Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,676 --> 00:00:10,511
My name is melinda gordon.
2
00:00:12,846 --> 00:00:14,282
I just got married,
3
00:00:14,315 --> 00:00:15,749
Just moved to
a small town,
4
00:00:15,783 --> 00:00:17,585
Just opened up
an antiques shop.
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,321
I might be just like you...
6
00:00:20,354 --> 00:00:22,623
Except from the time
that I was a little girl,
7
00:00:22,656 --> 00:00:23,791
I knew that I could
talk to the dead.
8
00:00:25,326 --> 00:00:26,827
Grandma:
it's all right, honey.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,797
"Earthbound spirits,"
my grandmother called them,
10
00:00:29,830 --> 00:00:31,432
The ones who have not
crossed over yet
11
00:00:31,465 --> 00:00:33,534
Because they have unfinished
business with the living,
12
00:00:33,567 --> 00:00:36,137
And they come to me
for help.
13
00:00:36,170 --> 00:00:37,338
To tell you my story,
14
00:00:37,371 --> 00:00:39,107
I have to tell you theirs.
15
00:00:42,310 --> 00:00:44,812
I love your apartment.
Yeah?
16
00:00:44,845 --> 00:00:47,381
But you'd warn me
if I were like 4 feet tall.
17
00:00:47,415 --> 00:00:48,516
Oh, please,
it's totally fine.
18
00:00:48,549 --> 00:00:49,783
Stop it!
19
00:00:52,686 --> 00:00:54,388
Disgusting.
20
00:01:12,240 --> 00:01:13,841
You guys...
21
00:01:13,874 --> 00:01:15,509
I swear,
that's enough already.
22
00:01:15,543 --> 00:01:16,510
Ha ha ha!
23
00:01:16,544 --> 00:01:18,146
By the end
of it, we--
24
00:01:18,146 --> 00:01:19,147
Yeah?
25
00:01:19,147 --> 00:01:20,148
Ha ha ha!
Ha ha ha!
26
00:01:33,727 --> 00:01:35,696
I'm so sorry.
27
00:01:36,830 --> 00:01:38,366
What are you doing?
28
00:01:38,399 --> 00:01:41,169
I just can't
do this anymore.
29
00:01:42,803 --> 00:01:45,506
No. No!
30
00:01:45,539 --> 00:01:47,808
Stop! Don't!
31
00:01:47,841 --> 00:01:49,677
you guys, honestly,
it's getting so old.
32
00:01:49,710 --> 00:01:51,645
I'm serious.
You've got to stop.
33
00:01:51,679 --> 00:01:53,181
I'm sorry.
34
00:01:53,181 --> 00:01:53,747
Are you certain that
you're done with this?
35
00:01:53,781 --> 00:01:54,782
Tell me.
I want to know.
36
00:01:54,815 --> 00:01:57,318
Man: gwen, please!
37
00:01:57,351 --> 00:01:59,753
Gwen, please, think about
what you're doing.
38
00:02:01,489 --> 00:02:04,725
Not like this, gwen, please.
39
00:02:07,195 --> 00:02:09,763
Gwen, stop it!
40
00:02:09,797 --> 00:02:12,533
Don't! This isn't right!
41
00:02:13,967 --> 00:02:15,736
Please, stop it!
42
00:02:17,405 --> 00:02:19,940
I swear I could hear
someone yelling up there.
43
00:02:19,973 --> 00:02:22,610
I'm telling you,
sometimes I think the
walls in this building
44
00:02:22,643 --> 00:02:23,877
Are made
of tracing paper.
45
00:02:27,948 --> 00:02:29,517
Ooh!
46
00:02:31,452 --> 00:02:32,653
We gotta get up there.
47
00:02:41,695 --> 00:02:45,466
She lives alone. I haven't
seen her all day. Hello?
48
00:02:45,499 --> 00:02:46,734
Can you hear me? Hello!
49
00:02:46,767 --> 00:02:47,735
Break it down.
50
00:02:47,768 --> 00:02:49,270
Break it down.
Man: gwen, stop!
51
00:02:57,678 --> 00:02:59,647
Oh, my god!
52
00:02:59,680 --> 00:03:01,749
She took pills.
What kind?
53
00:03:01,782 --> 00:03:05,253
Aticar, proxytin,
others, I think.
54
00:03:05,253 --> 00:03:07,555
Jim, she took pills--
aticar, proxytin,
maybe more.
55
00:03:07,588 --> 00:03:10,458
Right. Call 9-1-1.
Ok, ok.
56
00:03:10,491 --> 00:03:13,294
Jim: ma'am? Ma'am?
57
00:03:13,327 --> 00:03:16,630
Hi. I have a woman,
and she's unconscious.
58
00:03:16,664 --> 00:03:18,599
259 West main street.
59
00:03:18,632 --> 00:03:19,867
I'm not getting a pulse.
Tell them that.
60
00:03:19,900 --> 00:03:21,402
He says she doesn't
have a pulse.
61
00:03:21,435 --> 00:03:22,870
He's doing cpr.
62
00:03:26,807 --> 00:03:28,542
We lost her.
63
00:03:30,844 --> 00:03:34,782
No. Gwen, not like this.
It isn't right.
64
00:03:34,815 --> 00:03:37,685
I just wanted
to be with you.
65
00:03:37,718 --> 00:03:39,787
Take me with you.
66
00:04:01,775 --> 00:04:03,811
Can you see us?
67
00:04:42,049 --> 00:04:44,418
P.a.: Dr. Carmichael,
report to radiology...
68
00:04:44,452 --> 00:04:46,920
Dr. Carmichael,
report to radiology.
69
00:05:07,107 --> 00:05:09,743
You can see me!
70
00:05:09,777 --> 00:05:12,079
Uh-uh. Go away.
71
00:05:12,112 --> 00:05:13,647
I'm looking for my doctor.
72
00:05:13,681 --> 00:05:14,982
Where is he?
73
00:05:15,015 --> 00:05:17,385
I'm sure he's here.
Tall...
74
00:05:20,654 --> 00:05:22,490
You know what?
This is not a good time.
75
00:05:23,724 --> 00:05:25,393
Thanks.
76
00:05:25,426 --> 00:05:28,028
Hey,
we got her stabilized.
77
00:05:28,061 --> 00:05:29,397
She should be all right.
78
00:05:31,064 --> 00:05:32,933
What's gonna
happen to her?
79
00:05:32,966 --> 00:05:35,536
Well, all they can do is
hold her for a few days.
80
00:05:35,569 --> 00:05:37,738
The hospital psych team
will evaluate her.
81
00:05:37,771 --> 00:05:40,474
If they feel like she's
not a threat to herself
of anybody else,
82
00:05:40,508 --> 00:05:43,511
They gotta let her go.
Let's get out of here.
83
00:05:43,544 --> 00:05:45,012
You know what? Why don't
you guys go ahead,
84
00:05:45,045 --> 00:05:46,914
And I'll catch up.
85
00:05:46,947 --> 00:05:49,049
All right.
86
00:05:55,856 --> 00:05:59,493
How come you're
the only one who
can see me?
87
00:05:59,527 --> 00:06:03,464
I've been asking myself
that question for years.
88
00:06:05,699 --> 00:06:07,768
Who are you?
89
00:06:07,801 --> 00:06:09,837
I'm conor donovan.
90
00:06:09,870 --> 00:06:13,140
Um...i'm her fiance.
91
00:06:13,173 --> 00:06:15,543
You mean were
her fiance.
92
00:06:15,576 --> 00:06:17,511
Semantics.
93
00:06:18,679 --> 00:06:20,648
Has she
tried this before?
94
00:06:20,681 --> 00:06:21,749
No.
95
00:06:21,782 --> 00:06:25,018
Well, she's been
depressed since...
96
00:06:25,052 --> 00:06:27,488
Since I left.
97
00:06:27,521 --> 00:06:30,458
Can I ask how--
how I left?
98
00:06:32,460 --> 00:06:35,463
It was, um,
a year ago.
99
00:06:35,463 --> 00:06:37,965
My third triathlon.
100
00:06:37,998 --> 00:06:40,100
I was kicking ass--
101
00:06:40,133 --> 00:06:43,771
A 2 1/2 mile swim,
a 112-mile bike.
102
00:06:43,804 --> 00:06:46,607
I was just getting
ready to start
the 26-mile run.
103
00:06:46,640 --> 00:06:50,077
I was heading for
my best time ever.
104
00:06:50,110 --> 00:06:53,514
Nothing was gonna
stop me. Nothing.
105
00:07:00,187 --> 00:07:04,592
Except a little kid
on a speedster 8500.
106
00:07:09,797 --> 00:07:13,066
I remember thinking
how much I envied that kid.
107
00:07:13,100 --> 00:07:15,969
My father gave me
that same bike when
I was about his age,
108
00:07:16,003 --> 00:07:18,772
And I just wanted
to talk to him all
about it, you know?
109
00:07:18,806 --> 00:07:22,109
I wanted to ride
that bike again so bad,
110
00:07:22,142 --> 00:07:25,513
But then, just like that,
111
00:07:25,513 --> 00:07:27,581
No more conor donovan.
112
00:07:28,882 --> 00:07:31,852
I'm sorry.
113
00:07:31,885 --> 00:07:33,821
I didn't even know
what sorry was
114
00:07:33,854 --> 00:07:35,589
Until I saw gwen
get the news.
115
00:07:36,957 --> 00:07:41,662
To see the life
just go right out
of their eyes.
116
00:07:41,695 --> 00:07:44,898
That was a year ago,
and you're still here.
117
00:07:45,999 --> 00:07:46,967
Why?
118
00:07:47,000 --> 00:07:48,536
Look at her.
119
00:07:48,536 --> 00:07:49,837
How can I leave?
120
00:07:49,870 --> 00:07:53,073
She's got no family.
She's all alone.
121
00:07:53,106 --> 00:07:54,842
I have to
take care of her.
122
00:07:54,875 --> 00:07:58,245
You can't.
You're not really...
123
00:07:58,278 --> 00:08:00,147
Present with her.
124
00:08:00,180 --> 00:08:02,049
Semantics again.
125
00:08:06,219 --> 00:08:08,956
There is something else.
126
00:08:08,989 --> 00:08:10,558
What?
127
00:08:10,591 --> 00:08:12,593
We have to move
her now, ma'am.
128
00:08:25,205 --> 00:08:26,907
Did you stop by
the hospital?
129
00:08:26,940 --> 00:08:28,742
On my way in.
130
00:08:28,776 --> 00:08:30,644
She kept asking
for you.
131
00:08:30,678 --> 00:08:33,146
I've known her
for a year, but
she asks for you?
132
00:08:33,180 --> 00:08:34,715
I mean, how could
she even know you?
133
00:08:34,748 --> 00:08:36,850
She was unconscious
the entire time.
134
00:08:36,884 --> 00:08:39,152
She saw me.
When?
135
00:08:39,186 --> 00:08:41,789
She had an out-of-body
experience before
jim brought her back.
136
00:08:41,822 --> 00:08:44,892
Ah. I should have
known it was something
simple like that.
137
00:08:44,925 --> 00:08:46,860
She also saw
her dead fiance.
138
00:08:46,894 --> 00:08:48,929
He's haunting her,
just fyi.
139
00:08:48,962 --> 00:08:51,164
That's how you knew
about the pills.
140
00:08:51,198 --> 00:08:52,966
He was at the hospital
with her, too.
141
00:08:53,000 --> 00:08:56,904
Ohh. That is so...
Creepy.
142
00:08:58,205 --> 00:08:59,607
Wait a minute.
143
00:09:01,074 --> 00:09:02,943
This can't be.
144
00:09:02,976 --> 00:09:04,011
What?
145
00:09:04,044 --> 00:09:05,779
The county tax bill.
146
00:09:05,813 --> 00:09:07,715
$15,000?
147
00:09:07,748 --> 00:09:09,182
Small business assessment?
148
00:09:09,216 --> 00:09:11,184
This is like 3 times
what I thought it
was gonna be.
149
00:09:11,218 --> 00:09:14,688
If this is right,
it's gonna totally
blow through my savings.
150
00:09:23,797 --> 00:09:27,000
I saw him.
I saw conor...
151
00:09:27,034 --> 00:09:28,769
At the apartment.
152
00:09:28,802 --> 00:09:30,804
I knew he was there
all along.
153
00:09:30,838 --> 00:09:31,805
I know.
154
00:09:31,839 --> 00:09:33,674
I saw you, too.
155
00:09:33,707 --> 00:09:35,142
I saw you talking to him.
156
00:09:35,175 --> 00:09:36,243
How did you do that?
157
00:09:36,276 --> 00:09:38,812
Tell her
I'm here now.
158
00:09:38,846 --> 00:09:40,080
Tell her.
159
00:09:40,113 --> 00:09:43,183
I know that this is
gonna sound strange,
160
00:09:43,216 --> 00:09:46,119
And it's not your
medication messing
with your head.
161
00:09:46,153 --> 00:09:49,389
Um...i can see spirits.
162
00:09:49,422 --> 00:09:52,192
Earthbound spirits who
haven't crossed over.
163
00:09:52,225 --> 00:09:53,727
You mean like ghosts?
164
00:09:53,761 --> 00:09:55,062
I don't know if they
actually told you,
165
00:09:55,095 --> 00:09:57,330
But you...
166
00:09:57,364 --> 00:09:59,332
You died--only
for a few seconds
167
00:09:59,366 --> 00:10:00,901
While my husband
was working on you.
168
00:10:00,934 --> 00:10:03,070
He's a paramedic and...
169
00:10:03,103 --> 00:10:05,706
That's when you saw me...
170
00:10:05,739 --> 00:10:07,274
And conor.
171
00:10:07,307 --> 00:10:09,843
You can talk to ghosts?
172
00:10:09,877 --> 00:10:11,745
And hear them?
173
00:10:12,880 --> 00:10:14,247
How?
174
00:10:14,281 --> 00:10:16,850
It's a long story.
175
00:10:16,884 --> 00:10:18,752
Is he here now?
176
00:10:20,754 --> 00:10:23,223
Yes, baby,
I'm right here.
177
00:10:23,256 --> 00:10:25,125
I've always been here.
178
00:10:25,158 --> 00:10:26,894
He's here.
179
00:10:26,927 --> 00:10:28,295
Where?
180
00:10:28,328 --> 00:10:31,064
Right next to you.
On your left.
181
00:10:33,967 --> 00:10:36,136
Conor,
you didn't leave me.
182
00:10:36,169 --> 00:10:38,205
No, baby, I told you
I'd never leave you.
183
00:10:38,238 --> 00:10:40,340
Can he hear me?
Can he hear us?
184
00:10:40,373 --> 00:10:42,275
Yeah.
185
00:10:42,309 --> 00:10:45,412
I just--i wanted to
see you so badly.
186
00:10:45,445 --> 00:10:47,114
Tell her how much
I miss her.
187
00:10:47,147 --> 00:10:48,749
I miss talking
to her.
188
00:10:48,782 --> 00:10:50,918
He wants you to know
that he misses you.
189
00:10:50,951 --> 00:10:53,420
Oh, conor,
I miss you, too.
190
00:10:53,453 --> 00:10:55,923
I feel you everywhere.
It's like...
191
00:10:55,956 --> 00:10:59,026
My skin hurts
and the inside
of my bones hurt
192
00:10:59,059 --> 00:11:01,795
And it's just--
it's so deep I can't
grab ahold of it.
193
00:11:01,829 --> 00:11:03,063
I know, I know.
I can't even touch it.
194
00:11:03,096 --> 00:11:05,866
It's like i--
baby, I feel it, too.
195
00:11:07,167 --> 00:11:09,870
Tell her I'm furious at her.
196
00:11:09,903 --> 00:11:12,239
Don't ever try that again!
197
00:11:12,272 --> 00:11:15,075
He's mad at you
for what you did,
198
00:11:15,108 --> 00:11:16,176
And he doesn't
want you to ever--
199
00:11:16,209 --> 00:11:17,044
No, I won't.
I won't.
200
00:11:18,411 --> 00:11:21,782
That's enough for tonight.
201
00:11:21,815 --> 00:11:23,050
Don't go.
202
00:11:23,083 --> 00:11:25,285
I won't.
Baby, don't worry.
203
00:11:25,318 --> 00:11:27,420
Hey, we'll see
you soon, ok?
204
00:11:27,454 --> 00:11:28,421
Get some rest.
205
00:11:28,455 --> 00:11:29,923
Ok.
206
00:11:45,839 --> 00:11:47,207
See what I mean?
207
00:11:47,240 --> 00:11:50,778
She's the same now
as she was the day I died.
208
00:11:50,811 --> 00:11:53,380
You said there was
one more thing you needed
to do before you could go.
209
00:11:53,413 --> 00:11:54,381
What is it?
210
00:11:54,414 --> 00:11:56,149
It might sound
kind of morbid.
211
00:11:56,183 --> 00:11:58,285
Hello. I'm talking
to a dead person.
212
00:11:58,318 --> 00:12:00,487
I was an organ donor,
and the day I died,
213
00:12:00,520 --> 00:12:02,455
They took my heart.
214
00:12:03,556 --> 00:12:06,193
I need to see
who has it.
215
00:12:06,226 --> 00:12:07,861
Why?
216
00:12:09,162 --> 00:12:10,998
I've--i've--
I've got to see
217
00:12:11,031 --> 00:12:13,333
What kind
of person is...
218
00:12:13,366 --> 00:12:16,536
I need to know
that they're taking
good care of it.
219
00:12:16,569 --> 00:12:18,238
Like waxing
and cleaning it?
220
00:12:18,271 --> 00:12:21,408
I--i just want
to be sure they--
221
00:12:21,441 --> 00:12:23,143
That it went to somebody...
222
00:12:23,176 --> 00:12:24,511
Worthy.
223
00:12:27,047 --> 00:12:28,515
I'm sorry.
224
00:12:29,850 --> 00:12:31,852
And if you find
that person,
225
00:12:31,885 --> 00:12:33,120
If you see them,
will you...
226
00:12:33,153 --> 00:12:34,822
Cross over,
move on?
227
00:12:34,855 --> 00:12:38,025
But what if
I am happy here?
228
00:12:38,058 --> 00:12:40,961
This isn't the place
for you anymore.
229
00:12:43,997 --> 00:12:46,499
If gwen gets better,
230
00:12:46,533 --> 00:12:48,535
If I feel she is
taken care of--
231
00:12:48,568 --> 00:12:50,137
Then you'll go?
232
00:12:51,338 --> 00:12:53,006
Yes.
233
00:13:33,380 --> 00:13:35,215
He was the kindest man.
234
00:13:35,248 --> 00:13:37,985
He was always trying
to make somebody
else's job easier.
235
00:13:38,018 --> 00:13:40,320
We would be at a restaurant
236
00:13:40,353 --> 00:13:43,223
And he would brush
the crumbs off the table,
237
00:13:43,256 --> 00:13:45,926
Sweep them into his palm,
and just hold them
238
00:13:45,959 --> 00:13:47,995
Until he could
throw them out.
239
00:13:48,028 --> 00:13:49,897
And he would grin
at me and wink,
240
00:13:49,930 --> 00:13:52,933
Like it was
our little secret.
241
00:13:52,966 --> 00:13:55,468
That's the thing about
being with conor.
242
00:13:55,502 --> 00:13:59,039
It felt like he
was letting you in
on this big secret,
243
00:13:59,072 --> 00:14:00,407
Something just for
the two of us.
244
00:14:00,440 --> 00:14:04,111
Ask her if she
remembers the time
we got lost in boston.
245
00:14:08,415 --> 00:14:10,150
He's here.
246
00:14:11,218 --> 00:14:14,554
I knew it. I thought
I felt him touch me.
247
00:14:14,587 --> 00:14:16,156
Well, kind of, anyway.
248
00:14:16,189 --> 00:14:18,258
It was like a feather
against my arm.
249
00:14:18,291 --> 00:14:20,660
Sometimes spirits
can let you feel
their energy.
250
00:14:20,693 --> 00:14:23,463
It's no more than
like a little
rush of air.
251
00:14:23,496 --> 00:14:25,966
Yeah, right.
I feel that a lot.
252
00:14:25,999 --> 00:14:28,335
Does he dim the lights
sometimes, too?
253
00:14:28,368 --> 00:14:31,004
They can also use
their energy to
affect electricity
254
00:14:31,038 --> 00:14:32,973
If they try really hard.
255
00:14:33,006 --> 00:14:35,108
How do you know all this?
256
00:14:38,078 --> 00:14:40,948
Gwen, the thing
that I do...
257
00:14:40,981 --> 00:14:43,216
My job,
I guess you could say,
258
00:14:43,250 --> 00:14:45,986
Is to help people
get closure,
259
00:14:46,019 --> 00:14:48,255
Make peace with death,
260
00:14:48,288 --> 00:14:50,657
Sometimes get important
messages across.
261
00:14:50,690 --> 00:14:54,694
But it's all so that
people can move on,
262
00:14:54,727 --> 00:14:59,332
People who die,
people who are
left behind.
263
00:14:59,366 --> 00:15:02,970
The idea
is to move on.
264
00:15:04,437 --> 00:15:07,640
It's time for him
to go.
265
00:15:07,674 --> 00:15:11,078
Did I tell you he used
to read to me if I
couldn't fall asleep?
266
00:15:12,980 --> 00:15:16,616
There will never be
anybody else like him,
not for me.
267
00:15:16,649 --> 00:15:17,617
I know it seems
that way.
No,
268
00:15:17,650 --> 00:15:20,020
It is that way.
269
00:15:20,053 --> 00:15:22,355
Everything happens
for a reason,
270
00:15:22,389 --> 00:15:25,292
And that is why conor
is still here.
271
00:15:25,325 --> 00:15:27,694
That's fate,
and there's nothing
that you can do about it.
272
00:15:29,096 --> 00:15:30,430
Ok.
273
00:15:34,001 --> 00:15:36,503
I want to talk
about boston.
274
00:15:39,272 --> 00:15:42,642
Jim: how come a ghost
wouldn't know
where his heart is?
275
00:15:42,675 --> 00:15:45,278
I'm sure he stayed
with gwen
after he died.
276
00:15:45,312 --> 00:15:48,215
I'm not sure
it's such a great idea.
277
00:15:48,248 --> 00:15:49,449
Why not?
278
00:15:49,482 --> 00:15:52,219
Well, maybe a recipient
279
00:15:52,252 --> 00:15:55,322
Doesn't want to know
where his organ
came from,
280
00:15:55,355 --> 00:15:56,623
Especially a heart.
281
00:15:56,656 --> 00:15:58,725
And that's a hard enough
ordeal to go through.
282
00:15:58,758 --> 00:15:59,726
They're asking you
to meet the person
283
00:15:59,759 --> 00:16:01,328
Who gave you your heart,
284
00:16:01,361 --> 00:16:03,396
And by the way,
that person's dead.
285
00:16:03,430 --> 00:16:06,433
It's been a year.
Maybe he's curious.
286
00:16:06,466 --> 00:16:09,136
Besides, it's the only way
I'm gonna get this guy
to cross over,
287
00:16:09,169 --> 00:16:10,737
So just tell me
where to start.
288
00:16:10,770 --> 00:16:13,306
Well, if he died
at mercy, they've
got a helipad,
289
00:16:13,340 --> 00:16:14,707
So his organs would
have been harvested
immediately
290
00:16:14,741 --> 00:16:16,576
And choppered
right out.
291
00:16:16,609 --> 00:16:19,512
But you are gonna
need somebody
at the hospital
292
00:16:19,546 --> 00:16:22,449
Who's willing
to bend the rules
a little bit.
293
00:16:22,482 --> 00:16:24,317
We never give out
that kind of information.
294
00:16:24,351 --> 00:16:25,218
Yeah, I know,
but the thing is,
295
00:16:25,252 --> 00:16:26,719
I'm not trying to get
you in any trouble.
296
00:16:26,753 --> 00:16:27,720
It's just,
the information
is for someone very--
297
00:16:27,754 --> 00:16:29,456
Are you family?
298
00:16:29,489 --> 00:16:34,061
Well, in the family
of man sense, I guess.
299
00:16:34,094 --> 00:16:36,629
Sorry. No way.
Anything else?
300
00:16:36,663 --> 00:16:38,431
Can you at least
give me cities
and initials?
301
00:16:38,465 --> 00:16:40,600
This isn't "jeopardy!"
Bye, now.
302
00:16:43,703 --> 00:16:47,407
Ah, damn.
The second generator
didn't kick in.
303
00:16:47,440 --> 00:16:50,210
Please wait here till
the lights come back.
304
00:17:33,653 --> 00:17:35,322
Can you help me?
305
00:17:41,261 --> 00:17:46,166
Donor's name...
Date of death...
306
00:17:46,199 --> 00:17:51,504
And the code
r-w-h-o-d.
307
00:17:54,907 --> 00:17:57,244
Hurry.
308
00:18:03,916 --> 00:18:08,155
Ok. Got it. Thank you.
309
00:18:08,155 --> 00:18:09,856
Can I do anything
for you?
310
00:18:09,889 --> 00:18:11,724
Rain check.
311
00:18:16,796 --> 00:18:18,398
Everything ok?
312
00:18:18,431 --> 00:18:20,233
You can go now,
if that's what you mean?
313
00:18:23,703 --> 00:18:25,305
Damn.
314
00:19:23,830 --> 00:19:26,599
Anyway, coming these
past few weeks,
315
00:19:26,633 --> 00:19:28,701
Listening, watching--
316
00:19:28,735 --> 00:19:30,570
It was my doctor's
idea, not mine.
317
00:19:30,603 --> 00:19:31,804
He's always
telling me to try--
318
00:19:31,838 --> 00:19:34,474
We usually begin our talks
with the introduction.
319
00:19:34,507 --> 00:19:36,709
Oh, yeah. Ok.
320
00:19:36,743 --> 00:19:38,645
My name is cliff aimes,
321
00:19:38,678 --> 00:19:39,846
And it's been a year
since my surgery.
322
00:19:39,879 --> 00:19:42,515
Please tell everyone
what kind of surgery.
323
00:19:42,549 --> 00:19:43,916
Transplant.
324
00:19:45,652 --> 00:19:49,956
Congratulations
on your "surgiversary."
325
00:19:49,989 --> 00:19:52,925
Yeah, but the thing is,
326
00:19:52,959 --> 00:19:55,362
I've had a bad heart
my whole life.
327
00:19:55,395 --> 00:19:57,797
I always felt like
I had one foot
in the grave
328
00:19:57,830 --> 00:19:59,566
And the other one
on a banana peel.
329
00:20:02,269 --> 00:20:03,236
Ow.
330
00:20:03,270 --> 00:20:05,638
Tough room.
331
00:20:05,672 --> 00:20:10,009
I mean, it's not like
I'm not grateful for
the heart I got. I am.
332
00:20:10,042 --> 00:20:11,844
I just...
333
00:20:11,878 --> 00:20:15,815
I feel even
more afraid now, like...
334
00:20:15,848 --> 00:20:18,618
Maybe I don't even
deserve to have it.
335
00:20:22,389 --> 00:20:24,891
Maybe someone else
should talk.
336
00:20:33,433 --> 00:20:35,602
I really liked
what you had to say.
337
00:20:36,736 --> 00:20:38,305
Why?
338
00:20:38,338 --> 00:20:40,573
It sounded
like the truth.
339
00:20:40,607 --> 00:20:41,941
Melinda gordon.
340
00:20:41,974 --> 00:20:43,476
Cliff aimes.
341
00:20:48,415 --> 00:20:49,749
Don't tell me
you're a heart patient.
342
00:20:49,782 --> 00:20:52,919
No. No, more
like a student.
343
00:20:52,952 --> 00:20:54,454
Studying what?
344
00:20:54,487 --> 00:20:56,889
The impact on people
with things like this.
345
00:20:56,923 --> 00:20:58,057
Things like...
346
00:20:58,090 --> 00:21:00,993
Transplants.
The emotional impact--
347
00:21:01,027 --> 00:21:03,596
You know, what it's like
to get a second chance.
348
00:21:03,630 --> 00:21:05,698
I'm still trying to
figure out what went wrong
with the first chance.
349
00:21:05,732 --> 00:21:06,833
Maybe you could help me.
350
00:21:06,866 --> 00:21:09,336
I don't think so.
351
00:21:09,336 --> 00:21:11,404
I'm just curious.
352
00:21:11,438 --> 00:21:13,973
You may have noticed,
I don't excel at
talking to groups.
353
00:21:14,006 --> 00:21:16,976
I'm not too good
at talking one-on-one
either, so...
354
00:21:17,009 --> 00:21:18,345
It was nice to meet you.
355
00:21:19,846 --> 00:21:22,349
Do you ever find yourself
thinking about the donor?
356
00:21:25,918 --> 00:21:27,354
Why would you
ask me that?
357
00:21:27,354 --> 00:21:28,988
I mean,
it's a natural thing to--
358
00:21:29,021 --> 00:21:31,891
What else do you
want to ask me?
359
00:21:31,924 --> 00:21:34,361
If I get hungry
for things I never
liked before?
360
00:21:34,394 --> 00:21:36,363
If I smell things
so freakin' familiar
361
00:21:36,396 --> 00:21:38,097
I just can't figure
out what they are?
362
00:21:38,130 --> 00:21:40,367
Do you?
363
00:21:41,568 --> 00:21:43,102
Ask me if I feel guilty
364
00:21:43,135 --> 00:21:45,004
Because some guy
I didn't know is dead
365
00:21:45,037 --> 00:21:47,073
And I'm here talking
to you about it.
366
00:21:56,949 --> 00:21:58,718
Jim: well,
what did you expect?
367
00:21:58,751 --> 00:22:00,953
I expected somebody
filled with joy
368
00:22:00,987 --> 00:22:02,789
About having
a new lease on life.
369
00:22:02,822 --> 00:22:04,791
And you got andy rooney.
370
00:22:06,993 --> 00:22:08,561
Hey, how's gwen?
371
00:22:08,595 --> 00:22:10,397
Feeling better.
372
00:22:10,397 --> 00:22:13,433
Is her fiance
still making things
go bump in the night?
373
00:22:13,466 --> 00:22:16,636
Sometimes I don't know
who's holding who back.
374
00:22:16,669 --> 00:22:18,638
But every time
I see them together,
375
00:22:18,671 --> 00:22:22,509
The only thing
that I can think of
is how lucky we are...
376
00:22:22,542 --> 00:22:25,878
And what they'd give
to have what we have.
377
00:22:25,912 --> 00:22:28,748
Let's not ever take that
for granted, ok?
378
00:22:31,451 --> 00:22:32,919
Deal.
379
00:22:34,421 --> 00:22:37,457
Even so, if something
ever happened to me
380
00:22:37,490 --> 00:22:38,425
And you were alone,
I would want you to
be happy.
381
00:22:38,425 --> 00:22:39,759
Uh! Uh! Shh.
382
00:22:39,792 --> 00:22:41,528
No. I'd want you
to find someone
383
00:22:41,561 --> 00:22:43,930
And find love again.
384
00:22:43,963 --> 00:22:45,998
I mean, wouldn't
you want the same
thing for me
385
00:22:46,032 --> 00:22:47,434
If something
happened to you?
386
00:22:47,467 --> 00:22:48,835
No.
387
00:22:48,868 --> 00:22:51,871
No? You wouldn't
want me to be happy?
388
00:22:51,904 --> 00:22:53,606
Fine.
Sure I would, ok?
389
00:22:53,640 --> 00:22:55,742
Make friends,
go out and make
money, be happy,
390
00:22:55,775 --> 00:22:56,843
But no other guy.
391
00:22:56,876 --> 00:22:58,478
Ok.
392
00:23:01,514 --> 00:23:02,982
Out of the question.
393
00:23:04,584 --> 00:23:08,488
How did I snag
such a sensitive
modern man?
394
00:23:08,521 --> 00:23:10,690
Guess you can just
call me lucky.
395
00:23:29,809 --> 00:23:32,211
Hey, look at this.
396
00:23:32,244 --> 00:23:34,714
It says that
my tax bill was
paid in full.
397
00:23:34,747 --> 00:23:36,015
Who could have
done this?
398
00:23:36,048 --> 00:23:37,183
Wow. I don't know.
399
00:23:37,216 --> 00:23:39,486
Maybe somebody
you helped or something?
400
00:23:39,519 --> 00:23:41,921
Who? I don't know
anybody who has
this kind of money,
401
00:23:41,954 --> 00:23:43,089
And how
would they know?
402
00:23:43,122 --> 00:23:44,957
I'm gonna call
the tax board
and find out.
403
00:23:44,991 --> 00:23:49,762
Anyway, um, I decided
that we should get gwen
out of her apartment.
404
00:23:49,796 --> 00:23:52,632
Right? I mean,
she really needs
a girls night out.
405
00:23:52,665 --> 00:23:53,866
That's a great idea.
406
00:23:53,900 --> 00:23:57,136
Cool. So saturday night,
lento's on the square?
407
00:23:57,169 --> 00:23:59,506
No karaoke?
Cross my heart.
408
00:23:59,539 --> 00:24:01,708
I'll be there.
409
00:25:01,167 --> 00:25:03,870
Aren't you haunting
the wrong girl?
410
00:25:03,903 --> 00:25:04,971
Is that him?
411
00:25:11,878 --> 00:25:12,444
Hi.
412
00:25:12,478 --> 00:25:13,913
What are you
doing here?
413
00:25:13,946 --> 00:25:16,583
Um...take my picture?
414
00:25:16,616 --> 00:25:18,117
You don't meet
the height requirement.
415
00:25:18,150 --> 00:25:19,952
Excuse me. I have to
develop these.
416
00:25:19,986 --> 00:25:22,221
Develop?
Thought everyone
uses digital now.
417
00:25:22,254 --> 00:25:24,190
Everyone does.
I don't.
418
00:25:24,223 --> 00:25:26,959
Listen, can I
talk to you?
419
00:25:26,993 --> 00:25:29,896
Digital is electronic.
It's cold.
420
00:25:29,929 --> 00:25:32,865
Film is chemical.
421
00:25:32,899 --> 00:25:36,002
It's emotional.
There's no comparison.
422
00:25:36,035 --> 00:25:38,237
Did you take these?
423
00:25:38,270 --> 00:25:39,205
You have
a wonderful eye.
424
00:25:39,238 --> 00:25:40,973
You should put them out,
425
00:25:41,007 --> 00:25:42,008
Let people
see them.
426
00:25:42,041 --> 00:25:43,009
Yeah. They'd
just remind me
427
00:25:43,042 --> 00:25:44,176
Of something
else I never became.
428
00:25:46,078 --> 00:25:48,114
No!
429
00:25:48,147 --> 00:25:50,850
Does he have any idea
what he is doing
to my heart?
430
00:25:53,753 --> 00:25:55,354
Do you smell that?
431
00:25:55,387 --> 00:25:56,723
What?
432
00:25:57,990 --> 00:25:59,191
Like flowers?
433
00:25:59,225 --> 00:26:01,227
Gardenias.
434
00:26:01,260 --> 00:26:02,294
No.
435
00:26:03,863 --> 00:26:05,197
Now it's gone.
436
00:26:05,231 --> 00:26:06,866
That drives me crazy!
437
00:26:06,899 --> 00:26:10,737
Weren't you happy
to get a new heart?
438
00:26:10,770 --> 00:26:14,140
What? You don't
think I'm grateful?
439
00:26:14,173 --> 00:26:16,709
You don't think
I wake up at night
and hear it beating
440
00:26:16,743 --> 00:26:24,283
And just not understand
why I should be so lucky?
441
00:26:24,316 --> 00:26:26,653
Sometimes I think
they just wasted
this on me.
442
00:26:26,653 --> 00:26:27,654
He thinks too much.
443
00:26:28,821 --> 00:26:31,323
Maybe I just don't
know how to use it.
444
00:26:31,357 --> 00:26:33,826
I know you've been
sick your whole life.
445
00:26:33,860 --> 00:26:35,662
Maybe you've just
been sick for so long,
446
00:26:35,695 --> 00:26:37,163
You don't know how
to be well.
447
00:26:41,901 --> 00:26:44,070
Look, there's no reason
for you to listen to me,
448
00:26:44,103 --> 00:26:46,372
And there's no reason
for you to trust me.
I'm just...
449
00:26:48,675 --> 00:26:51,010
There's someone
I'd like you to meet,
450
00:26:51,043 --> 00:26:53,145
Someone I think
you'd have something...
451
00:26:53,179 --> 00:26:55,915
Profound in common with.
452
00:26:55,948 --> 00:26:57,984
I think you'd both
get a lot out of it.
453
00:26:58,017 --> 00:27:01,387
You have to have
an open mind, though.
454
00:27:01,420 --> 00:27:02,689
Who?
455
00:27:04,123 --> 00:27:08,127
Cliff aimes, I'd like you
to meet gwen alexander.
456
00:27:12,064 --> 00:27:15,702
Sorry. You just
look so familiar.
457
00:27:16,903 --> 00:27:18,404
Hi.
458
00:27:19,872 --> 00:27:20,940
Well, um...
459
00:27:20,973 --> 00:27:22,875
We have a table
all ready, so...
460
00:27:22,909 --> 00:27:24,711
Well, why don't
you two go on ahead,
461
00:27:24,744 --> 00:27:26,713
And we'll be in
in a minute.
462
00:27:26,746 --> 00:27:27,714
We will?
463
00:27:27,747 --> 00:27:28,781
I'm starving.
464
00:27:28,815 --> 00:27:30,249
Then why don't you
show them the table
465
00:27:30,282 --> 00:27:32,752
And come back out
and talk to me
for a minute?
466
00:27:32,785 --> 00:27:33,986
All right.
467
00:27:34,020 --> 00:27:37,156
What are you doing?
You were supposed to
introduce him to me.
468
00:27:37,189 --> 00:27:39,425
Semantics. You said
you wanted to see him.
469
00:27:39,458 --> 00:27:41,127
You said nothing
about meeting him.
470
00:27:43,162 --> 00:27:44,831
He's not her type.
471
00:27:44,864 --> 00:27:46,966
Look, we'll talk
about this later.
472
00:27:46,999 --> 00:27:49,468
lucy...
473
00:27:49,501 --> 00:27:51,037
You have some
'splaining to do.
474
00:27:51,070 --> 00:27:54,140
I just want to give them
a few minutes alone.
Come on.
475
00:28:03,916 --> 00:28:05,151
Maybe we should order.
476
00:28:05,184 --> 00:28:06,753
Yeah.
477
00:28:10,890 --> 00:28:13,893
You said that
I looked familiar.
What did you mean?
478
00:28:13,926 --> 00:28:16,328
Like I've seen you
somewhere before.
479
00:28:16,362 --> 00:28:18,264
I get like this
a lot lately.
480
00:28:22,301 --> 00:28:23,269
Do you smell that?
481
00:28:23,302 --> 00:28:24,270
The bread?
482
00:28:24,303 --> 00:28:26,372
No. Uh, sweet...
483
00:28:26,405 --> 00:28:29,375
Like gardenia?
484
00:28:29,408 --> 00:28:31,844
Oh, that's my perfume.
It's too much, maybe.
485
00:28:31,878 --> 00:28:34,213
No. No, i--
486
00:28:34,246 --> 00:28:36,215
I've been smelling it
for such a long time,
487
00:28:36,248 --> 00:28:38,785
I just--i can never
figure out where
it's coming from.
488
00:28:45,391 --> 00:28:48,527
Excuse me. There's
a couple over there in
the corner breaking up.
489
00:28:48,560 --> 00:28:51,097
I think they need you
more than we do right now.
490
00:28:51,130 --> 00:28:53,299
Thank you.
491
00:28:53,332 --> 00:28:54,366
He can play a happy song,
at least.
492
00:28:56,869 --> 00:28:58,871
What sort of work
do you do?
493
00:28:58,905 --> 00:29:02,208
I'm a teacher,
fourth grade.
494
00:29:02,241 --> 00:29:04,343
I haven't felt
much like working
since--
495
00:29:04,376 --> 00:29:06,145
I love kids.
496
00:29:06,178 --> 00:29:08,080
They're the only original
thinkers in the world.
497
00:29:08,114 --> 00:29:10,049
Really?
498
00:29:10,082 --> 00:29:11,851
Do you have any kids?
499
00:29:11,884 --> 00:29:13,352
No. Hell, no.
500
00:29:13,385 --> 00:29:16,522
I've had a lot of
health problems lately,
501
00:29:16,555 --> 00:29:22,161
So I figured I'd never
be around long enough
to...have them.
502
00:29:24,496 --> 00:29:26,833
Sorry. Did I say something...
503
00:29:26,833 --> 00:29:28,868
No. I'm sorry. I do
this a lot lately.
504
00:29:28,901 --> 00:29:30,002
Me, too.
505
00:29:30,036 --> 00:29:31,838
You cry?
506
00:29:31,871 --> 00:29:33,973
Especially lately.
507
00:29:34,006 --> 00:29:36,542
I don't know why.
I just...
508
00:29:36,575 --> 00:29:38,845
I'll see something--
509
00:29:38,878 --> 00:29:41,848
The look on
someone's face or...
510
00:29:43,850 --> 00:29:45,852
Or the way a dog
watches me...
511
00:29:47,253 --> 00:29:49,521
And all of a sudden,
I just...
512
00:29:49,555 --> 00:29:50,522
Can't stop crying.
513
00:30:02,034 --> 00:30:04,370
Are you ok?
514
00:30:04,403 --> 00:30:05,972
I'm sorry. I have to go.
515
00:30:08,340 --> 00:30:09,275
Excuse me.
516
00:30:13,512 --> 00:30:15,214
Cliff:
was that a date?
517
00:30:15,247 --> 00:30:16,248
Melinda: did it
feel like one?
518
00:30:16,282 --> 00:30:18,851
Considering she left
before we even
ordered food,
519
00:30:18,885 --> 00:30:20,519
I'd say,
roughly, yes.
520
00:30:20,552 --> 00:30:21,487
That's my usual date.
521
00:30:21,520 --> 00:30:24,490
But what did you
think of her?
522
00:30:24,523 --> 00:30:27,860
I feel like...
523
00:30:27,894 --> 00:30:30,362
I know her.
524
00:30:30,396 --> 00:30:31,864
How weird is that?
525
00:30:31,898 --> 00:30:36,035
I felt...
526
00:30:36,068 --> 00:30:37,369
Ah, forget it.
527
00:30:37,403 --> 00:30:39,071
Ooh. Forget it.
528
00:30:39,105 --> 00:30:41,173
No. She's someone
worth knowing.
529
00:30:41,207 --> 00:30:44,043
Take a chance.
530
00:30:44,076 --> 00:30:45,244
Why?
531
00:30:45,277 --> 00:30:48,347
Look, you're all
about avoiding. I get it.
532
00:30:48,380 --> 00:30:53,219
But just ask yourself this--
why did you accept that heart?
533
00:30:53,252 --> 00:30:57,623
Was it to avoid death,
or was it to choose life?
534
00:31:03,930 --> 00:31:06,065
I think you owe me
an explanation.
535
00:31:08,267 --> 00:31:10,369
Ok. It seemed to me
536
00:31:10,402 --> 00:31:12,972
Like cliff and gwen
might have some things
in common.
537
00:31:13,005 --> 00:31:15,574
Me.
538
00:31:15,607 --> 00:31:17,609
She doesn't need this.
539
00:31:17,643 --> 00:31:19,245
Can't you see
how much pain she's in?
540
00:31:19,278 --> 00:31:20,579
We had a deal.
541
00:31:20,612 --> 00:31:22,648
You promised
you would cross over.
542
00:31:22,681 --> 00:31:24,316
Gwen's not ready.
543
00:31:24,350 --> 00:31:27,019
Conor, let me me honest.
544
00:31:27,053 --> 00:31:31,023
It's not gwen that
has the problem here.
It's you.
545
00:31:31,057 --> 00:31:34,026
And it's not like
she doesn't want to
move on,
546
00:31:34,060 --> 00:31:35,494
It's that
you won't let her.
547
00:31:35,527 --> 00:31:38,497
That is ridiculous.
I don't interfere in any way.
548
00:31:38,530 --> 00:31:41,433
She feels your presence.
She know you're there,
549
00:31:41,467 --> 00:31:43,502
And you are
holding her back
by staying in her life,
550
00:31:43,535 --> 00:31:46,372
And this thing with cliff--
it's not about him.
551
00:31:46,405 --> 00:31:48,040
It's about her
taking a step.
552
00:31:48,074 --> 00:31:51,310
It's about her
moving forward
and you letting go.
553
00:31:51,343 --> 00:31:52,478
She loves me.
554
00:31:53,679 --> 00:31:56,582
I know that, conor,
555
00:31:56,615 --> 00:31:59,551
And I know
that you love her, too.
556
00:31:59,585 --> 00:32:01,988
But she can't
love a dead man,
557
00:32:01,988 --> 00:32:03,289
Not the way
that you want her to,
558
00:32:03,322 --> 00:32:06,025
And you can't love her
the way that she wants you to,
559
00:32:06,058 --> 00:32:07,994
The way that she needs you to,
560
00:32:08,027 --> 00:32:12,298
And it's not right
to expect it.
561
00:32:12,331 --> 00:32:13,432
Everything all right?
562
00:32:13,465 --> 00:32:14,433
Melinda: yeah.
563
00:32:14,466 --> 00:32:16,168
Sorry if we woke you.
564
00:32:16,202 --> 00:32:18,004
This one's having a bit
of a boundary problem.
565
00:32:18,037 --> 00:32:19,638
Don't they all?
566
00:32:28,180 --> 00:32:29,681
Ok.
567
00:32:29,715 --> 00:32:31,017
Ahem.
568
00:32:31,017 --> 00:32:34,553
Let's have gwen decide.
569
00:32:34,586 --> 00:32:35,554
What?
570
00:32:35,587 --> 00:32:37,189
Tomorrow.
571
00:32:37,223 --> 00:32:40,292
We'll ask gwen straight out
what she wants,
572
00:32:40,326 --> 00:32:42,228
And I'll respect
her wishes,
573
00:32:42,261 --> 00:32:46,698
But if she says that she
wants me to stay with her...
574
00:32:46,732 --> 00:32:50,369
I want you to leave us
both alone.
575
00:32:54,806 --> 00:32:56,408
It was a very interesting
conversation.
576
00:32:56,442 --> 00:32:59,078
I asked the tax board
who paid my bill,
577
00:32:59,111 --> 00:33:04,050
And they said it
was one andrea moreno.
578
00:33:06,618 --> 00:33:07,786
I didn't want you to know.
579
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
Obviously.
580
00:33:09,521 --> 00:33:11,257
How do you have
this kind of money?
581
00:33:11,290 --> 00:33:14,093
I have a little nest egg
put away.
582
00:33:14,126 --> 00:33:16,128
And it's fine, ok?
So don't worry.
583
00:33:16,162 --> 00:33:18,397
I--i'm...
584
00:33:18,430 --> 00:33:19,798
Stunned.
585
00:33:19,831 --> 00:33:21,067
And...
586
00:33:23,135 --> 00:33:24,736
I can't--
I can't accept it.
587
00:33:24,770 --> 00:33:26,272
It's just too much.
588
00:33:26,305 --> 00:33:31,077
Look, just pay me back
when you can afford it, ok?
589
00:33:31,110 --> 00:33:34,280
Or, better yet, um...
590
00:33:34,313 --> 00:33:38,517
You could accept the $15,000
as a down payment.
591
00:33:38,550 --> 00:33:41,753
For what?
592
00:33:41,787 --> 00:33:45,724
For...
Making me your partner.
593
00:33:45,757 --> 00:33:48,560
Andrea, I already
consider you my partner.
594
00:33:48,594 --> 00:33:50,562
Melinda, I love it here.
595
00:33:50,596 --> 00:33:53,532
You know, I love the people,
and I love this place,
596
00:33:53,565 --> 00:33:56,402
And I have a little bit
of money put away,
597
00:33:56,435 --> 00:33:58,670
And I could pay you
something really fair,
598
00:33:58,704 --> 00:34:01,107
And we could grow
this place together.
599
00:34:01,107 --> 00:34:04,110
I don't know what to say.
600
00:34:04,110 --> 00:34:06,145
Well...say yes.
601
00:34:06,178 --> 00:34:08,347
I mean, yes
is all you have to say.
602
00:34:08,380 --> 00:34:09,681
You could say yes.
603
00:34:14,886 --> 00:34:16,122
Yes.
604
00:34:16,122 --> 00:34:18,324
Yeah? Yes?
605
00:34:18,357 --> 00:34:20,759
Yes,
I would love for you
to be my partner.
606
00:34:20,792 --> 00:34:23,462
Oh, thank you so much.
You don't know how much
this means to me.
607
00:34:23,495 --> 00:34:25,797
I'm so happy.
608
00:34:25,831 --> 00:34:27,833
Both: * partner, partner
609
00:34:31,203 --> 00:34:32,871
I've been doing a lot
of thinking lately
610
00:34:32,904 --> 00:34:36,142
About the whole
man\woman thing
611
00:34:36,142 --> 00:34:40,212
And why I've never
been too good at it.
612
00:34:40,246 --> 00:34:44,350
Maybe it's because
I would always hide
inside my illness.
613
00:34:44,383 --> 00:34:47,286
I never had to
give too much.
614
00:34:47,319 --> 00:34:50,189
I never had to
take too much.
615
00:34:50,222 --> 00:34:51,857
After all, I had other
things to worry about,
616
00:34:51,890 --> 00:34:57,163
Like, would I
be alive next week?
617
00:34:57,163 --> 00:35:00,632
And after a while, i...
618
00:35:00,666 --> 00:35:02,468
I stopped thinking about it,
619
00:35:02,501 --> 00:35:05,171
And it got easier
to be alone.
620
00:35:05,204 --> 00:35:08,374
Didn't have to
take any chances.
621
00:35:08,407 --> 00:35:13,412
The joys of a risk-free life.
622
00:35:13,445 --> 00:35:16,215
And now...
623
00:35:16,248 --> 00:35:17,849
I have this...
624
00:35:17,883 --> 00:35:21,887
Strong, new heart...
625
00:35:21,920 --> 00:35:24,656
And I can feel it
beating inside my chest,
626
00:35:24,690 --> 00:35:28,194
Like it wants to come out,
627
00:35:28,227 --> 00:35:32,231
Like it's saying,
"give me more."
628
00:35:32,264 --> 00:35:33,299
And...
629
00:35:33,332 --> 00:35:35,667
I don't want to...
630
00:35:35,701 --> 00:35:38,704
Stop this feeling, but...
631
00:35:38,737 --> 00:35:40,639
I want to fill it.
632
00:35:43,209 --> 00:35:45,277
Like i, uh...
633
00:35:45,311 --> 00:35:47,213
I have to fill it.
634
00:35:50,549 --> 00:35:53,619
And I don't even know
if I know how, exactly.
635
00:35:57,856 --> 00:35:59,725
But I'm gonna try.
636
00:36:08,434 --> 00:36:11,237
He could have been
talking about gwen?
637
00:36:14,773 --> 00:36:17,409
You never told me
what you thought
of cliff.
638
00:36:17,443 --> 00:36:19,245
Is conor here?
639
00:36:19,245 --> 00:36:20,712
You can speak freely.
640
00:36:25,884 --> 00:36:27,586
I did like cliff.
641
00:36:27,619 --> 00:36:29,755
I did. He was funny.
642
00:36:29,788 --> 00:36:33,559
I feel like
I'm being unfaithful.
643
00:36:35,827 --> 00:36:38,964
It's like conor
is my guardian angel.
644
00:36:38,997 --> 00:36:41,300
And it's so comfortable
when he's here.
645
00:36:41,333 --> 00:36:42,568
It's so familiar.
646
00:36:42,601 --> 00:36:45,404
So safe?
647
00:36:45,437 --> 00:36:48,807
Being with cliff,
even for a few minutes
last night, it was...
648
00:36:48,840 --> 00:36:50,776
Fun.
649
00:36:50,809 --> 00:36:52,611
I feel like I knew him.
650
00:36:52,644 --> 00:36:56,282
We talked about kids
for a second,
651
00:36:56,315 --> 00:36:58,950
And it made me
want to go back to work.
652
00:37:01,520 --> 00:37:04,590
But I crave conor so much.
653
00:37:15,501 --> 00:37:16,902
Conor.
654
00:37:16,935 --> 00:37:18,770
I love you so much.
655
00:37:21,840 --> 00:37:25,311
All I want is to be with you
every day and every night.
656
00:37:26,778 --> 00:37:31,049
Just like it used to be.
657
00:37:31,082 --> 00:37:34,353
Will you--will you
tell her that, please?
658
00:37:34,386 --> 00:37:36,455
He's telling you
that he loves you,
659
00:37:36,488 --> 00:37:38,957
That he wants to be
with you all the time.
660
00:37:38,990 --> 00:37:40,992
I love you, too,
conor.
661
00:37:41,026 --> 00:37:44,363
But I don't want you
to live a risk-free life.
662
00:37:44,396 --> 00:37:49,034
You shouldn't
waste your heart
on a dead man.
663
00:37:49,067 --> 00:37:52,371
He's letting you go,
gwen.
664
00:37:54,873 --> 00:37:56,508
No.
665
00:37:56,542 --> 00:37:58,377
No, conor.
666
00:37:58,410 --> 00:38:01,380
No. I didn't mean
what I said before.
667
00:38:01,413 --> 00:38:02,714
I want you.
668
00:38:02,748 --> 00:38:04,049
Don't...let me go.
669
00:38:04,082 --> 00:38:04,916
I can't do this
without you.
670
00:38:04,950 --> 00:38:07,353
That's why I have to go.
671
00:38:07,386 --> 00:38:08,587
What is he saying?
672
00:38:08,620 --> 00:38:09,788
What...
673
00:38:09,821 --> 00:38:11,557
He's leaving.
674
00:38:11,590 --> 00:38:13,058
Gwen,
he's crossing over.
675
00:38:15,527 --> 00:38:17,963
Wait until after I go
and then tell her...
676
00:38:17,996 --> 00:38:21,700
When she thinks
of all the things we did...
677
00:38:23,435 --> 00:38:26,004
It'll remind her
that love is possible.
678
00:38:26,037 --> 00:38:28,374
Conor...don't?
679
00:38:31,443 --> 00:38:32,911
She'll find it again.
680
00:38:34,746 --> 00:38:35,981
I will.
681
00:38:36,014 --> 00:38:38,384
What? What--
what is he saying?
682
00:38:57,869 --> 00:38:59,471
I love you.
683
00:39:15,821 --> 00:39:18,624
He's gone.
684
00:39:18,657 --> 00:39:19,891
He's gone.
685
00:39:50,856 --> 00:39:53,625
I have been dying
to do this
since we moved here.
686
00:39:53,659 --> 00:39:55,727
Saturday night,
grandview players.
687
00:39:55,761 --> 00:39:57,563
High drama.
688
00:39:57,596 --> 00:40:00,165
I just hope the theater
isn't haunted.
689
00:40:00,198 --> 00:40:02,501
Be nice to sit through
the entire play.
690
00:40:02,534 --> 00:40:04,670
Hey. You know,
cliff and gwen
saw this last week
691
00:40:04,703 --> 00:40:06,004
And they loved it.
692
00:40:06,037 --> 00:40:07,839
What do you
think's gonna happen
with those two?
693
00:40:07,873 --> 00:40:08,974
Who knows?
694
00:40:09,007 --> 00:40:10,809
It almost doesn't matter.
695
00:40:10,842 --> 00:40:12,844
You know, they're good
for each other right now.
696
00:40:12,878 --> 00:40:14,980
That's all that counts.
697
00:40:15,013 --> 00:40:16,515
Right now...
698
00:40:16,548 --> 00:40:17,816
Is all that counts.
699
00:40:17,849 --> 00:40:19,851
Mm. You think so?
700
00:40:19,885 --> 00:40:23,689
As in,
why don't you and I
sneak out right now?
701
00:40:23,722 --> 00:40:27,058
Don't you have a life
to save or two?
702
00:40:27,092 --> 00:40:28,527
Probably. Whatever.
703
00:40:28,560 --> 00:40:30,161
Yeah. I should
get back to work, too.
704
00:40:31,863 --> 00:40:33,532
Uh-uh. Uh-uh.
705
00:40:33,565 --> 00:40:34,533
Mmm!
Unh-uh.
706
00:40:34,566 --> 00:40:35,534
Unh-uh.
707
00:40:35,567 --> 00:40:37,102
Oh, look,
I'll lose these.
49036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.