All language subtitles for Ghost Whisperer (2005) - S01E09 - Voices.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,477 --> 00:00:12,313 My name is melinda gordon. 2 00:00:13,581 --> 00:00:15,283 I just got married, 3 00:00:15,316 --> 00:00:18,286 Just moved to a small town, just opened up an antique shop. 4 00:00:18,319 --> 00:00:21,155 I might be just like you. 5 00:00:21,189 --> 00:00:23,157 Except from the time that I was a little girl, 6 00:00:23,191 --> 00:00:24,758 I knew that I could talk to the dead. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,728 Grandmother: it's all right, honey. 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,131 Earthbound spirits, my grandmother called them, 9 00:00:30,164 --> 00:00:32,466 The ones who have not crossed over 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,568 Because they have unfinished business with the living, 11 00:00:34,602 --> 00:00:36,804 And they come to me for help. 12 00:00:36,837 --> 00:00:40,141 To tell you my story, I have to tell you theirs. 13 00:00:59,293 --> 00:01:02,430 I don't think that waiter got your sense of humor. 14 00:01:02,463 --> 00:01:06,334 I think it's because he was looking at you so much, he didn't even hear me. 15 00:01:06,367 --> 00:01:08,702 Are you gonna pick up your mom tomorrow at the train? 16 00:01:08,736 --> 00:01:10,804 No. No, no. She insists on taking a cab. 17 00:01:10,838 --> 00:01:12,606 She likes to think she's low maintenance. 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,475 Ah, don't we all? 19 00:01:14,508 --> 00:01:16,844 She always has her reasons. 20 00:01:16,877 --> 00:01:18,146 What? 21 00:01:19,847 --> 00:01:22,550 This is exactly where I parked the car. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,318 Are you sure? 23 00:01:24,352 --> 00:01:28,189 Yeah. Remember? We almost tripped over that crack there. 24 00:01:31,692 --> 00:01:35,429 I am not enjoying this moment. 25 00:01:37,798 --> 00:01:40,501 Evening. I need to report a stolen car. 26 00:01:41,635 --> 00:01:43,171 Man: 415 ovington avenue. 27 00:01:43,171 --> 00:01:45,406 The vehicle belongs to a melinda gordon. 28 00:01:49,843 --> 00:01:51,812 Jim: that was quick work, billy. 29 00:01:51,845 --> 00:01:53,881 Hey, slow night. What can I say? 30 00:01:53,914 --> 00:01:55,883 We caught him running a stop sign a few blocks away. 31 00:01:55,916 --> 00:01:57,918 Damn near drove right on the lawn of this house. 32 00:01:57,951 --> 00:01:59,320 A joyride, I'm guessing. 33 00:01:59,353 --> 00:02:01,222 A joyride of one? 34 00:02:01,255 --> 00:02:03,457 He's got a couple of misdemeanors, no major priors. 35 00:02:03,491 --> 00:02:06,360 What you guys wanna do? 36 00:02:06,394 --> 00:02:08,529 Miles jensen, the boy's father. 37 00:02:08,562 --> 00:02:10,531 I really apologize for this. 38 00:02:10,564 --> 00:02:12,866 My son, he's in that troublemaker phase, I guess. 39 00:02:12,900 --> 00:02:15,536 No one was hurt. That's all that matters. 40 00:02:15,569 --> 00:02:18,206 Um, I know this is asking a lot, 41 00:02:18,239 --> 00:02:20,374 But would you consider not pressing charges? 42 00:02:20,408 --> 00:02:22,210 I'll pay for the damages. 43 00:02:23,577 --> 00:02:25,846 Sure. Yeah. It's ok. 44 00:02:25,879 --> 00:02:28,649 I really appreciate that. 45 00:02:28,682 --> 00:02:31,385 I don't know what it is with the kid. 46 00:02:31,419 --> 00:02:35,656 Sometimes I wish he'd wake and be 21 and have all this teen crap behind him. 47 00:02:39,427 --> 00:02:42,263 Well, I'm an emt over at mercy in case you need me. 48 00:02:42,296 --> 00:02:45,433 I'm sorry. 49 00:02:45,466 --> 00:02:46,900 Honey. 50 00:03:04,585 --> 00:03:07,721 Oh, he messed with your stations. 51 00:03:07,755 --> 00:03:09,557 We should prosecute. Let's go back. 52 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 You know what my problem is? 53 00:03:12,726 --> 00:03:14,728 I need to wake up, be 16, 54 00:03:14,762 --> 00:03:16,864 And get over all this adult crap. 55 00:03:16,897 --> 00:03:19,400 Ooh. Pull over for a sec. 56 00:03:19,433 --> 00:03:20,668 Yeah, yeah, yeah, yeah. 57 00:03:26,039 --> 00:03:28,309 What, are those cell phone transmissions? What? 58 00:03:28,342 --> 00:03:29,810 I don't think so. 59 00:03:29,843 --> 00:03:32,280 I think these are spirit voices. 60 00:03:32,313 --> 00:03:34,448 Wait a minute. Normal guy. How come I can hear them? 61 00:03:34,482 --> 00:03:35,616 I'm not sure. 62 00:03:35,649 --> 00:03:37,618 How do you know they're spirits? 63 00:03:37,651 --> 00:03:39,987 I feel it. I can feel them. 64 00:03:40,020 --> 00:03:43,291 What, the car's haunted? I don't know. 65 00:03:43,291 --> 00:03:46,427 I've never run into this before. There's a name for it. 66 00:03:46,460 --> 00:03:48,596 Cool. I mean creepy. 67 00:03:48,629 --> 00:03:53,701 Woman: i...am...here. 68 00:03:53,734 --> 00:03:54,835 Ok. 69 00:03:54,868 --> 00:03:58,739 Woman: i...am...here. 70 00:04:00,741 --> 00:04:04,678 Voice: can you see us? 71 00:04:33,474 --> 00:04:36,644 Hello. Is there a handsome paramedic in this house? 72 00:04:39,447 --> 00:04:41,415 You have 4 messages. 73 00:04:41,449 --> 00:04:43,451 Man: your dry cleaning is ready. 74 00:04:43,484 --> 00:04:45,018 Hey, it's andrea. 75 00:04:45,052 --> 00:04:46,620 You were right about that estate sale in lakemont. 76 00:04:46,654 --> 00:04:48,689 Give me a call. 77 00:04:48,722 --> 00:04:52,460 Jim, it's tommy. Can you take the 4 to 12 shift next tuesday? 78 00:05:10,010 --> 00:05:11,412 Hey. 79 00:05:11,445 --> 00:05:12,480 You all right? 80 00:05:12,513 --> 00:05:13,481 Do you hear that? 81 00:05:15,649 --> 00:05:19,487 Barely. But yeah. I wonder who it is. 82 00:05:19,520 --> 00:05:20,854 You ok? 83 00:05:20,888 --> 00:05:22,656 Yeah. Except for a headache all of a sudden. 84 00:05:22,690 --> 00:05:24,792 Hey. 85 00:05:24,825 --> 00:05:25,993 It'll be all right. 86 00:05:28,429 --> 00:05:30,864 You get a headache, my mother arrives. Interesting. 87 00:05:33,801 --> 00:05:35,569 Hey. 88 00:05:35,603 --> 00:05:37,070 Hey, darling. 89 00:05:37,104 --> 00:05:39,006 I'm so happy to see you. 90 00:05:39,039 --> 00:05:40,908 It's great to see you, mom. 91 00:05:40,941 --> 00:05:42,476 Hi. Melinda, darling! 92 00:05:42,510 --> 00:05:44,478 Hey. Here you go, man. Thank you. 93 00:05:44,512 --> 00:05:46,046 Thanks very much. Jim! 94 00:05:46,079 --> 00:05:48,549 You just tipped my friend ellis. 95 00:05:48,582 --> 00:05:50,418 I'm sorry. 96 00:05:50,418 --> 00:05:51,652 Ellis conway. 97 00:05:51,685 --> 00:05:53,754 This is my son jim. 98 00:05:53,787 --> 00:05:54,988 Hiya there, jimmy. Hey. 99 00:05:55,022 --> 00:05:56,657 And my beautiful daughter-in-law melinda. 100 00:05:56,690 --> 00:05:58,158 Melinda. Heard a lot about you. 101 00:05:58,191 --> 00:06:00,160 Nice to meet you. 102 00:06:00,193 --> 00:06:03,163 Well, look, I got another bag to get. Be right back. 103 00:06:03,196 --> 00:06:05,533 Isn't he sweet? 104 00:06:05,566 --> 00:06:06,767 Who is he? 105 00:06:06,800 --> 00:06:08,602 Well, you know who. 106 00:06:08,636 --> 00:06:09,737 I don't. 107 00:06:09,770 --> 00:06:11,939 He's my, um... 108 00:06:11,972 --> 00:06:14,107 Well, boyfriend is just ridiculous, isn't it? 109 00:06:14,141 --> 00:06:16,544 He's, um, a special friend. 110 00:06:16,577 --> 00:06:18,746 Boyfriend. Mom, you didn't mention this. 111 00:06:18,779 --> 00:06:21,549 Didn't i? Melinda, you look wonderful. 112 00:06:21,582 --> 00:06:23,617 And you, faith, you're just glowing. 113 00:06:23,651 --> 00:06:25,619 Mom... 114 00:06:25,653 --> 00:06:27,888 Jim, please don't be boring about this. I'll explain more later. 115 00:06:27,921 --> 00:06:30,023 What a fantastic house. 116 00:06:30,057 --> 00:06:31,459 Great. I got it. 117 00:06:31,492 --> 00:06:32,660 Thanks. 118 00:06:32,693 --> 00:06:33,961 Here, darling. 119 00:06:33,994 --> 00:06:35,763 Ok, well... 120 00:06:35,796 --> 00:06:37,665 Anyone hungry? 121 00:06:37,698 --> 00:06:39,767 Mmm. Yeah. Sure. 122 00:06:39,800 --> 00:06:41,168 Hmm. This is yummy. 123 00:06:42,636 --> 00:06:43,571 Wonderful. Mmm. 124 00:06:43,604 --> 00:06:45,205 Mm-hmm. 125 00:06:45,238 --> 00:06:46,874 Hmm. 126 00:06:46,907 --> 00:06:49,477 Hey. You're supposed to pay for those. 127 00:06:49,477 --> 00:06:51,178 I'm keeping track. 128 00:06:51,211 --> 00:06:53,814 All right. What's up with you and ellis? 129 00:06:53,847 --> 00:06:55,816 What about me and ellis? 130 00:06:55,849 --> 00:06:58,819 You haven't spoken 2 words to the guy. 131 00:06:58,852 --> 00:07:01,154 It's nothing. 132 00:07:01,188 --> 00:07:04,725 Well, does it bother you that him and your mom... 133 00:07:04,758 --> 00:07:08,496 Hey, hey, hey, hey. Do we have to put a name on it, huh? 134 00:07:08,529 --> 00:07:10,598 I don't get it. He seems like a perfectly nice guy. 135 00:07:10,631 --> 00:07:13,601 Then how come he's checking out that blonde who is clearly not my mother? 136 00:07:13,634 --> 00:07:18,639 Because, jim, that blonde is a nordic goddess with huge... 137 00:07:18,672 --> 00:07:19,973 Pastries. 138 00:07:20,007 --> 00:07:22,142 A priest would be forgiven for glancing. 139 00:07:22,175 --> 00:07:24,645 That's not a glance. That's a leer. Come on. 140 00:07:24,678 --> 00:07:26,980 I don't know. Something doesn't feel right. 141 00:07:27,014 --> 00:07:29,583 Has your mom dated anybody since your dad passed away? 142 00:07:29,617 --> 00:07:31,752 Not that I know of. 143 00:07:31,785 --> 00:07:33,186 Say no more. 144 00:07:39,727 --> 00:07:42,530 I can't believe 145 00:07:42,530 --> 00:07:44,932 You tried to put their bags in separate rooms. 146 00:07:44,965 --> 00:07:46,667 I was kidding. 147 00:07:46,700 --> 00:07:48,636 They are adults. 148 00:07:48,669 --> 00:07:51,872 I don't know. Something about this ellis guy just doesn't seem right. 149 00:07:51,905 --> 00:07:54,775 You know how they met? He was installing her new alarm system. 150 00:07:54,808 --> 00:07:56,777 He seems sweet and charming to me. 151 00:07:56,810 --> 00:07:59,246 Yeah, yeah, if you like that sort of thing. 152 00:07:59,279 --> 00:08:01,649 What is this really about? 153 00:08:01,682 --> 00:08:03,684 I don't know. It's just... You know what it is? 154 00:08:03,717 --> 00:08:05,252 He's too nice. I'm not buying it. 155 00:08:05,285 --> 00:08:06,954 Oh. Cynical. 156 00:08:06,987 --> 00:08:09,156 Dad's been dead 5 years. 157 00:08:12,960 --> 00:08:16,564 He's just...he's really different from my dad. 158 00:08:16,564 --> 00:08:18,566 Maybe you should just get used to the idea that your mother... 159 00:08:18,566 --> 00:08:20,568 Ah. Is dating. 160 00:08:20,601 --> 00:08:22,603 Oh. 161 00:08:22,636 --> 00:08:23,904 Are you all right? 162 00:08:23,937 --> 00:08:26,206 Yeah. Damn headache. 163 00:08:26,239 --> 00:08:28,275 Give me that. Is it the same as the ones before? 164 00:08:28,308 --> 00:08:31,244 Yeah. There were weird voices again on the answering machine. 165 00:08:31,278 --> 00:08:33,914 I listened to them twice, and I've been sick all night. 166 00:08:33,947 --> 00:08:35,583 Don't listen to 'em. 167 00:08:38,085 --> 00:08:40,588 That is so male. I love that. 168 00:08:40,588 --> 00:08:42,590 It seems simple to me. 169 00:08:42,590 --> 00:08:44,592 Are you sure these things aren't explainable, 170 00:08:44,592 --> 00:08:46,293 Like cell phone transmissions? No, they're not. 171 00:08:46,326 --> 00:08:49,129 You know how I can sense spirits, 172 00:08:49,162 --> 00:08:51,131 Like I can feel what they're feeling? 173 00:08:51,164 --> 00:08:54,067 Now I'm on overload. It's like tasting too many foods at once. 174 00:08:54,101 --> 00:08:56,804 I don't like this is making you sick. 175 00:08:58,872 --> 00:09:01,609 Should I get you some aspirin? 176 00:09:01,609 --> 00:09:04,678 You know what always makes my headaches go away? 177 00:09:04,712 --> 00:09:05,979 Oh, yeah. 178 00:09:26,099 --> 00:09:28,736 Man: wait. Hold those doors. 179 00:09:28,769 --> 00:09:30,671 Please. 180 00:09:30,704 --> 00:09:32,172 Uh! 181 00:09:32,205 --> 00:09:34,141 Thanks. You're a pal. 182 00:09:34,174 --> 00:09:36,143 Probably saved me about half an hour. 183 00:09:36,176 --> 00:09:37,645 Which floor? 184 00:09:37,645 --> 00:09:40,981 Well, same as you. 185 00:09:41,014 --> 00:09:42,282 Are you here to see dr. Huffman? 186 00:09:42,315 --> 00:09:44,051 How did you know? Psychic. 187 00:09:44,084 --> 00:09:46,219 That, and there's only one office on the third floor. 188 00:09:46,253 --> 00:09:50,924 Which makes you dr. Huffman. 189 00:09:50,958 --> 00:09:52,960 You seem a little surprised. 190 00:09:52,993 --> 00:09:56,664 No. No. I'm sorry. It's just you sounded... 191 00:09:56,664 --> 00:09:58,899 Older on the phone. 192 00:09:58,932 --> 00:10:00,901 I've actually had a lot of blind dates 193 00:10:00,934 --> 00:10:02,970 Which began with that same phrasing. 194 00:10:03,003 --> 00:10:06,674 Melinda gordon. We talked this morning about my messages. 195 00:10:06,707 --> 00:10:08,642 Oh, yes! Of course. 196 00:10:08,676 --> 00:10:10,978 Electronic voice phenomenon. 197 00:10:11,011 --> 00:10:13,046 Evp, as we and all the geeks like to say. 198 00:10:13,080 --> 00:10:15,248 How much do you know about it? 199 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 Oh, not much. Just what I learned on the net. 200 00:10:17,317 --> 00:10:19,352 Your name kept coming up on my searches. 201 00:10:19,386 --> 00:10:22,723 You seem to be the go-to guy for evp. 202 00:10:22,756 --> 00:10:26,026 Yet the chairman of my department remains unimpressed. 203 00:10:27,094 --> 00:10:29,062 Would you care for some cheese? 204 00:10:29,096 --> 00:10:30,764 Smoked gouda. 205 00:10:30,798 --> 00:10:33,433 Oh. I'm good. Thanks. 206 00:10:33,466 --> 00:10:36,970 So do you mostly work in paranormal studies? 207 00:10:37,004 --> 00:10:39,740 I don't think of it as paranormal. 208 00:10:39,773 --> 00:10:43,143 I'm simply trying to apply scientific explanation 209 00:10:43,176 --> 00:10:45,813 To phenomena that seem unexplainable. 210 00:10:45,846 --> 00:10:47,314 Is evp common? 211 00:10:47,347 --> 00:10:49,950 Hard to know. We don't exactly keep statistics. 212 00:10:49,983 --> 00:10:53,186 Most of the voices seem to mostly come through the vacant bandwidth 213 00:10:53,220 --> 00:10:55,388 Between regular broadcast stations. 214 00:10:55,422 --> 00:10:58,058 But it's not just radio. You know, it could happen with anything electronic. 215 00:10:58,091 --> 00:11:01,762 Tvs, monitors, vcrs, et cetera. 216 00:11:01,795 --> 00:11:05,733 Most people really don't know exactly how or why it works. 217 00:11:05,766 --> 00:11:08,736 Most people believe it's caused by ghosts. 218 00:11:08,769 --> 00:11:10,738 Do you believe in ghosts? 219 00:11:10,771 --> 00:11:12,806 Do you? 220 00:11:12,840 --> 00:11:14,307 I'd answer that truthfully, 221 00:11:14,341 --> 00:11:16,309 But I may be endangering my tenure. 222 00:11:16,343 --> 00:11:18,779 Let's just say I like to keep an open mind. 223 00:11:21,348 --> 00:11:23,416 Now, you said you have messages. 224 00:11:23,450 --> 00:11:25,919 Ooh. Yes. Um... 225 00:11:25,953 --> 00:11:28,922 The voices are hidden under my other messages. 226 00:11:28,956 --> 00:11:33,761 And I'm also hearing voices on my car radio. 227 00:11:33,761 --> 00:11:34,762 There. 228 00:11:41,935 --> 00:11:44,905 Good call on the cheese, by the way. It's dreadful. 229 00:11:44,938 --> 00:11:47,007 It's just been driving me crazy 230 00:11:47,040 --> 00:11:49,777 That I can't understand what's being said. 231 00:11:49,777 --> 00:11:53,080 See, there's a lot of warping. Watch this. 232 00:11:56,784 --> 00:11:58,485 Very typical. 233 00:11:58,518 --> 00:12:00,988 Most of the voices seem to be in mid-conversation. 234 00:12:01,021 --> 00:12:02,790 Some asking questions. 235 00:12:02,790 --> 00:12:05,492 There's one female voice which seems to pop. 236 00:12:05,525 --> 00:12:07,494 She doesn't seem to be in conversation 237 00:12:07,527 --> 00:12:11,098 As much as trying to get someone to hear her. 238 00:12:11,131 --> 00:12:12,399 You suddenly seem unwell. 239 00:12:12,432 --> 00:12:14,034 No, I'm good. 240 00:12:14,067 --> 00:12:17,270 Can you just tell me what they're saying? 241 00:12:22,409 --> 00:12:26,313 Woman: I am waiting... 242 00:12:26,346 --> 00:12:28,816 I am waiting... 243 00:12:30,317 --> 00:12:33,353 I am waiting for you. 244 00:12:34,855 --> 00:12:37,457 And you think these voices are making you sick? 245 00:12:37,490 --> 00:12:39,860 It's not so much the voices. 246 00:12:39,893 --> 00:12:42,329 It's just a lot of spirit stuff happening all at once. 247 00:12:42,362 --> 00:12:44,331 It feels like my head's vibrating. 248 00:12:44,364 --> 00:12:46,533 You a looking a little green around the gills. 249 00:12:46,566 --> 00:12:48,368 You look good, too. 250 00:12:48,401 --> 00:12:50,971 Why don't you just go home? I can handle things here. 251 00:12:51,004 --> 00:12:52,539 Don't be ridiculous. I'm fine. 252 00:12:59,146 --> 00:13:00,380 Ahem. 253 00:13:14,361 --> 00:13:16,296 Woman: I am here...claremont. 254 00:13:16,329 --> 00:13:18,866 Noise in the woods. 255 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 Claremont... 256 00:13:21,501 --> 00:13:23,103 In the woods. 257 00:13:23,136 --> 00:13:25,038 Follow the noise. 258 00:13:25,072 --> 00:13:27,174 Claremont? 259 00:13:27,207 --> 00:13:30,443 I'm sorry. I have to go. 260 00:13:44,657 --> 00:13:47,895 Voice: follow the sound. 261 00:13:47,928 --> 00:13:49,462 Follow the sound. 262 00:13:49,496 --> 00:13:51,464 Now what? 263 00:14:12,219 --> 00:14:13,453 Aah! 264 00:14:19,159 --> 00:14:21,128 Who are you? What are you doing here? 265 00:14:21,161 --> 00:14:22,930 Who am i? 266 00:14:22,963 --> 00:14:25,432 I'm the woman whose car you stole. 267 00:14:25,465 --> 00:14:27,434 And you should try being polite. 268 00:14:27,467 --> 00:14:29,236 Thanks to me, you're not stuck in jail right now. 269 00:14:29,269 --> 00:14:31,404 Answer my question. 270 00:14:31,438 --> 00:14:34,274 You first. What are you doing here? 271 00:14:34,307 --> 00:14:36,276 I'm walking. It's a trail. 272 00:14:36,309 --> 00:14:38,511 Were you led here, too? 273 00:14:38,545 --> 00:14:41,949 What are you talking about? Led here by who? 274 00:14:41,949 --> 00:14:43,951 Someone told me to come here. 275 00:14:43,951 --> 00:14:46,053 A woman. Did she tell you, too? 276 00:14:47,320 --> 00:14:49,389 You hear the voices, too, don't you? 277 00:14:52,192 --> 00:14:54,094 You're... 278 00:14:54,127 --> 00:14:55,996 You're nuts. 279 00:14:56,029 --> 00:14:58,598 I...i don't know what you're talking about. 280 00:15:06,373 --> 00:15:08,341 You don't have to do this. 281 00:15:08,375 --> 00:15:10,343 I'll feel better in the morning. 282 00:15:10,377 --> 00:15:12,345 Of course I do. I can't sleep anyhow. 283 00:15:12,379 --> 00:15:14,481 Don't tell me you're obsessing. 284 00:15:14,514 --> 00:15:17,050 What if he's a gold digger? 285 00:15:17,084 --> 00:15:19,386 What if he's just after her money? 286 00:15:19,419 --> 00:15:21,121 This is a class thing, isn't it? 287 00:15:21,154 --> 00:15:23,590 I think you know me better than that. 288 00:15:23,623 --> 00:15:26,426 Come on, admit it. You don't think he's good enough for your mother. 289 00:15:26,459 --> 00:15:27,995 It's not that. 290 00:15:27,995 --> 00:15:30,163 What then? 291 00:15:30,197 --> 00:15:33,300 I don't think he's good enough for my mother. 292 00:15:36,069 --> 00:15:37,470 Feel better? 293 00:15:37,504 --> 00:15:40,273 I felt better hours ago. I've been totally milking it. 294 00:15:40,307 --> 00:15:42,542 That's my girl. 295 00:15:45,178 --> 00:15:48,248 You know... Can I ask you a question? 296 00:15:48,281 --> 00:15:49,482 Mm-hmm. 297 00:15:53,453 --> 00:15:57,590 You've been through a lot with this whole spirit game. Right? 298 00:15:57,624 --> 00:15:59,192 We both have. 299 00:15:59,226 --> 00:16:02,762 True enough. But I've never seen it make you sick before. 300 00:16:02,795 --> 00:16:04,764 Don't make a big deal out of this. 301 00:16:04,797 --> 00:16:07,600 I just can't get control of this one. 302 00:16:07,634 --> 00:16:10,637 My point. It's a bad thing. 303 00:16:10,670 --> 00:16:12,372 Do you ever think there'll be a day 304 00:16:12,405 --> 00:16:16,343 Where you can say, "sorry. I can't help you. 305 00:16:16,376 --> 00:16:18,711 "You're not good for me. 306 00:16:18,745 --> 00:16:21,714 You're making me sick. You're making me cry"? 307 00:16:21,748 --> 00:16:24,284 Do you think that day will ever come? 308 00:16:26,386 --> 00:16:28,588 I don't know. Should it? 309 00:16:34,294 --> 00:16:37,097 I'm gonna go downstairs and get a glass of water. You want anything? 310 00:16:37,130 --> 00:16:39,399 Wisdom and patience. 311 00:16:39,432 --> 00:16:41,668 Always in short supply. 312 00:16:41,701 --> 00:16:44,571 Saltine crackers are gonna have to do and those are for me. 313 00:17:02,722 --> 00:17:05,825 Woman: make...him...listen. 314 00:17:05,858 --> 00:17:08,461 Oh! Who are you? 315 00:17:08,495 --> 00:17:12,165 Woman: make...him...listen. 316 00:17:12,199 --> 00:17:14,234 Who are the other voices? 317 00:17:18,605 --> 00:17:20,407 Ah! 318 00:17:26,513 --> 00:17:28,115 I'm waiting. 319 00:17:35,422 --> 00:17:37,557 Ahh. Ahh. 320 00:17:37,590 --> 00:17:39,226 What's going on? 321 00:17:39,259 --> 00:17:41,328 Hey. 322 00:17:41,361 --> 00:17:42,329 I'm sorry. 323 00:17:42,362 --> 00:17:43,563 It's all right. You all right? 324 00:17:43,596 --> 00:17:44,764 I'm sorry. 325 00:17:44,797 --> 00:17:45,732 It's all right. It's all right. 326 00:17:47,267 --> 00:17:48,368 Come on. 327 00:18:39,819 --> 00:18:42,189 What are you trying to tell me? 328 00:18:42,222 --> 00:18:43,790 My son. 329 00:18:45,192 --> 00:18:46,259 My son. 330 00:18:50,763 --> 00:18:52,432 My son. 331 00:18:52,465 --> 00:18:54,901 Where is he? Got to tell him. 332 00:19:23,863 --> 00:19:25,698 Hi. 333 00:19:25,732 --> 00:19:27,800 Damn. I forgot to send the check for the car. 334 00:19:27,834 --> 00:19:29,402 I can do that right now. 335 00:19:29,436 --> 00:19:30,970 No. The insurance company's taking care of it. 336 00:19:31,003 --> 00:19:33,306 I just wanted to come by and check on kirk. 337 00:19:33,340 --> 00:19:34,307 Kirk. 338 00:19:34,341 --> 00:19:36,276 Yeah. Just see how he's doing. 339 00:19:36,309 --> 00:19:39,279 Uh, you said you weren't going to press charges. 340 00:19:39,312 --> 00:19:40,613 Honestly, I'm not. 341 00:19:40,647 --> 00:19:42,615 I just--i don't know-- wanted to talk to him, 342 00:19:42,649 --> 00:19:44,617 Make sure there was no hard feelings. 343 00:19:44,651 --> 00:19:47,354 Are you a social worker or something? 344 00:19:47,387 --> 00:19:50,823 I get that a lot. Not really. No. 345 00:19:50,857 --> 00:19:53,993 Well, uh, it's nice of you to take an interest. 346 00:19:54,026 --> 00:19:56,663 But, uh, he's not here. He's never here. 347 00:19:56,696 --> 00:19:57,964 Where does he go? 348 00:19:57,997 --> 00:19:59,999 I'm not privy to that information anymore. 349 00:20:00,032 --> 00:20:02,402 It's just the two of you? 350 00:20:02,435 --> 00:20:04,003 Excuse me? 351 00:20:04,036 --> 00:20:06,406 Oh, I was just wondering. 352 00:20:06,439 --> 00:20:09,409 My wife passed away, if that's what you're asking. 353 00:20:09,442 --> 00:20:11,978 You know, my son was a good kid until then. 354 00:20:12,011 --> 00:20:14,614 Made good grades. He was happy. 355 00:20:14,647 --> 00:20:18,017 When his mother passed away, he just spiraled. 356 00:20:18,050 --> 00:20:22,289 All of a sudden, it was drugs and petty crime. 357 00:20:22,322 --> 00:20:23,890 He doesn't say a word, not to me or anyone else. 358 00:20:23,923 --> 00:20:26,693 And believe me, I try. 359 00:20:26,726 --> 00:20:28,828 I really try. I'm sorry. 360 00:20:28,861 --> 00:20:30,029 Anyway, I got to catch a plane. 361 00:20:30,062 --> 00:20:31,864 Right. 362 00:20:31,898 --> 00:20:34,367 Hey, I'm sorry to hold you up. 363 00:20:34,401 --> 00:20:36,369 Can I just leave a card? 364 00:20:36,403 --> 00:20:38,371 Just in case he does wanna talk. 365 00:20:38,405 --> 00:20:40,373 You a a social worker, aren't you? 366 00:20:40,407 --> 00:20:42,475 Maybe you're right. 367 00:20:42,509 --> 00:20:44,411 Go ahead. He'll probably come home when he's sure I'm gone. 368 00:20:45,945 --> 00:20:49,616 Excuse me. How did his mother die? 369 00:20:51,551 --> 00:20:53,753 It was an accident. She died in the woods. 370 00:21:11,371 --> 00:21:14,341 Woman: red glove, red glove. 371 00:21:14,341 --> 00:21:16,943 Find the red glove. 372 00:21:16,976 --> 00:21:20,647 Red glove...red glove. 373 00:21:39,699 --> 00:21:41,734 Billy. Hey, jimmy. 374 00:21:41,768 --> 00:21:43,370 Doing a training thing here or something? 375 00:21:43,370 --> 00:21:44,371 No. Actually, can I talk to you? 376 00:21:44,371 --> 00:21:45,672 Yeah. Sure. Come on. 377 00:21:45,705 --> 00:21:47,740 You're not gonna try to heimlich me or something? 378 00:21:47,774 --> 00:21:49,376 Maybe if you're lucky, next time. 379 00:21:49,409 --> 00:21:50,710 What you need, baby? 380 00:21:50,743 --> 00:21:52,712 Look, uh, I wouldn't ask you this 381 00:21:52,745 --> 00:21:54,747 If I wasn't... What? 382 00:21:54,781 --> 00:21:58,385 Well, my mom started seeing this guy. 383 00:21:58,385 --> 00:22:00,520 I don't know. Just got a weird feeling about him. 384 00:22:00,553 --> 00:22:02,589 Weird how? I don't know. 385 00:22:02,622 --> 00:22:04,657 I was wondering if you could run a check on him. 386 00:22:04,691 --> 00:22:05,825 He lives in philadelphia. 387 00:22:05,858 --> 00:22:07,594 Philadelphia. Wow. 388 00:22:07,627 --> 00:22:09,996 I don't know what I can get from here. 389 00:22:10,029 --> 00:22:12,699 Maybe dmv. Court records. It'd be a shot in the dark. 390 00:22:12,732 --> 00:22:14,033 I'd appreciate anything you could do. 391 00:22:14,066 --> 00:22:15,568 Ok, well... 392 00:22:15,602 --> 00:22:17,737 What's wrong? Cutbacks? 393 00:22:17,770 --> 00:22:19,506 What's his name? 394 00:22:19,539 --> 00:22:21,874 Ellis conway. 395 00:22:21,908 --> 00:22:23,476 He's an electrician. 396 00:22:23,510 --> 00:22:24,844 Philadelphia. 397 00:22:24,877 --> 00:22:27,747 Oh, it is so cute. 398 00:22:27,780 --> 00:22:30,417 He's all twitchy about faith's boyfriend. 399 00:22:30,417 --> 00:22:31,418 Thank you. 400 00:22:31,418 --> 00:22:32,919 He seems like such a nice guy. 401 00:22:32,952 --> 00:22:34,854 Oh, he is. He really is. 402 00:22:34,887 --> 00:22:35,988 But it's jim's mom, 403 00:22:36,022 --> 00:22:37,990 And he's always gonna look after her. 404 00:22:38,024 --> 00:22:39,692 She's a little impulsive. 405 00:22:39,726 --> 00:22:42,729 Oh, that's great. I love impulsive. 406 00:22:58,210 --> 00:23:00,613 Hey! 407 00:23:00,647 --> 00:23:02,114 Stop! 408 00:23:04,183 --> 00:23:05,618 Hi. 409 00:23:10,523 --> 00:23:12,559 Can you make this stop? 410 00:23:22,635 --> 00:23:24,604 Who do you think it is? 411 00:23:24,637 --> 00:23:28,040 I don't care who it is. I just want it to stop. 412 00:23:28,074 --> 00:23:30,510 It's your mother, isn't it? 413 00:23:33,179 --> 00:23:35,682 What did your mother do? 414 00:23:35,715 --> 00:23:37,784 She was an electrical engineer. Designed circuit boards. 415 00:23:37,817 --> 00:23:39,786 What difference does that make? 416 00:23:39,819 --> 00:23:42,555 So she knew a lot about electronics. 417 00:23:42,589 --> 00:23:43,923 I guess. 418 00:23:43,956 --> 00:23:46,526 Spirits need our energy to manifest. 419 00:23:46,559 --> 00:23:48,995 She's out in the woods. There's no one there for her to draw on. 420 00:23:49,028 --> 00:23:51,764 She's probably trying to communicate on the only thing that's familiar. 421 00:23:51,798 --> 00:23:54,967 How do you know all this? 422 00:23:55,001 --> 00:23:58,538 It's what I do. The spirit part anyway. 423 00:23:58,571 --> 00:24:01,207 I think your mother's trying to get a message to you. 424 00:24:01,240 --> 00:24:03,910 And she's there. She's waiting for you. 425 00:24:03,943 --> 00:24:07,547 I don't want any messages from her. I just want the voices to stop. 426 00:24:07,580 --> 00:24:11,083 You said you could help me, so do it. 427 00:24:11,117 --> 00:24:13,553 Do you know anything about a red glove? 428 00:24:19,826 --> 00:24:21,528 My mother's a liar. 429 00:24:21,528 --> 00:24:24,030 I don't want anything to do with her, 430 00:24:24,063 --> 00:24:25,832 Living or dead. 431 00:24:50,623 --> 00:24:52,892 What happened to you in these woods? 432 00:24:57,930 --> 00:25:01,568 An autumn day. Beautiful sun. 433 00:25:03,269 --> 00:25:05,872 Everything felt so good, 434 00:25:05,905 --> 00:25:08,207 So right. 435 00:25:08,240 --> 00:25:11,911 Free. I felt like a girl again. 436 00:25:11,944 --> 00:25:14,847 He did that for me. 437 00:25:14,881 --> 00:25:17,016 We met years ago. 438 00:25:17,049 --> 00:25:19,586 We were friends, that's all. 439 00:25:19,619 --> 00:25:22,221 But my marriage was so cold, 440 00:25:22,254 --> 00:25:25,725 And bob made me feel loved. 441 00:25:25,758 --> 00:25:28,861 It was just a little fall. 442 00:25:28,895 --> 00:25:30,196 Didn't hurt. 443 00:25:44,076 --> 00:25:45,177 There was a broken power line 444 00:25:45,211 --> 00:25:47,213 At the bottom of the well. 445 00:25:47,246 --> 00:25:49,181 I had been electrocuted. 446 00:25:49,215 --> 00:25:50,950 Lacy! 447 00:25:50,983 --> 00:25:53,720 I was dead before I could even yell or shout out. 448 00:25:53,753 --> 00:25:54,721 Help! 449 00:25:54,754 --> 00:25:56,355 Help! 450 00:25:56,388 --> 00:25:58,625 How could I explain? 451 00:26:00,760 --> 00:26:03,062 My son kirk trusted me. 452 00:26:03,095 --> 00:26:05,331 He would never understand. 453 00:26:05,364 --> 00:26:06,666 That's when everybody knew. 454 00:26:06,699 --> 00:26:08,668 Knew what? 455 00:26:08,701 --> 00:26:10,770 That we were lovers. 456 00:26:10,803 --> 00:26:14,774 We were having an affair. My family was devastated. 457 00:26:14,807 --> 00:26:16,075 And everyone felt betrayed. 458 00:26:16,108 --> 00:26:18,878 Even my son kirk lost faith in me. 459 00:26:18,911 --> 00:26:20,780 He was so angry. 460 00:26:20,813 --> 00:26:22,915 Just started wasting his talent. 461 00:26:22,949 --> 00:26:24,283 What about his father? 462 00:26:24,316 --> 00:26:26,018 Miles doesn't understand. 463 00:26:26,052 --> 00:26:27,353 Doesn't understand what? 464 00:26:27,386 --> 00:26:30,122 The red glove. He doesn't know that... 465 00:26:34,360 --> 00:26:36,195 Red glove. 466 00:26:43,870 --> 00:26:45,337 Hi. This is the jensens'. Leave us a message. 467 00:26:45,371 --> 00:26:46,673 Kirk, it's melinda gordon again. 468 00:26:46,673 --> 00:26:49,341 If I could just talk to you for 5 minutes. It's really important. 469 00:26:49,375 --> 00:26:52,044 If you could just call my store or my cell. 470 00:26:52,078 --> 00:26:53,813 Thank you. 471 00:26:53,846 --> 00:26:57,116 Hey. Are you ok? You look worried. 472 00:26:57,149 --> 00:26:59,218 Yeah. I guess I'm always worried about something. 473 00:26:59,251 --> 00:27:02,154 Here. You chop these, and I will take care of the rest. 474 00:27:02,188 --> 00:27:03,756 This is fun. 475 00:27:03,790 --> 00:27:05,324 I never come home for lunch. 476 00:27:05,357 --> 00:27:07,760 Now I know why jim's such a good cook. 477 00:27:07,794 --> 00:27:11,163 To tell you the truth, I learned more from him than he did from me. 478 00:27:11,197 --> 00:27:13,800 He has always been interested in food. 479 00:27:13,833 --> 00:27:16,936 Let's hope he gives poor ellis a few crumbs at least. 480 00:27:16,969 --> 00:27:18,771 Does it bother you? 481 00:27:18,805 --> 00:27:20,940 It's what I expected, pretty much. 482 00:27:20,973 --> 00:27:22,775 He's very protective. 483 00:27:22,809 --> 00:27:26,012 But he'll come around. Ellis can win anybody over. 484 00:27:26,045 --> 00:27:29,716 You know, I have to admit. I envy what you and jim have. 485 00:27:29,716 --> 00:27:31,183 I wish that my mother and i... 486 00:27:31,217 --> 00:27:34,120 Whoa. Careful what you wish for. 487 00:27:34,153 --> 00:27:35,822 It's not easy, 488 00:27:35,855 --> 00:27:38,157 Especially the growing-up part. 489 00:27:38,190 --> 00:27:40,159 I can't even count the number of times 490 00:27:40,192 --> 00:27:42,261 We were furious with each other. 491 00:27:42,294 --> 00:27:44,130 Still happens. 492 00:27:44,163 --> 00:27:46,398 But he always knew someone had his back. 493 00:27:46,432 --> 00:27:49,869 He always knew someone was out there who understood him. 494 00:27:49,902 --> 00:27:53,940 Well, you and jim have quite a bond. Nothing's gonna change that. 495 00:27:53,973 --> 00:27:57,276 Now we just have to make him see that ellis isn't trying to. 496 00:28:05,952 --> 00:28:07,820 That was fast. 497 00:28:07,854 --> 00:28:10,222 If it was my moms, I'll be fast, too. 498 00:28:10,256 --> 00:28:12,792 Can I get you coffee? No. I got to run. 499 00:28:12,825 --> 00:28:15,061 What have you got? Plenty, and it isn't good. 500 00:28:15,094 --> 00:28:17,063 You call me later if there's anything else you want me to do. 501 00:28:17,096 --> 00:28:18,197 All right, buddy. Thanks. I owe you one. 502 00:28:18,230 --> 00:28:19,465 Hey, no problem. 503 00:28:55,267 --> 00:28:59,371 Woman: son...come close. 504 00:29:01,440 --> 00:29:04,076 Watch... 505 00:29:04,110 --> 00:29:05,444 I knew it! 506 00:29:40,847 --> 00:29:43,115 Mom. 507 00:29:43,149 --> 00:29:46,552 Please stop hurting yourself! 508 00:29:46,585 --> 00:29:48,855 I love you. 509 00:29:48,855 --> 00:29:51,123 Please, mom! 510 00:29:59,999 --> 00:30:01,968 You again? 511 00:30:02,001 --> 00:30:03,335 Is kirk here? 512 00:30:03,369 --> 00:30:04,603 You have amazing timing, I'll give you that. 513 00:30:04,636 --> 00:30:05,972 What's wrong? 514 00:30:06,005 --> 00:30:08,240 Welcome to my son's latest crime spree. 515 00:30:08,274 --> 00:30:10,542 He just broke into an electronics store and trashed the place or something. 516 00:30:10,576 --> 00:30:12,945 Is there anything I can do? 517 00:30:12,979 --> 00:30:16,515 It's almost like he waits until he knows I'm at my busiest 518 00:30:16,548 --> 00:30:18,250 Before he pulls this crap. 519 00:30:18,284 --> 00:30:20,619 I doubt that it has anything to do with you, mr. Jensen. 520 00:30:20,652 --> 00:30:23,622 Well, please, tell me, what is it about? 521 00:30:23,655 --> 00:30:25,992 He's grieving. He lost his mother. 522 00:30:26,025 --> 00:30:27,493 I lost, too. 523 00:30:27,526 --> 00:30:30,496 Talk about having the rug pulled out from underneath you. 524 00:30:30,529 --> 00:30:32,498 I've done my best with that kid. 525 00:30:32,531 --> 00:30:34,533 I taught him to be tough, with a thick skin. 526 00:30:34,566 --> 00:30:36,335 How else can you survive in this world? 527 00:30:36,368 --> 00:30:38,037 Instead he, uh, 528 00:30:38,070 --> 00:30:41,007 Throws garbage cans through store windows. 529 00:30:43,675 --> 00:30:47,646 Oh, mr. Jensen, you left your door... 530 00:30:47,679 --> 00:30:49,982 Open. 531 00:31:42,969 --> 00:31:45,237 Red glove... 532 00:31:45,271 --> 00:31:48,574 Where it should be... 533 00:31:48,607 --> 00:31:50,242 Mattress... 534 00:31:50,276 --> 00:31:53,512 Red glove...find it. 535 00:32:17,536 --> 00:32:20,072 Excuse me. Can I have a moment? It's my son. 536 00:32:20,106 --> 00:32:21,407 Thanks. 537 00:32:23,209 --> 00:32:26,078 Why are you doing this? I mean, is it that bad? 538 00:32:26,112 --> 00:32:29,681 I told you I'd send you to a psychiatrist or a counselor. 539 00:32:29,715 --> 00:32:31,483 Maybe if you'd actually talk to somebody. 540 00:32:31,517 --> 00:32:33,419 But you can't keep doing this. 541 00:32:33,452 --> 00:32:37,023 Well, you let me know when you find me somebody to talk to. 542 00:32:37,023 --> 00:32:38,424 All right, son. Let's go. 543 00:32:52,804 --> 00:32:54,140 Thank you. 544 00:32:57,576 --> 00:32:59,745 What are you doing here? 545 00:32:59,778 --> 00:33:02,048 They told me no one has bailed you out. 546 00:33:02,048 --> 00:33:05,551 Yeah. He's teaching me a lesson. 547 00:33:05,584 --> 00:33:08,054 Nothing like doing some hard time 548 00:33:08,054 --> 00:33:10,189 In the grandview jail to turn a guy around. 549 00:33:10,222 --> 00:33:11,790 I'm sorry. 550 00:33:11,823 --> 00:33:14,293 It's fine. At least I'll get a good night's sleep. 551 00:33:14,326 --> 00:33:16,628 They don't allow anything electronic in here. 552 00:33:16,662 --> 00:33:18,797 I know what happened with your mother. 553 00:33:18,830 --> 00:33:20,132 How? 554 00:33:20,166 --> 00:33:22,334 She told me. 555 00:33:22,368 --> 00:33:24,236 Yeah, ok. Whatever. 556 00:33:24,270 --> 00:33:26,672 She knows how angry you are at her. 557 00:33:28,440 --> 00:33:30,109 I doubt it. 558 00:33:30,142 --> 00:33:33,345 People make mistakes. She feels badly. 559 00:33:33,379 --> 00:33:35,514 She should feel bad. She lied. 560 00:33:35,547 --> 00:33:38,617 I know why she had to lie to my old man. 561 00:33:38,650 --> 00:33:41,153 But why did she have to lie to me? 562 00:33:41,187 --> 00:33:43,189 I told her everything about myself. 563 00:33:43,222 --> 00:33:45,457 How could she keep that from me? 564 00:33:45,491 --> 00:33:47,259 She didn't love him. 565 00:33:47,293 --> 00:33:49,495 Well, maybe she didn't love me either. 566 00:33:49,528 --> 00:33:51,297 You know that's not true. 567 00:33:51,330 --> 00:33:52,664 Sometimes we don't understand 568 00:33:52,698 --> 00:33:54,833 Why people do what they do. 569 00:33:54,866 --> 00:33:58,237 Everybody fights their own battle. 570 00:33:59,805 --> 00:34:02,674 We may not even know what that is. 571 00:34:08,347 --> 00:34:10,316 Where the hell did you get this? 572 00:34:10,349 --> 00:34:13,319 She led me to it. 573 00:34:15,454 --> 00:34:17,623 You know what it's about? 574 00:34:17,656 --> 00:34:21,627 It's about a young man who doesn't know how to tell his father that he's gay. 575 00:34:31,570 --> 00:34:33,339 Bailing me out doesn't make up for what you did. 576 00:34:33,372 --> 00:34:35,141 Maybe to me it does. 577 00:34:35,141 --> 00:34:36,575 You had no right to read this. 578 00:34:36,608 --> 00:34:39,211 It was beautiful. It made me cry. 579 00:34:39,245 --> 00:34:42,148 And it was obviously written by somebody with a great heart. 580 00:34:42,148 --> 00:34:44,383 You should keep writing. It's none of your business. 581 00:34:44,416 --> 00:34:46,385 Who the hell are you anyway? 582 00:34:46,418 --> 00:34:47,853 Why are you even involved with this? 583 00:34:47,886 --> 00:34:50,689 Because it was my car you chose to steal. 584 00:34:50,722 --> 00:34:52,458 And maybe that was no accident. 585 00:34:54,193 --> 00:34:56,562 Hey, does your father know that you write? 586 00:34:56,595 --> 00:34:58,164 What do you think? 587 00:34:58,164 --> 00:34:59,865 Why not? 588 00:34:59,898 --> 00:35:02,401 He wouldn't understand, and neither do you. 589 00:35:06,438 --> 00:35:08,440 Look, thanks for the bail. I'll pay you back. 590 00:35:08,474 --> 00:35:10,176 Thank your father. 591 00:35:10,176 --> 00:35:12,778 He was the one that gave me permission to pick you up. 592 00:35:12,811 --> 00:35:14,780 Fantastic. 593 00:35:14,813 --> 00:35:16,748 I'm out of here. 594 00:35:26,925 --> 00:35:28,527 Thank you. 595 00:35:28,560 --> 00:35:31,497 I was sure I wouldn't get any good italian food out here. 596 00:35:31,530 --> 00:35:34,200 I was wrong. No. I got it. 597 00:35:34,200 --> 00:35:35,767 You're a man of few words, jimmy. 598 00:35:35,801 --> 00:35:37,236 I admire that. 599 00:35:38,770 --> 00:35:41,507 How long have you been an electrician, ellis? 600 00:35:41,540 --> 00:35:43,209 An electric-- 601 00:35:43,209 --> 00:35:46,612 Well, I've been in the business a good 14, 15 years now. 602 00:35:46,645 --> 00:35:48,714 Really? Ever done anything on the side? 603 00:35:48,747 --> 00:35:50,416 On the side? 604 00:35:50,449 --> 00:35:53,219 I keep myself busy enough. 605 00:35:53,219 --> 00:35:55,654 I bet you do. 606 00:35:55,687 --> 00:35:57,356 I don't think I get you. 607 00:35:57,389 --> 00:36:00,659 Writing bad checks, internet scams, 608 00:36:00,692 --> 00:36:02,961 Telephone fraud. 609 00:36:02,994 --> 00:36:06,432 My mother know you spent 2 years in a federal prison? 610 00:36:06,465 --> 00:36:08,500 You checking up on me, jim? 611 00:36:08,534 --> 00:36:10,636 I'm checking up on you, ellis. 612 00:36:12,238 --> 00:36:14,240 May I see that? 613 00:36:19,245 --> 00:36:20,612 Right. 614 00:36:20,646 --> 00:36:23,649 Well, you see, there's a problem here. 615 00:36:23,682 --> 00:36:26,718 I go by "ellis," but that's my middle name. 616 00:36:26,752 --> 00:36:29,288 My real name is vincent-- vinny conway. 617 00:36:29,321 --> 00:36:32,958 This here "ellis conway," that's somebody else. 618 00:36:32,991 --> 00:36:35,261 So why don't you go back to your guy 619 00:36:35,261 --> 00:36:37,629 And you give him the name "vincent e. Conway," 620 00:36:37,663 --> 00:36:38,930 See what he comes up with. 621 00:36:38,964 --> 00:36:41,300 You know, jimmy? 622 00:36:41,333 --> 00:36:44,670 Your mother warned me about you. 623 00:36:44,703 --> 00:36:45,737 Hey, wait a minute. 624 00:36:47,539 --> 00:36:50,008 So what, did you change your name or something? 625 00:36:50,041 --> 00:36:52,010 I didn't change it. I just dropped it. 626 00:36:52,043 --> 00:36:53,545 Thank you. 627 00:36:53,579 --> 00:36:55,581 Look, when I got my business started, 628 00:36:55,614 --> 00:36:59,818 I thought going by "ellis" would make me sound more high-class. 629 00:36:59,851 --> 00:37:01,820 You know how narrow-minded 630 00:37:01,853 --> 00:37:04,923 Some people could be about these things. 631 00:37:04,956 --> 00:37:07,393 Look, jimmy... 632 00:37:07,426 --> 00:37:09,595 I understand. I do. Your mother's a wonderful woman. 633 00:37:09,628 --> 00:37:11,497 We both know that. 634 00:37:11,530 --> 00:37:15,567 But she's been hurt, she's lost, she's vulnerable. 635 00:37:15,601 --> 00:37:17,569 You're looking out for her. 636 00:37:17,603 --> 00:37:19,571 That's something else I admire. 637 00:37:19,605 --> 00:37:22,441 Ellis, I don't know where to begin to apologize. 638 00:37:22,474 --> 00:37:23,709 Forget it, huh? 639 00:37:23,742 --> 00:37:25,977 I've been through a few things myself. 640 00:37:26,011 --> 00:37:27,979 Ups and downs in business. 641 00:37:28,013 --> 00:37:29,881 First wife passed away. 642 00:37:29,915 --> 00:37:33,819 Ah, we all have our wounds, kid. Right? 643 00:37:33,852 --> 00:37:37,022 Not as big as the one I'd like to inflict on myself right now. 644 00:37:37,055 --> 00:37:39,791 I may not be a college guy, 645 00:37:39,825 --> 00:37:43,762 But, uh, I've made some good moves in my time. 646 00:37:43,795 --> 00:37:46,465 Meeting your mom was one of 'em. 647 00:37:46,498 --> 00:37:48,467 Hey, wanna go get some ice cream? 648 00:37:48,500 --> 00:37:50,669 Let's say we get some ice cream. 649 00:37:50,702 --> 00:37:53,805 Then let's go get some ice cream. And you can pay. 650 00:37:53,839 --> 00:37:55,841 I can't believe it. 651 00:37:55,874 --> 00:37:58,009 I can't believe you bailed the kid out. 652 00:37:58,043 --> 00:38:00,045 I couldn't just let him sit there in that cage. 653 00:38:00,078 --> 00:38:03,482 It didn't cost that much. Are you mad? 654 00:38:03,515 --> 00:38:05,517 Mad? Let me see. 655 00:38:07,353 --> 00:38:10,789 Just when I think I can't possibly love you more, 656 00:38:10,822 --> 00:38:12,991 You prove me wrong. 657 00:38:13,024 --> 00:38:15,994 Can you imagine having to keep a secret like that 658 00:38:16,027 --> 00:38:18,697 From the one person who's supposed to love you no matter what? 659 00:38:18,730 --> 00:38:20,366 Um, speaking of secrets... 660 00:38:25,837 --> 00:38:27,973 Woman: 415 ovington. 661 00:38:29,741 --> 00:38:31,877 How do we know that address? 662 00:38:31,910 --> 00:38:33,479 It was on the police report. 663 00:38:33,512 --> 00:38:35,947 That's where the kid took our car when he stole it. 664 00:38:35,981 --> 00:38:38,517 What are you doing? I'm coming with you. 665 00:38:38,550 --> 00:38:41,119 We can't both leave in the middle of the night. It'll look weird. 666 00:38:41,152 --> 00:38:42,954 I'll call if I need your help. 667 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 I'll be fine. 668 00:38:50,862 --> 00:38:53,031 Hey, what are you doing here? 669 00:38:53,064 --> 00:38:54,566 This is his house. 670 00:38:54,600 --> 00:38:56,968 This is where my mother really wanted to be. 671 00:38:57,002 --> 00:38:58,136 With her lover. 672 00:38:58,169 --> 00:39:00,472 Don't do this. Just talk to me. 673 00:39:00,506 --> 00:39:02,841 Don't worry. He doesn't live here anymore. 674 00:39:02,874 --> 00:39:05,777 The man my mother really loved, he moved away. 675 00:39:05,811 --> 00:39:07,646 Hey. 676 00:39:07,679 --> 00:39:10,549 She knows how mad you are at her. 677 00:39:10,582 --> 00:39:12,150 She knows how much the affair hurt you. 678 00:39:12,183 --> 00:39:13,852 But that's not just it, is it? 679 00:39:13,885 --> 00:39:17,122 She says you hurt even more than you know. 680 00:39:18,690 --> 00:39:22,628 Really? More hurt than even I know? Wow. 681 00:39:22,661 --> 00:39:24,663 That's a lot of hurt. 682 00:39:24,696 --> 00:39:26,665 And you hurt because she was the only one 683 00:39:26,698 --> 00:39:28,667 Who could possibly understand you. 684 00:39:28,700 --> 00:39:29,935 She had your back. 685 00:39:35,173 --> 00:39:38,176 It wasn't her fault, right? 686 00:39:38,209 --> 00:39:40,612 The dying part, at least. 687 00:39:42,714 --> 00:39:44,783 She wanted you to have peace. 688 00:39:46,752 --> 00:39:48,820 She was like my map. You know? 689 00:39:48,854 --> 00:39:50,188 She could always figure out 690 00:39:50,221 --> 00:39:53,625 Where I was or where I wanted to go 691 00:39:53,659 --> 00:39:55,661 Just by talking to her. 692 00:39:58,129 --> 00:40:01,733 Even when I felt like a freak... 693 00:40:01,767 --> 00:40:05,036 She could look at me and I knew that... 694 00:40:05,070 --> 00:40:08,707 Everything was gonna be ok, no matter what. 695 00:40:09,908 --> 00:40:11,142 And I believed her. 696 00:40:15,046 --> 00:40:17,148 I never got to say good-bye. 697 00:40:23,855 --> 00:40:25,791 Can I talk to her? 698 00:40:27,192 --> 00:40:28,727 She's here. 699 00:40:28,760 --> 00:40:31,663 She can feel your love. It's giving her strength. 700 00:40:37,869 --> 00:40:40,772 I miss you so much. 701 00:40:40,806 --> 00:40:42,541 I feel so lost. 702 00:40:45,977 --> 00:40:49,214 Who's gonna tell me that everything's gonna be ok now? 703 00:40:49,247 --> 00:40:52,751 You will. That's what she wants. 704 00:40:52,784 --> 00:40:56,922 You can keep her alive in everything that you write. 705 00:40:56,955 --> 00:40:58,824 I'm so proud of him. 706 00:40:58,857 --> 00:41:02,528 And she wants you to know that she's proud of you. 707 00:41:02,528 --> 00:41:05,731 Tell him to be kind to his father. 708 00:41:05,764 --> 00:41:08,033 She's saying that your father's a good man. 709 00:41:08,066 --> 00:41:10,201 He's just afraid of his heart. 710 00:41:10,235 --> 00:41:13,839 And he needs to be taught how to love. 711 00:41:13,872 --> 00:41:16,207 It's so hard. 712 00:41:16,241 --> 00:41:18,009 I know. 713 00:41:18,043 --> 00:41:19,978 But it's worth it. 714 00:41:23,148 --> 00:41:24,650 Thanks. 715 00:41:27,185 --> 00:41:29,154 She's saying good-bye. 716 00:41:29,187 --> 00:41:31,056 So soon? 717 00:41:31,089 --> 00:41:32,257 It's time. 718 00:41:42,834 --> 00:41:44,570 Good-bye, mom. 719 00:41:49,875 --> 00:41:51,777 Are you ok? 720 00:41:53,879 --> 00:41:55,614 Yeah. 721 00:41:55,647 --> 00:41:56,915 You? 722 00:41:56,948 --> 00:42:00,018 Yeah. Yeah, really ok. 723 00:42:00,051 --> 00:42:02,220 No more headaches. I feel much better. 724 00:42:05,724 --> 00:42:08,827 One more thing left to do. 725 00:42:08,860 --> 00:42:11,029 I can't. 726 00:42:11,062 --> 00:42:13,064 I can't give it to him. 727 00:42:21,907 --> 00:42:24,810 Mom, I did a pretty stupid thing. 728 00:42:24,843 --> 00:42:26,144 This is about ellis. 729 00:42:26,177 --> 00:42:27,145 Oh? 730 00:42:27,178 --> 00:42:29,147 Yeah. Did he mention it? 731 00:42:29,180 --> 00:42:30,682 No. 732 00:42:30,716 --> 00:42:32,050 Um... 733 00:42:32,083 --> 00:42:35,286 I apologized to him, and... 734 00:42:35,320 --> 00:42:38,289 I'd like to apologize to you, 735 00:42:38,323 --> 00:42:41,793 Because, uh, I've been kind of a jerk 736 00:42:41,827 --> 00:42:43,729 When it comes to ellis. 737 00:42:43,762 --> 00:42:44,796 Kind of? 738 00:42:44,830 --> 00:42:46,297 A total, complete, 739 00:42:46,331 --> 00:42:48,634 You don't even wanna know kind of jerk. 740 00:42:48,667 --> 00:42:49,735 I wouldn't have brought him 741 00:42:49,768 --> 00:42:50,902 If I thought he couldn't handle it. 742 00:42:50,936 --> 00:42:52,303 Wait. You knew that I was... 743 00:42:52,337 --> 00:42:54,305 My instincts said just show up 744 00:42:54,339 --> 00:42:56,307 And let ellis be ellis and jim be jim, 745 00:42:56,341 --> 00:42:59,077 And it'll all just sort itself out. 746 00:42:59,110 --> 00:43:02,648 I think you might regret the "let jim be jim" part. 747 00:43:06,818 --> 00:43:09,087 Do you know where my son is? I'm worried about him. 748 00:43:09,120 --> 00:43:11,890 He's ok now. 749 00:43:11,923 --> 00:43:13,725 This is for you. 53189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.