Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,142 --> 00:00:10,711
My name is melinda gordon.
2
00:00:12,246 --> 00:00:13,447
I just got married,
3
00:00:13,481 --> 00:00:14,715
Just moved to a small town,
4
00:00:14,748 --> 00:00:16,750
Just opened up an antiques shop.
5
00:00:16,784 --> 00:00:19,820
I might be just like you.
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,123
Except from the time
that I was a little girl,
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,491
I knew that I could
talk to the dead.
8
00:00:24,825 --> 00:00:26,327
Grandma:
it's all right, honey.
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,063
Earthbound spirits,
my grandmother called them.
10
00:00:29,097 --> 00:00:30,498
The ones who have not
crossed over
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,466
Because they have unfinished
business with the living,
12
00:00:32,500 --> 00:00:35,236
And they come to me for help.
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,071
To tell you my story,
14
00:00:37,105 --> 00:00:38,672
I have to tell you theirs.
15
00:00:57,625 --> 00:01:00,361
Ok. We're here.
16
00:01:00,394 --> 00:01:03,464
Now remember, you are
all to stay together.
17
00:01:03,497 --> 00:01:06,367
Do not leave
the immediate area
of the farmers market
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,669
Or you will lose
your outdoor privileges.
19
00:01:08,702 --> 00:01:10,604
Now, we had our little
problems last time...
20
00:01:10,638 --> 00:01:13,441
Are you still there?
21
00:01:13,474 --> 00:01:16,210
You better be.
22
00:01:16,244 --> 00:01:17,211
I don't want
to do this alone.
23
00:01:20,748 --> 00:01:23,584
Ok, everybody,
watch your steps.
24
00:01:23,617 --> 00:01:24,585
Over this way.
25
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
Go over to the left.
26
00:01:26,320 --> 00:01:27,155
James, come on.
27
00:01:30,224 --> 00:01:31,792
Let's all stay together.
28
00:01:31,825 --> 00:01:33,394
Stay together.
Remember.
29
00:01:33,427 --> 00:01:34,328
Remember what I said.
Come on.
30
00:01:36,797 --> 00:01:38,266
What's the big deal?
31
00:01:38,299 --> 00:01:40,301
It's just a casual
dinner some night.
32
00:01:40,334 --> 00:01:42,636
And I gave up blind dates
a long time ago.
33
00:01:42,670 --> 00:01:44,305
Jim says he has
a great personality.
34
00:01:44,338 --> 00:01:45,573
Ugh.
35
00:01:45,606 --> 00:01:46,607
Isn't that code
for, like,
36
00:01:46,640 --> 00:01:48,576
"Chubby in
a combover?"
37
00:01:48,609 --> 00:01:50,278
Firemen are hot.
38
00:01:50,311 --> 00:01:52,380
That's all you should
be thinking about.
39
00:01:52,413 --> 00:01:53,581
Ok.
40
00:01:53,614 --> 00:01:55,783
Wait. No.
41
00:01:55,816 --> 00:01:57,485
Maybe.
42
00:01:57,518 --> 00:01:59,553
Have you always been
this decisive?
43
00:01:59,587 --> 00:02:02,190
I'm not sure.
44
00:02:02,223 --> 00:02:03,891
Hey, who's that?
45
00:02:03,924 --> 00:02:06,527
Very smooth change
of subject. Well done.
46
00:02:06,560 --> 00:02:08,196
Is this your grandmother?
47
00:02:08,229 --> 00:02:10,231
Wow. She looks
exactly like you.
48
00:02:10,264 --> 00:02:12,500
In fact, I think I've seen this
bathing suit in your closet.
49
00:02:12,533 --> 00:02:14,935
She was very special.
50
00:02:14,968 --> 00:02:17,305
I miss her.
51
00:02:17,338 --> 00:02:18,839
Like, "special" special?
52
00:02:21,275 --> 00:02:23,477
Her birthday is sunday.
She would have been 80.
53
00:02:26,747 --> 00:02:28,316
Hello.
May I help you?
54
00:02:28,349 --> 00:02:32,920
No. Um...yeah.
Do you guys have a bathroom?
55
00:02:32,953 --> 00:02:35,723
Sure. There's one
in the back.
56
00:02:35,756 --> 00:02:38,526
I'll show you.
57
00:02:38,559 --> 00:02:39,927
Big mistake, sister.
58
00:02:39,960 --> 00:02:41,729
Bathrooms are always
the first place they look.
59
00:02:48,536 --> 00:02:49,903
Whoa.
60
00:02:49,937 --> 00:02:51,739
You can see me,
can't you?
61
00:02:51,772 --> 00:02:52,706
Yeah.
62
00:02:55,309 --> 00:02:56,710
Wow.
63
00:02:56,744 --> 00:02:58,246
Twins.
Duh.
64
00:02:59,580 --> 00:03:00,814
I'm sorry, ladies.
65
00:03:00,848 --> 00:03:01,915
Did a young girl
come in here?
66
00:03:01,949 --> 00:03:03,317
Pale-looking, pretty,
67
00:03:03,351 --> 00:03:04,985
Probably seemed
a little nervous.
68
00:03:05,018 --> 00:03:05,953
Don't tell him.
69
00:03:07,855 --> 00:03:09,790
Look, she's a patient
at a psychiatric clinic.
70
00:03:09,823 --> 00:03:12,460
If you're trying to hide her,
it's a mistake.
71
00:03:12,493 --> 00:03:14,528
she's in the bathroom
in the back.
72
00:03:14,562 --> 00:03:15,729
This way? Thank you.
73
00:03:19,400 --> 00:03:20,801
My god.
Poor girl.
74
00:03:20,834 --> 00:03:23,404
Yeah. Thanks a lot.
75
00:03:23,437 --> 00:03:25,906
He's gonna drag her
straight back to
the cuckoo's nest, you know.
76
00:03:25,939 --> 00:03:27,408
Let go.
You're hurting me.
77
00:03:27,441 --> 00:03:28,309
You know
I'm not.
78
00:03:28,342 --> 00:03:29,677
Please. Don't take me
back to that place.
79
00:03:29,710 --> 00:03:30,844
You know what, nat?
80
00:03:30,878 --> 00:03:32,346
I really don't want to
go back there, either,
81
00:03:32,380 --> 00:03:33,381
But what are
we gonna do?
82
00:03:33,414 --> 00:03:36,784
Thank you.
Have a nice day.
83
00:03:38,018 --> 00:03:40,020
I'm sorry.
I had no choice.
84
00:03:40,053 --> 00:03:41,522
Whatever.
85
00:03:44,492 --> 00:03:45,293
So...
86
00:03:48,829 --> 00:03:49,963
Are we with ghost?
87
00:03:49,997 --> 00:03:51,399
What the hell
are you looking at?
88
00:03:51,432 --> 00:03:52,800
Oh, yeah.
89
00:03:52,833 --> 00:03:53,901
We are with ghost.
90
00:04:37,345 --> 00:04:39,613
So you're just gonna
ignore this whole situation?
91
00:04:39,647 --> 00:04:41,014
I was
hoping to, yes.
92
00:04:41,048 --> 00:04:42,850
I have lunch plans
with my husband.
93
00:04:42,883 --> 00:04:44,585
Why did you have to
rat out my sister?
94
00:04:44,618 --> 00:04:46,053
I wasn't about to lie.
95
00:04:46,086 --> 00:04:48,522
For all I know,
the clinic is a safe place for
your sister to be right now.
96
00:04:48,556 --> 00:04:49,823
Well, it's not.
97
00:04:49,857 --> 00:04:50,824
Why don't you try
and help
98
00:04:50,858 --> 00:04:52,360
Instead of passing
judgment?
99
00:04:52,360 --> 00:04:53,427
I don't pass judgment
on anyone.
100
00:04:53,461 --> 00:04:54,728
And did it ever occur
to you that maybe
101
00:04:54,762 --> 00:04:56,864
You're the reason she's there
in the first place?
102
00:04:56,897 --> 00:04:58,832
I mean, attaching
yourself to her?
103
00:04:58,866 --> 00:05:00,368
I'm the only reason
my sister
104
00:05:00,368 --> 00:05:02,936
Hasn't completely
lost it in there.
105
00:05:02,970 --> 00:05:04,772
We'll agree to disagree.
106
00:05:04,805 --> 00:05:06,106
Look, if you want
to cross over,
107
00:05:06,139 --> 00:05:07,575
I'll be glad to help you.
108
00:05:07,608 --> 00:05:10,378
You mean, like,
go to the light?
109
00:05:10,378 --> 00:05:11,479
Not an option.
110
00:05:11,512 --> 00:05:12,613
My sister needs me.
111
00:05:12,646 --> 00:05:14,382
She's barely half
a person without me.
112
00:05:14,415 --> 00:05:15,483
I've gotta get her
outta there.
113
00:05:15,516 --> 00:05:16,717
What do you
expect me to do?
114
00:05:25,593 --> 00:05:27,495
I cannot interfere
in your sister's treatment.
115
00:05:27,528 --> 00:05:28,596
It is not my place.
116
00:05:29,997 --> 00:05:31,131
I'm sorry.
I really am.
117
00:05:31,164 --> 00:05:32,400
By the way,
118
00:05:32,400 --> 00:05:35,936
My sister grabbed some
fancy letter opener
off your counter.
119
00:05:35,969 --> 00:05:38,439
So, if she does
something,
120
00:05:38,472 --> 00:05:42,075
Say, slit someone's
throat or maybe
even her own,
121
00:05:42,109 --> 00:05:44,111
I hope that doesn't
eat away at your
conscience too much.
122
00:05:55,756 --> 00:05:58,426
Hey. You must be will.
123
00:05:58,426 --> 00:05:59,993
I'm melinda,
jim's wife.
124
00:06:00,027 --> 00:06:01,962
Right. Jim talks about you
all the time.
125
00:06:04,632 --> 00:06:07,668
Didn't I just see you talking
to yourself on the corner?
126
00:06:07,701 --> 00:06:09,537
No--uh, cell phone.
127
00:06:09,570 --> 00:06:10,871
I was talking
in the cell phone.
128
00:06:10,904 --> 00:06:11,872
That's what I thought.
129
00:06:11,905 --> 00:06:13,040
Hey. Wrong girl.
This one's mine.
130
00:06:15,676 --> 00:06:17,678
Don't hate me,
but I can't have
lunch today.
131
00:06:17,711 --> 00:06:18,679
What's up?
132
00:06:18,712 --> 00:06:19,547
Something came up.
133
00:06:19,580 --> 00:06:20,748
What?
134
00:06:20,781 --> 00:06:21,949
Girl from green grove
came in the store
135
00:06:21,982 --> 00:06:23,016
And stole
a letter opener.
136
00:06:23,050 --> 00:06:24,452
I called them.
I have to pick it up.
137
00:06:24,485 --> 00:06:25,486
No, I'll go pick it up
for you.
138
00:06:25,519 --> 00:06:26,754
No.
No, no, no.
139
00:06:26,787 --> 00:06:28,522
I don't like you
going to a place
like that alone.
140
00:06:28,556 --> 00:06:30,458
It's not a big deal.
141
00:06:30,458 --> 00:06:33,694
Besides, the girl's being
haunted by her dead twin.
142
00:06:33,727 --> 00:06:34,962
Oh, now I'm really
going.
143
00:06:34,995 --> 00:06:35,929
Come on. I'll drive.
Let's go.
144
00:06:39,066 --> 00:06:41,134
I'll come in with you
if you want.
145
00:06:41,168 --> 00:06:42,470
No, I'm fine.
146
00:06:42,470 --> 00:06:44,872
Be right out.
147
00:06:44,905 --> 00:06:46,940
I've seen worse places.
148
00:06:46,974 --> 00:06:49,142
Looks kinda peaceful,
actually.
149
00:06:49,176 --> 00:06:50,978
They're coming!
150
00:06:51,011 --> 00:06:52,713
They're coming
to get me!
151
00:06:52,746 --> 00:06:55,983
Please!
Please help me!
Help me!
152
00:07:02,490 --> 00:07:04,658
I was afraid you might
file a complaint
with the police.
153
00:07:04,692 --> 00:07:07,495
No, I was just...
Worried, actually.
154
00:07:07,528 --> 00:07:09,630
I wonder if
you wouldn't mind.
155
00:07:09,663 --> 00:07:11,732
I'd like to create an
opportunity for natalie
156
00:07:11,765 --> 00:07:14,234
To make amends to you
for what she did.
157
00:07:14,267 --> 00:07:17,805
Call it a sort of
therapeutic
intervention.
158
00:07:17,838 --> 00:07:21,775
I want her to learn
to take responsibility
for her actions.
159
00:07:21,809 --> 00:07:23,577
She's not dangerous.
160
00:07:23,611 --> 00:07:27,648
She just wanted
something to pry open
her window with.
161
00:07:27,681 --> 00:07:30,784
Um...sure.
162
00:07:35,288 --> 00:07:37,591
Natalie?
163
00:07:37,625 --> 00:07:39,827
I'm sure you remember
ms. Gordon.
164
00:07:39,860 --> 00:07:41,161
She runs
the antique store
165
00:07:41,194 --> 00:07:44,532
That you took
the letter opener from.
166
00:07:44,532 --> 00:07:47,668
Is there something you'd
like to say to her?
167
00:07:47,701 --> 00:07:48,669
I'm sorry.
168
00:07:51,304 --> 00:07:52,940
So I see you decided
to grace us
169
00:07:52,973 --> 00:07:54,107
With your presence
after all.
170
00:08:01,782 --> 00:08:03,584
It's ok.
171
00:08:03,617 --> 00:08:05,586
You have good taste.
172
00:08:05,619 --> 00:08:07,187
It's art nouveau.
My favorite.
173
00:08:07,220 --> 00:08:09,156
One of the few things
I won't sell.
174
00:08:09,189 --> 00:08:10,758
I guess if you let on
you can see me,
175
00:08:10,791 --> 00:08:12,860
The good doctor might
lock you up, too.
176
00:08:12,893 --> 00:08:15,228
Doctor: anything else,
you'd like to say, natalie?
177
00:08:15,262 --> 00:08:19,567
Can i...talk to her
for a minute?
178
00:08:19,567 --> 00:08:20,100
Sure. It's ok.
179
00:08:26,940 --> 00:08:28,175
You see her, don't you?
180
00:08:29,777 --> 00:08:31,078
Yes.
181
00:08:31,111 --> 00:08:33,113
I knew I wasn't crazy.
182
00:08:33,146 --> 00:08:34,147
She's sitting over there
by the bed.
183
00:08:40,588 --> 00:08:42,322
I feel her with me
all the time,
184
00:08:42,355 --> 00:08:44,091
Just like when
she was alive.
185
00:08:44,124 --> 00:08:45,993
I feel her energy,
her moods,
186
00:08:46,026 --> 00:08:48,996
Just like
they were my own.
187
00:08:49,029 --> 00:08:51,632
Sometimes, I swear, I know
exactly what she's thinking.
188
00:08:54,935 --> 00:08:56,036
She's mad, isn't she?
189
00:09:00,741 --> 00:09:01,709
Because of that night.
190
00:09:03,343 --> 00:09:06,914
My family has a cabin
by lake st. George.
191
00:09:06,947 --> 00:09:08,215
We snuck out there,
192
00:09:08,248 --> 00:09:10,684
Me, zoey,
and my boyfriend tom.
193
00:09:10,718 --> 00:09:13,253
Tom is a total
scuzzball, f.y.i.
194
00:09:13,286 --> 00:09:16,957
I got a bad sunburn
and so I went to sleep early.
195
00:09:16,990 --> 00:09:18,258
I guess zoey
got bored without me.
196
00:09:18,291 --> 00:09:20,260
She stayed up drinking,
197
00:09:20,293 --> 00:09:21,862
And then she went swimming.
198
00:09:21,895 --> 00:09:24,164
I tried to swim out
to the buoys,
199
00:09:24,197 --> 00:09:25,332
Like when we were kids.
200
00:09:25,365 --> 00:09:29,269
We used to try
and swim out to the buoys.
201
00:09:29,302 --> 00:09:33,140
We were supposed
to tap one of them 3 times.
202
00:09:33,173 --> 00:09:34,141
We could never do it.
203
00:09:39,246 --> 00:09:40,313
Every june,
we'd be determined
204
00:09:40,347 --> 00:09:43,651
That this would be the summer
one of us would make it.
205
00:09:43,651 --> 00:09:48,055
Well, I tried again
that night.
206
00:09:48,088 --> 00:09:50,791
I should have known
it would have been bad luck
to do it without you.
207
00:09:50,824 --> 00:09:51,358
What happened?
208
00:10:02,836 --> 00:10:06,707
I just...didn't make it.
209
00:10:06,740 --> 00:10:09,409
I knew she was dead.
210
00:10:09,442 --> 00:10:11,078
It was like
I drowned with her.
211
00:10:17,450 --> 00:10:21,789
You know the best thing
here would be if...
212
00:10:21,822 --> 00:10:23,156
Zoey crossed over.
213
00:10:23,190 --> 00:10:25,258
You mean, like,
leave forever?
214
00:10:25,292 --> 00:10:26,794
She doesn't
belong here anymore.
215
00:10:26,827 --> 00:10:29,663
She can't leave now.
I need her.
216
00:10:29,697 --> 00:10:31,031
As long as she's in
this nuthouse,
217
00:10:31,064 --> 00:10:34,668
I'm not crossing my legs,
never mind crossing over.
218
00:10:34,702 --> 00:10:36,136
What about
your parents?
219
00:10:36,169 --> 00:10:38,071
They're divorced.
220
00:10:38,105 --> 00:10:41,141
My mother's the one
who put me in here.
221
00:10:41,174 --> 00:10:42,309
I made the mistake
of telling her
222
00:10:42,342 --> 00:10:44,845
That I thought zoey
was still with me.
223
00:10:44,878 --> 00:10:46,880
She thinks I'm psychotic.
224
00:10:46,914 --> 00:10:49,182
Talk about the shoe
on the other foot.
225
00:10:49,216 --> 00:10:51,418
Natalie was always
the golden child,
226
00:10:51,451 --> 00:10:53,721
The one who could
do no wrong.
227
00:10:53,754 --> 00:10:56,256
What was I supposed to do?
228
00:10:56,289 --> 00:10:58,959
Make believe
she's not here?
229
00:10:58,992 --> 00:11:01,829
Lie about what I feel?
230
00:11:01,862 --> 00:11:05,132
No. You shouldn't
have to do that.
231
00:11:06,834 --> 00:11:08,869
Even my boyfriend hasn't
been around in a while.
232
00:11:08,902 --> 00:11:10,738
Oh, please.
233
00:11:10,738 --> 00:11:14,074
My parents think
the sun rises and sets
on that moron.
234
00:11:14,107 --> 00:11:16,844
I need him to tell my parents
that I'm doing better.
235
00:11:16,877 --> 00:11:17,745
They'll listen to him.
236
00:11:17,745 --> 00:11:19,412
They think the sun rises
and sets on him.
237
00:11:36,196 --> 00:11:38,398
I hate that they
put you in here.
238
00:11:38,431 --> 00:11:41,134
I love it.
Don't have to do
a damn thing.
239
00:11:41,168 --> 00:11:42,770
Some cute guys, too.
240
00:11:44,304 --> 00:11:46,139
You're too young
to be in a place like this.
241
00:11:46,173 --> 00:11:47,507
An old folks home?
242
00:11:47,540 --> 00:11:51,344
Grandma, why can't you
come live with us?
243
00:11:51,378 --> 00:11:54,014
Girl with the biggest
heart in the world.
244
00:11:54,047 --> 00:11:57,417
Melinda, sometimes
you have to look at life
as if it's a big clock.
245
00:11:57,450 --> 00:12:00,453
The clock keeps going
no matter what.
246
00:12:00,487 --> 00:12:01,421
What are you saying?
247
00:12:01,454 --> 00:12:05,993
I'm just saying that
this is all temporary.
248
00:12:06,026 --> 00:12:08,361
I know what time
the big clock
says it is.
249
00:12:08,395 --> 00:12:10,297
Oh, I hate it when
you talk like that.
250
00:12:10,330 --> 00:12:13,233
You better not be
going anywhere.
251
00:12:13,266 --> 00:12:17,037
Well, I'm excited
to see what's on
the other side.
252
00:12:17,070 --> 00:12:20,407
Do you have any idea
of how many people
I've helped cross over?
253
00:12:20,440 --> 00:12:22,375
I'm beginning to feel
like a travel agent
254
00:12:22,409 --> 00:12:25,478
Who's never
been on a plane.
255
00:12:25,512 --> 00:12:28,515
You're the only person
that understands me.
256
00:12:28,548 --> 00:12:30,317
You're the only person
that doesn't make me feel
like I'm crazy.
257
00:12:32,352 --> 00:12:35,856
You have to promise me
something, sweetheart.
258
00:12:35,889 --> 00:12:38,258
Promise me that
you'll be strong
when I'm gone.
259
00:12:38,291 --> 00:12:39,860
I can't have you
wallowing.
260
00:12:39,893 --> 00:12:41,494
It serves no purpose.
261
00:12:41,528 --> 00:12:42,963
Grandma, you just had
a minor stroke.
262
00:12:42,996 --> 00:12:44,364
You're gonna be fine.
263
00:12:44,397 --> 00:12:46,967
Just promise.
264
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
Ok. Promise.
265
00:13:10,991 --> 00:13:12,092
I'll see you girls
next week?
266
00:13:12,125 --> 00:13:13,060
All right.
267
00:13:18,065 --> 00:13:19,599
Tom warren?
268
00:13:19,632 --> 00:13:20,934
Hey.
269
00:13:20,968 --> 00:13:22,069
You're gonna
have to make
an appointment.
270
00:13:22,102 --> 00:13:24,471
The don't let me
do walk-ins.
271
00:13:24,504 --> 00:13:26,173
I'm a friend of
natalie's.
272
00:13:26,206 --> 00:13:27,540
Are you
a social worker?
273
00:13:27,574 --> 00:13:29,977
Something like that.
274
00:13:30,010 --> 00:13:32,880
She's upset because
you haven't been to
visit her lately.
275
00:13:32,913 --> 00:13:35,082
Yeah, well, I started
college in september,
276
00:13:35,115 --> 00:13:36,549
And I'm doing this
coaching thing.
277
00:13:36,583 --> 00:13:38,618
Do you think
she belongs there?
278
00:13:38,651 --> 00:13:40,420
Do you?
279
00:13:40,453 --> 00:13:43,290
I think she feels
cut off from everybody,
280
00:13:43,323 --> 00:13:44,958
Especially from you.
281
00:13:44,992 --> 00:13:47,194
Yeah, well, maybe they
can help her there.
282
00:13:47,227 --> 00:13:49,362
Maybe you can
help her.
283
00:13:49,396 --> 00:13:52,900
She needs to feel connected
to her life outside the clinic.
284
00:13:52,900 --> 00:13:53,500
She needs you.
285
00:13:59,239 --> 00:14:01,909
You look
really good, natalie.
286
00:14:01,942 --> 00:14:05,312
Thanks. I'm feeling better.
287
00:14:05,345 --> 00:14:06,413
Well, I'll let
you guys talk.
288
00:14:11,384 --> 00:14:13,086
What is he
doing here?
289
00:14:13,120 --> 00:14:15,555
So how's college life?
290
00:14:15,588 --> 00:14:17,290
You know.
291
00:14:17,324 --> 00:14:18,558
I've got a pretty
heavy course load,
292
00:14:18,591 --> 00:14:20,127
Plus I'm rushing
a few frats,
293
00:14:20,160 --> 00:14:22,362
And I'm doing
the tennis thing, so...
294
00:14:22,395 --> 00:14:24,397
I'm dead, natalie's
stuck in a nuthouse,
295
00:14:24,431 --> 00:14:25,198
And he's
going to keggers,
296
00:14:25,232 --> 00:14:27,134
Trying to score with
sorority chicks.
297
00:14:27,167 --> 00:14:29,036
Give him a chance.
298
00:14:29,069 --> 00:14:30,203
How about you?
299
00:14:30,237 --> 00:14:32,405
Um, let's see.
300
00:14:32,439 --> 00:14:34,574
I'm catching up
on my reading...
301
00:14:34,607 --> 00:14:35,675
Ha ha ha.
302
00:14:35,708 --> 00:14:37,410
Sandwiched between
about a billion hours
303
00:14:37,444 --> 00:14:39,079
Of staring at the wall,
304
00:14:39,112 --> 00:14:41,081
Broken up by the occasional
therapy session.
305
00:14:41,114 --> 00:14:42,282
Blah. Blah. Blah.
306
00:14:42,315 --> 00:14:44,517
So why haven't
I seen you lately?
307
00:14:44,551 --> 00:14:46,186
You know,
I've just been
really busy.
308
00:14:46,219 --> 00:14:48,421
Yeah, it's really
time consuming
being a selfish jerk.
309
00:14:51,191 --> 00:14:53,126
I'm always thinking
about you, though.
310
00:14:53,160 --> 00:14:54,394
Are you? Really?
311
00:14:56,563 --> 00:14:58,565
Why don't you
just break up with her?
312
00:14:58,598 --> 00:15:00,467
You know you're scoring
with your tennis groupies.
313
00:15:00,500 --> 00:15:02,702
Face it, you're just dying
to cut this nut job loose.
314
00:15:02,735 --> 00:15:04,972
Zoey.
315
00:15:04,972 --> 00:15:07,240
Are you sleeping
with other girls?
316
00:15:07,274 --> 00:15:09,509
What?
317
00:15:09,542 --> 00:15:12,279
You know,
I think visiting hours
are almost over.
318
00:15:12,312 --> 00:15:14,047
Are you?
319
00:15:14,081 --> 00:15:15,048
Where did that
come from?
320
00:15:15,082 --> 00:15:16,349
I don't hear a denial.
321
00:15:16,383 --> 00:15:18,251
You know, she's tired.
You can come back
tomorrow.
322
00:15:18,285 --> 00:15:20,253
Didn't you say
that we'd be together
forever, tom?
323
00:15:20,287 --> 00:15:21,688
Didn't you
tell me that college
wouldn't change that?
324
00:15:21,721 --> 00:15:22,655
Nat, come on.
325
00:15:22,689 --> 00:15:25,258
I mean, a lot
has happened
since I said that.
326
00:15:25,292 --> 00:15:26,693
So why did you
even come here?
327
00:15:26,726 --> 00:15:30,497
Yeah, tommy boy? Why?
328
00:15:30,530 --> 00:15:32,465
I just wanted to see
how you were doing.
329
00:15:32,499 --> 00:15:34,434
Here's how I'm doing.
330
00:15:34,467 --> 00:15:37,104
Stay away from me!
Stay away from me!
331
00:15:37,137 --> 00:15:39,339
You don't care about me!
You don't care about me!
332
00:15:39,372 --> 00:15:40,607
You don't care
about anybody!
333
00:15:40,640 --> 00:15:41,608
Settle down, ok?
334
00:15:48,548 --> 00:15:49,482
Oh, dear.
335
00:15:50,750 --> 00:15:53,120
When was this taken?
336
00:15:53,153 --> 00:15:56,323
Junior year
field hockey game.
337
00:15:56,356 --> 00:15:58,158
My grandma
never missed an event,
338
00:15:58,191 --> 00:16:00,327
No matter how small
or how far away.
339
00:16:00,360 --> 00:16:02,362
I could always
feel her eyes on me.
340
00:16:02,395 --> 00:16:03,730
I think you still do.
341
00:16:03,763 --> 00:16:05,465
Closest thing
to a twin I've ever had.
342
00:16:05,498 --> 00:16:07,634
Hmm.
343
00:16:07,667 --> 00:16:09,402
You know, this
might sound like
344
00:16:09,436 --> 00:16:12,305
A stupid question,
but do you wanna do
something special
345
00:16:12,339 --> 00:16:15,075
On her birthday?
346
00:16:15,108 --> 00:16:17,277
You know,
like visit her grave
or something?
347
00:16:17,310 --> 00:16:19,146
It's too far away.
348
00:16:19,179 --> 00:16:21,581
You're sweet, though.
349
00:16:21,614 --> 00:16:24,251
And you're
sweet and...
350
00:16:29,322 --> 00:16:33,193
Clancy.
351
00:16:33,226 --> 00:16:34,561
It's a dr. Tanaka
from green grove.
352
00:16:38,598 --> 00:16:42,202
We're a little confused
about the purpose
of your visits.
353
00:16:42,235 --> 00:16:44,404
It's not that
we don't appreciate
your interest. We do.
354
00:16:44,437 --> 00:16:45,738
When natalie talks
about you, she seems--
355
00:16:45,772 --> 00:16:48,708
But we don't know you,
356
00:16:48,741 --> 00:16:52,345
And, as of last week,
natalie didn't know you.
357
00:16:52,379 --> 00:16:54,314
Melinda has been
very helpful--
358
00:16:54,347 --> 00:16:56,083
Excuse me, doctor.
359
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
I totally understand
your concern.
360
00:16:57,784 --> 00:17:00,353
I'd feel
the same way.
361
00:17:00,387 --> 00:17:03,190
I met your daughter
by accident, really.
362
00:17:03,223 --> 00:17:06,726
But we connected
on a level that...
363
00:17:06,759 --> 00:17:09,496
It's just
that we have some
things in common,
364
00:17:09,529 --> 00:17:12,599
And, if you don't
mind me saying,
365
00:17:12,632 --> 00:17:14,701
I don't think
that natalie
belongs here.
366
00:17:14,734 --> 00:17:17,604
And you speak
under what authority?
367
00:17:17,637 --> 00:17:19,239
None.
368
00:17:19,272 --> 00:17:22,775
Just experience,
I guess.
369
00:17:22,809 --> 00:17:24,711
I've had to deal
with a lot of
grieving people,
370
00:17:24,744 --> 00:17:27,347
And sometimes,
all they need is
closure to move on,
371
00:17:27,380 --> 00:17:29,616
And I think
that natalie,
in some way,
372
00:17:29,649 --> 00:17:31,418
Is still
very attached
to her sister,
373
00:17:31,451 --> 00:17:32,452
And if she could
get past that--
374
00:17:32,485 --> 00:17:34,454
I'm not sure I understand.
375
00:17:34,487 --> 00:17:38,558
You run an antique shop
in granview,
isn't that right?
376
00:17:38,591 --> 00:17:40,460
Yes.
377
00:17:40,493 --> 00:17:43,296
And you're
an amateur psychiatrist
in your off hours?
378
00:17:43,330 --> 00:17:44,331
Barbara.
379
00:17:44,364 --> 00:17:46,399
Mrs. Harper,
there is no doubt
380
00:17:46,433 --> 00:17:50,570
That natalie has
responded positively
to miss gordon's visits.
381
00:17:50,603 --> 00:17:53,306
Natalie's boyfriend tom
called me last night,
382
00:17:53,340 --> 00:17:55,808
And he described
a very different picture.
383
00:17:55,842 --> 00:17:58,278
He said that natalie
became very agitated
384
00:17:58,311 --> 00:18:00,280
The last time
miss gordon was here.
385
00:18:00,313 --> 00:18:02,749
Well, that's
not quite true.
386
00:18:02,782 --> 00:18:07,254
I'm sorry.
We don't want you
here anymore.
387
00:18:07,287 --> 00:18:08,388
Do we understand
each other?
388
00:18:10,223 --> 00:18:10,990
Of course.
389
00:18:14,861 --> 00:18:15,828
That's it?
390
00:18:15,862 --> 00:18:16,696
You have nothing
else to say?
391
00:19:00,807 --> 00:19:03,276
So you'll find
another way to get to her.
392
00:19:03,310 --> 00:19:04,611
How?
393
00:19:04,644 --> 00:19:06,213
I'm only good at
the encouragement part.
394
00:19:06,246 --> 00:19:08,448
You're the how-to-do-it girl.
395
00:19:08,481 --> 00:19:09,649
Can we talk
about something else?
396
00:19:09,682 --> 00:19:10,650
Anything else?
397
00:19:10,683 --> 00:19:12,585
Thank you.
398
00:19:12,619 --> 00:19:15,755
Um...well, I talked
to will about andrea.
399
00:19:15,788 --> 00:19:17,324
And?
400
00:19:17,357 --> 00:19:20,627
Look, he wants to meet her
before the actual date.
401
00:19:20,660 --> 00:19:22,429
Meet? Does he know
that we're talking about
402
00:19:22,462 --> 00:19:25,298
A dinner date here,
not a pre-nup
negotiation?
403
00:19:25,332 --> 00:19:26,233
The man's gun-shy.
404
00:19:26,233 --> 00:19:28,935
Ugh. This is worse
than junior high school.
405
00:19:28,968 --> 00:19:30,403
Ok, here's
what we're gonna do.
406
00:19:30,437 --> 00:19:31,604
I'll set a dinner date.
407
00:19:31,638 --> 00:19:32,505
You tell will,
I'll tell andrea.
408
00:19:32,539 --> 00:19:33,373
If they don't like
the looks of each other,
409
00:19:33,406 --> 00:19:34,407
They can run in
the opposite direction,
410
00:19:34,441 --> 00:19:37,310
But at least
you and I will have
some nice pasta.
411
00:19:37,344 --> 00:19:37,877
Damn, you're good.
412
00:19:38,945 --> 00:19:39,879
Love ya.
413
00:19:43,450 --> 00:19:44,584
So you're just
giving up on us?
414
00:19:44,617 --> 00:19:46,419
Not even
a little fight?
415
00:19:46,453 --> 00:19:47,720
I can't keep having
conversations with you
416
00:19:47,754 --> 00:19:49,256
In the middle of town.
417
00:19:49,256 --> 00:19:50,857
You do understand
I'm the only one
who can see you?
418
00:19:50,890 --> 00:19:52,759
I'm not gonna
leave you alone
unless you help.
419
00:19:52,792 --> 00:19:54,527
You're the one
who messed up
things with tom, zoey.
420
00:19:54,561 --> 00:19:55,428
He slept with me.
421
00:20:03,336 --> 00:20:04,837
On the night I drowned,
422
00:20:04,871 --> 00:20:06,273
We slept together
while my sister
423
00:20:06,306 --> 00:20:08,341
Was sleeping
in the other room.
424
00:20:08,375 --> 00:20:09,842
I felt awful about it,
425
00:20:09,876 --> 00:20:13,413
But I was drunk,
and feeling sorry
for myself.
426
00:20:13,446 --> 00:20:17,450
I don't know
what his excuse was.
427
00:20:17,484 --> 00:20:18,418
Do you think
I want my sister
428
00:20:18,451 --> 00:20:20,320
To be with
a guy like that?
429
00:20:20,353 --> 00:20:23,323
Why didn't you
tell me this before?
430
00:20:23,356 --> 00:20:25,525
I don't want her
to hate me.
431
00:20:25,558 --> 00:20:27,794
Look, I know
you think I'm some
kind of pond scum,
432
00:20:27,827 --> 00:20:30,763
But I love
my sister.
433
00:20:30,797 --> 00:20:34,834
I've always
looked out for her
in my own way.
434
00:20:34,867 --> 00:20:36,469
Pond scum, no.
435
00:20:36,503 --> 00:20:38,771
Misguided, yes.
436
00:20:38,805 --> 00:20:40,740
And if you really
care about your sister,
437
00:20:40,773 --> 00:20:42,008
Help her
take care of herself.
438
00:20:56,088 --> 00:20:57,056
Hey.
439
00:20:57,089 --> 00:20:58,491
Hi.
440
00:20:58,525 --> 00:21:00,360
We're having dinner
saturday night.
441
00:21:00,393 --> 00:21:01,528
Lento's on the square.
442
00:21:01,561 --> 00:21:04,964
You, me, jim,
jim friend's will, 8:00.
443
00:21:04,997 --> 00:21:07,800
He's tall.
Feel free to wear heels.
Any questions?
444
00:21:07,834 --> 00:21:09,802
Uh, no.
445
00:21:09,836 --> 00:21:10,803
Good.
446
00:21:10,837 --> 00:21:12,605
Can I make
a statement?
Brief.
447
00:21:12,639 --> 00:21:13,640
There's someone
waiting to see you.
448
00:21:15,107 --> 00:21:17,444
Uh, sorry.
Hope you don't mind.
449
00:21:17,477 --> 00:21:19,612
Owen at green grove
told me I could
find you here.
450
00:21:19,646 --> 00:21:20,847
Of course not.
451
00:21:20,880 --> 00:21:24,517
You know what? I'm gonna
go shop for some heels.
452
00:21:24,551 --> 00:21:26,353
I will, um,
talk to you later.
453
00:21:28,688 --> 00:21:32,625
I assume you're
not here to talk about
a chippendale dresser?
454
00:21:32,659 --> 00:21:34,861
Uh, no, I suppose not.
455
00:21:34,894 --> 00:21:38,431
Um...listen,
I wanna apologize
for my ex-wife,
456
00:21:38,465 --> 00:21:39,499
The way
she spoke to you.
457
00:21:39,532 --> 00:21:40,467
No need.
458
00:21:45,805 --> 00:21:49,041
I went back to see
natalie after we met.
459
00:21:49,075 --> 00:21:53,079
She was very upset
that you were asked
not to come.
460
00:21:53,112 --> 00:21:54,981
Well, I hope
you told her it wasn't me.
461
00:21:55,014 --> 00:21:56,716
I did. I did.
462
00:21:56,749 --> 00:22:00,620
Yet, she was
really, really down.
463
00:22:00,653 --> 00:22:05,725
Withdrawn,
as they call it.
464
00:22:05,758 --> 00:22:10,430
She told me
that you can see zoey.
465
00:22:10,463 --> 00:22:13,065
That you're
the only who knows that
she's not delusional.
466
00:22:13,099 --> 00:22:16,068
What do you
want me to say?
467
00:22:16,102 --> 00:22:16,836
The truth.
468
00:22:21,541 --> 00:22:24,010
I have seen zoey.
469
00:22:24,043 --> 00:22:26,646
She's what I like to call
an earthbound spirit.
470
00:22:26,679 --> 00:22:27,914
I can communicate with her,
471
00:22:27,947 --> 00:22:31,751
With spirits
who haven't crossed over.
472
00:22:31,784 --> 00:22:33,920
Are you telling me
that natalie--
473
00:22:33,953 --> 00:22:37,690
Natalie can't see zoey,
but she can feel her.
474
00:22:37,724 --> 00:22:40,427
She can feel her
just as much as she did
when she was alive.
475
00:22:40,427 --> 00:22:43,763
And natalie knows
that she's here.
476
00:22:43,796 --> 00:22:46,165
Can you see zoey now?
477
00:22:46,198 --> 00:22:49,636
He looks so sad.
478
00:22:49,669 --> 00:22:51,538
It's killing me.
479
00:22:51,571 --> 00:22:53,473
Where?
480
00:22:53,506 --> 00:22:55,542
She's beside you.
481
00:22:55,575 --> 00:22:57,644
Now she's moving over
to the couch.
482
00:22:57,677 --> 00:23:01,147
Just so he knows,
I was in his car.
483
00:23:01,180 --> 00:23:02,949
I left him a message.
484
00:23:02,982 --> 00:23:03,950
All right,
if you're playing
around with me,
485
00:23:03,983 --> 00:23:06,152
This is really
a very cruel joke.
486
00:23:06,185 --> 00:23:08,120
She wants you to know
it was her in your car.
487
00:23:08,154 --> 00:23:10,122
She left you a message.
488
00:23:10,156 --> 00:23:12,124
Oh. Oh.
489
00:23:18,631 --> 00:23:20,767
I wanna tell him something.
490
00:23:20,800 --> 00:23:22,201
She wants
to tell you something.
491
00:23:22,234 --> 00:23:25,738
Tell him I'm sorry
I was such a
disappointment to him.
492
00:23:25,772 --> 00:23:28,174
I really
didn't mean to be.
493
00:23:28,207 --> 00:23:30,877
She's sorry that she was
a disappointment to you.
494
00:23:30,910 --> 00:23:33,880
What?!
495
00:23:33,913 --> 00:23:35,682
How can you
say that, zoey?
Never. Never.
496
00:23:35,715 --> 00:23:38,918
If I could live it again,
I'd be his favorite.
497
00:23:38,951 --> 00:23:40,520
I'd do anything
to get him to smile at me
498
00:23:40,553 --> 00:23:42,655
Like he smiled at natalie.
499
00:23:42,689 --> 00:23:44,757
She feels like natalie
was your favorite.
500
00:23:44,791 --> 00:23:47,026
No. No. No. No.
Zoey, please.
501
00:23:47,059 --> 00:23:48,695
I love you.
502
00:23:48,728 --> 00:23:50,129
No different
than natalie.
503
00:23:50,162 --> 00:23:52,565
I thought you were
disappointed in me.
504
00:23:52,599 --> 00:23:54,100
I could never
talk to you.
505
00:23:54,133 --> 00:23:56,803
I mean, you seem
so angry with me.
506
00:23:56,836 --> 00:23:59,706
I--i wanted you
to see me, dad.
507
00:23:59,739 --> 00:24:02,742
Me! Not natalie's twin,
508
00:24:02,775 --> 00:24:04,711
Not the girl
who couldn't spell as well
509
00:24:04,744 --> 00:24:07,113
Or be nice to company
as well or do anything
as well as she could.
510
00:24:07,146 --> 00:24:09,215
I just wanted you
to know that I was there.
511
00:24:09,248 --> 00:24:12,752
Your daughter who loved you,
and hung on every word.
512
00:24:12,785 --> 00:24:17,824
Just once I wished
that you would've said
natalie looked like me,
513
00:24:17,857 --> 00:24:20,760
Instead of me always
looking like natalie.
514
00:24:20,793 --> 00:24:21,894
What is
she saying? Please.
515
00:24:21,928 --> 00:24:24,163
Don't bother.
516
00:24:24,196 --> 00:24:27,099
He can't hear me now any
better than he ever could.
517
00:24:34,774 --> 00:24:35,708
She's gone.
518
00:24:42,549 --> 00:24:44,951
What did she say?
519
00:24:44,984 --> 00:24:48,755
I can't promise
that it'll be verbatim,
520
00:24:48,788 --> 00:24:49,722
But here it is.
521
00:24:59,632 --> 00:25:01,167
I'm so glad
you could come.
522
00:25:01,200 --> 00:25:03,936
Mr. Harper called,
and gave you full
visiting rights.
523
00:25:03,970 --> 00:25:05,071
And mrs. Harper?
524
00:25:05,104 --> 00:25:07,574
He said to call him
on this cell number
525
00:25:07,607 --> 00:25:09,141
If she tries
to interfere.
526
00:25:09,175 --> 00:25:10,977
Go on down.
She's waiting for you.
527
00:25:26,258 --> 00:25:29,228
Your grandma had
a rough night, melinda.
528
00:25:29,261 --> 00:25:30,730
I thought she was
feeling better.
529
00:25:30,763 --> 00:25:32,899
Yesterday she was
out of her wheelchair.
530
00:25:32,932 --> 00:25:35,835
There's good days
and bad. It happens.
531
00:25:35,868 --> 00:25:38,004
She's out like
a light right now.
532
00:25:38,037 --> 00:25:39,806
Well, I told her that
I'd stop by after school,
533
00:25:39,839 --> 00:25:42,642
So I don't want
to disappoint her.
534
00:25:42,675 --> 00:25:44,811
We should really
let her sleep.
535
00:25:44,844 --> 00:25:47,680
I'll let her know
you came by.
536
00:25:47,714 --> 00:25:49,081
Do you mind
if I wait a bit?
537
00:25:49,115 --> 00:25:51,818
Would it matter if I did?
538
00:25:51,851 --> 00:25:52,985
Make yourself comfortable.
539
00:25:53,019 --> 00:25:53,953
Thank you.
540
00:26:11,203 --> 00:26:12,639
There you are.
541
00:26:12,639 --> 00:26:14,006
Hey, they told me
you weren't feeling well.
542
00:26:14,040 --> 00:26:15,642
Just needed a nap.
543
00:26:15,675 --> 00:26:17,644
I was afraid we'd
missed our visit.
544
00:26:17,644 --> 00:26:21,681
Grandma, you see
those people?
545
00:26:21,714 --> 00:26:22,949
Yes.
546
00:26:22,982 --> 00:26:26,786
The one that keeps
looking at me, is he...
547
00:26:26,819 --> 00:26:29,088
A spirit?
548
00:26:29,121 --> 00:26:33,660
No, he probably just
thinks you're cute.
549
00:26:33,693 --> 00:26:36,028
The man
talking to joan is
long dead, though.
550
00:26:38,364 --> 00:26:39,966
No smoking, sir.
551
00:26:44,170 --> 00:26:46,205
I don't feel like
I'll ever be able
to tell the difference.
552
00:26:46,238 --> 00:26:47,740
You will, sweetie.
Trust me.
553
00:26:47,774 --> 00:26:48,741
How?
554
00:26:48,775 --> 00:26:50,409
Well, you'll feel it.
555
00:26:50,442 --> 00:26:53,179
You'll look at someone,
and you'll feel
what they feel.
556
00:26:53,212 --> 00:26:57,249
Confusion, sorrow,
relief, fear.
557
00:26:57,283 --> 00:26:59,385
You might even
feel curiosity.
558
00:26:59,418 --> 00:27:01,954
Maybe sometimes joy.
559
00:27:01,988 --> 00:27:04,323
And it will all happen
in a split second,
560
00:27:04,356 --> 00:27:05,124
And then you'll know.
561
00:27:08,060 --> 00:27:10,997
Grandma, I feel
some of that right now.
562
00:27:14,967 --> 00:27:17,336
No. No.
563
00:27:17,369 --> 00:27:19,305
It's all right, sweetie.
564
00:27:19,338 --> 00:27:20,973
grandma,
don't leave me.
565
00:27:23,175 --> 00:27:24,110
Nurse!
566
00:27:27,880 --> 00:27:29,048
No.
567
00:27:46,465 --> 00:27:49,769
I don't know
what came over me
the other day.
568
00:27:49,802 --> 00:27:52,772
Zoey came over you.
569
00:27:52,805 --> 00:27:56,042
I'm writing tom
a note of apology.
570
00:27:56,075 --> 00:27:56,943
Wanna take a look
at it for me?
571
00:28:01,013 --> 00:28:04,150
What do you think
this is gonna accomplish?
572
00:28:04,183 --> 00:28:07,119
I want things
to be ok between us.
573
00:28:07,153 --> 00:28:08,955
I want to know
he's gonna be there
for me when I get out.
574
00:28:11,390 --> 00:28:13,760
You've been talking
to zoey, haven't you?
575
00:28:13,793 --> 00:28:16,262
What did she tell you?
576
00:28:16,295 --> 00:28:18,064
She's worried
about you.
577
00:28:18,097 --> 00:28:20,399
There's something else,
isn't there?
578
00:28:20,432 --> 00:28:22,201
I knew there was something.
She's keeping a secret.
579
00:28:26,272 --> 00:28:28,107
She slept with tom
the night she died.
580
00:28:33,512 --> 00:28:36,382
It's not true.
581
00:28:36,415 --> 00:28:38,785
Tom would never
do that to me.
582
00:28:38,785 --> 00:28:41,520
She's lying.
583
00:28:41,553 --> 00:28:43,823
I think what she needs
is your forgiveness.
584
00:28:43,856 --> 00:28:45,024
Could you
please leave now?
585
00:29:01,941 --> 00:29:03,209
Is everything ok?
586
00:29:03,242 --> 00:29:04,811
Not really.
587
00:29:04,844 --> 00:29:06,445
I think I should
come back another day.
588
00:29:06,478 --> 00:29:07,814
Her mother's getting
a court order
589
00:29:07,814 --> 00:29:09,816
To transfer her to
the state hospital.
590
00:29:09,849 --> 00:29:11,083
Does her father know?
591
00:29:11,117 --> 00:29:12,819
I'm sure it's gonna
be a fight.
592
00:29:12,852 --> 00:29:14,887
I'll tell you
one thing.
593
00:29:14,921 --> 00:29:16,088
That kid'll
never survive that.
594
00:29:30,036 --> 00:29:31,904
You ready?
If not I can...
595
00:29:34,206 --> 00:29:35,141
Wow.
596
00:29:37,409 --> 00:29:40,146
I kind of wish we didn't
have to go to dinner tonight.
597
00:29:40,179 --> 00:29:41,981
I can cancel
that reservation
right now.
598
00:29:42,014 --> 00:29:43,582
after all the work we did
599
00:29:43,615 --> 00:29:45,985
To get andrea
and fire boy together?
600
00:29:46,018 --> 00:29:46,953
No way.
601
00:29:54,226 --> 00:29:56,095
You still worried
about those twins?
602
00:29:56,128 --> 00:29:58,464
You know what?
It's supposed to be
a fun evening.
603
00:29:58,497 --> 00:29:59,565
No shop talk.
604
00:30:02,634 --> 00:30:04,303
See these rings?
605
00:30:04,336 --> 00:30:06,873
They mean you and I
are bound together.
606
00:30:06,906 --> 00:30:09,942
Your problems
are my problems.
607
00:30:09,976 --> 00:30:10,843
So talk to me.
608
00:30:14,881 --> 00:30:15,948
I think I may lose
this one.
609
00:30:18,918 --> 00:30:20,252
you can only do
what you can do.
610
00:30:28,194 --> 00:30:29,028
Maybe it was
meant to be.
611
00:30:39,005 --> 00:30:40,006
Mother: melinda?
612
00:30:40,039 --> 00:30:42,274
I'm not hungry, mom.
613
00:30:42,308 --> 00:30:44,076
You can't stay
in bed forever.
614
00:30:44,110 --> 00:30:46,378
You're breaking
your promise.
615
00:30:46,412 --> 00:30:48,047
Where have you been?
616
00:30:48,080 --> 00:30:49,882
You saw me
at the funeral.
617
00:30:49,916 --> 00:30:51,183
I saw you standing
by the casket,
618
00:30:51,217 --> 00:30:52,351
And then
you were gone.
619
00:30:52,384 --> 00:30:54,987
I was very pleased
with the turnout.
620
00:30:55,021 --> 00:30:57,423
Why are you still
in bed?
621
00:30:57,456 --> 00:30:59,525
I don't feel good.
622
00:30:59,558 --> 00:31:02,061
Sweetie,
I know you're sad.
623
00:31:02,094 --> 00:31:04,630
Your mom's sad, too,
but she's not in bed
all day.
624
00:31:04,663 --> 00:31:07,333
She knows you have
to go on.
625
00:31:07,366 --> 00:31:09,668
Grandma,
it's just different.
626
00:31:09,701 --> 00:31:12,104
I feel so alone now.
627
00:31:12,138 --> 00:31:15,074
Mom doesn't
understand.
628
00:31:15,107 --> 00:31:17,409
I miss you so much.
629
00:31:17,443 --> 00:31:19,511
I'm gonna miss you,
too, sweetie.
630
00:31:19,545 --> 00:31:22,648
You're a very
special girl.
Remember that.
631
00:31:22,681 --> 00:31:25,284
I don't feel special.
I feel weird.
632
00:31:25,317 --> 00:31:27,153
That means you're human.
633
00:31:27,186 --> 00:31:30,957
But you have a gift.
You have to know that.
634
00:31:30,990 --> 00:31:32,959
I don't know
if I want it.
635
00:31:32,992 --> 00:31:34,326
You do.
636
00:31:34,360 --> 00:31:37,463
It may not seem
like it now,
but you do.
637
00:31:37,496 --> 00:31:40,632
You have a chance
to help so many people.
638
00:31:40,666 --> 00:31:44,536
Your heart won't let you
turn that away.
639
00:31:44,570 --> 00:31:46,572
I don't really know
how to use it.
640
00:31:46,605 --> 00:31:48,540
Just take everything
I've given you
641
00:31:48,574 --> 00:31:50,309
And make it your own.
642
00:31:50,342 --> 00:31:52,378
And remember this...
643
00:31:52,411 --> 00:31:55,181
Every time you help someone,
you honor me.
644
00:32:16,668 --> 00:32:19,338
Maybe there was, like,
a small brush fire
on the way, and he--
645
00:32:19,371 --> 00:32:20,639
No, no.
There he is.
646
00:32:20,672 --> 00:32:22,441
Guys, I'm sorry
I'm late.
647
00:32:22,474 --> 00:32:25,077
It's fine. We
just got here.
648
00:32:25,111 --> 00:32:27,046
Honestly, I was trying
to figure out what shirt
to wear.
649
00:32:27,079 --> 00:32:30,249
My ex usually made
the final decision.
650
00:32:30,282 --> 00:32:32,184
I have zero
fashion sense.
651
00:32:32,218 --> 00:32:34,286
Well, you made
a great choice.
652
00:32:34,320 --> 00:32:35,687
They are totally
cute together.
653
00:32:35,721 --> 00:32:37,756
I take complete credit
for this match.
654
00:32:37,789 --> 00:32:39,091
Unless it all
blows up, then
it's my fault?
655
00:32:39,125 --> 00:32:41,427
Exactly.
656
00:32:41,460 --> 00:32:42,594
You're getting
really good.
657
00:32:42,628 --> 00:32:43,762
And I'm serious,
even I'm afraid
658
00:32:43,795 --> 00:32:45,597
Of your backhand
now.
659
00:32:45,631 --> 00:32:48,500
Well...i'll
call you later.
660
00:32:48,534 --> 00:32:49,468
Drive safe.
661
00:33:03,182 --> 00:33:04,383
Nat, what the hell?!
662
00:33:04,416 --> 00:33:06,152
Did my sister
ever tell you
663
00:33:06,185 --> 00:33:09,155
She hates
being called "nat"?
664
00:33:09,188 --> 00:33:11,090
Put that down.
665
00:33:11,123 --> 00:33:13,325
How could you
do it, tom?
666
00:33:13,359 --> 00:33:14,493
How could you
have sex with me
667
00:33:14,526 --> 00:33:16,762
With natalie
sleeping in
the other room?!
668
00:33:16,795 --> 00:33:18,564
Stop! You're not zoey!
Zoey's dead!
669
00:33:18,597 --> 00:33:19,431
Out of the car, tom.
670
00:33:19,465 --> 00:33:21,067
Just hold on.
I'm gonna smash something!
671
00:33:21,067 --> 00:33:22,068
Just hold on.
Just hold on.
672
00:33:22,068 --> 00:33:24,436
Get out!
Oh!
673
00:33:24,470 --> 00:33:26,405
Ok!
674
00:33:26,438 --> 00:33:28,307
Will you just stop this?
You're freaking me out.
What do you want?
675
00:33:31,643 --> 00:33:33,245
just a little payback.
676
00:33:41,453 --> 00:33:45,724
That was insane,
natalie!
677
00:33:45,757 --> 00:33:47,126
I didn't know
you had it in you.
678
00:33:49,828 --> 00:33:51,130
Where are you going?
679
00:33:56,135 --> 00:33:57,169
Oh, no.
680
00:34:00,506 --> 00:34:01,707
So it was
the third time
in a month
681
00:34:01,740 --> 00:34:03,142
This woman had
a kitchen fire,
682
00:34:03,175 --> 00:34:04,543
And that's when
it occurred
to me.
683
00:34:04,576 --> 00:34:06,778
Either she was
a really horrible
cook,
684
00:34:06,812 --> 00:34:09,548
Or she was so hell-bent
on trying to land
a fireman,
685
00:34:09,581 --> 00:34:10,749
She was setting
these fires on purpose.
686
00:34:12,384 --> 00:34:15,587
Yes, we dated
for two years.
687
00:34:15,621 --> 00:34:18,390
Oh, my god.
That's just sad.
688
00:34:18,424 --> 00:34:19,658
Waiter:
uh, dessert, anyone?
689
00:34:19,691 --> 00:34:22,428
I have tiramisu,
chocolate cake,
tortoni...
690
00:34:22,461 --> 00:34:25,831
You know,
I am thinking
one of each.
691
00:34:25,864 --> 00:34:29,401
Ok, I am officially
in love with you now.
692
00:34:29,435 --> 00:34:31,403
My ex never ordered dessert,
693
00:34:31,437 --> 00:34:33,239
But if I did,
she'd end up eating
half of mine.
694
00:34:33,272 --> 00:34:35,474
Oh, I hate
when they do that.
695
00:34:35,507 --> 00:34:38,144
Melinda, yo.
I need your help.
696
00:34:38,144 --> 00:34:39,211
not now.
697
00:34:39,245 --> 00:34:41,547
And I will take
the chocolate cake.
Chocolate cake.
698
00:34:41,580 --> 00:34:45,151
Yeah, one tiramisu,
two spoons.
699
00:34:45,151 --> 00:34:46,318
I'm afraid she's gonna
do something crazy.
700
00:34:46,352 --> 00:34:49,621
Your timing sucks.
701
00:34:49,655 --> 00:34:53,225
You know, I have
a work emergency
702
00:34:53,259 --> 00:34:55,161
That needs to be
taken care of.
703
00:34:55,161 --> 00:34:56,195
Do you need me to help?
704
00:34:56,228 --> 00:34:58,730
No. No. Yeah.
705
00:34:58,764 --> 00:35:01,600
That's a great idea.
Do you guys mind?
706
00:35:01,633 --> 00:35:02,568
No.
707
00:35:03,635 --> 00:35:05,171
See ya.
708
00:35:05,204 --> 00:35:06,838
Sorry.
709
00:35:06,872 --> 00:35:08,774
bye.
710
00:35:08,807 --> 00:35:12,911
Ok. Have you ever heard of
an antique-related emergency?
711
00:35:12,944 --> 00:35:15,414
Um...
712
00:35:33,632 --> 00:35:35,234
I mean, why would she
go to the lake?
713
00:35:35,267 --> 00:35:37,336
She and her sister
used to go there
when they were kids.
714
00:35:37,369 --> 00:35:39,771
It's where zoey drowned.
715
00:35:39,805 --> 00:35:42,841
Wait, you don't think
she's gonna...
716
00:35:42,874 --> 00:35:44,810
Who are you calling?
717
00:35:44,843 --> 00:35:46,645
Her father.
718
00:35:46,678 --> 00:35:48,214
Can't he drive
any faster?
719
00:36:17,809 --> 00:36:19,511
Where is she?
Melinda: I don't know.
720
00:36:19,545 --> 00:36:20,546
Oh, wait, I think I see her.
721
00:36:26,618 --> 00:36:28,254
I'm going in
after her.
No. Wait.
722
00:36:28,254 --> 00:36:29,255
Wait.
What are you
talking about?
723
00:36:29,288 --> 00:36:30,922
She's gonna drown.
Just don't!
724
00:36:30,956 --> 00:36:31,923
What?
725
00:36:31,957 --> 00:36:33,992
She's doing it.
726
00:36:34,025 --> 00:36:35,561
She's swimming out
to the buoys.
727
00:36:44,936 --> 00:36:46,272
Look, dad,
she's gonna make it.
728
00:36:50,542 --> 00:36:51,877
One of us is finally
gonna make it!
729
00:36:56,982 --> 00:36:59,618
Uhh! Yes!
730
00:36:59,651 --> 00:37:01,320
Tap 3 times.
731
00:37:05,624 --> 00:37:06,592
I did it, zoey!
732
00:37:09,728 --> 00:37:11,330
I did it
for both of us!
733
00:37:22,641 --> 00:37:24,843
So do you like
living in town?
734
00:37:24,876 --> 00:37:27,946
Um, it's--
it's fine for now.
735
00:37:27,979 --> 00:37:30,382
Yeah. Me, too.
736
00:37:30,416 --> 00:37:31,950
Uh, this is, uh--
this is me.
737
00:37:31,983 --> 00:37:32,851
Ok.
738
00:37:32,884 --> 00:37:34,786
You want to have some
coffee or something?
739
00:37:34,820 --> 00:37:37,656
oh. Sorry.
740
00:37:37,689 --> 00:37:38,657
It's fine.
741
00:37:38,690 --> 00:37:42,861
Uh, it's late.
742
00:37:42,894 --> 00:37:43,929
Why would I take
the basement key with me?
743
00:37:45,697 --> 00:37:46,698
Uh, I don't know.
744
00:37:46,732 --> 00:37:47,933
Check the top drawer
in the kitchen.
745
00:37:47,966 --> 00:37:50,001
I gotta go. Ok? Bye.
746
00:37:50,035 --> 00:37:53,004
Let me guess.
Your ex.
747
00:37:53,038 --> 00:37:55,407
I gotta get
a new cell number.
748
00:37:55,441 --> 00:37:58,910
Well, you're not single.
749
00:37:58,944 --> 00:38:00,078
Yes, I am.
750
00:38:00,111 --> 00:38:02,348
We broke up
3 months ago.
751
00:38:02,381 --> 00:38:03,682
Yeah, but
you mentioned her
752
00:38:03,715 --> 00:38:05,517
At least a half
a dozen times
during dinner,
753
00:38:05,551 --> 00:38:07,486
And then she calls you
on the phone
754
00:38:07,519 --> 00:38:08,720
Late on a saturday,
755
00:38:08,754 --> 00:38:10,689
And you don't tell her
you're on a date.
756
00:38:12,458 --> 00:38:14,793
Yeah. I'm sorry.
757
00:38:14,826 --> 00:38:16,862
It's, um...
758
00:38:16,895 --> 00:38:19,498
It's a bit
of a process and...
759
00:38:19,531 --> 00:38:21,567
I understand.
I do.
760
00:38:21,600 --> 00:38:24,035
But it's your
process...
761
00:38:24,069 --> 00:38:24,803
Not mine.
762
00:38:29,941 --> 00:38:31,877
When you, uh--
when you put
the "break"
763
00:38:31,910 --> 00:38:33,579
In the breakup,
764
00:38:33,612 --> 00:38:34,713
You call me. Ok?
765
00:38:43,021 --> 00:38:45,524
Smooth, will.
766
00:38:45,557 --> 00:38:46,692
Very, very smooth.
767
00:38:57,936 --> 00:38:59,438
Are you all right?
768
00:38:59,471 --> 00:39:01,039
Yeah, dad.
769
00:39:01,072 --> 00:39:02,441
That's what
I've been trying
to tell you.
770
00:39:02,474 --> 00:39:04,410
That was
amazing.
771
00:39:04,443 --> 00:39:06,845
Zoey wants you to know
you did great.
772
00:39:06,878 --> 00:39:08,113
Do you see her?
Do you see her?
773
00:39:08,146 --> 00:39:10,516
Yes.
774
00:39:10,549 --> 00:39:11,683
Can--can you hear me,
zoey?
775
00:39:11,717 --> 00:39:12,651
She can hear you.
776
00:39:14,686 --> 00:39:18,457
Zoey, I always
saw you.
777
00:39:18,490 --> 00:39:21,560
I always, always
loved you.
778
00:39:21,593 --> 00:39:23,161
And I guess
I just thought
that somehow,
779
00:39:23,194 --> 00:39:24,129
Deep inside...
780
00:39:27,566 --> 00:39:29,635
You knew how I felt.
781
00:39:29,668 --> 00:39:31,102
I didn't know.
782
00:39:31,136 --> 00:39:32,904
I never, never thought
you looked like natalie.
783
00:39:32,938 --> 00:39:38,444
I--i thought you always
looked like you.
784
00:39:41,212 --> 00:39:43,715
Tell him it's ok.
785
00:39:43,749 --> 00:39:45,451
Tell him better late
than never.
786
00:39:47,653 --> 00:39:49,955
She says it's ok.
787
00:39:49,988 --> 00:39:50,889
Better late
than never.
788
00:39:56,528 --> 00:39:57,896
Ask natalie
if she can forgive me
789
00:39:57,929 --> 00:39:59,831
For what I did
with tom.
790
00:39:59,865 --> 00:40:01,833
Ask her if she can
forgive me.
791
00:40:01,867 --> 00:40:03,569
For what?
792
00:40:03,602 --> 00:40:05,170
I'm sorry
for not realizing
793
00:40:05,203 --> 00:40:09,475
How lucky I was
to have you.
794
00:40:09,508 --> 00:40:11,076
My best friend.
795
00:40:11,109 --> 00:40:13,545
You knew
all my secrets.
796
00:40:13,579 --> 00:40:15,614
And you knew
all mine.
797
00:40:15,647 --> 00:40:17,816
I'll never be that close
to anyone ever again.
798
00:40:21,720 --> 00:40:23,855
Tell my dad to get her
out of that place. Ok?
799
00:40:26,758 --> 00:40:27,893
I don't think
I have to.
800
00:40:39,204 --> 00:40:40,872
Is that light out there
for me?
801
00:40:43,074 --> 00:40:44,543
You're the only one
that can see it.
802
00:40:54,853 --> 00:40:55,954
Good-bye.
803
00:40:57,188 --> 00:40:58,156
She's saying
good-bye.
804
00:41:01,560 --> 00:41:02,594
I love you, dad.
805
00:41:05,230 --> 00:41:07,933
Good-bye, zoey.
806
00:41:07,966 --> 00:41:09,868
Just like looking
in the mirror.
807
00:41:16,908 --> 00:41:19,811
Tell natalie to have
a great life.
808
00:41:19,845 --> 00:41:21,780
Work at it.
809
00:41:21,813 --> 00:41:23,414
Be that close
to someone again.
810
00:41:27,285 --> 00:41:29,020
Live it for
both of us now.
811
00:41:31,557 --> 00:41:32,958
Good-bye, zoey.
812
00:41:38,797 --> 00:41:39,931
This is pretty intense.
813
00:41:54,746 --> 00:41:55,747
She's gone.
814
00:42:03,689 --> 00:42:04,623
Thank you.
Thank you.
815
00:42:16,267 --> 00:42:17,202
Hey, what time is it?
816
00:42:19,805 --> 00:42:20,606
A little after midnight.
817
00:42:23,742 --> 00:42:25,010
Happy birthday, grandma.
57265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.