Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:11,645
My name
is melinda gordon.
2
00:00:13,114 --> 00:00:14,615
I just got married,
3
00:00:14,648 --> 00:00:17,618
Just moved to a small town,
just opened up an antique shop.
4
00:00:17,651 --> 00:00:20,488
I might be just like you.
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,490
Except from the time
that I was a little girl,
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,292
I knew that I could
talk to the dead.
7
00:00:25,693 --> 00:00:27,195
Grandmother:
it's all right, honey.
8
00:00:27,228 --> 00:00:29,463
Earthbound spirits,
my grandmother called them,
9
00:00:29,497 --> 00:00:31,799
The ones who have not
crossed over
10
00:00:31,832 --> 00:00:34,102
Because they have unfinished
business with the living,
11
00:00:34,135 --> 00:00:36,337
And they come
to me for help.
12
00:00:36,370 --> 00:00:39,473
To tell you my story,
I have to tell you theirs.
13
00:00:42,476 --> 00:00:43,577
Aah! Help me!
14
00:00:47,715 --> 00:00:48,816
Hey.
15
00:00:48,849 --> 00:00:50,718
Oh!
16
00:00:50,751 --> 00:00:52,253
Thank god you're home.
17
00:00:52,286 --> 00:00:55,223
This is not the kind of movie
you wanna watch alone.
18
00:00:55,256 --> 00:00:57,858
Wait. You've
seen this before.
How is it still scary?
19
00:00:57,891 --> 00:01:00,728
I don't know.
It just is. You ok?
20
00:01:00,761 --> 00:01:02,430
I had
a hard day.
21
00:01:02,463 --> 00:01:03,431
Oh.
22
00:01:03,464 --> 00:01:04,398
I'm fine now.
23
00:01:04,432 --> 00:01:06,434
Will you hold my hand
and watch this with me?
24
00:01:06,467 --> 00:01:08,602
Sure. I'll just jump
in the shower first.
25
00:01:08,636 --> 00:01:09,870
Ok. Hurry up.
26
00:01:17,645 --> 00:01:19,780
You ever have
one of those days
27
00:01:19,813 --> 00:01:22,516
Where everything
just feels weird?
28
00:01:22,550 --> 00:01:24,785
Don't go in there.
I mean, why?
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,820
Why do you do that?
30
00:01:26,854 --> 00:01:29,490
It's like I'm
wearing the wrong pair
of glasses or something.
31
00:01:29,523 --> 00:01:32,560
Which is weird, since
I don't wear glasses.
32
00:01:44,205 --> 00:01:47,241
Oh! Turn
the lights on, bimbo.
33
00:01:55,516 --> 00:01:58,586
Uhh! Hey!
34
00:01:58,619 --> 00:02:00,754
what?
35
00:02:03,724 --> 00:02:05,193
What the...
36
00:02:06,394 --> 00:02:08,229
Jim!
37
00:02:08,262 --> 00:02:11,465
No, I'm fine.
It's just the plumbing job
I did yesterday
38
00:02:11,499 --> 00:02:13,734
Must have knocked
some rust into the pipes.
39
00:02:13,767 --> 00:02:15,736
Oh, I should've
told you. I'm sorry.
40
00:02:15,769 --> 00:02:17,438
Watching my face? Gross.
41
00:02:34,288 --> 00:02:36,257
What's the matter?
42
00:02:36,290 --> 00:02:38,259
I'm just gonna lock up.
43
00:02:38,292 --> 00:02:40,328
Watch the movie.
I'll be right back.
44
00:02:53,441 --> 00:02:55,309
Voice: can you see us?
45
00:03:27,741 --> 00:03:29,510
Yeah, I got it.
46
00:03:29,543 --> 00:03:33,481
Looks like
smoke-induced asthma.
47
00:03:33,514 --> 00:03:35,349
All closed up.
Agonal respiration.
48
00:03:35,383 --> 00:03:38,586
Let's get a pediatric mask,
start an albuterol treatment.
49
00:03:38,619 --> 00:03:40,388
Come on. Give me that mask.
50
00:03:40,421 --> 00:03:42,856
B.p. 140 Over 90.
51
00:03:44,325 --> 00:03:46,294
Do you see any burns?
Uh-uh.
52
00:03:48,028 --> 00:03:50,398
Blood pressure
is dropping.
53
00:03:51,599 --> 00:03:54,602
Jim. Hey, jim. Jim!
54
00:03:54,635 --> 00:03:56,003
B.p.'S dropping.
We're losing her.
55
00:03:56,036 --> 00:03:58,972
We're not losing her.
Come on, man!
56
00:03:59,006 --> 00:04:01,409
Yeah. Come on.
We're not losing her. Breathe.
57
00:04:02,476 --> 00:04:04,978
Let's go, baby.
58
00:04:05,012 --> 00:04:08,349
Ok. Respiration's
stabilizing.
59
00:04:08,382 --> 00:04:10,551
She's coming back.
Take her out.
60
00:04:10,584 --> 00:04:11,919
You sure you're ok?
61
00:04:11,952 --> 00:04:12,920
I'm all right.
62
00:04:12,953 --> 00:04:14,588
Ok.
Just take her in.
63
00:04:14,622 --> 00:04:16,324
Let's take her in.
64
00:04:31,605 --> 00:04:33,807
Did you say something?
65
00:04:33,841 --> 00:04:36,377
Me? No. Mm-mmm.
I ran into--
66
00:04:36,410 --> 00:04:40,013
Do you tell me--sorry.
Go ahead.
67
00:04:40,047 --> 00:04:44,352
No. You.
Do I tell you...
68
00:04:46,854 --> 00:04:51,359
Do you always
tell me, you know,
when you see spirits?
69
00:04:51,359 --> 00:04:53,093
Or are there
so many of them
70
00:04:53,126 --> 00:04:55,396
You don't
even mention it?
71
00:04:55,429 --> 00:04:58,098
Door number 2.
72
00:04:58,131 --> 00:04:59,567
I just...
73
00:04:59,600 --> 00:05:02,069
I don't know
how you deal with that.
74
00:05:02,102 --> 00:05:04,738
I just factor it in,
move on.
75
00:05:04,772 --> 00:05:07,375
I guess I'd go crazy
if I didn't.
76
00:05:08,709 --> 00:05:10,844
Is there someone here now?
77
00:05:12,713 --> 00:05:14,515
No.
78
00:05:14,548 --> 00:05:16,116
Are you sure?
79
00:05:16,149 --> 00:05:17,685
Jim, what's going on?
80
00:05:17,718 --> 00:05:19,553
You've been acting
really weird lately.
81
00:05:19,587 --> 00:05:21,589
Is something bothering you?
82
00:05:21,622 --> 00:05:24,725
Look, ok.
I don't know if it's...
83
00:05:24,758 --> 00:05:26,727
Just being with you,
you know.
84
00:05:26,760 --> 00:05:29,530
If it's rubbing
off on me or something.
85
00:05:29,563 --> 00:05:31,131
But lately I'm having
these feelings.
86
00:05:31,164 --> 00:05:32,600
What kind of feelings?
87
00:05:34,702 --> 00:05:36,537
Like I'm being watched.
88
00:05:36,570 --> 00:05:39,740
And when it happens,
I'm just...
89
00:05:41,609 --> 00:05:45,446
Flooded with this...
With this sense of anxiety
90
00:05:45,479 --> 00:05:47,448
Or, I don't know,
with despair or something.
91
00:05:47,481 --> 00:05:50,818
And it's like I'm
in the presence of just...
92
00:05:58,759 --> 00:06:00,461
Talk about going crazy.
93
00:06:00,494 --> 00:06:02,796
Why, did something
already happen?
94
00:06:02,830 --> 00:06:05,466
It's probably
just nerves. I'm fine.
Do you want some more?
95
00:06:05,499 --> 00:06:06,600
No.
96
00:06:17,210 --> 00:06:20,180
He just seems so different.
97
00:06:20,213 --> 00:06:23,050
Different how?
Distracted. Moody.
98
00:06:23,083 --> 00:06:25,185
Maybe the romance
is fading.
99
00:06:25,218 --> 00:06:28,689
Are you serious?
Jim is nuts over you.
100
00:06:28,722 --> 00:06:30,791
You can feel the chemistry
from like pluto.
101
00:06:30,824 --> 00:06:32,560
Then what's wrong?
102
00:06:32,593 --> 00:06:35,496
Excuse me,
but this...migs?
103
00:06:35,529 --> 00:06:37,064
Alexis.
104
00:06:37,097 --> 00:06:38,832
What are you doing here?
105
00:06:38,866 --> 00:06:41,101
I live here.
106
00:06:41,134 --> 00:06:43,471
Well, this is incredible.
Come here, hon. Give me a hug.
107
00:06:44,738 --> 00:06:47,775
Uh, so, what are
you doing here?
108
00:06:47,808 --> 00:06:49,977
I'm writing a travel article
for a magazine.
109
00:06:50,010 --> 00:06:53,146
I...hi.
Lexi fogerty.
110
00:06:53,180 --> 00:06:54,882
Hi.
111
00:06:54,915 --> 00:06:58,185
Melinda and I were
best friends for like ever.
112
00:06:58,218 --> 00:07:00,488
Right, migs?
113
00:07:00,488 --> 00:07:03,624
Andrea co-owns
the store with me.
114
00:07:03,657 --> 00:07:07,495
Yeah. Uh, it's
nice to meet you.
115
00:07:08,996 --> 00:07:13,601
Wow. I...i have so much
I wanna say to you, migs.
116
00:07:13,634 --> 00:07:15,936
I know we left things
a little bumpy.
117
00:07:15,969 --> 00:07:20,107
But...hey.
Can I take you to lunch?
118
00:07:20,140 --> 00:07:22,976
Oh, I can't, alexis.
119
00:07:23,010 --> 00:07:25,513
We're very busy right now.
120
00:07:25,546 --> 00:07:27,247
Tell you what.
121
00:07:27,280 --> 00:07:30,518
Um, I'll be here
all weekend.
122
00:07:30,518 --> 00:07:32,620
So give me a call.
Here's my cell phone number.
123
00:07:34,221 --> 00:07:35,923
Bye.
124
00:07:42,696 --> 00:07:44,798
Whoa. What was that?
125
00:07:44,832 --> 00:07:46,534
What?
126
00:07:46,567 --> 00:07:48,636
You just totally
iced that girl.
127
00:07:48,669 --> 00:07:50,838
No, I did not.
128
00:07:50,871 --> 00:07:54,041
Melinda, I have like
freezer burn over here.
129
00:07:54,074 --> 00:07:57,911
Ok, we used
to be best friends,
and we're not anymore.
130
00:07:57,945 --> 00:07:59,780
I got that.
What happened?
131
00:08:01,248 --> 00:08:03,183
We just drifted apart.
132
00:08:06,954 --> 00:08:09,022
Oh, hey.
Hi.
133
00:08:09,056 --> 00:08:11,759
What brings you here?
Bringing you lunch.
134
00:08:11,792 --> 00:08:13,794
Well, what happened?
A check bounce?
135
00:08:13,827 --> 00:08:16,964
No. Just felt like
feeding my husband
136
00:08:16,997 --> 00:08:19,667
And, you know,
seeing how you're doing.
137
00:08:19,700 --> 00:08:21,902
I'm fine. I think actually
I figured it out.
138
00:08:21,935 --> 00:08:23,036
You did?
Yeah.
139
00:08:23,070 --> 00:08:24,572
Oh.
140
00:08:24,605 --> 00:08:26,974
My dad died this week
5 years ago.
141
00:08:27,007 --> 00:08:30,744
You know about this time
I always start to go
into a kind of funk.
142
00:08:30,778 --> 00:08:33,647
The only difference
is this year I forgot.
143
00:08:33,681 --> 00:08:36,817
So maybe it's just
been weighing on me,
and I didn't even notice it.
144
00:08:36,850 --> 00:08:39,152
Huh. Ok, so you're
feeling better now?
145
00:08:39,186 --> 00:08:42,122
Yeah, absolutely.
You sure then?
146
00:08:42,155 --> 00:08:44,858
Yeah. You worry too much.
147
00:08:44,892 --> 00:08:48,061
I worry just enough.
I'm going to work.
148
00:08:48,095 --> 00:08:50,998
Love you.
Mmm. Love you back.
149
00:08:51,031 --> 00:08:52,733
Man: a mandatory training video
on standards of care
150
00:08:52,766 --> 00:08:54,602
Will be shown at 11:30.
151
00:08:54,635 --> 00:08:56,236
All personnel
are required to attend.
152
00:08:58,839 --> 00:09:02,676
Young lady, I'm looking
for my carriage and driver.
153
00:09:02,710 --> 00:09:04,344
Have you seen them?
No. Sorry.
154
00:09:04,377 --> 00:09:06,279
Good lord. The theater's
been out for ages.
155
00:09:06,313 --> 00:09:08,716
What will I tell my wife?
156
00:09:43,316 --> 00:09:46,654
I only saw him for a second,
but this guy scared
the hell out of me.
157
00:09:46,687 --> 00:09:48,656
And I don't scare
that easy.
158
00:09:48,689 --> 00:09:50,991
please.
We saw the ring together.
159
00:09:51,024 --> 00:09:52,359
You spent the whole movie
under your seat.
160
00:09:52,392 --> 00:09:54,294
That was fiction.
This is real life.
161
00:09:54,327 --> 00:09:57,230
I've seen a lot of ghosts.
This guy made my blood run cold.
162
00:09:57,264 --> 00:10:00,634
It was like the evils
of the universe were
just seeping out of him.
163
00:10:00,668 --> 00:10:03,303
Ugh. And you think
one of these things
has attached itself to jim?
164
00:10:03,336 --> 00:10:05,773
It makes sense.
He's moody. He's not eating.
165
00:10:05,806 --> 00:10:07,975
He has these waves
of despair.
166
00:10:08,008 --> 00:10:09,977
Nothing like this
has ever happened to him.
167
00:10:10,010 --> 00:10:11,779
So assuming you're right,
what do you do
168
00:10:11,812 --> 00:10:13,213
To get rid
of a malevolent spirit?
169
00:10:13,246 --> 00:10:14,915
I don't know.
170
00:10:14,948 --> 00:10:16,817
My grandmother never
walked me through this one.
171
00:10:16,850 --> 00:10:18,085
Melinda. Not comforting.
172
00:10:18,118 --> 00:10:19,787
You know what?
It's time to open.
173
00:10:19,820 --> 00:10:21,354
You finish up. No hurry.
174
00:10:25,292 --> 00:10:27,828
Man: be prepared
to provide resuscitation
175
00:10:27,861 --> 00:10:29,830
If the patient
stops breathing
176
00:10:29,863 --> 00:10:32,199
Or experiences
sudden cardiac arrest.
177
00:10:32,232 --> 00:10:35,736
So when available,
bring an automated
external defibrillator
178
00:10:35,769 --> 00:10:38,071
To the patient's location.
179
00:10:38,105 --> 00:10:40,273
A professional
medical care provider
180
00:10:40,307 --> 00:10:44,211
Should evaluate anyone
suspected of experiencing
a heart problem.
181
00:10:44,244 --> 00:10:46,013
Jim. Help me, son.
182
00:10:47,948 --> 00:10:49,249
Please, jim!
183
00:10:49,282 --> 00:10:50,684
Please!
184
00:10:52,119 --> 00:10:54,922
Jim! Help me, son! Please!
185
00:10:54,955 --> 00:10:55,655
Patients experiencing
a heart attack
186
00:10:55,689 --> 00:10:57,257
May deny they're having one.
187
00:10:57,290 --> 00:10:59,026
Please, jim!
188
00:10:59,059 --> 00:11:00,728
This is common.
189
00:11:05,398 --> 00:11:07,735
Melinda: jim?
190
00:11:07,735 --> 00:11:08,869
Jim?
191
00:11:08,902 --> 00:11:09,870
In here.
192
00:11:11,204 --> 00:11:13,006
Are you ok?
193
00:11:13,040 --> 00:11:15,776
They told me
you were sent home.
194
00:11:18,211 --> 00:11:20,781
I saw my dad, mel.
195
00:11:22,482 --> 00:11:25,118
This, uh,
stupid training film.
196
00:11:25,152 --> 00:11:28,488
It wasn't him at first,
but then it was clearly him.
197
00:11:28,521 --> 00:11:30,390
He's yelling
for me to help him.
198
00:11:30,423 --> 00:11:32,960
What is going on?
199
00:11:34,995 --> 00:11:38,431
Uh...i think I was wrong.
200
00:11:38,465 --> 00:11:41,301
There is a spirit
attached to you, and, um...
201
00:11:41,334 --> 00:11:44,437
But you didn't see one.
No. Not now.
202
00:11:44,471 --> 00:11:48,275
But I saw someone at
the firehouse this morning,
and he really scared me.
203
00:11:48,308 --> 00:11:50,410
What did he look like?
204
00:11:50,443 --> 00:11:53,313
Um, shaved-out hair,
dark eyes,
205
00:11:53,346 --> 00:11:55,048
And completely
covered in tattoos.
206
00:12:02,322 --> 00:12:03,791
Uh!
207
00:12:10,030 --> 00:12:12,866
Mel, it's
the patient who died
when we flipped the rig.
208
00:12:12,900 --> 00:12:15,102
When we blew the tire.
Remember?
209
00:12:15,135 --> 00:12:17,871
The guy who was on his way
to kill his wife?
210
00:12:17,905 --> 00:12:19,472
What does he want?
211
00:12:19,506 --> 00:12:22,042
No wonder
he attached himself to you.
212
00:12:22,075 --> 00:12:24,277
You're the last person
that he saw as he died.
213
00:12:24,311 --> 00:12:26,379
Does he blame me
for his death?
Does he want revenge?
214
00:12:26,413 --> 00:12:28,081
I don't know.
215
00:12:28,115 --> 00:12:31,351
At least I'm not crazy.
216
00:12:31,384 --> 00:12:33,386
Hey, we are gonna figure
this out, all right?
217
00:12:33,420 --> 00:12:37,090
And I'm gonna stick
to you like glue
218
00:12:37,124 --> 00:12:39,392
Until I see
this ghost again.
219
00:12:47,200 --> 00:12:50,037
hey, guys.
220
00:12:50,070 --> 00:12:52,105
Everything ok?
221
00:12:54,207 --> 00:12:55,575
Yeah. Everything's fine.
222
00:12:55,608 --> 00:12:57,444
Why?
No reason.
223
00:12:59,246 --> 00:13:01,481
You know, I just came
to fix the cabinet.
224
00:13:01,514 --> 00:13:03,984
Oh. Wow. Thanks, jim.
225
00:13:04,017 --> 00:13:05,853
It's driving us crazy.
226
00:13:11,558 --> 00:13:13,126
Oh, god. What happened?
227
00:13:13,160 --> 00:13:15,462
You ran out of here so fast.
228
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
Jim had some kind
of an episode.
229
00:13:18,165 --> 00:13:20,133
Thought he saw
his dead father.
230
00:13:20,167 --> 00:13:21,201
Jim is seeing ghosts?
231
00:13:21,234 --> 00:13:22,102
No. No.
232
00:13:22,135 --> 00:13:24,271
I just think the spirit
or whatever it is
233
00:13:24,304 --> 00:13:25,873
Is messing with his head.
234
00:13:25,873 --> 00:13:28,575
Creepy.
What are you gonna do?
235
00:13:28,608 --> 00:13:31,544
There's nothing I can do
except wait until I see
the ghost.
236
00:13:31,578 --> 00:13:33,480
That's why he's here.
237
00:13:35,348 --> 00:13:36,316
Nothing.
238
00:13:39,519 --> 00:13:43,490
Do you want us to go?
I don't wanna freak you out.
239
00:13:43,523 --> 00:13:45,292
No. Of course not.
240
00:13:45,325 --> 00:13:48,295
What's a...malevolent spirit
or two between friends, right?
241
00:13:50,030 --> 00:13:52,199
Hey, where did
those come from?
242
00:13:52,232 --> 00:13:55,035
Aren't they pretty?
Lexi brought them by.
243
00:13:55,068 --> 00:13:57,204
She is really trying
to reach out to you.
244
00:13:57,237 --> 00:13:58,571
I don't know
why you guys drifted apart.
245
00:13:58,605 --> 00:14:00,407
I lied.
We didn't drift.
246
00:14:00,440 --> 00:14:02,275
It was more
like crash and burn.
247
00:14:02,309 --> 00:14:04,544
Oh. You wanna talk about it?
248
00:14:06,413 --> 00:14:08,281
Freshman year of college.
249
00:14:08,315 --> 00:14:11,651
Lexi--she started
telling people
about my abilities.
250
00:14:11,684 --> 00:14:14,054
And before I knew it,
251
00:14:14,087 --> 00:14:16,356
I had become some kind
of laughingstock.
252
00:14:18,225 --> 00:14:21,061
I got so uncomfortable,
I finally left school.
253
00:14:21,094 --> 00:14:24,131
Oh, melinda.
The funny thing is,
254
00:14:24,164 --> 00:14:27,600
There's a part of me
that wishes alexis and
I were still friends.
255
00:14:27,634 --> 00:14:29,636
No. Are you kidding me?
256
00:14:29,669 --> 00:14:31,438
You can never, ever
speak to her again.
257
00:14:31,471 --> 00:14:33,941
Never. Ever.
258
00:14:46,086 --> 00:14:47,154
Anything?
259
00:14:47,187 --> 00:14:48,355
No.
260
00:14:48,388 --> 00:14:50,390
I thought attached
meant "attached."
261
00:14:50,423 --> 00:14:52,392
Why do they come and go?
262
00:14:52,425 --> 00:14:55,262
They feed off our energy,
off our emotions.
263
00:14:55,295 --> 00:14:57,364
It's like recharging
their batteries.
264
00:14:57,397 --> 00:15:00,167
Then they're free
to wander off for a while.
265
00:15:00,200 --> 00:15:03,570
Well, do they
ever wander off
and never come back?
266
00:15:03,603 --> 00:15:05,572
Not that I know of.
267
00:15:05,605 --> 00:15:07,574
I thought you
were gonna say that.
268
00:15:07,607 --> 00:15:09,676
You're chilly. I'm sorry.
269
00:15:09,709 --> 00:15:12,145
Ooh. I'll turn
on the space heater.
270
00:15:12,179 --> 00:15:13,613
Yeah.
271
00:15:16,516 --> 00:15:18,118
Ahh.
272
00:15:20,653 --> 00:15:24,024
I blew a fuse.
Oh, really?
273
00:15:24,057 --> 00:15:26,326
Well, why don't
you come back to bed
and we'll fix it tomorrow.
274
00:15:26,359 --> 00:15:28,395
Why, honey?
275
00:15:28,428 --> 00:15:29,662
You're afraid?
276
00:15:29,696 --> 00:15:31,264
No, I'm not scared.
277
00:15:31,298 --> 00:15:34,234
I'm gonna come
with you, though.
278
00:15:34,267 --> 00:15:37,437
I just blew a fuse.
I overloaded the circuit.
I'll be right back.
279
00:15:37,470 --> 00:15:38,371
Candle?
280
00:15:38,405 --> 00:15:39,672
You keep it.
281
00:15:44,644 --> 00:15:46,313
Are you there now?
282
00:15:46,346 --> 00:15:49,016
Not yet. I'm just
feeling my way down
to the basement.
283
00:15:49,016 --> 00:15:50,317
ow!
284
00:15:50,350 --> 00:15:52,319
You wanna do me
a favor?
285
00:15:52,352 --> 00:15:54,321
Can you unplug
the space heater?
286
00:15:54,354 --> 00:15:55,355
Ok.
287
00:16:01,528 --> 00:16:03,163
I can see you.
288
00:16:03,196 --> 00:16:05,598
And you don't
scare me. You don't.
289
00:16:05,632 --> 00:16:07,200
Who are you?
290
00:16:07,234 --> 00:16:10,037
And what do you want
with my husband?
291
00:16:11,538 --> 00:16:14,141
It's not
your husband I want.
292
00:16:21,114 --> 00:16:22,749
It's you.
293
00:16:29,422 --> 00:16:30,757
Me?
294
00:16:30,790 --> 00:16:33,260
What do you want
with me?
295
00:16:34,727 --> 00:16:36,396
I need help.
296
00:16:36,429 --> 00:16:39,332
You see us.
297
00:16:41,334 --> 00:16:43,803
All the lost souls.
298
00:16:43,836 --> 00:16:47,207
I-i feel very dark things
coming from you.
299
00:16:50,077 --> 00:16:52,079
I can't help you
if I don't understand
what I'm feeling.
300
00:16:52,079 --> 00:16:53,413
I killed a man.
301
00:16:56,683 --> 00:16:58,651
What's your name?
302
00:16:58,685 --> 00:17:01,288
Julian boriqua.
303
00:17:01,321 --> 00:17:04,624
I don't pretend
to be a good man.
304
00:17:04,657 --> 00:17:06,126
Who did you kill?
305
00:17:07,494 --> 00:17:08,695
Someone innocent.
306
00:17:10,130 --> 00:17:11,764
We had just pulled a robbery,
307
00:17:11,798 --> 00:17:14,101
And we were trying
to get away.
308
00:17:14,134 --> 00:17:15,568
Get out of the car!
309
00:17:15,602 --> 00:17:17,104
Ok. All right.
310
00:17:17,137 --> 00:17:19,339
I didn't mean
for it to happen.
311
00:17:19,372 --> 00:17:21,408
Aah!
312
00:17:21,441 --> 00:17:24,311
There are a lot of things
I never meant to do.
313
00:17:24,344 --> 00:17:25,578
Hurry.
314
00:17:33,486 --> 00:17:34,454
Go, go!
315
00:17:36,823 --> 00:17:39,226
My partners were arrested,
316
00:17:39,259 --> 00:17:40,727
But I ran.
317
00:17:40,760 --> 00:17:43,730
I knew my wife
had moved away,
318
00:17:43,763 --> 00:17:45,498
But I managed to find her.
319
00:17:45,532 --> 00:17:48,535
I saw my child, joseph,
320
00:17:48,568 --> 00:17:51,238
The son that I never knew.
321
00:17:51,271 --> 00:17:55,808
And I thought maybe
the three of us
could start over.
322
00:17:55,842 --> 00:17:59,279
But I lost rachel's love
a long time ago.
323
00:17:59,312 --> 00:18:02,249
She didn't want
my son exposed to me.
324
00:18:03,516 --> 00:18:05,685
I shouldn't
have been surprised
325
00:18:05,718 --> 00:18:08,421
When the police showed up
at the house that night.
326
00:18:08,455 --> 00:18:11,858
In prison, I started
to see the truth.
327
00:18:13,526 --> 00:18:15,662
I wasted my life.
328
00:18:15,695 --> 00:18:18,565
I hurt innocent people...
329
00:18:18,598 --> 00:18:21,734
And people who loved me.
330
00:18:21,768 --> 00:18:25,538
And I made a promise
that when I got out,
331
00:18:25,572 --> 00:18:27,540
That I would
start over clean.
332
00:18:27,574 --> 00:18:30,410
The day I was released,
333
00:18:30,443 --> 00:18:32,479
I was asked to do
a job on the outside.
334
00:18:32,512 --> 00:18:33,346
I refused.
335
00:18:36,183 --> 00:18:38,485
My mind was on
only one thing...
336
00:18:40,653 --> 00:18:43,590
To find forgiveness
and to begin again.
337
00:18:43,623 --> 00:18:46,493
I truly believed
that I could do this,
338
00:18:46,526 --> 00:18:48,561
That I could make amends.
339
00:18:59,572 --> 00:19:01,208
I was wrong.
340
00:19:05,812 --> 00:19:07,614
Ooh!
341
00:19:08,948 --> 00:19:10,917
Oh! Oh!
342
00:19:19,892 --> 00:19:22,329
Give us a hand.
We need help in the back here.
343
00:19:24,297 --> 00:19:26,533
I think that you're
haunting my husband
344
00:19:26,566 --> 00:19:29,436
Because he was
the last person you saw
before you died.
345
00:19:29,469 --> 00:19:30,937
No. It's because of you.
346
00:19:32,705 --> 00:19:35,675
Is it your wife and son?
Do you wanna see them again?
347
00:19:35,708 --> 00:19:39,846
No. Rachel doesn't
even know I'm dead.
348
00:19:39,879 --> 00:19:41,814
Then how can I help you?
349
00:19:41,848 --> 00:19:44,851
The day that I died,
I was going to find the family
350
00:19:44,884 --> 00:19:46,386
Of the man that I killed,
351
00:19:46,419 --> 00:19:48,655
And I was gonna beg
for forgiveness.
352
00:19:50,657 --> 00:19:53,326
I wanna see
that through now...
353
00:19:53,360 --> 00:19:55,695
With you.
354
00:19:57,964 --> 00:19:59,932
Will you help me?
355
00:20:03,002 --> 00:20:05,805
I don't know
if I can trust you.
356
00:20:05,838 --> 00:20:08,608
I've heard that you
wanted to hurt your wife.
357
00:20:08,641 --> 00:20:10,977
No!
358
00:20:13,780 --> 00:20:15,615
I never...
359
00:20:15,648 --> 00:20:17,684
I never...
360
00:20:17,717 --> 00:20:19,752
Whoever told you that lied.
361
00:20:19,786 --> 00:20:23,656
I loved my wife.
I never wanted to harm her.
362
00:20:23,690 --> 00:20:25,658
Look...
363
00:20:25,692 --> 00:20:27,760
I just need...
364
00:20:27,794 --> 00:20:30,797
Would you please
just believe me?
365
00:20:30,830 --> 00:20:33,733
You're my only hope.
366
00:20:33,766 --> 00:20:36,803
Hey, honey,
go ahead and plug in
the space heater.
367
00:20:36,836 --> 00:20:40,473
I got to rewire
some of the circuits...
368
00:20:40,507 --> 00:20:42,375
Is he here?
369
00:20:43,543 --> 00:20:45,445
Tell me what he wants.
370
00:20:45,478 --> 00:20:47,914
No, no.
Tell me what you want!
371
00:20:52,719 --> 00:20:55,555
I'm sorry.
372
00:20:55,588 --> 00:20:58,591
This is not
a benign spirit, ok?
373
00:20:58,625 --> 00:21:00,627
Not after the stuff
I've been feeling.
374
00:21:00,660 --> 00:21:02,529
So maybe "benign"
was a bad word.
375
00:21:02,562 --> 00:21:04,831
But the man is obviously
deeply unhappy,
376
00:21:04,864 --> 00:21:07,066
Tortured, and has had
a horrible lie.
377
00:21:07,099 --> 00:21:09,436
That does not mean
that there's not
some spark of good in him.
378
00:21:09,469 --> 00:21:11,638
Honey, I know you
wanna believe that.
379
00:21:11,671 --> 00:21:13,940
But this guys wants us
to drive halfway
across the state
380
00:21:13,973 --> 00:21:16,075
And help him
find the parents
of the man he killed?
381
00:21:16,108 --> 00:21:17,510
Yeah, and that's exactly
what we're gonna do.
382
00:21:17,544 --> 00:21:19,912
How well do you think
that is gonna go over
383
00:21:19,946 --> 00:21:22,915
When you tell them
you represent the man
who killed their son?
384
00:21:22,949 --> 00:21:25,585
I don't think it's gonna
go over very well at all.
385
00:21:25,618 --> 00:21:27,854
But that is not a reason
not to help him.
386
00:21:27,887 --> 00:21:32,359
You know what?
You are...you are
as stubborn as...as a...
387
00:21:36,128 --> 00:21:37,464
Me.
388
00:21:42,835 --> 00:21:45,738
I just don't want this guy
attached to me anymore
389
00:21:45,772 --> 00:21:47,006
Or in my house.
390
00:21:49,942 --> 00:21:52,412
I'm sorry. You're right.
391
00:21:55,848 --> 00:21:58,385
You don't have
another choice.
392
00:22:00,853 --> 00:22:03,390
Alexis: hey. Wait up.
393
00:22:03,423 --> 00:22:05,992
So you're
an early-morning jogger, too?
394
00:22:06,025 --> 00:22:07,694
Uh, yeah.
395
00:22:07,727 --> 00:22:09,462
I just love
this time of day.
396
00:22:09,496 --> 00:22:11,664
When migs and I
were in high school--
397
00:22:11,698 --> 00:22:13,566
You know,
I really prefer
to run by myself.
398
00:22:13,600 --> 00:22:14,834
Oh.
Thanks.
399
00:22:14,867 --> 00:22:16,403
Ok, then.
400
00:22:21,708 --> 00:22:25,512
Look, I'm not trying
to be a bitch.
401
00:22:25,545 --> 00:22:27,447
Ok.
402
00:22:27,480 --> 00:22:29,649
I guess I'm just
one of those people
403
00:22:29,682 --> 00:22:32,452
Who thinks that loyalty
is a personal asset.
404
00:22:32,485 --> 00:22:35,021
Uh, so it's about
that costume party.
405
00:22:35,054 --> 00:22:37,056
God, I wish
she'd get over that.
406
00:22:37,089 --> 00:22:38,858
I don't know anything
about a costume party.
407
00:22:38,891 --> 00:22:40,760
It was a joke.
408
00:22:40,793 --> 00:22:43,796
Some kids decided
to throw this costume party,
409
00:22:43,830 --> 00:22:46,599
And everyone
was supposed to come
as their favorite fantasy.
410
00:22:46,633 --> 00:22:48,901
At least that's what
they told melinda.
411
00:22:54,807 --> 00:22:57,143
So you humiliated her
in front of her friends.
412
00:22:59,579 --> 00:23:02,181
I kept her secret
all through high school.
413
00:23:02,214 --> 00:23:05,184
I was practically
her only friend
at her grandmother's funeral.
414
00:23:05,217 --> 00:23:08,054
I listened to all
of her problems
415
00:23:08,087 --> 00:23:09,756
All the time.
416
00:23:09,789 --> 00:23:13,159
Alexis, that's just
what friends do.
417
00:23:18,531 --> 00:23:20,166
Melinda: what a shame.
418
00:23:20,199 --> 00:23:22,502
Our first chance
to get away,
419
00:23:22,535 --> 00:23:24,003
Look what we're doing.
420
00:23:24,036 --> 00:23:26,773
It's not exactly
a romantic getaway, huh?
421
00:23:28,708 --> 00:23:29,776
Is he here?
422
00:23:29,809 --> 00:23:31,143
Yes.
423
00:23:31,177 --> 00:23:32,912
He seems
very preoccupied.
424
00:23:32,945 --> 00:23:33,880
Julian.
425
00:23:35,748 --> 00:23:38,951
Look, I just wanted
to say I was sorry...
426
00:23:38,985 --> 00:23:41,754
For the way
things went down on
the night of the accident.
427
00:23:41,788 --> 00:23:45,592
I was already dead.
I don't blame him.
428
00:23:45,625 --> 00:23:47,927
He says
he doesn't blame you.
429
00:23:47,960 --> 00:23:49,529
Thanks, julian.
430
00:23:49,562 --> 00:23:51,698
The truth is clear
to me now.
431
00:23:51,731 --> 00:23:54,100
This was all
meant to happen
432
00:23:54,133 --> 00:23:56,235
Because it
led me to you.
433
00:23:56,268 --> 00:23:58,771
Also to my salvation.
434
00:24:01,574 --> 00:24:03,676
He says you're welcome.
435
00:24:08,848 --> 00:24:10,517
Uh, mrs. Farrell?
436
00:24:10,550 --> 00:24:12,051
Yes?
437
00:24:12,084 --> 00:24:15,021
Hi. My name
is melinda gordon.
This is my husband jim.
438
00:24:15,054 --> 00:24:17,590
You don't know us,
but we've recently
439
00:24:17,624 --> 00:24:19,626
Became
acquainted with...
440
00:24:19,659 --> 00:24:22,762
With someone who was
familiar with your son.
441
00:24:22,795 --> 00:24:27,066
Oh. I-i'm sorry.
Who did you say you were?
442
00:24:27,099 --> 00:24:29,168
Melinda gordon. I...
443
00:24:34,707 --> 00:24:36,709
My wife has a gift.
444
00:24:36,743 --> 00:24:39,111
Uh...and this is going
to be kind of hard to explain.
445
00:24:39,145 --> 00:24:42,815
But...she has the ability
446
00:24:42,849 --> 00:24:46,152
To talk to and
see people who have died.
447
00:24:46,185 --> 00:24:48,020
She can help them.
448
00:24:48,054 --> 00:24:49,689
Wait a minute.
449
00:24:49,722 --> 00:24:52,291
Are you
telling me that...
450
00:24:52,324 --> 00:24:54,260
That you've been
in contact with my son?
451
00:24:54,293 --> 00:24:56,696
Actually, no.
452
00:24:56,729 --> 00:24:59,599
I've been in contact
with the man who killed him.
453
00:25:02,101 --> 00:25:04,236
Oh, my god.
454
00:25:04,270 --> 00:25:06,105
He never meant
to hurt your son.
455
00:25:06,138 --> 00:25:09,576
It was an accident.
I would never take a life.
456
00:25:09,609 --> 00:25:12,144
He said that it was
an accident and that
he would never--
457
00:25:12,178 --> 00:25:15,748
It doesn't matter.
I know I'm guilty.
458
00:25:15,782 --> 00:25:17,817
You see, because I'm the
cause of all their pain.
459
00:25:17,850 --> 00:25:21,053
He was on
his way to beg you
for your forgiveness
460
00:25:21,087 --> 00:25:22,755
When he was released.
461
00:25:22,789 --> 00:25:25,057
He was let out?
Why didn't they tell us?
462
00:25:25,091 --> 00:25:26,258
I don't know.
463
00:25:26,292 --> 00:25:28,661
But he changed
his thinking,
464
00:25:28,695 --> 00:25:30,797
Everything about
the way he lived.
465
00:25:30,830 --> 00:25:32,865
He wanted to start
his life over,
466
00:25:32,899 --> 00:25:34,867
But it didn't
work out that way.
467
00:25:34,901 --> 00:25:36,803
Why not?
Jim: he was killed...
468
00:25:36,836 --> 00:25:39,238
Ah.
469
00:25:39,271 --> 00:25:41,240
The night he came
to ask you to forgive him.
470
00:25:41,273 --> 00:25:43,943
Don't tell them
about my troubles.
471
00:25:43,976 --> 00:25:47,313
You tell them
that I would give anything...
472
00:25:47,346 --> 00:25:49,882
Anything to bring
back their son.
473
00:25:49,916 --> 00:25:51,217
You ok?
474
00:25:51,250 --> 00:25:53,252
Yeah. I'm fine. Go on.
475
00:25:53,285 --> 00:25:55,221
Tell them.
476
00:25:55,254 --> 00:25:56,856
He wishes
that he could
bring back your son.
477
00:25:56,889 --> 00:25:59,025
That's enough.
I have one question.
478
00:25:59,058 --> 00:26:00,259
Yes.
479
00:26:00,292 --> 00:26:03,362
Why do we have
to listen to him?
480
00:26:03,395 --> 00:26:05,798
Why can't we talk
to our son?
481
00:26:05,832 --> 00:26:09,201
Well, most likely,
your son passed over easily
482
00:26:09,235 --> 00:26:12,304
Without issues
to keep him earthbound.
483
00:26:12,338 --> 00:26:14,874
Julian,
on the other hand,
484
00:26:14,907 --> 00:26:18,645
Is...tortured
by the memory
of what he did.
485
00:26:18,645 --> 00:26:20,112
Good.
486
00:26:20,146 --> 00:26:22,348
I'm sorry?
487
00:26:22,381 --> 00:26:24,316
I'm glad he was tortured.
488
00:26:24,350 --> 00:26:27,687
Does he have any idea
489
00:26:27,720 --> 00:26:30,356
How many times
we wished we were dead?
490
00:26:30,389 --> 00:26:33,259
Just to stop the pain.
491
00:26:33,292 --> 00:26:35,862
He was a good boy,
our son.
492
00:26:35,895 --> 00:26:39,298
He...cared.
He wanted to help people.
493
00:26:39,331 --> 00:26:41,400
He was going
to build things.
494
00:26:41,433 --> 00:26:43,402
He was going
to make a difference.
495
00:26:43,435 --> 00:26:47,239
And that's
who that murderer
took out of the world.
496
00:26:47,273 --> 00:26:49,709
I believe him when he
said that the shooting
was an accident.
497
00:26:49,742 --> 00:26:53,112
He had a loaded gun.
He pointed it.
498
00:26:53,145 --> 00:26:55,915
It went off
and killed our son.
499
00:26:55,948 --> 00:26:58,885
What kind
of an accident is that?
500
00:26:58,918 --> 00:27:02,054
And he wants
forgiveness?
501
00:27:02,088 --> 00:27:04,123
From us?
502
00:27:08,060 --> 00:27:09,195
Never.
503
00:27:15,802 --> 00:27:17,203
Are you ok?
Yeah.
504
00:27:20,372 --> 00:27:22,709
Breathe.
505
00:27:27,914 --> 00:27:29,181
How's your headache?
506
00:27:29,215 --> 00:27:30,917
Better.
507
00:27:30,950 --> 00:27:32,719
That was horrible.
508
00:27:32,752 --> 00:27:34,153
I warned you.
509
00:27:34,186 --> 00:27:36,155
I just feel so badly
for the farrells.
510
00:27:36,188 --> 00:27:38,157
I can't imagine
what they went through.
511
00:27:38,190 --> 00:27:41,761
What did you expect?
Their only son was killed.
512
00:27:45,732 --> 00:27:47,099
I'm sorry.
513
00:27:47,133 --> 00:27:50,002
I'm sorry.
I don't know what I'm saying.
514
00:27:50,036 --> 00:27:52,004
I don't know who I am.
Is he here?
515
00:27:52,038 --> 00:27:53,239
No.
516
00:27:53,272 --> 00:27:55,742
It's like I'm infected
with him or something.
517
00:27:55,775 --> 00:27:57,409
Why is he still
doing this to me?
518
00:27:57,443 --> 00:28:00,412
Because his energy's
really powerful.
519
00:28:00,446 --> 00:28:03,249
But I don't think that
julian is an evil man, jim.
520
00:28:03,282 --> 00:28:04,951
At least not anymore.
521
00:28:04,984 --> 00:28:09,021
I just wish the farrells
could have heard him speak.
522
00:28:09,055 --> 00:28:10,823
It wouldn't have made
any difference.
523
00:28:17,997 --> 00:28:19,766
I know you see me.
524
00:28:21,300 --> 00:28:22,935
Hello, alexis.
525
00:28:22,969 --> 00:28:25,171
You don't like me,
do you?
526
00:28:25,204 --> 00:28:27,974
Does it matter?
Look, you were right.
527
00:28:28,007 --> 00:28:30,276
I shouldn't
have told anyone
about melinda's gift.
528
00:28:30,309 --> 00:28:32,278
It was my first year
at college.
529
00:28:32,311 --> 00:28:34,180
I was desperately
trying to fit in.
530
00:28:34,213 --> 00:28:36,883
And...you know
how it is.
531
00:28:36,916 --> 00:28:39,085
Ok, maybe you don't
know how it is.
532
00:28:39,118 --> 00:28:41,520
But that's how
it was to me.
533
00:28:41,553 --> 00:28:44,891
What I'm
trying to say is...
534
00:28:44,924 --> 00:28:48,227
I wonder if you
could set up a meeting
between me and melinda.
535
00:28:48,260 --> 00:28:52,799
I know it's not easy
to forgive sometimes.
536
00:28:52,832 --> 00:28:55,802
Maybe just try
to talk to her?
537
00:29:05,244 --> 00:29:06,478
What can I get you?
538
00:29:06,512 --> 00:29:10,316
I'll have a tuna sandwich.
What do you wanna order?
539
00:29:10,349 --> 00:29:11,884
Jim?
540
00:29:13,019 --> 00:29:14,153
Jim.
541
00:29:14,186 --> 00:29:15,988
I'm not hungry.
542
00:29:16,022 --> 00:29:18,157
Well, you have to eat.
543
00:29:18,190 --> 00:29:21,360
I am not hungry.
544
00:29:25,865 --> 00:29:27,834
Tell me
what you're feeling.
545
00:29:27,867 --> 00:29:29,501
It doesn't matter.
It does matter.
546
00:29:29,535 --> 00:29:31,871
I can help you.
547
00:29:31,904 --> 00:29:34,907
I feel totally,
completely alone.
548
00:29:34,941 --> 00:29:38,144
It doesn't matter
who I'm with.
549
00:29:38,177 --> 00:29:40,512
And I feel like it
will always be like this.
550
00:29:40,546 --> 00:29:42,514
Those are not
your feelings.
551
00:29:42,548 --> 00:29:44,917
You know that. They're his.
552
00:29:46,452 --> 00:29:48,154
They're strong.
553
00:29:48,187 --> 00:29:51,323
I love you...
554
00:29:51,357 --> 00:29:53,325
So much.
555
00:29:53,359 --> 00:29:55,194
You know that?
556
00:29:55,227 --> 00:29:58,097
Well, then just focus on that.
557
00:30:00,132 --> 00:30:03,269
Keep julian
at a safe distance.
558
00:30:03,302 --> 00:30:06,605
He just feels hopeless
'cause the farrells denied him.
559
00:30:06,638 --> 00:30:08,875
And he feels lonely
because...
560
00:30:12,611 --> 00:30:14,881
We have to find
his wife and son.
561
00:30:14,914 --> 00:30:17,083
No. We can't.
562
00:30:17,116 --> 00:30:19,886
We can't. It's
beyond hope with them.
563
00:30:19,919 --> 00:30:22,221
It is not beyond hope
with them.
564
00:30:22,254 --> 00:30:26,058
Maybe if his wife
knows that he's...dead,
565
00:30:26,092 --> 00:30:28,560
She'll have
a change of heart.
566
00:30:28,594 --> 00:30:32,064
My wife hates me,
and I don't blame her.
567
00:30:34,233 --> 00:30:36,102
I betrayed her
568
00:30:36,135 --> 00:30:38,304
In every way that
a husband can betray a wife.
569
00:30:38,337 --> 00:30:39,538
What about your son?
570
00:30:41,473 --> 00:30:44,510
I think about my son
all the time.
571
00:30:46,645 --> 00:30:50,983
Do you know...
I didn't even
try to know him.
572
00:30:51,017 --> 00:30:54,286
Isn't it worth a try
at forgiveness?
573
00:30:54,320 --> 00:30:57,924
I lost my son.
574
00:30:59,558 --> 00:31:03,162
And I don't have the right
to expect anything from him.
575
00:31:03,195 --> 00:31:05,031
Ok?
576
00:31:06,698 --> 00:31:09,936
Julian. You have
to trust me
577
00:31:09,936 --> 00:31:12,504
When I say
that there is hope.
578
00:31:12,538 --> 00:31:15,641
I've been through it
with others.
579
00:31:15,674 --> 00:31:18,945
I've seen how
the lost of a loved one
580
00:31:18,945 --> 00:31:20,679
Can affect the survivors.
581
00:31:20,712 --> 00:31:23,515
But I don't care
what you say.
582
00:31:23,549 --> 00:31:25,985
It is not beyond hope.
583
00:31:36,095 --> 00:31:37,663
Julian,
584
00:31:37,696 --> 00:31:40,432
This is
your chance, huh?
585
00:31:40,466 --> 00:31:42,701
You got to take it.
586
00:31:46,572 --> 00:31:50,109
Ah, julian, come on.
587
00:31:55,982 --> 00:31:57,083
Ok.
588
00:32:07,259 --> 00:32:08,660
Hey.
589
00:32:08,694 --> 00:32:11,197
However this goes down,
590
00:32:11,230 --> 00:32:14,200
I just wanted you to know
that I respect what you do.
591
00:32:14,233 --> 00:32:16,302
I mean, this calling.
592
00:32:16,335 --> 00:32:18,104
Jim--
no, i...
593
00:32:18,137 --> 00:32:20,706
And so if this
doesn't go well--
594
00:32:20,739 --> 00:32:23,009
Hey. It's gonna go well.
595
00:32:23,042 --> 00:32:25,011
You're gonna be ok.
596
00:32:30,416 --> 00:32:32,084
There.
597
00:32:46,565 --> 00:32:48,667
Rachel.
598
00:32:48,700 --> 00:32:51,337
Uh...excuse me.
599
00:32:51,370 --> 00:32:53,272
Rachel, hi.
600
00:32:53,305 --> 00:32:56,108
My name is melinda gordon.
This is my husband jim.
601
00:32:56,142 --> 00:32:57,709
Can we talk to you
for a few minutes?
602
00:32:57,743 --> 00:32:59,778
How do you know my name?
603
00:32:59,811 --> 00:33:02,181
Through your husband,
julian.
604
00:33:02,214 --> 00:33:05,084
What has that
son of a bitch done now?
605
00:33:05,117 --> 00:33:07,386
Oh, he hasn't
done anything. He...
606
00:33:10,156 --> 00:33:12,091
Except die.
607
00:33:31,377 --> 00:33:34,213
Well, uh...
608
00:33:34,246 --> 00:33:36,215
I knew it would happen
sooner or later.
609
00:33:38,517 --> 00:33:40,652
I guess it's sooner.
610
00:33:40,686 --> 00:33:43,555
I told you this
was a bad idea.
611
00:33:43,589 --> 00:33:48,394
Um, he had some last
words to share with you.
612
00:33:48,427 --> 00:33:51,097
You were with him when he died?
No, but my husband was.
613
00:33:51,097 --> 00:33:53,299
It's more complicated
than that.
614
00:33:53,332 --> 00:33:55,101
Can we...can we
please come in?
615
00:34:02,674 --> 00:34:05,444
Joseph? My son.
616
00:34:09,848 --> 00:34:12,118
All...
617
00:34:12,151 --> 00:34:14,120
All grown up.
618
00:34:18,690 --> 00:34:20,226
Just for a minute.
619
00:34:26,432 --> 00:34:28,634
Ok, ok, back up here.
620
00:34:28,667 --> 00:34:31,403
You're telling me
you're talking with julian?
621
00:34:31,437 --> 00:34:33,405
Like his dead ghost
or something?
622
00:34:33,439 --> 00:34:34,406
Yes.
623
00:34:34,440 --> 00:34:35,807
Even I feel his presence.
624
00:34:35,841 --> 00:34:38,410
Oh, you feel
his presence?
625
00:34:38,444 --> 00:34:40,579
Bet you've had
a few sleepless nights.
626
00:34:40,612 --> 00:34:44,450
Look, I left julian behind
a long time ago.
627
00:34:44,483 --> 00:34:47,286
I got a life.
I got a job.
628
00:34:47,319 --> 00:34:49,155
I raise my son.
Julian: she can feel me.
629
00:34:49,188 --> 00:34:50,822
I can tell.
630
00:34:50,856 --> 00:34:53,225
Julian says that
you can feel him.
631
00:34:53,259 --> 00:34:55,361
I don't believe
in that spirit stuff.
632
00:34:55,394 --> 00:34:59,331
You did. When we went
to see that fortune-teller
on coney island.
633
00:34:59,365 --> 00:35:01,700
The one who told us that
we were gonna get married.
634
00:35:01,733 --> 00:35:04,736
What about
the fortune-teller
at coney island?
635
00:35:04,770 --> 00:35:07,173
Who told you
about that?
636
00:35:07,173 --> 00:35:08,240
Julian's telling me
about it.
637
00:35:08,274 --> 00:35:10,542
Said it's the best day
he can remember.
638
00:35:10,576 --> 00:35:13,512
You were
so beautiful that day.
639
00:35:13,545 --> 00:35:14,413
Remember?
640
00:35:14,446 --> 00:35:16,182
Stop it.
641
00:35:17,783 --> 00:35:21,287
In your sundress
and sandals.
642
00:35:21,320 --> 00:35:23,322
Did a sandal break?
Did he have to carry you?
643
00:35:23,355 --> 00:35:25,391
Stop it!
644
00:35:25,424 --> 00:35:27,726
How do you know
about that? You can't!
645
00:35:27,759 --> 00:35:29,595
You can't know that!
646
00:35:29,628 --> 00:35:32,364
You tell her
that I love her.
647
00:35:32,398 --> 00:35:34,600
He loves you.
648
00:35:34,633 --> 00:35:36,402
Tell her everything.
649
00:35:36,435 --> 00:35:38,337
And he's sorry
for the pain he caused.
650
00:35:40,939 --> 00:35:43,442
Tell her that
I deserved to die.
651
00:35:43,475 --> 00:35:45,211
I can't say that.
652
00:35:46,312 --> 00:35:47,479
Say what?
653
00:35:47,513 --> 00:35:49,581
Tell me.
654
00:35:49,615 --> 00:35:51,283
He said that...
655
00:35:51,317 --> 00:35:54,953
He deserved to die
for hurting you
656
00:35:54,986 --> 00:35:57,256
And he can't hurt
anyone anymore.
657
00:35:57,289 --> 00:36:00,459
And tell her
that I forgive her
658
00:36:00,492 --> 00:36:02,461
For turning me
into the police.
659
00:36:02,494 --> 00:36:04,463
Tell her that she did
the right thing.
660
00:36:04,496 --> 00:36:06,465
He says you did
the right thing
661
00:36:06,498 --> 00:36:08,234
Turning him
into the police.
662
00:36:09,768 --> 00:36:12,538
I didn't turn him in.
663
00:36:12,571 --> 00:36:15,841
Is that what this is about?
Are you trying to get me
664
00:36:15,874 --> 00:36:18,677
To admit that I blew
the whistle on my husband?
665
00:36:18,710 --> 00:36:19,778
No. No.
Julian thought--
666
00:36:19,811 --> 00:36:21,780
I don't care what he thought.
667
00:36:21,813 --> 00:36:24,783
I'm telling you,
I didn't turn julian in.
668
00:36:26,518 --> 00:36:27,719
I did.
669
00:36:36,628 --> 00:36:39,765
Joseph, you called
the police on your father?
670
00:36:39,798 --> 00:36:41,600
Why?
671
00:36:41,633 --> 00:36:44,603
Because I didn't want him
making you miserable.
672
00:36:44,636 --> 00:36:47,873
I couldn't stand
to watch anymore,
but I didn't know he'd die.
673
00:36:47,906 --> 00:36:50,542
I just wanted him
to go away for a while.
674
00:36:52,944 --> 00:36:55,514
Joseph--
don't touch me.
675
00:36:55,547 --> 00:36:57,783
It's because of me
he's dead.
676
00:37:04,055 --> 00:37:06,858
What's happening?
677
00:37:06,892 --> 00:37:09,295
Uh, julian's laughing.
678
00:37:10,529 --> 00:37:11,863
Why?
679
00:37:16,502 --> 00:37:19,605
Because it was my son
who turned me in.
680
00:37:23,375 --> 00:37:25,010
Not you, rachel.
681
00:37:25,043 --> 00:37:27,346
My son.
682
00:37:29,448 --> 00:37:32,418
Protecting his mother.
683
00:37:32,451 --> 00:37:35,354
He's happy
684
00:37:35,387 --> 00:37:37,823
That you were
protecting your mother.
685
00:37:37,856 --> 00:37:39,491
He's telling you
you did the right thing.
686
00:37:39,525 --> 00:37:41,493
You know what, that
makes me wanna hug him.
687
00:37:41,527 --> 00:37:43,362
You're lying.
688
00:37:43,395 --> 00:37:45,331
No, I'm not.
You see him?
689
00:37:45,364 --> 00:37:46,665
Yes.
690
00:37:46,698 --> 00:37:50,669
Then what's behind
his right ear?
691
00:37:50,702 --> 00:37:51,703
What?
692
00:37:51,737 --> 00:37:53,905
Behind his right ear!
693
00:37:53,939 --> 00:37:56,475
He put a tattoo there
694
00:37:56,508 --> 00:37:58,076
That he said was for me
when I was born.
695
00:37:58,109 --> 00:38:00,011
What is it?
696
00:38:11,823 --> 00:38:13,659
It's a white dove.
697
00:38:15,394 --> 00:38:17,363
Wings outstretched.
698
00:38:23,435 --> 00:38:26,405
What else does he say?
699
00:38:28,139 --> 00:38:31,977
He wants you
to become the man
he was trying to be--
700
00:38:32,010 --> 00:38:34,012
To learn forgiveness.
701
00:38:36,648 --> 00:38:38,384
He says that being
unforgiving...
702
00:38:38,384 --> 00:38:39,985
Is like drinking poison.
703
00:38:40,018 --> 00:38:42,421
Is like
drinking poison
704
00:38:42,454 --> 00:38:45,056
And waiting for
the other person to die.
705
00:38:46,992 --> 00:38:49,461
Ask rachel if
she got my letters.
706
00:38:49,495 --> 00:38:52,097
He's asking
about some letters.
707
00:38:52,130 --> 00:38:54,800
I didn't open them.
708
00:38:56,935 --> 00:38:59,905
I was mad at him.
709
00:38:59,938 --> 00:39:01,607
Do you still
have them?
710
00:39:01,640 --> 00:39:03,542
He wants you both
to read them.
711
00:39:03,575 --> 00:39:05,911
He said it'll
help you understand.
712
00:39:05,944 --> 00:39:08,046
Look at them--
713
00:39:08,079 --> 00:39:10,649
My beautiful wife and son.
714
00:39:13,752 --> 00:39:16,422
I had it all. You know?
715
00:39:16,422 --> 00:39:18,657
And I just threw it away.
716
00:39:18,690 --> 00:39:20,559
He's sorry that he
threw your love away.
717
00:39:20,592 --> 00:39:23,629
He didn't throw it away.
718
00:39:23,662 --> 00:39:25,431
Julian!
719
00:39:27,833 --> 00:39:30,068
Even though you tried.
720
00:39:30,101 --> 00:39:34,139
God knows when you
went to jail, I tried.
721
00:39:34,172 --> 00:39:36,074
But, damn it,
722
00:39:36,107 --> 00:39:37,676
I always loved you.
723
00:39:40,512 --> 00:39:42,481
He needs
to cross over now.
724
00:39:44,082 --> 00:39:47,453
But he can't do that
until he knows
that you forgive him.
725
00:39:50,789 --> 00:39:52,491
We do.
726
00:39:57,929 --> 00:39:59,998
We do forgive him.
727
00:40:01,933 --> 00:40:04,703
And tell him...
728
00:40:06,472 --> 00:40:09,040
That I love him, too.
729
00:40:11,643 --> 00:40:13,812
I wish there was
something I could do.
730
00:40:17,115 --> 00:40:20,619
Tell him there is
something he can do.
731
00:40:20,652 --> 00:40:22,521
Go to the parents
732
00:40:22,554 --> 00:40:24,790
Of the man
that I killed.
733
00:40:24,823 --> 00:40:26,224
Find a way
to befriend them.
734
00:40:26,257 --> 00:40:28,894
But don't tell them
who you are.
735
00:40:28,927 --> 00:40:31,062
Do good things for them.
736
00:40:31,096 --> 00:40:33,565
Make their lives easier.
737
00:40:38,604 --> 00:40:40,138
Make a difference.
738
00:40:46,545 --> 00:40:47,779
I'll tell him.
739
00:40:54,986 --> 00:40:56,221
Jim?
740
00:41:10,902 --> 00:41:12,571
Is he gone?
741
00:41:30,822 --> 00:41:34,159
I am so glad andrea
talked you into having
this lunch with me.
742
00:41:34,192 --> 00:41:36,762
Actually, andrea
told me not to come.
743
00:41:36,795 --> 00:41:38,296
What?
744
00:41:38,329 --> 00:41:40,832
But it's been
an extraordinary weekend,
745
00:41:40,866 --> 00:41:44,836
And, um...i've just been
doing a lot of thinking
746
00:41:44,870 --> 00:41:46,972
About forgiveness and what
people do to each other.
747
00:41:47,005 --> 00:41:49,240
Wow.
748
00:41:49,274 --> 00:41:53,178
That is so cool
of you, migs.
749
00:41:55,280 --> 00:41:57,583
So then now, I guess,
would be a good time
750
00:41:57,583 --> 00:42:00,151
For us to talk about
what happened freshman year.
751
00:42:00,185 --> 00:42:02,053
Oh.
752
00:42:02,087 --> 00:42:04,055
Migs, look...
753
00:42:04,089 --> 00:42:05,657
My thing...ah.
754
00:42:07,192 --> 00:42:10,829
My thing is,
don't dwell. You know?
755
00:42:10,862 --> 00:42:12,998
Dwell?
756
00:42:13,031 --> 00:42:15,166
No matter what
happened back then,
757
00:42:15,200 --> 00:42:18,670
I totally, totally believe
in what you can do.
758
00:42:18,704 --> 00:42:20,839
In fact, it's why I'm here.
759
00:42:20,872 --> 00:42:22,741
What?
760
00:42:22,774 --> 00:42:24,743
Do you remember
my aunt ruth?
761
00:42:24,776 --> 00:42:27,145
Kind of a pain
in the butt, bad breath.
762
00:42:27,178 --> 00:42:29,047
She lived
outside grandview.
763
00:42:29,080 --> 00:42:30,616
She got sick
last summer.
764
00:42:30,616 --> 00:42:33,251
I put in some long,
hard weekends
765
00:42:33,284 --> 00:42:35,253
With that woman
toward the end.
766
00:42:35,286 --> 00:42:37,623
And she totally
promised me
she was leaving me
767
00:42:37,656 --> 00:42:39,124
This emerald necklace.
768
00:42:39,157 --> 00:42:41,760
Like real emerald,
melinda,
769
00:42:41,793 --> 00:42:43,995
With diamonds all
around it and everything.
770
00:42:44,029 --> 00:42:45,330
Anyway, she died.
771
00:42:45,363 --> 00:42:48,366
And guess what.
No necklace.
772
00:42:48,399 --> 00:42:51,336
I combed
the entire house.
773
00:42:51,369 --> 00:42:53,805
So I saw you.
I thought...
774
00:42:53,839 --> 00:42:55,641
What?
775
00:42:55,674 --> 00:42:57,876
Um, I suddenly
feel much better.
776
00:42:57,909 --> 00:42:59,945
Oh. Good.
777
00:42:59,978 --> 00:43:01,947
Good. You know, me, too.
778
00:43:01,980 --> 00:43:03,715
'Cause I realize
779
00:43:03,749 --> 00:43:06,351
That what you did
to me is nothing
780
00:43:06,384 --> 00:43:09,154
Compared to what you do
to yourself every day.
781
00:43:09,187 --> 00:43:12,858
And, um, it gives me
some perspective. You know?
782
00:43:12,891 --> 00:43:15,393
Wow. Time has just...
783
00:43:15,426 --> 00:43:17,162
Zoomed right by.
784
00:43:17,195 --> 00:43:18,964
I got to run.
785
00:43:18,997 --> 00:43:22,668
Um, this was, uh, fun, lexi.
786
00:43:22,668 --> 00:43:26,004
And, um, as far
as the necklace goes,
787
00:43:26,037 --> 00:43:27,673
Well, I would, uh...
788
00:43:29,875 --> 00:43:31,743
I would keep looking.
54675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.