Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,709 --> 00:00:10,411
My name is melinda gordon.
2
00:00:12,813 --> 00:00:14,515
I just got married.
3
00:00:14,548 --> 00:00:17,551
Just moved to a small town.
Just opened up an antique shop.
4
00:00:17,585 --> 00:00:20,554
I might be just like you.
5
00:00:20,588 --> 00:00:22,490
Except from the time
that I was a little girl,
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,292
I knew that I could
talk to the dead.
7
00:00:25,693 --> 00:00:28,229
Woman:
it's all right, honey.
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,264
Earthbound spirits,
my grandmother called them.
9
00:00:30,298 --> 00:00:31,765
The ones who have not
crossed over
10
00:00:31,799 --> 00:00:34,068
Because they have unfinished
business with the living,
11
00:00:34,102 --> 00:00:35,736
And they come
to me for help.
12
00:00:35,769 --> 00:00:39,473
To tell you my story,
I have to tell you theirs.
13
00:00:43,611 --> 00:00:46,080
Come on, it'll be a great
chance for us to break out
and meet new people
14
00:00:46,114 --> 00:00:47,715
And make new customers.
15
00:00:47,748 --> 00:00:49,550
You do not have to be
the one standing up
16
00:00:49,583 --> 00:00:51,652
In front of like
a jillion strangers.
17
00:00:51,685 --> 00:00:54,322
You are gonna be great.
Besides, I set up
50 auctions in the city.
18
00:00:54,355 --> 00:00:56,557
They're fun.
Where's the light?
Hello?
19
00:00:56,590 --> 00:00:57,825
Does all this junk
have to come out?
20
00:00:57,858 --> 00:00:59,327
Yeah. Everything.
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,762
Look, I can get a pro
to do the auction,
22
00:01:01,795 --> 00:01:03,831
But it's gonna
cost us so much.
23
00:01:03,864 --> 00:01:06,200
And you're beautiful,
and everyone's gonna
listen to you.
24
00:01:06,234 --> 00:01:08,802
Then how come
you don't listen to me
when I tell you no?
25
00:01:08,836 --> 00:01:10,171
I'm listening to you.
I'm just not paying you
any attention.
26
00:01:10,204 --> 00:01:11,439
There's a difference.
27
00:01:11,472 --> 00:01:13,241
You're funny.
28
00:01:13,274 --> 00:01:14,742
I guess an auctioneer
could be kind of
a cool thing
29
00:01:14,775 --> 00:01:16,210
To have on my resume.
30
00:01:16,244 --> 00:01:17,645
Thank you.
You're gonna love it.
31
00:01:17,678 --> 00:01:19,380
Ooh. Cool.
32
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
Creepy.
33
00:01:20,781 --> 00:01:22,683
Do you smell smoke?
34
00:01:24,185 --> 00:01:25,786
Yeah, it's probably
the old furnace.
35
00:01:27,255 --> 00:01:29,357
What was that?
36
00:01:29,390 --> 00:01:31,759
You feel that?
37
00:01:31,792 --> 00:01:33,361
Oh, god. What is it?
38
00:01:33,394 --> 00:01:34,595
Rats.
39
00:01:34,628 --> 00:01:36,797
Oh, I hate rats.
40
00:01:40,501 --> 00:01:44,705
Ok. Uh, this will be me
calmly going back upstairs.
41
00:02:02,956 --> 00:02:05,293
I know you're there.
42
00:02:15,669 --> 00:02:17,905
This is our stuff.
Leave it be.
43
00:02:21,475 --> 00:02:23,377
This is our stuff.
Leave it be.
44
00:02:23,411 --> 00:02:27,315
Yeah. Who do you
think you are?
45
00:02:27,348 --> 00:02:30,318
Now, get out of here
before we do something
you don't like.
46
00:02:41,229 --> 00:02:43,231
Girl, whispering:
can you see us?
47
00:03:14,995 --> 00:03:16,897
Ughh.
48
00:03:16,930 --> 00:03:18,266
Was it rats?
49
00:03:18,299 --> 00:03:20,301
No. Little boys.
Ghost little boys?
50
00:03:20,334 --> 00:03:22,703
One or two that
I saw and a dog.
51
00:03:22,736 --> 00:03:25,339
A dog? A ghost pet?
52
00:03:25,373 --> 00:03:26,707
They wanted us
out of there.
53
00:03:26,740 --> 00:03:28,609
Works for me.
No, I'm serious.
54
00:03:28,642 --> 00:03:30,711
It looks like
they've been here
for a long time.
55
00:03:30,744 --> 00:03:32,546
My grandma used
to always say
56
00:03:32,580 --> 00:03:34,382
That if a child ghost
gets attached to a place,
57
00:03:34,415 --> 00:03:35,816
It's really hard
to cross 'em over.
58
00:03:35,849 --> 00:03:37,418
What do you do
if they won't leave?
59
00:03:37,451 --> 00:03:39,720
Makes my job harder,
but I can't just
leave 'em here.
60
00:03:39,753 --> 00:03:41,422
You know, they have to have
somebody waiting for them
on the other side.
61
00:03:41,455 --> 00:03:42,856
They're only children.
62
00:03:42,890 --> 00:03:45,726
Good morning, ladies.
How's it going?
63
00:03:45,759 --> 00:03:47,528
Oh, you know,
we're getting there.
It's a lot of stuff.
64
00:03:47,561 --> 00:03:49,663
I don't believe
we've met.
65
00:03:49,697 --> 00:03:51,665
No, no, I'm andrea moreno.
I'm melinda's partner.
66
00:03:51,699 --> 00:03:53,867
Dirk abrams,
67
00:03:53,901 --> 00:03:56,704
The last occupant
of kensington arms.
68
00:03:56,737 --> 00:03:58,306
Mr. Abrams
is also the owner.
69
00:03:58,339 --> 00:04:00,341
Former owner,
sorry to say.
70
00:04:00,374 --> 00:04:02,710
Where did you
find this?
71
00:04:02,743 --> 00:04:05,313
Oh, down
in the basement.
72
00:04:05,346 --> 00:04:07,481
So was it a hotel
back then as well, or...?
73
00:04:07,515 --> 00:04:08,582
An orphanage.
74
00:04:08,616 --> 00:04:10,784
The inn was an orphanage?
75
00:04:10,818 --> 00:04:13,053
St. Michael's
home for boys.
76
00:04:13,086 --> 00:04:16,357
Built
in the twenties.
77
00:04:16,390 --> 00:04:18,859
Wow. This place
has not changed a bit.
78
00:04:18,892 --> 00:04:21,429
Oh, it has.
79
00:04:21,462 --> 00:04:23,731
There was
a bad fire in 1956.
80
00:04:23,764 --> 00:04:26,734
Destroyed
half the place.
81
00:04:26,767 --> 00:04:29,002
Was anyone killed
in the fire?
82
00:04:29,036 --> 00:04:31,472
Uh, several
young boys.
83
00:04:31,505 --> 00:04:33,040
Uh, very sad.
84
00:04:33,073 --> 00:04:35,876
It was a big story
around here
85
00:04:35,909 --> 00:04:37,745
For a long time.
86
00:04:37,778 --> 00:04:40,348
You know, andrea,
why don't you show
mr. Abrams
87
00:04:40,381 --> 00:04:42,483
Everything that
we brought up so far,
and I'll be right there.
88
00:04:42,516 --> 00:04:43,684
Ok.
89
00:04:43,717 --> 00:04:45,619
Uh, so...take a look.
90
00:04:45,653 --> 00:04:47,355
All right.
91
00:04:48,722 --> 00:04:51,625
Boy:
92
00:04:59,567 --> 00:05:02,536
Oh!
93
00:05:02,570 --> 00:05:04,538
Oh!
94
00:05:04,572 --> 00:05:06,474
Oh!
95
00:05:06,507 --> 00:05:08,509
Here you go.
96
00:05:10,744 --> 00:05:12,946
Ok...
97
00:05:19,853 --> 00:05:22,890
Rat wants
to talk to you.
98
00:05:22,923 --> 00:05:24,992
And who's rat?
99
00:05:25,025 --> 00:05:26,093
You'll find out.
100
00:05:26,126 --> 00:05:27,495
Follow me.
101
00:05:41,609 --> 00:05:43,844
You, come here.
102
00:05:43,877 --> 00:05:45,579
Excuse me?
103
00:05:45,613 --> 00:05:47,781
We got ourselves
a problem here, lady.
104
00:05:47,815 --> 00:05:51,084
Let's try names.
I'm melinda.
105
00:05:51,118 --> 00:05:52,953
He's rat. I'm marty.
106
00:05:52,986 --> 00:05:57,425
And victor's
hiding somewhere.
That's what he does.
107
00:05:57,425 --> 00:05:59,126
Who dialed your number?
Sorry, rat.
108
00:05:59,159 --> 00:06:01,595
How come you can see us?
109
00:06:01,629 --> 00:06:04,732
Um, it's a gift I have.
I was born with it.
110
00:06:04,765 --> 00:06:07,435
Some gift.
What makes you think
111
00:06:07,435 --> 00:06:09,737
You can just walk out
of here with our stuff?
112
00:06:09,770 --> 00:06:11,939
Well, it's not really
your stuff.
113
00:06:11,972 --> 00:06:15,443
It belongs to mr. Abrams,
and he hired us to auction
it off for him.
114
00:06:15,443 --> 00:06:18,846
Now, do you boys
understand why?
115
00:06:18,879 --> 00:06:22,049
We know we're dead, lady.
We ain't stupid.
116
00:06:23,517 --> 00:06:24,852
We are?
117
00:06:24,885 --> 00:06:26,887
Shut up.
118
00:06:26,920 --> 00:06:28,956
Look, we don't want
no action.
119
00:06:28,989 --> 00:06:31,124
Auction.
Whatever.
120
00:06:31,158 --> 00:06:33,694
This is our house.
This is where we live,
and that's our furniture.
121
00:06:33,727 --> 00:06:36,196
And we want it back.
Now, run along.
122
00:06:36,229 --> 00:06:40,668
Ok, you know what,
let me explain
something to you, r--
123
00:06:40,701 --> 00:06:42,603
Do I really need
to call him rat?
124
00:06:57,150 --> 00:06:58,486
Ok.
125
00:07:00,488 --> 00:07:03,524
Man, I wish
I was there for that.
126
00:07:03,557 --> 00:07:06,494
Now, wait. How is it
they can make things
explode again?
127
00:07:06,527 --> 00:07:09,129
They build up so much
energy over the years that
they can get really powerful.
128
00:07:09,162 --> 00:07:11,865
Then...
They break things.
129
00:07:11,899 --> 00:07:14,668
Great. Another fun fact
from melinda.
130
00:07:14,702 --> 00:07:16,937
All right, I'm gonna
go back to the shop
with these guys and unload.
131
00:07:16,970 --> 00:07:18,506
See you later.
Meet you down there.
132
00:07:18,506 --> 00:07:19,940
Wait for me.
133
00:07:26,780 --> 00:07:28,649
Excuse me, young lady.
134
00:07:28,682 --> 00:07:30,651
May I ask
what you're doing?
135
00:07:30,684 --> 00:07:31,885
And you are?
136
00:07:31,919 --> 00:07:34,021
This is my property.
Oh. I'm sorry.
137
00:07:34,054 --> 00:07:35,789
I'm melinda gordon.
138
00:07:35,823 --> 00:07:37,791
We're getting ready
to have an auction.
139
00:07:37,825 --> 00:07:39,226
Tobias northrop.
140
00:07:39,259 --> 00:07:40,994
Oh. Hello.
141
00:07:41,028 --> 00:07:43,196
Mr. Abrams has told me
a lot about you.
142
00:07:43,230 --> 00:07:46,534
He said that you saw this
place on the internet and
bought it over the phone.
143
00:07:46,567 --> 00:07:48,869
I wanted to check
with mr. Abrams
144
00:07:48,902 --> 00:07:52,205
And make sure he'll have
everything out by sunday.
145
00:07:52,239 --> 00:07:55,576
We're right on schedule.
What are you gonna
do with it?
146
00:07:55,609 --> 00:07:57,811
Bed and breakfast?
I'm gonna tear it down.
147
00:07:57,845 --> 00:07:59,212
But why?
148
00:07:59,246 --> 00:08:01,081
Good day, miss gordon.
149
00:08:01,114 --> 00:08:02,215
Go.
150
00:08:04,017 --> 00:08:05,886
Nice to meet you.
151
00:08:08,956 --> 00:08:11,559
Marty said you
told him we were dead.
152
00:08:15,128 --> 00:08:16,730
You didn't know?
153
00:08:16,764 --> 00:08:18,932
Yeah. I knew.
154
00:08:18,966 --> 00:08:21,635
I mean, we never
get hungry.
155
00:08:21,669 --> 00:08:22,936
We never sleep.
156
00:08:22,970 --> 00:08:24,271
Really?
157
00:08:24,304 --> 00:08:27,207
And nobody can see us.
158
00:08:27,240 --> 00:08:29,176
Except you.
159
00:08:29,209 --> 00:08:31,812
It's got to be dead.
160
00:08:33,781 --> 00:08:35,048
Wow.
161
00:08:35,082 --> 00:08:38,151
You are very smart.
162
00:08:38,185 --> 00:08:39,587
Yeah.
163
00:08:40,788 --> 00:08:42,856
But I'm afraid
of the dark.
164
00:08:42,890 --> 00:08:44,257
Oh!
165
00:08:44,291 --> 00:08:46,627
Me, too.
166
00:08:47,995 --> 00:08:50,197
Will you spend
the night with us?
167
00:08:50,230 --> 00:08:52,132
What?
168
00:08:52,165 --> 00:08:54,802
Oh...sweetie,
I don't think I can.
169
00:08:54,835 --> 00:08:57,705
I have to go home.
170
00:08:59,640 --> 00:09:02,676
Do you ever leave the inn?
171
00:09:02,710 --> 00:09:05,112
No. Rat says our feet
will catch fire.
172
00:09:05,145 --> 00:09:07,648
Why would he say that?
173
00:09:07,681 --> 00:09:09,917
He's real smart
about that kind
of stuff.
174
00:09:09,950 --> 00:09:12,319
What did you say
your name was again?
175
00:09:12,352 --> 00:09:14,021
Vic.
176
00:09:16,056 --> 00:09:19,126
I wish I could help you.
177
00:09:19,159 --> 00:09:20,928
Nobody stays no more.
178
00:09:20,961 --> 00:09:24,031
They always
just leave.
179
00:09:26,767 --> 00:09:30,270
No. Lew peterson?
180
00:09:30,303 --> 00:09:32,940
He's the only friend
I have who actually knows
how to put a furnace in.
181
00:09:32,973 --> 00:09:35,643
But is he reliable?
You haven't seen him
in months.
182
00:09:35,676 --> 00:09:38,646
Yeah, since our wedding.
183
00:09:38,679 --> 00:09:41,181
I know he's not
exactly a poster boy
for good manners, but--
184
00:09:41,214 --> 00:09:42,983
He's your friend.
Yeah.
185
00:09:43,016 --> 00:09:45,085
And I respect that,
and I wouldn't come
between the two of you.
186
00:09:45,118 --> 00:09:47,655
But let's face it.
He's rude and he's crude.
187
00:09:47,688 --> 00:09:50,290
He's an eighth-grader
with a car.
188
00:09:50,323 --> 00:09:51,258
He speaks well of you.
He doesn't like me.
189
00:09:51,291 --> 00:09:54,728
He thinks I'm the yoko ono
of your friendship,
190
00:09:54,762 --> 00:09:56,830
That I stole you away from
the bars and the nightlife.
191
00:09:56,864 --> 00:09:58,365
All right, all right,
all right, look.
192
00:09:58,398 --> 00:10:00,233
I'll ask him
to stay somewhere else
while we work on the house.
193
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
You asked him to stay here?
194
00:10:02,269 --> 00:10:05,105
Now we're gonna have
to host him tonight
and for the rest...
195
00:10:05,138 --> 00:10:07,908
Actually, I was kind
of hoping that you
would host him tonight.
196
00:10:07,941 --> 00:10:09,777
I got paged for the midnight
to 8:00 shift, and I really--
197
00:10:09,810 --> 00:10:12,179
Well, in that case,
there is something
198
00:10:12,212 --> 00:10:15,148
That I have to do tonight
that I forgot to tell you.
199
00:10:15,816 --> 00:10:17,851
Well, it's
a little extreme.
200
00:10:17,885 --> 00:10:19,853
3 Little boys
need my help.
201
00:10:19,887 --> 00:10:21,221
3 Dead boys.
202
00:10:21,254 --> 00:10:22,790
You're gonna
spend the night
in a haunted house--
203
00:10:22,823 --> 00:10:23,991
The bush.
204
00:10:24,024 --> 00:10:26,226
Your plant.
A haunted house alone?
205
00:10:26,259 --> 00:10:28,228
I feel like I'm
in a john carpenter film.
206
00:10:28,261 --> 00:10:31,364
I'll probably
sleep better there
than here with party boy.
207
00:10:31,398 --> 00:10:33,901
And if the inn
is destroyed with them in it,
they'll be earthbound forever.
208
00:10:33,934 --> 00:10:36,369
And I'm not gonna be alone.
Mr. Abrams still has
a room there.
209
00:10:36,403 --> 00:10:39,673
Oh. Old mr. Abrams
has a room there.
210
00:10:39,707 --> 00:10:42,743
That makes me feel better.
The guy could be
a serial killer.
211
00:10:42,776 --> 00:10:44,344
It's safe. I promise.
212
00:10:44,377 --> 00:10:46,079
You promise?
I promise.
213
00:10:48,481 --> 00:10:51,752
Ok. Just keep thinking
about how much money
we're saving
214
00:10:51,785 --> 00:10:53,754
With lew helping me
put in the furnace.
215
00:10:53,787 --> 00:10:57,157
Oh, whatever it is,
it's not worth it.
216
00:10:57,190 --> 00:10:58,926
He's changed.
You'll see.
217
00:11:05,398 --> 00:11:07,434
Oh! Oh!
218
00:11:07,467 --> 00:11:10,270
It's ok.
He just grazed it.
219
00:11:10,303 --> 00:11:11,371
Hey, mel.
220
00:11:11,404 --> 00:11:12,740
Hey, lew.
221
00:11:12,773 --> 00:11:14,474
You look great.
222
00:11:14,507 --> 00:11:16,443
Oh, you're too kind.
223
00:11:16,476 --> 00:11:19,747
Don't burn the house down.
224
00:11:19,780 --> 00:11:21,782
She's still
pissed at me.
225
00:11:21,815 --> 00:11:24,384
Well, you did pass out
before the wedding
even started.
226
00:11:24,417 --> 00:11:27,254
And now you just ran over
her favorite plant.
227
00:11:27,287 --> 00:11:28,288
My bad.
228
00:11:30,057 --> 00:11:31,224
Hello!
229
00:11:33,426 --> 00:11:35,763
Mr. Abrams?
230
00:11:37,197 --> 00:11:39,466
Uh...
231
00:11:39,499 --> 00:11:42,469
It's melinda gordon.
232
00:11:42,502 --> 00:11:43,937
Hello!
233
00:11:45,806 --> 00:11:46,907
Oh!
234
00:11:46,940 --> 00:11:49,042
Working late?
Hi.
235
00:11:49,076 --> 00:11:51,979
Mr. Abrams, I hope
I didn't scare you.
236
00:11:52,012 --> 00:11:54,047
Just thought
I'd spend the night
237
00:11:54,081 --> 00:11:55,983
And get an early
start on tomorrow.
238
00:11:56,016 --> 00:11:58,986
You only live
a mile up the road.
239
00:11:59,019 --> 00:12:01,121
Yeah, well, it is
our first auction.
240
00:12:01,154 --> 00:12:03,490
You know...lot to prove.
241
00:12:10,563 --> 00:12:13,066
Whatever.
242
00:12:13,100 --> 00:12:15,535
Well, I met
mr. Northrop before.
243
00:12:15,568 --> 00:12:19,506
Strange sort of man,
isn't he?
244
00:12:19,539 --> 00:12:22,175
Did you tell him that this
used to be an orphanage?
245
00:12:22,209 --> 00:12:24,144
Nope. He never asked.
246
00:12:24,177 --> 00:12:26,213
And did you know that he's
planning to tear it down?
247
00:12:26,246 --> 00:12:28,048
He's got the demolition
scheduled for monday.
248
00:12:28,081 --> 00:12:29,516
He does?
249
00:12:29,549 --> 00:12:32,519
I could really use
that extra time.
250
00:12:32,552 --> 00:12:33,586
You could?
251
00:12:33,620 --> 00:12:37,457
Well, yeah., You know.
The extra time to convince him
252
00:12:37,490 --> 00:12:40,560
To not tear down
this great old place.
253
00:12:40,593 --> 00:12:42,029
Thank you.
254
00:12:42,062 --> 00:12:44,231
Uh...
255
00:12:44,264 --> 00:12:47,467
Do you believe in ghosts,
ms. Gordon?
256
00:12:48,969 --> 00:12:50,237
Uh...
257
00:12:54,041 --> 00:12:56,043
Yes.
258
00:12:56,076 --> 00:12:57,477
I do.
259
00:12:57,510 --> 00:13:02,115
I think they're here...now.
260
00:13:02,149 --> 00:13:04,985
They're all around.
261
00:13:06,119 --> 00:13:07,354
Brrr!
262
00:13:07,387 --> 00:13:08,922
Brr.
263
00:13:10,357 --> 00:13:11,258
Yeah.
264
00:13:16,864 --> 00:13:19,266
I thought you boys
wanted company.
265
00:13:36,249 --> 00:13:39,552
You guys have been
practicing this stuff
for a long time now, huh?
266
00:13:39,586 --> 00:13:42,355
Ain't much else to do.
What are you doing here?
267
00:13:42,389 --> 00:13:46,426
I thought you asked...
I mean...
268
00:13:46,459 --> 00:13:49,997
Um, I know that you boys
are as tough as nails.
269
00:13:50,030 --> 00:13:51,331
Especially you.
270
00:13:51,364 --> 00:13:54,401
And I thought
maybe I could help.
271
00:13:54,434 --> 00:13:57,637
You wanna help us?
Then come downstairs.
272
00:13:57,670 --> 00:13:59,406
Ok.
273
00:14:03,143 --> 00:14:04,611
Right there.
That's the book.
274
00:14:04,644 --> 00:14:06,279
Can you read it
to us, please?
275
00:14:06,313 --> 00:14:08,048
Ok.
276
00:14:13,620 --> 00:14:17,524
"Peter pan".
That's our favorite.
277
00:14:17,557 --> 00:14:19,626
Can you read?
No.
278
00:14:19,659 --> 00:14:21,561
None of us can.
279
00:14:21,594 --> 00:14:24,364
Ernie could read.
He knew all
of the words.
280
00:14:24,397 --> 00:14:25,632
Who's ernie?
281
00:14:25,665 --> 00:14:28,035
He's a pal of ours.
282
00:14:28,068 --> 00:14:30,070
Is he here with you?
283
00:14:30,103 --> 00:14:33,340
No. Not for a long time.
284
00:14:36,576 --> 00:14:38,511
So...
285
00:14:38,545 --> 00:14:41,614
Why don't you
tell me about rat
286
00:14:41,648 --> 00:14:43,951
And why he's so mad
at everybody.
287
00:14:43,951 --> 00:14:45,352
He says you can't
trust anybody.
288
00:14:45,385 --> 00:14:46,553
He trusts you,
doesn't he?
289
00:14:46,586 --> 00:14:48,488
Yeah, he does.
290
00:14:48,521 --> 00:14:50,490
And he trusted
his brother.
291
00:14:50,523 --> 00:14:52,993
He had a brother?
Mikey.
292
00:14:53,026 --> 00:14:54,995
It was his
little brother.
293
00:14:55,028 --> 00:14:56,997
How come no one
ever adopted them?
294
00:14:57,030 --> 00:14:59,332
Somebody
adopted mikey.
295
00:14:59,366 --> 00:15:02,502
But they left rat here.
296
00:15:02,535 --> 00:15:05,305
There was a lot of crying
when that happened.
297
00:15:05,338 --> 00:15:07,640
So he has
a brother out there.
298
00:15:07,674 --> 00:15:09,642
He got drowned.
299
00:15:09,676 --> 00:15:12,045
Big wave hit him
at the beach.
300
00:15:12,079 --> 00:15:14,647
That's when rat said
we can only trust
each other.
301
00:15:14,681 --> 00:15:17,084
So tell us the story
about peter pan.
302
00:15:17,117 --> 00:15:20,253
Uh, that would be easier
if there was some light.
303
00:15:23,656 --> 00:15:26,226
You are very talented.
304
00:15:30,397 --> 00:15:32,099
Ok.
305
00:15:32,132 --> 00:15:35,135
"There was only one boy
who never grew up,
306
00:15:35,168 --> 00:15:38,171
"And his name
was peter pan.
307
00:15:38,205 --> 00:15:42,509
"See him there,
floating over their beds?
308
00:15:42,542 --> 00:15:44,511
"He came in through
the open window
309
00:15:44,544 --> 00:15:47,714
"While wendy, michael, and
john were sound asleep.
310
00:15:47,747 --> 00:15:50,517
"He taught them
to think happy thoughts
311
00:15:50,550 --> 00:15:53,253
And sprinkle them
with pixie dust
so they could..."
312
00:15:53,286 --> 00:15:54,454
Boys: fly.
313
00:15:54,487 --> 00:15:56,523
I know what you're
trying to do.
314
00:15:56,556 --> 00:15:59,359
You're trying
to get us out of here.
315
00:15:59,392 --> 00:16:01,194
I ain't
letting that happen.
316
00:16:08,501 --> 00:16:12,172
Melinda, you slept
at the inn?
317
00:16:12,205 --> 00:16:15,108
Those kids needed me.
318
00:16:15,142 --> 00:16:17,410
They're under the influence
of this older kid, rat.
319
00:16:17,444 --> 00:16:19,479
There's
a ghost named rat?
320
00:16:19,512 --> 00:16:22,582
Yeah. If I don't get them
to cross over before that
building is torn down...
321
00:16:22,615 --> 00:16:25,418
Torn down? But that's
such a great old place.
322
00:16:25,452 --> 00:16:29,289
That's why the new owner is
gonna hear from the grandview
historical society.
323
00:16:29,322 --> 00:16:31,724
I didn't know
there was a grandview
historical society.
324
00:16:31,758 --> 00:16:33,293
Ah, there isn't yet.
325
00:16:33,326 --> 00:16:35,428
Hey, you should
be vice president.
326
00:16:35,462 --> 00:16:37,597
I got a "no."
Anybody got a "no"?
327
00:16:37,630 --> 00:16:40,067
I got a "no"
in the back.
328
00:16:40,100 --> 00:16:41,668
I got a big fat "no."
329
00:16:41,701 --> 00:16:43,570
Sold.
330
00:16:43,603 --> 00:16:45,638
Grandview
historical society.
331
00:16:45,672 --> 00:16:47,340
Never heard of it.
332
00:16:47,374 --> 00:16:49,342
Well, it's
a small group.
333
00:16:49,376 --> 00:16:52,179
We wanna present you with
some options so that you
can still make a profit.
334
00:16:52,212 --> 00:16:54,081
Ms. Gordon, what's wrong
335
00:16:54,081 --> 00:16:56,783
With providing
luxury housing for hundreds,
336
00:16:56,816 --> 00:16:59,619
As opposed to an old hotel
that nobody stays at anymore?
337
00:16:59,652 --> 00:17:01,454
Can you just
postpone the demolition?
338
00:17:01,488 --> 00:17:03,723
Give us some time to--
to what?
339
00:17:03,756 --> 00:17:06,559
To look for a way to preserve
a crumbling structure
340
00:17:06,593 --> 00:17:08,661
That once housed
hapless orphans.
341
00:17:08,695 --> 00:17:12,299
Ms. Gordon,
I appreciate the good work
you're trying to do,
342
00:17:12,332 --> 00:17:15,102
But new construction
it will be.
343
00:17:23,710 --> 00:17:25,478
Jim?
344
00:17:25,512 --> 00:17:26,713
Baby?
345
00:17:39,592 --> 00:17:42,229
Sorry, mel.
I didn't hear you.
346
00:17:42,262 --> 00:17:44,631
That's ok...
Lew.
347
00:17:44,664 --> 00:17:47,200
I'm used to it.
348
00:17:47,234 --> 00:17:49,702
This stuff really works.
I can feel my skin tightening.
349
00:17:49,736 --> 00:17:52,172
It, uh, tingles.
350
00:17:52,205 --> 00:17:53,273
Where's jim?
351
00:17:53,306 --> 00:17:55,575
Don't know.
352
00:17:55,608 --> 00:17:58,845
Look, I'm exhausted.
Can you just get him
out of here for the night?
353
00:17:58,878 --> 00:18:00,847
You know, take him
to the movies
or something.
354
00:18:00,880 --> 00:18:02,815
You don't like him
at all, do you?
355
00:18:02,849 --> 00:18:05,185
No, it's not that.
It's just...
356
00:18:05,218 --> 00:18:07,387
I don't get you two.
357
00:18:07,420 --> 00:18:09,389
I've known the guy
since we were 14.
You know, he's...
358
00:18:09,422 --> 00:18:12,359
He's the kind of guy
you can always call
3:00 in the morning
359
00:18:12,392 --> 00:18:15,162
If your car wouldn't start
or you were lost or worse.
360
00:18:15,195 --> 00:18:17,430
He's always been there
for me, no questions asked,
361
00:18:17,464 --> 00:18:19,232
And that counts
for a lot.
362
00:18:23,236 --> 00:18:26,173
Ok. I get it.
363
00:18:26,206 --> 00:18:28,508
I'll find something
for us to do tonight.
364
00:18:28,541 --> 00:18:30,310
But it ain't
gonna be the movies.
365
00:18:30,343 --> 00:18:32,712
Why not?
366
00:18:32,745 --> 00:18:34,214
No margaritas.
367
00:19:21,861 --> 00:19:22,795
Oops.
368
00:19:25,898 --> 00:19:27,434
Hi, mel.
369
00:19:27,467 --> 00:19:28,568
Did you guys have fun?
370
00:19:28,601 --> 00:19:31,271
I kept him
out of trouble.
371
00:19:31,304 --> 00:19:35,275
Honey, you remember
terry and ralph.
372
00:19:35,308 --> 00:19:37,244
Uh, hello.
373
00:19:37,244 --> 00:19:40,713
Guys, um, get a beer.
Get a beer.
374
00:19:40,747 --> 00:19:43,616
I'm real...i'm sorry about
the intrusion. I'm sorry.
375
00:19:43,650 --> 00:19:46,686
No, it's fine.
I should get back
to the inn anyway.
376
00:19:46,719 --> 00:19:48,255
Wait a minute. What, now?
377
00:19:48,255 --> 00:19:49,922
Yeah, it'll be
quieter there.
378
00:19:49,956 --> 00:19:52,725
I need to talk
to mr. Abrams.
So I won't be long.
379
00:19:52,759 --> 00:19:53,860
No, hey,
I'll keep 'em quiet.
380
00:19:53,893 --> 00:19:55,662
I'll put 'em
in the backyard.
381
00:19:55,695 --> 00:19:56,496
No, it's ok.
You guys have your fun.
382
00:19:56,529 --> 00:19:58,698
I just figured it out.
383
00:19:58,731 --> 00:20:01,000
It's not about me
not liking lew.
384
00:20:01,033 --> 00:20:05,405
It's about me not liking
who you are around lew.
385
00:20:08,741 --> 00:20:10,877
I'm sorry
that it's so late.
386
00:20:10,910 --> 00:20:13,680
Oh, nonsense.
I'm happy for the company.
387
00:20:13,713 --> 00:20:16,416
I've been doing a lot
of reading on the fire,
388
00:20:16,449 --> 00:20:18,685
And it said
that 4 boys were killed.
389
00:20:18,718 --> 00:20:20,687
I thought there
were only 3.
390
00:20:20,720 --> 00:20:22,789
No. 4.
391
00:20:22,822 --> 00:20:26,393
Rat, uh, vic,
392
00:20:26,426 --> 00:20:27,927
Marty, ernie.
393
00:20:27,960 --> 00:20:31,998
Ernie. Ernie sutter.
394
00:20:32,031 --> 00:20:35,968
He and rat were
the best of friends.
395
00:20:36,002 --> 00:20:38,305
They were inseparable.
396
00:20:38,338 --> 00:20:40,907
When they found
their bodies,
397
00:20:40,940 --> 00:20:44,977
You would have expected
to find ernie lying
right next to rat.
398
00:20:45,011 --> 00:20:47,747
But that's not
what happened.
399
00:20:49,816 --> 00:20:51,884
They never found
ernie's body.
400
00:20:53,886 --> 00:20:56,022
The 2 little ones were...
401
00:20:56,055 --> 00:20:58,291
Were holding hands.
402
00:21:00,493 --> 00:21:03,663
The dog was
right there with them.
403
00:21:03,696 --> 00:21:05,332
Tell him to shut up.
404
00:21:05,332 --> 00:21:07,967
He doesn't know what
he's talking about.
405
00:21:08,000 --> 00:21:09,402
Later.
406
00:21:09,436 --> 00:21:10,603
Sorry?
407
00:21:11,938 --> 00:21:13,072
Late.
408
00:21:13,105 --> 00:21:14,841
It's getting late.
409
00:21:14,874 --> 00:21:15,942
Right you are.
410
00:21:15,975 --> 00:21:18,578
He's always shooting
his damn mouth off!
411
00:21:20,947 --> 00:21:22,014
Oh!
412
00:21:22,048 --> 00:21:23,983
Well...
413
00:21:24,016 --> 00:21:25,818
Like I said...
414
00:21:27,354 --> 00:21:28,888
It gets spooky around here.
415
00:21:54,514 --> 00:21:55,915
Jim: ok...
416
00:21:57,750 --> 00:22:00,387
That's normal.
417
00:22:04,524 --> 00:22:06,793
You see how wendy
takes care of peter
418
00:22:06,826 --> 00:22:10,730
After he returns home
hurt from his battles?
419
00:22:10,763 --> 00:22:12,399
Like a mom would do.
420
00:22:12,432 --> 00:22:15,668
Ah, but she was so much
more than a mom to peter.
421
00:22:15,702 --> 00:22:19,071
She was his friend,
and they had lots
of adventures together.
422
00:22:19,105 --> 00:22:22,041
And that is what made
tinkerbell very jealous.
423
00:22:23,976 --> 00:22:25,778
Sorry.
Oh.
424
00:22:25,812 --> 00:22:28,548
Boys, come back.
425
00:22:28,581 --> 00:22:30,850
Did I scare them off?
426
00:22:30,883 --> 00:22:33,820
It is so good to see you.
427
00:22:33,853 --> 00:22:34,987
I'm sorry.
428
00:22:35,021 --> 00:22:36,556
I'm sorry.
429
00:22:36,589 --> 00:22:39,125
When you didn't come home,
I got worried.
430
00:22:42,562 --> 00:22:43,663
What's wrong?
431
00:22:43,696 --> 00:22:45,665
It's the boys.
432
00:22:45,698 --> 00:22:47,867
They break my heart.
433
00:22:47,900 --> 00:22:49,869
Maybe we should
stay here tonight.
434
00:22:49,902 --> 00:22:51,838
It's a small bed.
435
00:22:51,871 --> 00:22:53,506
I think we'll manage.
436
00:22:56,008 --> 00:22:57,910
Ok.
437
00:23:04,817 --> 00:23:06,819
Hey.
438
00:23:09,822 --> 00:23:11,190
Oh, it's nothing.
439
00:23:11,223 --> 00:23:13,626
It's something.
440
00:23:13,660 --> 00:23:15,962
Ooh!
441
00:23:18,665 --> 00:23:20,633
Oh, I can't believe it.
442
00:23:20,667 --> 00:23:22,635
They're getting ready
for monday.
443
00:23:22,669 --> 00:23:24,637
If northrop tears
this place down,
444
00:23:24,671 --> 00:23:27,474
It's like cutting
the string on a balloon.
445
00:23:27,474 --> 00:23:29,742
These kids will have
nothing to hold on to.
446
00:23:36,483 --> 00:23:37,917
Hello.
447
00:23:37,950 --> 00:23:40,186
I was just hooking
the power up
to the fuse box.
448
00:23:40,219 --> 00:23:43,122
The whole thing just sort
of shorted out on me.
Sparks were flying.
449
00:23:43,155 --> 00:23:45,825
It scared
the hell out of me.
450
00:23:45,858 --> 00:23:47,860
There's no...fire.
451
00:23:47,894 --> 00:23:49,496
There's no fire, though.
452
00:23:49,496 --> 00:23:51,197
You're just gonna have
to do some rewiring.
453
00:23:51,230 --> 00:23:52,832
I'll be right there.
454
00:23:52,865 --> 00:23:55,034
A little, uh, emergency.
455
00:23:55,067 --> 00:23:58,070
Oh, what, the house?
Lew's there.
456
00:23:58,104 --> 00:24:00,673
Oh, no. It's, um,
nothing we can't handle, ok?
457
00:24:02,809 --> 00:24:04,544
I can do--it's...
458
00:24:04,577 --> 00:24:06,746
You're gonna be all right?
459
00:24:06,779 --> 00:24:08,047
Yeah.
All right.
460
00:24:09,181 --> 00:24:10,149
Bye.
Bye.
461
00:24:13,085 --> 00:24:15,655
I heard what you
said last night.
462
00:24:15,688 --> 00:24:17,757
Whoa. What are you
talking about?
463
00:24:17,790 --> 00:24:19,091
Old man abrams.
464
00:24:19,125 --> 00:24:21,994
Tells the fire story
all the time?
465
00:24:22,028 --> 00:24:24,764
He don't know
the most important part.
466
00:24:28,267 --> 00:24:30,169
What's the most
important part?
467
00:24:31,938 --> 00:24:33,906
I knew the way, all right.
468
00:24:33,940 --> 00:24:35,107
Wake up! Wake up!
469
00:24:35,141 --> 00:24:36,976
I always knew what to do.
470
00:24:37,009 --> 00:24:38,711
Get up, everyone!
471
00:24:38,745 --> 00:24:40,613
Wake up!
472
00:24:40,647 --> 00:24:42,649
Get up, everyone! Get up!
473
00:24:42,682 --> 00:24:45,251
That's why they followed me.
474
00:24:45,284 --> 00:24:47,654
With all the smoke
and everything,
475
00:24:47,687 --> 00:24:49,956
We got separated
and then he went
back upstairs.
476
00:24:49,989 --> 00:24:51,558
I heard him yelling.
477
00:24:51,591 --> 00:24:53,626
Except this one time.
478
00:24:53,660 --> 00:24:56,128
Ernie, you're going
the wrong way!
479
00:24:58,164 --> 00:25:01,067
This one night...
480
00:25:01,100 --> 00:25:02,935
Over here!
481
00:25:02,969 --> 00:25:04,837
Come on!
482
00:25:07,840 --> 00:25:10,977
The doors were locked.
483
00:25:11,010 --> 00:25:12,579
Who knows why?
484
00:25:12,579 --> 00:25:14,947
New janitor, new rule.
485
00:25:14,981 --> 00:25:16,849
Come on.
I never knew.
486
00:25:18,117 --> 00:25:21,020
I looked down at the guys.
487
00:25:21,053 --> 00:25:23,590
I could see they were scared.
488
00:25:25,191 --> 00:25:27,226
Don't sit down, you guys.
We got to find our way out.
489
00:25:27,259 --> 00:25:28,961
Come on.
490
00:25:28,995 --> 00:25:30,597
I never saw ernie again.
491
00:25:34,333 --> 00:25:36,903
It was my fault.
492
00:25:36,936 --> 00:25:38,971
I got them all killed.
493
00:25:40,673 --> 00:25:43,242
It wasn't your fault.
Yes, it was.
494
00:25:43,275 --> 00:25:45,244
You were trying
to help them get out.
495
00:25:45,277 --> 00:25:47,279
How could you know that
those doors would be locked?
496
00:25:47,313 --> 00:25:50,182
They trusted me.
I let them down.
497
00:25:50,216 --> 00:25:52,351
That is not true.
498
00:25:52,384 --> 00:25:54,854
They still love you,
don't they?
499
00:25:54,887 --> 00:25:56,956
Most of the time they do.
500
00:25:56,989 --> 00:26:00,092
That's because
you're a family, rat.
You're peter.
501
00:26:00,126 --> 00:26:02,261
And they're the lost boys,
and they need you.
502
00:26:02,294 --> 00:26:04,296
That why
I keep 'em together,
503
00:26:04,330 --> 00:26:07,166
Make sure nothing
happens to them.
504
00:26:08,868 --> 00:26:10,637
You can come in, boys.
505
00:26:12,939 --> 00:26:15,708
It's time for you
to move on.
506
00:26:16,976 --> 00:26:18,978
You can't
stay here forever.
507
00:26:19,011 --> 00:26:21,347
We don't know
anything but here.
508
00:26:21,380 --> 00:26:23,049
Did you see
the bulldozer out front?
509
00:26:23,082 --> 00:26:25,317
They're gonna
tear this place down.
510
00:26:25,351 --> 00:26:28,220
And you'll just
have to trust me
that there's a better place.
511
00:26:28,254 --> 00:26:31,257
There's nothing...
Nothing to be afraid of.
512
00:26:31,290 --> 00:26:34,827
You think they want us
at the place she's
talking about?
513
00:26:34,861 --> 00:26:36,763
Nobody wants us.
514
00:26:36,796 --> 00:26:39,832
This is the only place
we know we're safe.
515
00:26:39,866 --> 00:26:41,367
That's why
we stay together.
516
00:26:41,400 --> 00:26:42,902
I'll tell you what.
517
00:26:42,935 --> 00:26:45,738
Just come outside
with me for one day.
518
00:26:45,772 --> 00:26:48,074
Let me prove to you
that you can be safe,
519
00:26:48,107 --> 00:26:50,276
You know, somewhere
other than here.
520
00:26:50,309 --> 00:26:53,112
Sounds ok.
Don't you think, rat?
521
00:26:53,145 --> 00:26:55,682
If you want your feet
to burn, go ahead.
522
00:26:55,715 --> 00:26:57,016
No matter what she says,
523
00:26:57,049 --> 00:26:59,085
I ain't going nowhere.
524
00:27:11,798 --> 00:27:13,833
No fire.
525
00:27:13,866 --> 00:27:15,835
He lied.
526
00:27:15,868 --> 00:27:17,837
Maybe not.
527
00:27:17,870 --> 00:27:20,206
Maybe he really thinks
they do go on fire.
528
00:27:22,274 --> 00:27:24,977
Come on, boys.
529
00:28:37,817 --> 00:28:40,119
Why can't we just
stay with you?
530
00:28:40,152 --> 00:28:42,454
Well, because...
531
00:28:42,488 --> 00:28:44,824
We both love you
and everything.
532
00:28:44,857 --> 00:28:46,358
You could be
our mother.
533
00:28:48,560 --> 00:28:51,931
I would be proud
to have you two as my sons.
534
00:28:51,964 --> 00:28:53,900
Any mother would.
535
00:28:53,933 --> 00:28:56,168
Then why can't we?
536
00:28:56,202 --> 00:28:58,337
Because you don't
belong here anymore.
537
00:28:58,370 --> 00:28:59,839
There's
somewhere better.
538
00:28:59,872 --> 00:29:01,908
Can you go
swimming there?
539
00:29:01,941 --> 00:29:03,943
Eat ice cream?
540
00:29:03,976 --> 00:29:06,345
Uh, I don't know
for sure.
541
00:29:08,280 --> 00:29:11,417
But what I do
know is...
542
00:29:11,450 --> 00:29:13,152
Is that you'll
be wanted there.
543
00:29:13,185 --> 00:29:15,822
And no one will ever
abandon you again.
544
00:29:15,822 --> 00:29:18,224
But you won't
be there, will you?
545
00:29:18,257 --> 00:29:19,992
Someday.
546
00:29:20,026 --> 00:29:22,294
Someday I will.
547
00:29:22,328 --> 00:29:25,264
And for you, it'll feel
like no time at all.
548
00:29:25,297 --> 00:29:28,200
If rat don't go,
we don't go.
549
00:29:33,239 --> 00:29:37,476
All right, we're moving on
to our next item, ladies
and gentlemen--lot number 85,
550
00:29:37,509 --> 00:29:40,512
Which is a beautiful
late forties-era cradle.
551
00:29:40,546 --> 00:29:42,381
We're gonna start
the bidding at $20.
552
00:29:42,414 --> 00:29:43,950
150!
553
00:29:43,983 --> 00:29:45,384
200!
554
00:29:45,417 --> 00:29:47,386
2,000!
Wonderful. $20.
555
00:29:47,419 --> 00:29:49,121
Shh.
25. Ok, wonderful.
556
00:29:49,155 --> 00:29:51,023
Uh, 25.
557
00:29:51,057 --> 00:29:53,059
3 Million!
558
00:29:53,092 --> 00:29:54,994
25, Can I get 30?
559
00:29:55,027 --> 00:29:56,228
A trillion!
Shh!
560
00:29:56,262 --> 00:29:57,396
Oh, my god,
you're out of control.
561
00:29:57,429 --> 00:29:59,866
so that's how it works, huh?
562
00:29:59,866 --> 00:30:01,467
Take our stuff, sell it,
keep the dough.
563
00:30:01,500 --> 00:30:04,270
You see that store
over there? Go.
564
00:30:04,303 --> 00:30:05,905
Now.
565
00:30:05,938 --> 00:30:07,173
Andrea: whoa!
You guys are--
566
00:30:07,206 --> 00:30:10,342
Whoa, hey! It's not me
that's on sale.
567
00:30:10,376 --> 00:30:14,146
But, um, all right,
we're gonna move on
to lot, um, 86.
568
00:30:14,180 --> 00:30:18,517
This isn't about
old beat-up furniture,
is it, rat?
569
00:30:18,550 --> 00:30:21,921
There's something
I got to ask you.
570
00:30:21,954 --> 00:30:23,522
What is it?
571
00:30:23,555 --> 00:30:25,524
And you can't lie
to me either.
572
00:30:25,557 --> 00:30:27,826
I got to know the truth.
Grown-ups always lie.
573
00:30:30,062 --> 00:30:31,998
I promise.
574
00:30:36,535 --> 00:30:38,537
Am I gonna see
my brother mikey again?
575
00:30:40,206 --> 00:30:43,209
Will he be there?
576
00:30:43,242 --> 00:30:45,912
Yes, rat.
577
00:30:45,945 --> 00:30:49,481
Your brother will be
right there waiting for you.
578
00:30:49,515 --> 00:30:52,451
They said I'd see him again.
579
00:30:54,253 --> 00:30:56,655
A family took him...
580
00:30:56,688 --> 00:30:58,490
And not me.
581
00:31:00,692 --> 00:31:03,329
They lied.
582
00:31:03,362 --> 00:31:06,565
It's the truth
this time, I promise.
583
00:31:06,598 --> 00:31:10,102
And marty and vic,
they'll come?
584
00:31:10,136 --> 00:31:14,273
They're your family.
You'll all be together.
585
00:31:29,321 --> 00:31:31,057
Thank you.
Sure.
586
00:31:32,424 --> 00:31:34,593
Well, he can fix it.
587
00:31:34,626 --> 00:31:37,964
I knew it. I didn't
think it was that bad.
588
00:31:37,997 --> 00:31:40,099
Look, lew, lew,
I can't do this, all right?
589
00:31:40,132 --> 00:31:41,267
Do what?
590
00:31:41,300 --> 00:31:43,970
Play along,
make believe that this
does not piss me off.
591
00:31:44,003 --> 00:31:46,205
Take it easy.
No "take it easy."
592
00:31:46,238 --> 00:31:49,075
You come into my house,
you act like a fool.
593
00:31:49,108 --> 00:31:50,609
You disrespect my wife.
Hey, no, come on!
594
00:31:50,642 --> 00:31:53,012
I did not--
lew, wake up, ok?
595
00:31:53,045 --> 00:31:55,247
You're my friend,
but we're not 18 anymore.
596
00:31:55,281 --> 00:31:58,517
Look, just pack your stuff.
I'll see you later, huh?
597
00:32:00,152 --> 00:32:01,487
Fine.
598
00:32:03,455 --> 00:32:06,592
Andrea: we're at $25.
This lovely lady in front.
599
00:32:06,625 --> 00:32:09,661
$25. Do I hear 30? Um, $30.
600
00:32:09,695 --> 00:32:13,332
30. Anybody with thirty--
I'm sorry, we're still at 30.
601
00:32:13,365 --> 00:32:15,434
$35, Sir. You sure?
602
00:32:15,467 --> 00:32:17,336
You look like you have
$35 to me.
603
00:32:17,369 --> 00:32:19,038
Is there anybody for 40?
604
00:32:19,071 --> 00:32:21,407
$40, Anybody?
605
00:32:21,440 --> 00:32:23,042
Ok. Um...
606
00:33:00,612 --> 00:33:05,184
I think I might just
bid on this piece.
607
00:33:05,217 --> 00:33:08,587
Should've made it part
of the deal with abrams.
608
00:33:08,620 --> 00:33:12,391
You're ernie, aren't you?
609
00:33:12,424 --> 00:33:15,261
You're the boy
that got away.
610
00:33:15,294 --> 00:33:17,263
That's how you knew
that the kensington
was an orphanage.
611
00:33:17,296 --> 00:33:19,431
You were there.
612
00:33:19,465 --> 00:33:22,668
You don't have to pay me.
It belongs to you.
613
00:33:35,347 --> 00:33:38,317
You have me confused
with somebody else.
614
00:33:38,350 --> 00:33:40,352
Ernest sutter.
That was your name,
wasn't it?
615
00:33:40,386 --> 00:33:42,654
No idea what
you're talking about.
616
00:33:42,688 --> 00:33:44,490
Best of luck with
the rest of the auction.
617
00:33:44,523 --> 00:33:46,525
Don't go, please.
618
00:33:46,558 --> 00:33:49,461
I cannot tell you
how important
this is to me
619
00:33:49,495 --> 00:33:52,198
And the boys
who died there.
620
00:33:52,231 --> 00:33:54,666
You were there,
weren't you?
621
00:33:54,700 --> 00:33:58,104
I wanna level
that horrible place.
622
00:33:58,104 --> 00:34:00,306
I wanna turn it into a grave.
623
00:34:00,339 --> 00:34:04,243
I've spent 50 years trying
to outrun those memories.
624
00:34:04,276 --> 00:34:07,213
And every child
I pass on the sidewalk,
625
00:34:07,246 --> 00:34:11,483
Every photo in a magazine,
I see them.
626
00:34:11,517 --> 00:34:16,155
They died and I lived. Why?
627
00:34:16,188 --> 00:34:18,324
You were only a child.
628
00:34:18,357 --> 00:34:20,126
They were my family.
629
00:34:20,126 --> 00:34:22,394
I can help you.
630
00:34:23,462 --> 00:34:24,763
How?
631
00:34:33,239 --> 00:34:34,706
Boy: come on!
632
00:34:43,515 --> 00:34:45,484
I used to hide
in the basement.
633
00:34:45,517 --> 00:34:47,719
My alone place.
634
00:34:47,753 --> 00:34:50,156
No one ever looked
for me down there.
635
00:34:52,158 --> 00:34:55,227
Sometimes I'd just
sleep or daydream.
636
00:34:55,261 --> 00:34:59,165
Or sometimes I'd read.
637
00:34:59,165 --> 00:35:02,168
I kept my little
secrets down there--
638
00:35:02,168 --> 00:35:03,535
Matches, candle.
639
00:35:05,337 --> 00:35:07,273
That night, though...
640
00:35:07,306 --> 00:35:09,875
That night
I heard homer barking.
641
00:35:09,908 --> 00:35:11,777
I thought he
was in trouble.
642
00:35:13,445 --> 00:35:16,382
I went to find him.
643
00:35:17,583 --> 00:35:19,418
I meant to come back.
644
00:35:19,451 --> 00:35:21,520
I meant to blow out
the candle
645
00:35:21,553 --> 00:35:23,455
And hide it again.
646
00:35:23,489 --> 00:35:25,524
But one thing
led to another.
647
00:35:25,557 --> 00:35:27,193
They called bedtime.
648
00:35:28,660 --> 00:35:30,396
I forgot all about it.
649
00:35:31,463 --> 00:35:32,398
Wake up!
650
00:35:34,233 --> 00:35:38,370
I didn't even
remember it until later.
651
00:35:38,404 --> 00:35:41,940
When the fire started,
I was just trying to get out
like everyone else.
652
00:35:41,973 --> 00:35:43,209
No, rat! No!
653
00:35:45,711 --> 00:35:46,912
Ernie!
654
00:35:46,945 --> 00:35:51,550
Ernie, it's the wrong way!
Come on!
655
00:35:51,583 --> 00:35:52,718
No! Up here!
656
00:35:52,751 --> 00:35:54,386
Ernie!
Up here! Come on!
657
00:35:54,420 --> 00:35:56,222
Ernie!
658
00:36:00,359 --> 00:36:02,861
And when I saw it burning
659
00:36:02,894 --> 00:36:05,931
And I didn't see
the boys get out...
660
00:36:07,633 --> 00:36:08,934
I ran.
661
00:36:18,510 --> 00:36:20,712
I just kept running.
662
00:36:21,913 --> 00:36:24,883
Somehow I knew
that no matter what,
663
00:36:24,916 --> 00:36:28,320
I was not coming back here.
664
00:36:33,625 --> 00:36:36,662
Next day I saw the front
page of a newspaper.
665
00:36:36,695 --> 00:36:38,697
I saw the pictures
of the fire
666
00:36:38,730 --> 00:36:41,900
And the boys,
667
00:36:41,933 --> 00:36:44,303
And one of them was me.
668
00:36:45,637 --> 00:36:49,708
12-Year-old orphan,
ernest sutter, was dead.
669
00:36:52,578 --> 00:36:55,481
I remember climbing
into a trash bin and crying
670
00:36:55,514 --> 00:36:56,815
Till my throat hurt.
671
00:37:09,395 --> 00:37:11,930
This was my friend
rat's hideout.
672
00:37:11,963 --> 00:37:14,633
Ronald aikens tracy.
673
00:37:14,666 --> 00:37:16,468
R.a.t.
674
00:37:16,502 --> 00:37:19,037
He hated his name.
Loved his nickname.
675
00:37:19,070 --> 00:37:21,573
He was one
tough customer.
676
00:37:21,607 --> 00:37:24,976
Nobody messed with you
if you were ok with rat.
677
00:37:29,548 --> 00:37:31,583
You got to tell him.
678
00:37:31,617 --> 00:37:34,320
What if I told you
that rat was still here?
679
00:37:34,353 --> 00:37:35,821
What?
680
00:37:35,854 --> 00:37:39,325
The boys are still here.
681
00:37:39,358 --> 00:37:42,794
I don't understand.
They're not dead?
682
00:37:42,828 --> 00:37:44,663
They are dead.
683
00:37:44,696 --> 00:37:47,466
But their spirits--
684
00:37:47,499 --> 00:37:49,668
Well, they were
afraid to move on.
685
00:37:49,701 --> 00:37:52,704
That can't be.
I don't believe
in that kind of stuff.
686
00:37:52,738 --> 00:37:55,341
Yeah. Most people don't.
687
00:37:55,341 --> 00:37:56,475
Tell him...
688
00:37:58,076 --> 00:37:59,945
It's still there...
689
00:38:01,413 --> 00:38:03,014
Where he hid it.
690
00:38:03,048 --> 00:38:05,050
Uh, he says
that it's still there
691
00:38:05,083 --> 00:38:07,018
Where you hid it.
692
00:38:38,784 --> 00:38:41,019
This must be a dream.
693
00:38:45,724 --> 00:38:48,460
Rat, is that you?
694
00:38:48,494 --> 00:38:51,663
Tell him to use his indoor
voice. We ain't deaf.
695
00:38:51,697 --> 00:38:54,099
He says for you to use
your indoor voice.
696
00:38:54,132 --> 00:38:55,701
We ain't deaf.
697
00:38:55,734 --> 00:38:57,869
Son of a...it is rat.
698
00:38:57,903 --> 00:38:59,605
Tell him homer's here.
You got your teeth fixed.
699
00:38:59,638 --> 00:39:02,073
You're really getting
old, ernie!
700
00:39:02,107 --> 00:39:04,075
Hey, one at a time.
701
00:39:04,109 --> 00:39:07,946
Ok. Vic wants you to know
that homer's here.
702
00:39:07,979 --> 00:39:10,749
Marty thinks
you're getting old, and rat
says your teeth are fixed?
703
00:39:10,782 --> 00:39:13,051
No cavities.
704
00:39:13,084 --> 00:39:16,021
They're all false.
Mine fell out.
705
00:39:17,756 --> 00:39:19,891
They're laughing.
706
00:39:22,628 --> 00:39:23,929
Where's rat?
707
00:39:23,962 --> 00:39:25,931
Right in front of you.
708
00:39:25,964 --> 00:39:28,667
You were
the brave one, rat.
709
00:39:28,700 --> 00:39:31,002
You were trying
to save us.
710
00:39:31,036 --> 00:39:34,873
You always knew
the right thing to do.
711
00:39:34,906 --> 00:39:37,443
I can't tell you
how many times
712
00:39:37,443 --> 00:39:38,910
When I was
out on the road
713
00:39:38,944 --> 00:39:41,780
And I'd think back
on all the things
you taught me.
714
00:39:41,813 --> 00:39:45,784
Not book things.
Like how to survive
and laugh at yourself.
715
00:39:45,817 --> 00:39:48,019
And I'm still
always thinking,
716
00:39:48,053 --> 00:39:50,889
What would rat do
if he was here?
717
00:39:52,991 --> 00:39:56,161
You're so full of it,
ernie, it's coming
out of your ears.
718
00:39:57,696 --> 00:40:01,032
He wants to know
if you really think that.
719
00:40:01,066 --> 00:40:02,734
Yes, I do.
720
00:40:05,837 --> 00:40:07,138
Rat.
721
00:40:10,942 --> 00:40:13,912
I would give all the money
I have in the world
722
00:40:13,945 --> 00:40:17,516
To see you one more time.
723
00:40:17,549 --> 00:40:19,017
All of you.
724
00:40:19,050 --> 00:40:21,853
You ain't gonna
make me cry, ernie.
725
00:40:21,887 --> 00:40:24,089
He's crying.
726
00:40:24,122 --> 00:40:27,092
Don't tell him that.
Tell him...
727
00:40:27,125 --> 00:40:31,497
That he could tear down
the inn if he wants.
728
00:40:31,530 --> 00:40:33,999
We're going.
729
00:40:37,769 --> 00:40:39,571
Rat says they're leaving.
730
00:40:39,605 --> 00:40:41,773
Where are they going?
731
00:40:49,080 --> 00:40:50,916
On a new adventure.
732
00:41:07,098 --> 00:41:08,600
Good-bye, pal.
733
00:41:23,314 --> 00:41:25,083
Do you see it?
734
00:41:28,153 --> 00:41:29,688
Yeah.
735
00:41:29,721 --> 00:41:31,557
A light.
736
00:41:39,330 --> 00:41:40,766
Handsome.
737
00:41:40,799 --> 00:41:43,168
I'm telling
everybody...
738
00:41:43,201 --> 00:41:45,236
That you're my mom.
739
00:41:53,812 --> 00:41:56,081
I ain't
scared, rat.
740
00:41:57,583 --> 00:41:58,850
Me neither.
741
00:42:02,187 --> 00:42:04,590
Mikey.
742
00:42:04,590 --> 00:42:07,058
I can see my brother.
743
00:42:07,092 --> 00:42:09,127
He's laughing at me.
744
00:42:09,160 --> 00:42:11,096
Wherever I've been,
he wants to know.
745
00:42:21,607 --> 00:42:22,974
Good-bye, wendy.
746
00:42:24,776 --> 00:42:27,012
Good-bye, peter.
747
00:42:42,828 --> 00:42:45,063
Are they gone?
748
00:42:45,096 --> 00:42:46,898
Yes.
749
00:42:46,932 --> 00:42:49,234
I never felt
like this before.
750
00:42:49,267 --> 00:42:51,202
Like I'm...i'm...
751
00:42:51,236 --> 00:42:52,638
Free.
752
00:42:55,306 --> 00:42:56,775
Thank you.
753
00:43:09,187 --> 00:43:11,156
Melinda:
I hate to admit it,
754
00:43:11,189 --> 00:43:14,860
But now I kind
of feel sorry for lew.
755
00:43:14,893 --> 00:43:16,194
Me, too.
756
00:43:16,227 --> 00:43:17,996
He changed, I guess.
757
00:43:19,698 --> 00:43:21,800
I don't know.
758
00:43:21,833 --> 00:43:25,671
I don't think
he changed. You did.
759
00:43:25,671 --> 00:43:27,072
All I know...
760
00:43:28,940 --> 00:43:31,176
Is that I'm glad
I have you.
761
00:44:05,043 --> 00:44:07,846
Um, do you wanna
explain that?
762
00:44:07,879 --> 00:44:10,181
Tomorrow. Let's
just go back to bed.
763
00:44:12,017 --> 00:44:13,018
Yeah.
764
00:44:16,822 --> 00:44:19,057
Stop.
52765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.