 00:11:16,443 --> 00:11:17,677 For your help. Remember, folks, 238 00:11:17,745 --> 00:11:19,246 Be good to your waiters tonight. 239 00:11:19,312 --> 00:11:21,148 And I'll be here every monday. 240 00:11:21,214 --> 00:11:22,449 Every monday! 241 00:11:42,803 --> 00:11:44,004 So she says to me, 242 00:11:44,071 --> 00:11:47,908 "Marty, you've got to look at the big picture. 243 00:11:47,975 --> 00:11:49,777 "In a hundred years, none of this will matter, 244 00:11:49,843 --> 00:11:51,945 And we'll all be dead." 245 00:11:52,012 --> 00:11:53,847 All new people. 246 00:11:53,914 --> 00:11:55,582 Isn't it beautiful? 247 00:11:57,350 --> 00:11:58,986 So I fired her. What, are you kidding me? 248 00:11:59,052 --> 00:12:01,922 I don't need to take that kind of crap from a therapist. 249 00:12:04,992 --> 00:12:07,194 I mean, really. That's what we pay 'em for, right? 250 00:12:07,260 --> 00:12:10,097 Subsidized denial. 251 00:12:10,163 --> 00:12:12,632 But you know, she's right. 252 00:12:12,699 --> 00:12:14,267 I mean, let's face it... 253 00:12:14,334 --> 00:12:17,304 We're all gonna die. 254 00:12:17,370 --> 00:12:19,339 Oh, yeah. Sure, we are. 255 00:12:19,406 --> 00:12:21,008 Yeah. 256 00:12:21,074 --> 00:12:23,243 You're gonna die... 257 00:12:23,310 --> 00:12:24,812 And you're gonna die... gonna die... 258 00:12:24,878 --> 00:12:26,246 And you're gonna die. You're not funny. Come on! 259 00:12:26,313 --> 00:12:27,881 And you, sir, in the back, boo! 260 00:12:27,948 --> 00:12:29,783 Stuffing your face with the cheeseburger, 261 00:12:29,850 --> 00:12:31,518 Are going to die. Get off the stage. 262 00:12:31,584 --> 00:12:34,021 Yeah, let's-- let's just say it all together. Boo! 263 00:12:34,087 --> 00:12:36,790 Ready? Ok. Boo! Boo! 264 00:12:36,857 --> 00:12:40,127 I'm...gonna...die! 265 00:12:40,193 --> 00:12:42,963 die! Die! 266 00:12:49,036 --> 00:12:50,337 Am I dead? 267 00:12:56,276 --> 00:12:58,711 I asked you a question. 268 00:12:58,778 --> 00:13:01,214 Am I dead? 269 00:13:01,281 --> 00:13:03,984 Um...very. 270 00:13:05,052 --> 00:13:08,321 Um...what's with all the water? 271 00:13:08,388 --> 00:13:10,657 I mean, the...fish tank, 272 00:13:10,723 --> 00:13:13,160 The restroom? 273 00:13:13,226 --> 00:13:15,162 My floor. 274 00:13:15,228 --> 00:13:16,363 I don't know. 275 00:13:16,429 --> 00:13:18,698 I can't figure it out. 276 00:13:18,765 --> 00:13:21,668 One minute, I'm dying figuratively at the club, 277 00:13:21,734 --> 00:13:24,371 And the next-- well, what's the last thing you remember? 278 00:13:24,437 --> 00:13:25,372 It's hard to say. 279 00:13:27,207 --> 00:13:29,742 I remember... Feeling... 280 00:13:30,844 --> 00:13:31,778 Hopeful. 281 00:13:33,080 --> 00:13:35,682 But also something really bad. 282 00:13:35,748 --> 00:13:38,185 Well, the thing is, usually... 283 00:13:38,251 --> 00:13:40,720 When I see spirits, they look normal. 284 00:13:40,787 --> 00:13:43,823 So, what are you sayin'? I look as bad as I feel? 285 00:13:43,891 --> 00:13:45,859 I'm telling you that when a spirit comes to me 286 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 Looking like you do, it usually means 287 00:13:47,961 --> 00:13:50,097 That they've had a sudden or very violent death. 288 00:13:50,163 --> 00:13:52,332 Which is also why you don't remember. 289 00:13:52,399 --> 00:13:53,633 So, what do I do? 290 00:13:55,635 --> 00:13:57,404 You're in the wrong place now. 291 00:13:57,470 --> 00:13:59,406 You need to cross over. 292 00:13:59,472 --> 00:14:01,608 Oh, yeah. My agent said the same thing, 293 00:14:01,674 --> 00:14:04,344 But...i never needed to appeal to everyone. 294 00:14:04,411 --> 00:14:07,580 I meant cross over to the other side. 295 00:14:07,647 --> 00:14:12,319 Look. This all feels like a really big mistake. 296 00:14:12,385 --> 00:14:16,389 Ok? Now, I have to find out what happened to me. 297 00:14:17,557 --> 00:14:19,426 Will you help me? 298 00:14:38,878 --> 00:14:40,113 Ohh! Sorry. 299 00:14:40,180 --> 00:14:41,114 Ohh... 300 00:14:41,181 --> 00:14:43,050 Uh, the door was open, so... 301 00:14:43,116 --> 00:14:44,451 It's all right. Come on in. 302 00:14:44,517 --> 00:14:46,419 Um, I just wanted to talk to you 303 00:14:46,486 --> 00:14:48,755 About a cd that I listened to last night. 304 00:14:48,821 --> 00:14:50,257 It really made me laugh. 305 00:14:50,323 --> 00:14:52,592 Well, good. Who was it? 306 00:14:52,659 --> 00:14:54,394 Marty golden. 307 00:14:54,461 --> 00:14:55,628 Yeah. 308 00:14:56,796 --> 00:14:59,132 He's kind of a sore subject around here. 309 00:15:00,934 --> 00:15:02,469 How come? 310 00:15:02,535 --> 00:15:04,137 well... 311 00:15:05,838 --> 00:15:09,109 Well, marty, uh, marty was the real deal. 312 00:15:09,176 --> 00:15:10,443 An original. 313 00:15:10,510 --> 00:15:12,045 Very complicated guy. 314 00:15:13,346 --> 00:15:15,282 You either loved him or you hated him. 315 00:15:15,348 --> 00:15:16,583 And you? 316 00:15:16,649 --> 00:15:18,285 Did you love him or hate him? 317 00:15:20,187 --> 00:15:21,121 Yeah. 318 00:15:22,355 --> 00:15:24,791 I guess it kinda depended on the day. 319 00:15:24,857 --> 00:15:27,694 Couldn't do either one for too long. 320 00:15:29,029 --> 00:15:32,799 He, uh...he came to the club one night... 321 00:15:32,865 --> 00:15:35,302 He left, and no one ever saw him again. 322 00:15:35,368 --> 00:15:38,471 Just about destroyed anybody who ever cared about him. 323 00:15:39,706 --> 00:15:41,641 And I'm not talking about mommy or daddy, 324 00:15:41,708 --> 00:15:44,911 Because they'd written him off years ago. 325 00:15:44,978 --> 00:15:47,814 I'm talkin' about his real family... 326 00:15:47,880 --> 00:15:48,982 Here. 327 00:15:51,384 --> 00:15:52,819 Especially sandra. 328 00:15:54,154 --> 00:15:55,455 Poor kid. 329 00:15:56,523 --> 00:15:57,457 Sandra? 330 00:15:57,524 --> 00:15:59,426 I really, um... 331 00:15:59,492 --> 00:16:02,495 I can't talk about this right now. 332 00:16:02,562 --> 00:16:05,498 I, um...i have this mountain of paperwork 333 00:16:05,565 --> 00:16:07,534 I have to get to my accountant, so... 334 00:16:07,600 --> 00:16:08,535 Ok. 335 00:16:15,575 --> 00:16:17,510 So, does marty know you've seen francie? 336 00:16:17,577 --> 00:16:18,911 Marty hasn't really come around today, 337 00:16:18,978 --> 00:16:21,848 But francie said when he disappeared, 338 00:16:21,914 --> 00:16:23,883 His friend sandra took it the hardest. 339 00:16:23,950 --> 00:16:24,884 Hmm. 340 00:16:24,951 --> 00:16:27,287 Um...sandra holloway? Have you seen her? 341 00:16:27,354 --> 00:16:28,688 Yeah. She was on letterman a couple weeks ago. 342 00:16:28,755 --> 00:16:29,789 She's fine. 343 00:16:29,856 --> 00:16:30,790 She's performing at the comedy cave 344 00:16:30,857 --> 00:16:31,791 Next weekend. You wanna go? 345 00:16:31,858 --> 00:16:33,860 Yeah. And I'll spring for that one. 346 00:16:33,926 --> 00:16:36,029 Oh, no need. We're practically rolling in it. 347 00:16:36,096 --> 00:16:37,297 Look... 348 00:16:37,364 --> 00:16:39,132 How much money exactly are we talkin' about? 349 00:16:39,199 --> 00:16:40,633 I'm thinkin' about havin' it framed. 350 00:16:40,700 --> 00:16:41,934 Oh, yeah? Wow. 351 00:16:42,001 --> 00:16:43,203 Check the comma... 352 00:16:43,270 --> 00:16:44,904 Where the decimal point usually goes. 353 00:16:44,971 --> 00:16:45,905 Here. 354 00:16:45,972 --> 00:16:46,906 Wow. 355 00:16:48,375 --> 00:16:49,942 I'm proud of you. I give it up. 356 00:16:50,009 --> 00:16:51,878 Yeah, well... Who's your mama now? 357 00:16:51,944 --> 00:16:53,980 You. So, I'm walkin' down the street the other day, 358 00:16:54,047 --> 00:16:56,549 And I see this guy, and he's wearing capri pants 359 00:16:56,616 --> 00:16:59,052 For men. The dude was a mansaster. 360 00:16:59,119 --> 00:17:01,988 manprise. 361 00:17:02,055 --> 00:17:04,957 I'm trying to be original, thank you very much. 362 00:17:05,024 --> 00:17:07,227 God, everybody's a critic. 363 00:17:07,294 --> 00:17:09,729 Hey, so, was jim excited that we're finally 364 00:17:09,796 --> 00:17:11,331 Makin' some money around here? 365 00:17:11,398 --> 00:17:13,066 Yeah. He was happy. 366 00:17:13,133 --> 00:17:14,301 A little weird. 367 00:17:14,367 --> 00:17:16,069 Oh, you think it bothers him? 368 00:17:16,136 --> 00:17:19,572 Jim? No way. He's too evolved for that. 369 00:17:19,639 --> 00:17:22,075 Right. Most men are. 370 00:17:23,476 --> 00:17:24,477 She's funny. 371 00:17:24,544 --> 00:17:25,578 What? 372 00:17:25,645 --> 00:17:27,414 She's good. 373 00:17:27,480 --> 00:17:29,015 She could slow down a little. 374 00:17:31,050 --> 00:17:31,984 Who's here? 375 00:17:32,051 --> 00:17:33,086 Speaking of critics... 376 00:17:33,153 --> 00:17:35,588 Huh. Is this our friend marty 377 00:17:35,655 --> 00:17:38,258 Who thinks it's funny to break glasses? 378 00:17:38,325 --> 00:17:40,260 One and the same. 379 00:17:40,327 --> 00:17:41,261 Have fun. 380 00:17:46,333 --> 00:17:47,434 You know... 381 00:17:49,001 --> 00:17:50,270 You look better. 382 00:17:50,337 --> 00:17:52,839 Why, thank you. I've been dieting. 383 00:17:52,905 --> 00:17:55,007 I feel better. 384 00:17:55,074 --> 00:17:57,510 Well, it happens. Once you start to interact with this world, 385 00:17:57,577 --> 00:17:59,179 You start to look a little bit like your old self. 386 00:18:03,683 --> 00:18:06,119 Do you remember sandra? 387 00:18:06,186 --> 00:18:07,620 Sandra holloway? 388 00:18:08,821 --> 00:18:09,789 Sandra. 389 00:18:11,358 --> 00:18:12,292 Wow. 390 00:18:14,527 --> 00:18:16,796 Yeah, I do. 391 00:18:16,863 --> 00:18:18,298 You loved her, didn't you? 392 00:18:19,599 --> 00:18:21,834 let's just say 393 00:18:21,901 --> 00:18:24,204 We understood each other very well. 394 00:18:24,271 --> 00:18:26,473 She's gonna be here tomorrow. 395 00:18:30,210 --> 00:18:31,611 She's performing at the comedy cave. 396 00:18:34,714 --> 00:18:36,149 What really happened? 397 00:18:37,884 --> 00:18:40,187 I don't remember exactly, but 398 00:18:40,253 --> 00:18:43,590 It...feels like a lot of pain. 399 00:18:45,225 --> 00:18:46,859 Do you want me to help you talk to her? 400 00:18:46,926 --> 00:18:47,994 Talk to her? 401 00:18:48,060 --> 00:18:49,729 You would do that? 402 00:18:49,796 --> 00:18:51,664 Will that help you move on? 403 00:18:52,932 --> 00:18:54,501 What if I did something bad to her? 404 00:18:56,336 --> 00:18:57,504 If you really want to know what happened 405 00:18:57,570 --> 00:18:59,272 To you-- will you... 406 00:18:59,339 --> 00:19:01,841 Will you go see her first? 407 00:19:09,081 --> 00:19:10,750 Are you sure this is where she'd be staying? 408 00:19:10,817 --> 00:19:13,386 This is usually where comics crash when they come to town. 409 00:19:13,453 --> 00:19:15,522 I don't know. Maybe this is a bad idea. 410 00:19:15,588 --> 00:19:16,623 Well... 411 00:19:16,689 --> 00:19:17,890 You stay here, and I'll go up. 412 00:19:20,927 --> 00:19:22,362 That's her. 413 00:19:25,332 --> 00:19:27,734 I always...wanted to make her laugh. 414 00:19:29,035 --> 00:19:32,038 It was the hardest damn thing to do. 415 00:19:38,445 --> 00:19:39,579 W-where's she goin'? 416 00:19:40,647 --> 00:19:43,583 Uh...let's find out. 417 00:20:23,490 --> 00:20:24,591 What's she doing? 418 00:20:52,685 --> 00:20:54,354 here's to you, baby. 419 00:21:21,881 --> 00:21:22,815 What? 420 00:21:25,718 --> 00:21:27,487 This is where it happened. 421 00:21:32,224 --> 00:21:34,327 This is where I killed myself. 422 00:21:44,404 --> 00:21:46,606 I remember being here. 423 00:21:50,076 --> 00:21:51,611 On this bridge. 424 00:21:51,678 --> 00:21:53,279 This is where it happened. 425 00:21:59,352 --> 00:22:01,153 This is where I killed myself. 426 00:22:11,431 --> 00:22:13,099 I knew the minute I stepped off 427 00:22:13,165 --> 00:22:15,768 That...i made a mistake. 428 00:22:18,170 --> 00:22:20,540 And in that moment, i... 429 00:22:23,610 --> 00:22:25,177 I felt so alive. 430 00:22:26,245 --> 00:22:27,580 I felt everything. 431 00:22:27,647 --> 00:22:30,216 I couldn't help but appreciate the irony, you know? 432 00:22:30,282 --> 00:22:32,719 All this time and effort to try and feel nothing, 433 00:22:32,785 --> 00:22:34,554 To make myself numb, but... 434 00:22:35,955 --> 00:22:37,990 In those last seconds... 435 00:22:38,057 --> 00:22:40,159 I felt it all... 436 00:22:40,226 --> 00:22:41,227 Realized... 437 00:22:44,464 --> 00:22:45,932 I loved it. 438 00:22:51,137 --> 00:22:54,441 And then I couldn't believe I was about to... 439 00:22:54,507 --> 00:22:56,509 Feel nothing ever again. 440 00:22:58,077 --> 00:23:00,547 My heart broke into a hundred pieces 441 00:23:00,613 --> 00:23:02,749 Before the water ever stopped it. 442 00:23:07,654 --> 00:23:11,691 And a...9.5, 9.6, 443 00:23:11,758 --> 00:23:13,526 And from the french judge, 444 00:23:13,593 --> 00:23:15,962 He gives old marty a 7.5. 445 00:23:16,028 --> 00:23:16,963 Why? 446 00:23:18,598 --> 00:23:21,468 Why did you do this to yourself? 447 00:23:25,672 --> 00:23:26,706 I don't know. 448 00:23:30,242 --> 00:23:32,278 You don't supposed I can undo it, do you? 449 00:23:36,182 --> 00:23:38,618 I wish we all could, but we only get one shot. 450 00:23:41,020 --> 00:23:43,523 You have to figure out why you did this to yourself. 451 00:23:45,858 --> 00:23:47,960 You'll never have any peace if you don't. 452 00:24:00,473 --> 00:24:02,709 So, i, um, I made a decision. 453 00:24:02,775 --> 00:24:05,144 Please tell me that it's not to put your end down. 454 00:24:05,211 --> 00:24:07,747 No. I'm gonna give open mic another shot. 455 00:24:07,814 --> 00:24:09,148 I'm gonna go see francie tonight 456 00:24:09,215 --> 00:24:10,416 And see if she'll give me another chance. 457 00:24:10,483 --> 00:24:12,051 Oh, that's a great idea. Hey, you know what? 458 00:24:12,118 --> 00:24:13,520 When you see francie, can you get her 459 00:24:13,586 --> 00:24:14,921 To tell you more about marty and sandra? 460 00:24:14,987 --> 00:24:17,023 'Cause I kinda hit a wall with her. 461 00:24:17,089 --> 00:24:19,659 Yeah, I'll try. I'm actually really curious myself. 462 00:24:19,726 --> 00:24:20,727 Oh. 463 00:24:20,793 --> 00:24:23,162 Uh, ask and you shall receive. 464 00:24:23,229 --> 00:24:24,163 Melinda: hi. 465 00:24:24,230 --> 00:24:25,998 Hi. 466 00:24:26,065 --> 00:24:28,501 I was told you're selling the comedy cave stuff-- 467 00:24:28,568 --> 00:24:30,469 Marty golden cds, posters... 468 00:24:30,537 --> 00:24:31,604 Yeah. It's on display over there 469 00:24:31,671 --> 00:24:32,872 And some in the window. Oh, great. 470 00:24:32,939 --> 00:24:34,373 I'll take it all. 471 00:24:34,440 --> 00:24:35,542 All? 472 00:24:35,608 --> 00:24:38,010 Yes. Please. 473 00:24:41,413 --> 00:24:43,415 That should cover it, I think. 474 00:24:43,482 --> 00:24:45,885 I think! Yeah. Yes. 475 00:24:45,952 --> 00:24:47,453 Please box it up for me. 476 00:24:47,520 --> 00:24:49,321 I'll have someone come by and pick it up. 477 00:24:50,590 --> 00:24:52,559 Uh... 478 00:24:52,625 --> 00:24:54,694 Sandra holloway bought it all? 479 00:24:54,761 --> 00:24:55,895 Yeah. 480 00:24:55,962 --> 00:24:58,731 She was really interested in the marty golden items. 481 00:24:58,798 --> 00:25:01,634 Hmm. Here. Make yourself useful. 482 00:25:01,701 --> 00:25:03,803 One on each table. Ok. 483 00:25:03,870 --> 00:25:07,273 So, what ever happened with marty and sandra, anyway? 484 00:25:07,339 --> 00:25:09,976 Well, she owes him a lot. 485 00:25:10,042 --> 00:25:12,078 She knows it. First time sandra 486 00:25:12,144 --> 00:25:14,647 Came in here, she was like a deer in the headlights. 487 00:25:15,948 --> 00:25:18,785 Marty: so this cop pulls me over the other day. 488 00:25:19,919 --> 00:25:23,455 Francie: sandra always had great material. 489 00:25:23,522 --> 00:25:26,492 But she never had the nerve to stand up there and go for it. 490 00:25:28,294 --> 00:25:30,096 Her fear, her talent... 491 00:25:31,463 --> 00:25:34,400 I think he saw some of himself in her. 492 00:25:34,466 --> 00:25:37,236 He wanted to help her the way he couldn't seem to help himself. 493 00:25:37,303 --> 00:25:38,404 The last 15 minutes... 494 00:25:38,470 --> 00:25:41,140 But after the first night he pulled her up there, 495 00:25:41,207 --> 00:25:42,775 It all changed. 496 00:25:42,842 --> 00:25:44,811 The crowd loved her. 497 00:25:44,877 --> 00:25:47,680 And she really took off. 498 00:25:50,349 --> 00:25:53,519 They fed off each other... In the best ways 499 00:25:53,586 --> 00:25:56,288 And in the worst ways. 500 00:25:56,355 --> 00:25:58,324 They couldn't be without each other. 501 00:25:59,759 --> 00:26:01,460 They were like vampires in love... 502 00:26:01,527 --> 00:26:03,863 Live by night, sleep by day. 503 00:26:03,930 --> 00:26:05,231 Then he disappeared. 504 00:26:05,297 --> 00:26:08,034 No explanation at all? Just gone? 505 00:26:08,100 --> 00:26:12,605 Nada. They didn't find a body or signs of anything. 506 00:26:12,672 --> 00:26:16,208 she didn't leave her apartment for 2 months. 507 00:26:16,275 --> 00:26:18,978 Wow. Do you think she's still-- 508 00:26:19,045 --> 00:26:22,348 Oh, enough. Let's not talk about it. How about you? 509 00:26:22,414 --> 00:26:23,983 You ready to give it another shot? 510 00:26:24,050 --> 00:26:25,752 Yes. I--i am gonna sign up 511 00:26:25,818 --> 00:26:27,086 For open mic next week. 512 00:26:27,153 --> 00:26:28,220 Well, good! 513 00:26:28,287 --> 00:26:31,057 Don't punk out on me this time. 514 00:26:51,043 --> 00:26:51,978 I know. 515 00:26:54,313 --> 00:26:55,648 Know what? 516 00:27:00,152 --> 00:27:02,321 I know why I killed myself. 517 00:27:11,497 --> 00:27:12,799 Europe. She left me 518 00:27:12,865 --> 00:27:14,000 To go to europe. 519 00:27:14,066 --> 00:27:15,768 What are you talking about? 520 00:27:19,672 --> 00:27:21,674 I couldn't get any traction. 521 00:27:21,741 --> 00:27:24,010 I couldn't get out of that club. 522 00:27:24,076 --> 00:27:26,445 Sandra started to get tv gigs. 523 00:27:26,512 --> 00:27:28,614 And when I tried, they said I didn't test well. 524 00:27:28,681 --> 00:27:31,317 They said my material was too cerebral for a young audience. 525 00:27:31,383 --> 00:27:34,386 I was outraged. Even after I looked up the word "cerebral," 526 00:27:34,453 --> 00:27:36,222 I couldn't agree. 527 00:27:36,288 --> 00:27:37,790 And that tour... 528 00:27:37,857 --> 00:27:39,625 It was gonna turn it all around for her. 529 00:27:39,692 --> 00:27:41,127 She was gonna become a star. 530 00:27:41,193 --> 00:27:42,729 We'll never make it. 531 00:27:42,795 --> 00:27:45,732 You know, I thought you would kinda be happy for me. 532 00:27:45,798 --> 00:27:47,666 We won't make it, sandy. 533 00:27:47,734 --> 00:27:49,702 We'll never last that long apart. 534 00:27:49,769 --> 00:27:51,270 You know what? If this were happening to you, 535 00:27:51,337 --> 00:27:53,005 I would be cheering for you. No. 536 00:27:53,072 --> 00:27:54,774 No. You wouldn't. You would be afraid 537 00:27:54,841 --> 00:27:55,975 That I would never come back. 538 00:27:56,042 --> 00:27:58,044 I have to do this. It's my shot, 539 00:27:58,110 --> 00:27:59,311 And I have to take it. 540 00:27:59,378 --> 00:28:01,480 It sounds to me like you already made up your mind. 541 00:28:01,547 --> 00:28:02,548 Well, m-- yeah. 542 00:28:02,614 --> 00:28:04,050 Look, I'm not leaving you. 543 00:28:04,116 --> 00:28:05,417 I'm just going away. 544 00:28:05,484 --> 00:28:07,619 Yeah. It's the same damn thing, right? 545 00:28:07,686 --> 00:28:09,321 No. Ok. 546 00:28:11,257 --> 00:28:14,794 Just...the thought of sandra gone so long and... 547 00:28:14,861 --> 00:28:17,930 Knowing that she'd be over there with the best 548 00:28:17,997 --> 00:28:19,698 While I was stuck here? You know? 549 00:28:19,766 --> 00:28:21,533 The guy who doesn't test well. 550 00:28:21,600 --> 00:28:24,103 How come nobody knows what happened to you? 551 00:28:28,307 --> 00:28:29,475 Now, that... 552 00:28:29,541 --> 00:28:31,243 Is a fitting coda for my life. 553 00:28:31,310 --> 00:28:34,180 Failed comedian makes dramatic exit, 554 00:28:34,246 --> 00:28:35,915 But nobody notices. 555 00:28:35,982 --> 00:28:37,216 Everybody noticed, marty. 556 00:28:40,252 --> 00:28:42,421 You broke their hearts. 557 00:28:45,925 --> 00:28:47,293 I know. 558 00:28:49,195 --> 00:28:50,797 I know, I know, I know. 559 00:28:52,364 --> 00:28:54,133 I was stupid. 560 00:28:56,202 --> 00:28:58,337 Cerebral, my ass. 561 00:29:00,706 --> 00:29:02,842 You have to make it right with sandra. 562 00:29:05,945 --> 00:29:08,280 I mean, think about all that she's been carrying around with her. 563 00:29:08,347 --> 00:29:09,849 I'll help you. 564 00:29:09,916 --> 00:29:13,085 I don't know that I can face her yet. 565 00:29:15,454 --> 00:29:16,889 Ok. 566 00:29:16,956 --> 00:29:19,358 Then let's start with francie. 567 00:29:19,425 --> 00:29:21,593 He wants to say thank you... 568 00:29:21,660 --> 00:29:24,730 For letting him sleep on your couch... 569 00:29:24,797 --> 00:29:26,999 For giving him a chance, for believing in him. 570 00:29:28,300 --> 00:29:29,902 For never giving up on him. 571 00:29:31,303 --> 00:29:33,205 I c--i can't believe this. 572 00:29:33,272 --> 00:29:35,942 He killed himself? 573 00:29:36,008 --> 00:29:37,776 He wants you to know that he's sorry. 574 00:29:39,178 --> 00:29:40,512 He sees me? 575 00:29:41,580 --> 00:29:42,581 Hears me? 576 00:29:43,649 --> 00:29:44,884 How? 577 00:29:44,951 --> 00:29:47,586 Everybody has a talent. 578 00:29:47,653 --> 00:29:48,587 This is mine. 579 00:29:48,654 --> 00:29:50,422 I never meant to hurt anyone, 580 00:29:50,489 --> 00:29:52,258 Least of all her. 581 00:29:52,324 --> 00:29:55,094 He wants you to know that he never meant to hurt anyone. 582 00:29:56,996 --> 00:29:58,831 Is that right? 583 00:29:58,898 --> 00:30:00,933 Then why the hell'd you do it?! 584 00:30:02,501 --> 00:30:03,569 He wanted to hurt himself. 585 00:30:03,635 --> 00:30:06,906 Bull, marty. You hurt yourself for 2 minutes. 586 00:30:06,973 --> 00:30:08,640 You hurt the people who loved you 587 00:30:08,707 --> 00:30:10,609 For the rest of their lives. Is that what you wanted? 588 00:30:10,676 --> 00:30:12,611 Are you happy now?! 589 00:30:12,678 --> 00:30:15,414 look... I would take it back if I could. 590 00:30:15,481 --> 00:30:18,117 Do you know how many people believed in you? 591 00:30:18,184 --> 00:30:21,620 Do you know that i-- I loved you? 592 00:30:23,289 --> 00:30:25,391 I loved you like my son. 593 00:30:25,457 --> 00:30:27,994 Could you please just-- you--ask her to stop? 594 00:30:28,060 --> 00:30:29,261 I can't take it. 595 00:30:29,328 --> 00:30:30,529 Is he still there? 596 00:30:30,596 --> 00:30:32,798 Yes. And he knows that you're right. 597 00:30:34,033 --> 00:30:36,135 And do you know what you did to sandra? 598 00:30:37,203 --> 00:30:38,971 You shouldn't be here crying to me. 599 00:30:39,038 --> 00:30:42,474 You need--you need to let her know that this was not 600 00:30:42,541 --> 00:30:43,475 Her fault. 601 00:30:45,544 --> 00:30:48,314 You need to set her free, pal. 602 00:30:48,380 --> 00:30:50,416 She has lost a lot... 603 00:30:52,484 --> 00:30:54,987 That she will never, ever get back. 604 00:30:58,157 --> 00:30:59,525 He will. 605 00:31:01,660 --> 00:31:03,495 You tell him I'm just too angry 606 00:31:03,562 --> 00:31:05,164 To talk to him right now. 607 00:31:09,568 --> 00:31:11,170 I miss him. 608 00:31:15,274 --> 00:31:16,808 You tell him... 609 00:31:16,875 --> 00:31:19,878 I will never forget him. 610 00:31:22,081 --> 00:31:23,749 You just told him. 611 00:31:26,953 --> 00:31:27,886 Well... 612 00:31:29,956 --> 00:31:33,359 What is that i... I feel? 613 00:31:33,425 --> 00:31:34,693 He's hugging you. 614 00:31:38,097 --> 00:31:39,198 oh... 615 00:31:41,267 --> 00:31:44,203 Oh...marty... 616 00:31:47,873 --> 00:31:49,475 We were a family. 617 00:31:52,211 --> 00:31:53,980 You don't leave your family. 618 00:32:02,989 --> 00:32:05,324 Thank you! Good night! Thank you! 619 00:32:24,143 --> 00:32:25,077 Yes? 620 00:32:27,646 --> 00:32:29,248 Sorry to bother you. 621 00:32:29,315 --> 00:32:32,018 Uh, I just wanted to say that I really enjoyed your performance. 622 00:32:32,084 --> 00:32:34,920 You're the girl from the store. 623 00:32:34,987 --> 00:32:36,422 Right. 624 00:32:36,488 --> 00:32:38,024 Melinda gordon. 625 00:32:38,090 --> 00:32:39,258 Come on in. 626 00:32:41,860 --> 00:32:44,330 Don't tell her I'm here yet. She'll never believe you. 627 00:32:44,396 --> 00:32:45,664 You want something to drink? 628 00:32:45,731 --> 00:32:46,932 No. Thanks. 629 00:32:49,935 --> 00:32:55,141 Uh, I was also a-- a fan of marty golden's, too. 630 00:32:55,207 --> 00:32:58,410 I--i know that you two were close. 631 00:32:58,477 --> 00:33:02,381 "Close." It's a very interesting way of putting it. 632 00:33:02,448 --> 00:33:05,551 I'm sorry. It's none of my business. 633 00:33:05,617 --> 00:33:07,886 I'm glad somebody remembers marty. 634 00:33:07,953 --> 00:33:10,789 You wanna know a secret? 635 00:33:10,856 --> 00:33:12,858 It should've been marty who made it. 636 00:33:12,924 --> 00:33:14,793 He was the real deal. 637 00:33:15,961 --> 00:33:17,963 Compared to him, I'm just a fraud. 638 00:33:18,030 --> 00:33:20,366 If he were still here, if he were still alive, 639 00:33:20,432 --> 00:33:21,933 It'd be him out there... 640 00:33:22,000 --> 00:33:22,934 Not me. 641 00:33:24,203 --> 00:33:27,306 So you're sure he's dead. How? 642 00:33:28,374 --> 00:33:30,142 Because I feel dead, too. 643 00:33:31,210 --> 00:33:32,811 Have ever since that night. 644 00:33:35,714 --> 00:33:37,183 Do you think marty killed himself 645 00:33:37,249 --> 00:33:39,151 Because you left to go on tour? 646 00:33:39,218 --> 00:33:41,753 How do you know he killed himself? 647 00:33:41,820 --> 00:33:44,323 I--i just assumed. 648 00:33:44,390 --> 00:33:47,326 Well, he didn't kill himself because I went on tour. 649 00:33:48,994 --> 00:33:52,531 He killed himself because I wouldn't go on tour. 650 00:34:03,375 --> 00:34:04,476 I don't understand. I thought the tour 651 00:34:04,543 --> 00:34:05,877 Was supposed to be your big break. 652 00:34:07,045 --> 00:34:08,814 That's what everyone kept telling me. 653 00:34:08,880 --> 00:34:12,951 Except the one guy I needed to hear it from most. 654 00:34:13,018 --> 00:34:15,687 I started second-guessing myself. 655 00:34:15,754 --> 00:34:18,657 Maybe marty was right. Maybe we couldn't survive the separation. 656 00:34:18,724 --> 00:34:21,560 I didn't want to lose him. 657 00:34:21,627 --> 00:34:23,895 Marty was struggling. Boo! Boo! 658 00:34:23,962 --> 00:34:26,031 He needed me more than ever. 659 00:34:26,098 --> 00:34:27,133 Boo! Boo! 660 00:34:27,199 --> 00:34:29,868 And I'd have other chances, other breaks. 661 00:34:29,935 --> 00:34:32,838 But would I ever have someone I love as much? 662 00:34:35,307 --> 00:34:38,076 So I decided not to take the tour. 663 00:34:38,144 --> 00:34:39,545 And when I told him... 664 00:34:39,611 --> 00:34:42,948 I thought that he'd be happy or at least relieved. 665 00:34:44,783 --> 00:34:46,918 But instead, he just seemed... 666 00:34:46,985 --> 00:34:49,721 Defeated, like he had taken something from me. 667 00:34:51,323 --> 00:34:53,359 I'll never forget how tight he held me. 668 00:34:57,429 --> 00:35:00,166 It was the last time I ever saw him. 669 00:35:00,232 --> 00:35:02,868 Then he jumped off driscoll bridge. 670 00:35:04,536 --> 00:35:06,405 How did you know that? 671 00:35:06,472 --> 00:35:07,939 What was it about that bridge? 672 00:35:08,006 --> 00:35:11,109 Ok, you're creeping me out now. 673 00:35:11,177 --> 00:35:14,813 Are you, like, one of these obsessed conspiracy people? 674 00:35:14,880 --> 00:35:15,914 Oh, I'm sorry. 675 00:35:15,981 --> 00:35:17,649 Marty: I'm remembering everything now. 676 00:35:17,716 --> 00:35:18,917 I have to talk to her. 677 00:35:18,984 --> 00:35:20,919 Marty saw that you were gonna be a star. 678 00:35:20,986 --> 00:35:22,921 And--and he felt like he was pulling you down, 679 00:35:22,988 --> 00:35:24,790 And then when you said that you weren't gonna do the tour, 680 00:35:24,856 --> 00:35:26,625 He thought he was ruining you. 681 00:35:26,692 --> 00:35:29,995 Jumping off that bridge was marty's way of setting you free. 682 00:35:30,061 --> 00:35:31,797 Ok, who the hell are you? 683 00:35:31,863 --> 00:35:33,865 How do you know this?! How do you know marty?! 684 00:35:33,932 --> 00:35:36,235 He's here with us right now. He can hear you. 685 00:35:37,569 --> 00:35:38,504 Get out. 686 00:35:41,340 --> 00:35:42,974 Get out! 687 00:35:45,411 --> 00:35:46,945 So, are you nervous about tonight? 688 00:35:47,012 --> 00:35:50,081 No! What?! No. Nervous? Why would I be nervous? 689 00:35:52,984 --> 00:35:55,287 Ahem. You jumping like that... 690 00:35:55,354 --> 00:35:57,088 That was you... Not nervous? 691 00:36:01,159 --> 00:36:02,828 Why aren't you at the club? 692 00:36:04,563 --> 00:36:05,931 Look, I just... 693 00:36:07,333 --> 00:36:09,635 I don't believe in any of this crap about ghosts. 694 00:36:09,701 --> 00:36:10,636 I just don't. 695 00:36:10,702 --> 00:36:13,071 You and a million others. 696 00:36:14,740 --> 00:36:16,041 Andrea: ok, I'm, uh... 697 00:36:16,107 --> 00:36:17,075 I'm, uh, I'm gonna go home 698 00:36:17,142 --> 00:36:18,810 And hyperventilate for a while, 699 00:36:18,877 --> 00:36:20,346 And I'll-- I'll see you at the club. 700 00:36:26,252 --> 00:36:27,686 But if I did... 701 00:36:28,920 --> 00:36:31,523 If I did believe that marty was here... 702 00:36:31,590 --> 00:36:34,226 I would tell him how stupid what he did was. 703 00:36:35,494 --> 00:36:37,095 I've been living with this for 2 years, 704 00:36:37,162 --> 00:36:39,965 Feeling responsible, like I took something from the world. 705 00:36:40,031 --> 00:36:41,300 It is not your fault. 706 00:36:41,367 --> 00:36:42,601 You think I don't know that? 707 00:36:42,668 --> 00:36:44,636 But I feel it. 708 00:36:44,703 --> 00:36:46,972 My heart is wrecked, marty! 709 00:36:48,374 --> 00:36:49,608 I'm sorry. 710 00:36:49,675 --> 00:36:50,742 He's sorry. 711 00:36:50,809 --> 00:36:52,478 Not as sorry as I am. 712 00:36:52,544 --> 00:36:53,979 No. I'm sorrier. 713 00:36:55,714 --> 00:37:00,151 Ok. Ask her how she knew I jumped off the bridge. 714 00:37:00,218 --> 00:37:02,988 He wants to know how you knew about the bridge. 715 00:37:03,054 --> 00:37:04,656 Now I know you're lying. 716 00:37:04,723 --> 00:37:06,725 Marty would know the answer to that question. 717 00:37:06,792 --> 00:37:08,193 What am I doing here? 718 00:37:08,260 --> 00:37:10,496 There's a lot that marty doesn't remember. 719 00:37:13,365 --> 00:37:15,233 He's just trying to put the pieces together. 720 00:37:27,313 --> 00:37:31,917 Marty pulled me off that bridge a long time ago. 721 00:37:34,152 --> 00:37:36,288 He saved me when I was at rock bottom. 722 00:37:36,355 --> 00:37:38,924 After that, whenever either one of us 723 00:37:38,990 --> 00:37:41,660 Did anything bad or needed to be forgiven, 724 00:37:41,727 --> 00:37:44,363 We would go to that bridge and wait for the other. 725 00:37:46,097 --> 00:37:47,032 That's right. 726 00:37:48,266 --> 00:37:49,735 I remember. 727 00:37:52,471 --> 00:37:56,608 I thought that he would be waiting for me there that night. 728 00:37:56,675 --> 00:37:59,578 But I was too late. 729 00:37:59,645 --> 00:38:01,847 I found the bottle, and I knew 730 00:38:01,913 --> 00:38:03,849 That he had done something bad to himself 731 00:38:03,915 --> 00:38:05,717 And he did it off that bridge 732 00:38:05,784 --> 00:38:07,619 So that I would forgive him. 733 00:38:07,686 --> 00:38:10,088 He's sorry. He really is. 734 00:38:10,155 --> 00:38:12,190 He just thought that you would be better off without him. 735 00:38:12,257 --> 00:38:14,693 Oh, well, you were wrong, marty! 736 00:38:14,760 --> 00:38:16,027 I loved you! 737 00:38:16,094 --> 00:38:18,430 It wasn't exactly the healthiest love in the world, 738 00:38:18,497 --> 00:38:21,132 But...we could've made it work. 739 00:38:21,199 --> 00:38:23,635 He knows that he made a mistake. 740 00:38:23,702 --> 00:38:25,804 And he doesn't want you to suffer for it anymore. 741 00:38:25,871 --> 00:38:29,140 Easier said than done. Suffering is my bread and butter. 742 00:38:30,576 --> 00:38:33,745 Tell her...that it's the only way I can redeem myself 743 00:38:33,812 --> 00:38:35,814 For what I did... 744 00:38:35,881 --> 00:38:36,915 To go away 745 00:38:36,982 --> 00:38:39,651 Knowing that... She's gonna be ok. 746 00:38:39,718 --> 00:38:42,053 He wants to redeem himself. 747 00:38:42,120 --> 00:38:43,989 He wants to know that you're gonna be ok. 748 00:38:46,925 --> 00:38:47,859 Tell her that I 749 00:38:47,926 --> 00:38:48,860 Love her. 750 00:38:50,328 --> 00:38:52,097 I always did... 751 00:38:52,163 --> 00:38:53,499 Always will. 752 00:38:53,565 --> 00:38:55,200 He loves you. 753 00:38:56,835 --> 00:38:59,438 why did you do it, marty? 754 00:38:59,505 --> 00:39:03,509 I love you, too, so much. Why did you leave me? 755 00:39:04,743 --> 00:39:05,677 It's ok. 756 00:39:06,912 --> 00:39:08,814 It's gonna be ok. I promise. 757 00:39:11,082 --> 00:39:12,017 Ohh... 758 00:39:13,752 --> 00:39:15,020 Ohh... 759 00:39:16,755 --> 00:39:19,425 What if I get happy and I'm not funny anymore? 760 00:39:21,827 --> 00:39:24,129 He doesn't think that that's gonna be an issue. 761 00:39:38,410 --> 00:39:40,912 I'll be watching you tonight, baby. 762 00:39:48,787 --> 00:39:50,656 I--i live in grandview, 763 00:39:50,722 --> 00:39:52,658 Which, as you guys know, is the dating 764 00:39:52,724 --> 00:39:54,493 Capital of the northeast. 765 00:39:55,561 --> 00:39:57,729 And, um... It's hard, you know? 766 00:39:57,796 --> 00:39:58,997 'Cause I'm a single woman. 767 00:39:59,064 --> 00:40:00,331 I'm 6 feet tall. I'm livin' alone 768 00:40:00,398 --> 00:40:02,734 In a small town. It's kinda scary, you know? 769 00:40:02,801 --> 00:40:04,570 And I'm watchin' tv the other night and I'm home alone, 770 00:40:04,636 --> 00:40:07,806 And a--a guy escaped from a local jail. 771 00:40:07,873 --> 00:40:09,875 And I'm there in the dark, 772 00:40:09,941 --> 00:40:12,578 And all I can think is "oh, my god... 773 00:40:12,644 --> 00:40:14,412 I hope he's tall." 774 00:40:15,481 --> 00:40:17,516 You guys have been awesome! 775 00:40:17,583 --> 00:40:19,184 Thank you so much! 776 00:40:19,250 --> 00:40:21,453 Thank you! 777 00:40:23,922 --> 00:40:25,423 Ladies and gentlemen, 778 00:40:25,491 --> 00:40:27,559 The moment you've all been waiting for... 779 00:40:27,626 --> 00:40:30,061 The incomparable, the peerless 780 00:40:30,128 --> 00:40:32,163 Sandra holloway! Give it up! 781 00:40:56,688 --> 00:40:58,056 Ahh. 782 00:40:58,123 --> 00:41:01,392 Yeah! 783 00:41:04,630 --> 00:41:06,765 Sandra: so, I was up late last night, 784 00:41:06,832 --> 00:41:09,267 Doing something that I don't normally do 785 00:41:09,334 --> 00:41:10,368 When I'm alone. 786 00:41:10,435 --> 00:41:12,604 Ooh... Ooh... Whoo! 787 00:41:13,672 --> 00:41:14,606 I said something 788 00:41:14,673 --> 00:41:16,341 I don't normally do 789 00:41:16,407 --> 00:41:18,376 when I'm alone. 790 00:41:18,443 --> 00:41:21,980 I was talking to an old friend of mine from the past. 791 00:41:22,047 --> 00:41:25,283 He's been dead for 2 years. 792 00:41:25,350 --> 00:41:27,753 Keeps tryin' to get me to come visit. Some friend, right? 793 00:41:31,222 --> 00:41:34,325 And I says to him, "hey...you're dead. 794 00:41:34,392 --> 00:41:36,227 "So come on, tell me something 795 00:41:36,294 --> 00:41:38,564 "Really deep and profound. 796 00:41:38,630 --> 00:41:41,166 Enlighten me." Right? 797 00:41:41,232 --> 00:41:43,535 "Give me something that will help me 798 00:41:43,602 --> 00:41:45,971 To better my life here on earth." 799 00:41:46,037 --> 00:41:47,973 And he looks at me... 800 00:41:48,039 --> 00:41:50,075 Takes a deep breath... 801 00:41:50,141 --> 00:41:52,043 And he says... 802 00:41:52,110 --> 00:41:54,145 "Honey... 803 00:41:54,212 --> 00:41:57,348 Those jeans really do make you look fat." 804 00:41:59,417 --> 00:42:00,919 Good night, grandview. 805 00:42:03,855 --> 00:42:05,691 You've been a great audience! 806 00:42:05,757 --> 00:42:07,125 Thank you! 807 00:42:56,908 --> 00:42:58,844 So, can you tell me what it's like? 808 00:42:58,910 --> 00:43:01,847 I don't know. I'm still alive. 809 00:43:01,913 --> 00:43:03,581 Everybody's a comedian. 810 00:43:03,649 --> 00:43:04,983 No, really. What do you hear? 811 00:43:05,050 --> 00:43:07,753 I don't know. No one's ever come back to complain. 812 00:43:07,819 --> 00:43:09,454 Let's... Leave it at that. 813 00:43:14,159 --> 00:43:15,460 Thank you. 814 00:43:15,526 --> 00:43:17,595 You're welcome. 815 00:43:17,663 --> 00:43:18,596 Thank you. 816 00:43:20,331 --> 00:43:22,100 For the laughs. 817 00:43:28,339 --> 00:43:29,374 They were right. 818 00:43:29,440 --> 00:43:30,375 What? 819 00:43:33,011 --> 00:43:34,212 Dying is easy. 820 00:43:34,279 --> 00:43:37,048 It's the comedy that's hard. 821 00:44:04,575 --> 00:44:06,745 I have business with you. 56982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.