All language subtitles for Ghost Whisperer (2005) - S01E03 - Ghost, Interrupted.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:10,711 My name is melinda gordon. 2 00:00:12,246 --> 00:00:13,447 I just got married, 3 00:00:13,481 --> 00:00:14,715 Just moved to a small town, 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 Just opened up an antiques shop. 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,820 I might be just like you. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,123 Except from the time that I was a little girl, 7 00:00:22,156 --> 00:00:23,491 I knew that I could talk to the dead. 8 00:00:24,825 --> 00:00:26,327 Grandma: it's all right, honey. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,063 Earthbound spirits, my grandmother called them. 10 00:00:29,097 --> 00:00:30,498 The ones who have not crossed over 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,466 Because they have unfinished business with the living, 12 00:00:32,500 --> 00:00:35,236 And they come to me for help. 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,071 To tell you my story, 14 00:00:37,105 --> 00:00:38,672 I have to tell you theirs. 15 00:00:57,625 --> 00:01:00,361 Ok. We're here. 16 00:01:00,394 --> 00:01:03,464 Now remember, you are all to stay together. 17 00:01:03,497 --> 00:01:06,367 Do not leave the immediate area of the farmers market 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,669 Or you will lose your outdoor privileges. 19 00:01:08,702 --> 00:01:10,604 Now, we had our little problems last time... 20 00:01:10,638 --> 00:01:13,441 Are you still there? 21 00:01:13,474 --> 00:01:16,210 You better be. 22 00:01:16,244 --> 00:01:17,211 I don't want to do this alone. 23 00:01:20,748 --> 00:01:23,584 Ok, everybody, watch your steps. 24 00:01:23,617 --> 00:01:24,585 Over this way. 25 00:01:24,618 --> 00:01:26,287 Go over to the left. 26 00:01:26,320 --> 00:01:27,155 James, come on. 27 00:01:30,224 --> 00:01:31,792 Let's all stay together. 28 00:01:31,825 --> 00:01:33,394 Stay together. Remember. 29 00:01:33,427 --> 00:01:34,328 Remember what I said. Come on. 30 00:01:36,797 --> 00:01:38,266 What's the big deal? 31 00:01:38,299 --> 00:01:40,301 It's just a casual dinner some night. 32 00:01:40,334 --> 00:01:42,636 And I gave up blind dates a long time ago. 33 00:01:42,670 --> 00:01:44,305 Jim says he has a great personality. 34 00:01:44,338 --> 00:01:45,573 Ugh. 35 00:01:45,606 --> 00:01:46,607 Isn't that code for, like, 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,576 "Chubby in a combover?" 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,278 Firemen are hot. 38 00:01:50,311 --> 00:01:52,380 That's all you should be thinking about. 39 00:01:52,413 --> 00:01:53,581 Ok. 40 00:01:53,614 --> 00:01:55,783 Wait. No. 41 00:01:55,816 --> 00:01:57,485 Maybe. 42 00:01:57,518 --> 00:01:59,553 Have you always been this decisive? 43 00:01:59,587 --> 00:02:02,190 I'm not sure. 44 00:02:02,223 --> 00:02:03,891 Hey, who's that? 45 00:02:03,924 --> 00:02:06,527 Very smooth change of subject. Well done. 46 00:02:06,560 --> 00:02:08,196 Is this your grandmother? 47 00:02:08,229 --> 00:02:10,231 Wow. She looks exactly like you. 48 00:02:10,264 --> 00:02:12,500 In fact, I think I've seen this bathing suit in your closet. 49 00:02:12,533 --> 00:02:14,935 She was very special. 50 00:02:14,968 --> 00:02:17,305 I miss her. 51 00:02:17,338 --> 00:02:18,839 Like, "special" special? 52 00:02:21,275 --> 00:02:23,477 Her birthday is sunday. She would have been 80. 53 00:02:26,747 --> 00:02:28,316 Hello. May I help you? 54 00:02:28,349 --> 00:02:32,920 No. Um...yeah. Do you guys have a bathroom? 55 00:02:32,953 --> 00:02:35,723 Sure. There's one in the back. 56 00:02:35,756 --> 00:02:38,526 I'll show you. 57 00:02:38,559 --> 00:02:39,927 Big mistake, sister. 58 00:02:39,960 --> 00:02:41,729 Bathrooms are always the first place they look. 59 00:02:48,536 --> 00:02:49,903 Whoa. 60 00:02:49,937 --> 00:02:51,739 You can see me, can't you? 61 00:02:51,772 --> 00:02:52,706 Yeah. 62 00:02:55,309 --> 00:02:56,710 Wow. 63 00:02:56,744 --> 00:02:58,246 Twins. Duh. 64 00:02:59,580 --> 00:03:00,814 I'm sorry, ladies. 65 00:03:00,848 --> 00:03:01,915 Did a young girl come in here? 66 00:03:01,949 --> 00:03:03,317 Pale-looking, pretty, 67 00:03:03,351 --> 00:03:04,985 Probably seemed a little nervous. 68 00:03:05,018 --> 00:03:05,953 Don't tell him. 69 00:03:07,855 --> 00:03:09,790 Look, she's a patient at a psychiatric clinic. 70 00:03:09,823 --> 00:03:12,460 If you're trying to hide her, it's a mistake. 71 00:03:12,493 --> 00:03:14,528 she's in the bathroom in the back. 72 00:03:14,562 --> 00:03:15,729 This way? Thank you. 73 00:03:19,400 --> 00:03:20,801 My god. Poor girl. 74 00:03:20,834 --> 00:03:23,404 Yeah. Thanks a lot. 75 00:03:23,437 --> 00:03:25,906 He's gonna drag her straight back to the cuckoo's nest, you know. 76 00:03:25,939 --> 00:03:27,408 Let go. You're hurting me. 77 00:03:27,441 --> 00:03:28,309 You know I'm not. 78 00:03:28,342 --> 00:03:29,677 Please. Don't take me back to that place. 79 00:03:29,710 --> 00:03:30,844 You know what, nat? 80 00:03:30,878 --> 00:03:32,346 I really don't want to go back there, either, 81 00:03:32,380 --> 00:03:33,381 But what are we gonna do? 82 00:03:33,414 --> 00:03:36,784 Thank you. Have a nice day. 83 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 I'm sorry. I had no choice. 84 00:03:40,053 --> 00:03:41,522 Whatever. 85 00:03:44,492 --> 00:03:45,293 So... 86 00:03:48,829 --> 00:03:49,963 Are we with ghost? 87 00:03:49,997 --> 00:03:51,399 What the hell are you looking at? 88 00:03:51,432 --> 00:03:52,800 Oh, yeah. 89 00:03:52,833 --> 00:03:53,901 We are with ghost. 90 00:04:37,345 --> 00:04:39,613 So you're just gonna ignore this whole situation? 91 00:04:39,647 --> 00:04:41,014 I was hoping to, yes. 92 00:04:41,048 --> 00:04:42,850 I have lunch plans with my husband. 93 00:04:42,883 --> 00:04:44,585 Why did you have to rat out my sister? 94 00:04:44,618 --> 00:04:46,053 I wasn't about to lie. 95 00:04:46,086 --> 00:04:48,522 For all I know, the clinic is a safe place for your sister to be right now. 96 00:04:48,556 --> 00:04:49,823 Well, it's not. 97 00:04:49,857 --> 00:04:50,824 Why don't you try and help 98 00:04:50,858 --> 00:04:52,360 Instead of passing judgment? 99 00:04:52,360 --> 00:04:53,427 I don't pass judgment on anyone. 100 00:04:53,461 --> 00:04:54,728 And did it ever occur to you that maybe 101 00:04:54,762 --> 00:04:56,864 You're the reason she's there in the first place? 102 00:04:56,897 --> 00:04:58,832 I mean, attaching yourself to her? 103 00:04:58,866 --> 00:05:00,368 I'm the only reason my sister 104 00:05:00,368 --> 00:05:02,936 Hasn't completely lost it in there. 105 00:05:02,970 --> 00:05:04,772 We'll agree to disagree. 106 00:05:04,805 --> 00:05:06,106 Look, if you want to cross over, 107 00:05:06,139 --> 00:05:07,575 I'll be glad to help you. 108 00:05:07,608 --> 00:05:10,378 You mean, like, go to the light? 109 00:05:10,378 --> 00:05:11,479 Not an option. 110 00:05:11,512 --> 00:05:12,613 My sister needs me. 111 00:05:12,646 --> 00:05:14,382 She's barely half a person without me. 112 00:05:14,415 --> 00:05:15,483 I've gotta get her outta there. 113 00:05:15,516 --> 00:05:16,717 What do you expect me to do? 114 00:05:25,593 --> 00:05:27,495 I cannot interfere in your sister's treatment. 115 00:05:27,528 --> 00:05:28,596 It is not my place. 116 00:05:29,997 --> 00:05:31,131 I'm sorry. I really am. 117 00:05:31,164 --> 00:05:32,400 By the way, 118 00:05:32,400 --> 00:05:35,936 My sister grabbed some fancy letter opener off your counter. 119 00:05:35,969 --> 00:05:38,439 So, if she does something, 120 00:05:38,472 --> 00:05:42,075 Say, slit someone's throat or maybe even her own, 121 00:05:42,109 --> 00:05:44,111 I hope that doesn't eat away at your conscience too much. 122 00:05:55,756 --> 00:05:58,426 Hey. You must be will. 123 00:05:58,426 --> 00:05:59,993 I'm melinda, jim's wife. 124 00:06:00,027 --> 00:06:01,962 Right. Jim talks about you all the time. 125 00:06:04,632 --> 00:06:07,668 Didn't I just see you talking to yourself on the corner? 126 00:06:07,701 --> 00:06:09,537 No--uh, cell phone. 127 00:06:09,570 --> 00:06:10,871 I was talking in the cell phone. 128 00:06:10,904 --> 00:06:11,872 That's what I thought. 129 00:06:11,905 --> 00:06:13,040 Hey. Wrong girl. This one's mine. 130 00:06:15,676 --> 00:06:17,678 Don't hate me, but I can't have lunch today. 131 00:06:17,711 --> 00:06:18,679 What's up? 132 00:06:18,712 --> 00:06:19,547 Something came up. 133 00:06:19,580 --> 00:06:20,748 What? 134 00:06:20,781 --> 00:06:21,949 Girl from green grove came in the store 135 00:06:21,982 --> 00:06:23,016 And stole a letter opener. 136 00:06:23,050 --> 00:06:24,452 I called them. I have to pick it up. 137 00:06:24,485 --> 00:06:25,486 No, I'll go pick it up for you. 138 00:06:25,519 --> 00:06:26,754 No. No, no, no. 139 00:06:26,787 --> 00:06:28,522 I don't like you going to a place like that alone. 140 00:06:28,556 --> 00:06:30,458 It's not a big deal. 141 00:06:30,458 --> 00:06:33,694 Besides, the girl's being haunted by her dead twin. 142 00:06:33,727 --> 00:06:34,962 Oh, now I'm really going. 143 00:06:34,995 --> 00:06:35,929 Come on. I'll drive. Let's go. 144 00:06:39,066 --> 00:06:41,134 I'll come in with you if you want. 145 00:06:41,168 --> 00:06:42,470 No, I'm fine. 146 00:06:42,470 --> 00:06:44,872 Be right out. 147 00:06:44,905 --> 00:06:46,940 I've seen worse places. 148 00:06:46,974 --> 00:06:49,142 Looks kinda peaceful, actually. 149 00:06:49,176 --> 00:06:50,978 They're coming! 150 00:06:51,011 --> 00:06:52,713 They're coming to get me! 151 00:06:52,746 --> 00:06:55,983 Please! Please help me! Help me! 152 00:07:02,490 --> 00:07:04,658 I was afraid you might file a complaint with the police. 153 00:07:04,692 --> 00:07:07,495 No, I was just... Worried, actually. 154 00:07:07,528 --> 00:07:09,630 I wonder if you wouldn't mind. 155 00:07:09,663 --> 00:07:11,732 I'd like to create an opportunity for natalie 156 00:07:11,765 --> 00:07:14,234 To make amends to you for what she did. 157 00:07:14,267 --> 00:07:17,805 Call it a sort of therapeutic intervention. 158 00:07:17,838 --> 00:07:21,775 I want her to learn to take responsibility for her actions. 159 00:07:21,809 --> 00:07:23,577 She's not dangerous. 160 00:07:23,611 --> 00:07:27,648 She just wanted something to pry open her window with. 161 00:07:27,681 --> 00:07:30,784 Um...sure. 162 00:07:35,288 --> 00:07:37,591 Natalie? 163 00:07:37,625 --> 00:07:39,827 I'm sure you remember ms. Gordon. 164 00:07:39,860 --> 00:07:41,161 She runs the antique store 165 00:07:41,194 --> 00:07:44,532 That you took the letter opener from. 166 00:07:44,532 --> 00:07:47,668 Is there something you'd like to say to her? 167 00:07:47,701 --> 00:07:48,669 I'm sorry. 168 00:07:51,304 --> 00:07:52,940 So I see you decided to grace us 169 00:07:52,973 --> 00:07:54,107 With your presence after all. 170 00:08:01,782 --> 00:08:03,584 It's ok. 171 00:08:03,617 --> 00:08:05,586 You have good taste. 172 00:08:05,619 --> 00:08:07,187 It's art nouveau. My favorite. 173 00:08:07,220 --> 00:08:09,156 One of the few things I won't sell. 174 00:08:09,189 --> 00:08:10,758 I guess if you let on you can see me, 175 00:08:10,791 --> 00:08:12,860 The good doctor might lock you up, too. 176 00:08:12,893 --> 00:08:15,228 Doctor: anything else, you'd like to say, natalie? 177 00:08:15,262 --> 00:08:19,567 Can i...talk to her for a minute? 178 00:08:19,567 --> 00:08:20,100 Sure. It's ok. 179 00:08:26,940 --> 00:08:28,175 You see her, don't you? 180 00:08:29,777 --> 00:08:31,078 Yes. 181 00:08:31,111 --> 00:08:33,113 I knew I wasn't crazy. 182 00:08:33,146 --> 00:08:34,147 She's sitting over there by the bed. 183 00:08:40,588 --> 00:08:42,322 I feel her with me all the time, 184 00:08:42,355 --> 00:08:44,091 Just like when she was alive. 185 00:08:44,124 --> 00:08:45,993 I feel her energy, her moods, 186 00:08:46,026 --> 00:08:48,996 Just like they were my own. 187 00:08:49,029 --> 00:08:51,632 Sometimes, I swear, I know exactly what she's thinking. 188 00:08:54,935 --> 00:08:56,036 She's mad, isn't she? 189 00:09:00,741 --> 00:09:01,709 Because of that night. 190 00:09:03,343 --> 00:09:06,914 My family has a cabin by lake st. George. 191 00:09:06,947 --> 00:09:08,215 We snuck out there, 192 00:09:08,248 --> 00:09:10,684 Me, zoey, and my boyfriend tom. 193 00:09:10,718 --> 00:09:13,253 Tom is a total scuzzball, f.y.i. 194 00:09:13,286 --> 00:09:16,957 I got a bad sunburn and so I went to sleep early. 195 00:09:16,990 --> 00:09:18,258 I guess zoey got bored without me. 196 00:09:18,291 --> 00:09:20,260 She stayed up drinking, 197 00:09:20,293 --> 00:09:21,862 And then she went swimming. 198 00:09:21,895 --> 00:09:24,164 I tried to swim out to the buoys, 199 00:09:24,197 --> 00:09:25,332 Like when we were kids. 200 00:09:25,365 --> 00:09:29,269 We used to try and swim out to the buoys. 201 00:09:29,302 --> 00:09:33,140 We were supposed to tap one of them 3 times. 202 00:09:33,173 --> 00:09:34,141 We could never do it. 203 00:09:39,246 --> 00:09:40,313 Every june, we'd be determined 204 00:09:40,347 --> 00:09:43,651 That this would be the summer one of us would make it. 205 00:09:43,651 --> 00:09:48,055 Well, I tried again that night. 206 00:09:48,088 --> 00:09:50,791 I should have known it would have been bad luck to do it without you. 207 00:09:50,824 --> 00:09:51,358 What happened? 208 00:10:02,836 --> 00:10:06,707 I just...didn't make it. 209 00:10:06,740 --> 00:10:09,409 I knew she was dead. 210 00:10:09,442 --> 00:10:11,078 It was like I drowned with her. 211 00:10:17,450 --> 00:10:21,789 You know the best thing here would be if... 212 00:10:21,822 --> 00:10:23,156 Zoey crossed over. 213 00:10:23,190 --> 00:10:25,258 You mean, like, leave forever? 214 00:10:25,292 --> 00:10:26,794 She doesn't belong here anymore. 215 00:10:26,827 --> 00:10:29,663 She can't leave now. I need her. 216 00:10:29,697 --> 00:10:31,031 As long as she's in this nuthouse, 217 00:10:31,064 --> 00:10:34,668 I'm not crossing my legs, never mind crossing over. 218 00:10:34,702 --> 00:10:36,136 What about your parents? 219 00:10:36,169 --> 00:10:38,071 They're divorced. 220 00:10:38,105 --> 00:10:41,141 My mother's the one who put me in here. 221 00:10:41,174 --> 00:10:42,309 I made the mistake of telling her 222 00:10:42,342 --> 00:10:44,845 That I thought zoey was still with me. 223 00:10:44,878 --> 00:10:46,880 She thinks I'm psychotic. 224 00:10:46,914 --> 00:10:49,182 Talk about the shoe on the other foot. 225 00:10:49,216 --> 00:10:51,418 Natalie was always the golden child, 226 00:10:51,451 --> 00:10:53,721 The one who could do no wrong. 227 00:10:53,754 --> 00:10:56,256 What was I supposed to do? 228 00:10:56,289 --> 00:10:58,959 Make believe she's not here? 229 00:10:58,992 --> 00:11:01,829 Lie about what I feel? 230 00:11:01,862 --> 00:11:05,132 No. You shouldn't have to do that. 231 00:11:06,834 --> 00:11:08,869 Even my boyfriend hasn't been around in a while. 232 00:11:08,902 --> 00:11:10,738 Oh, please. 233 00:11:10,738 --> 00:11:14,074 My parents think the sun rises and sets on that moron. 234 00:11:14,107 --> 00:11:16,844 I need him to tell my parents that I'm doing better. 235 00:11:16,877 --> 00:11:17,745 They'll listen to him. 236 00:11:17,745 --> 00:11:19,412 They think the sun rises and sets on him. 237 00:11:36,196 --> 00:11:38,398 I hate that they put you in here. 238 00:11:38,431 --> 00:11:41,134 I love it. Don't have to do a damn thing. 239 00:11:41,168 --> 00:11:42,770 Some cute guys, too. 240 00:11:44,304 --> 00:11:46,139 You're too young to be in a place like this. 241 00:11:46,173 --> 00:11:47,507 An old folks home? 242 00:11:47,540 --> 00:11:51,344 Grandma, why can't you come live with us? 243 00:11:51,378 --> 00:11:54,014 Girl with the biggest heart in the world. 244 00:11:54,047 --> 00:11:57,417 Melinda, sometimes you have to look at life as if it's a big clock. 245 00:11:57,450 --> 00:12:00,453 The clock keeps going no matter what. 246 00:12:00,487 --> 00:12:01,421 What are you saying? 247 00:12:01,454 --> 00:12:05,993 I'm just saying that this is all temporary. 248 00:12:06,026 --> 00:12:08,361 I know what time the big clock says it is. 249 00:12:08,395 --> 00:12:10,297 Oh, I hate it when you talk like that. 250 00:12:10,330 --> 00:12:13,233 You better not be going anywhere. 251 00:12:13,266 --> 00:12:17,037 Well, I'm excited to see what's on the other side. 252 00:12:17,070 --> 00:12:20,407 Do you have any idea of how many people I've helped cross over? 253 00:12:20,440 --> 00:12:22,375 I'm beginning to feel like a travel agent 254 00:12:22,409 --> 00:12:25,478 Who's never been on a plane. 255 00:12:25,512 --> 00:12:28,515 You're the only person that understands me. 256 00:12:28,548 --> 00:12:30,317 You're the only person that doesn't make me feel like I'm crazy. 257 00:12:32,352 --> 00:12:35,856 You have to promise me something, sweetheart. 258 00:12:35,889 --> 00:12:38,258 Promise me that you'll be strong when I'm gone. 259 00:12:38,291 --> 00:12:39,860 I can't have you wallowing. 260 00:12:39,893 --> 00:12:41,494 It serves no purpose. 261 00:12:41,528 --> 00:12:42,963 Grandma, you just had a minor stroke. 262 00:12:42,996 --> 00:12:44,364 You're gonna be fine. 263 00:12:44,397 --> 00:12:46,967 Just promise. 264 00:12:47,000 --> 00:12:49,169 Ok. Promise. 265 00:13:10,991 --> 00:13:12,092 I'll see you girls next week? 266 00:13:12,125 --> 00:13:13,060 All right. 267 00:13:18,065 --> 00:13:19,599 Tom warren? 268 00:13:19,632 --> 00:13:20,934 Hey. 269 00:13:20,968 --> 00:13:22,069 You're gonna have to make an appointment. 270 00:13:22,102 --> 00:13:24,471 The don't let me do walk-ins. 271 00:13:24,504 --> 00:13:26,173 I'm a friend of natalie's. 272 00:13:26,206 --> 00:13:27,540 Are you a social worker? 273 00:13:27,574 --> 00:13:29,977 Something like that. 274 00:13:30,010 --> 00:13:32,880 She's upset because you haven't been to visit her lately. 275 00:13:32,913 --> 00:13:35,082 Yeah, well, I started college in september, 276 00:13:35,115 --> 00:13:36,549 And I'm doing this coaching thing. 277 00:13:36,583 --> 00:13:38,618 Do you think she belongs there? 278 00:13:38,651 --> 00:13:40,420 Do you? 279 00:13:40,453 --> 00:13:43,290 I think she feels cut off from everybody, 280 00:13:43,323 --> 00:13:44,958 Especially from you. 281 00:13:44,992 --> 00:13:47,194 Yeah, well, maybe they can help her there. 282 00:13:47,227 --> 00:13:49,362 Maybe you can help her. 283 00:13:49,396 --> 00:13:52,900 She needs to feel connected to her life outside the clinic. 284 00:13:52,900 --> 00:13:53,500 She needs you. 285 00:13:59,239 --> 00:14:01,909 You look really good, natalie. 286 00:14:01,942 --> 00:14:05,312 Thanks. I'm feeling better. 287 00:14:05,345 --> 00:14:06,413 Well, I'll let you guys talk. 288 00:14:11,384 --> 00:14:13,086 What is he doing here? 289 00:14:13,120 --> 00:14:15,555 So how's college life? 290 00:14:15,588 --> 00:14:17,290 You know. 291 00:14:17,324 --> 00:14:18,558 I've got a pretty heavy course load, 292 00:14:18,591 --> 00:14:20,127 Plus I'm rushing a few frats, 293 00:14:20,160 --> 00:14:22,362 And I'm doing the tennis thing, so... 294 00:14:22,395 --> 00:14:24,397 I'm dead, natalie's stuck in a nuthouse, 295 00:14:24,431 --> 00:14:25,198 And he's going to keggers, 296 00:14:25,232 --> 00:14:27,134 Trying to score with sorority chicks. 297 00:14:27,167 --> 00:14:29,036 Give him a chance. 298 00:14:29,069 --> 00:14:30,203 How about you? 299 00:14:30,237 --> 00:14:32,405 Um, let's see. 300 00:14:32,439 --> 00:14:34,574 I'm catching up on my reading... 301 00:14:34,607 --> 00:14:35,675 Ha ha ha. 302 00:14:35,708 --> 00:14:37,410 Sandwiched between about a billion hours 303 00:14:37,444 --> 00:14:39,079 Of staring at the wall, 304 00:14:39,112 --> 00:14:41,081 Broken up by the occasional therapy session. 305 00:14:41,114 --> 00:14:42,282 Blah. Blah. Blah. 306 00:14:42,315 --> 00:14:44,517 So why haven't I seen you lately? 307 00:14:44,551 --> 00:14:46,186 You know, I've just been really busy. 308 00:14:46,219 --> 00:14:48,421 Yeah, it's really time consuming being a selfish jerk. 309 00:14:51,191 --> 00:14:53,126 I'm always thinking about you, though. 310 00:14:53,160 --> 00:14:54,394 Are you? Really? 311 00:14:56,563 --> 00:14:58,565 Why don't you just break up with her? 312 00:14:58,598 --> 00:15:00,467 You know you're scoring with your tennis groupies. 313 00:15:00,500 --> 00:15:02,702 Face it, you're just dying to cut this nut job loose. 314 00:15:02,735 --> 00:15:04,972 Zoey. 315 00:15:04,972 --> 00:15:07,240 Are you sleeping with other girls? 316 00:15:07,274 --> 00:15:09,509 What? 317 00:15:09,542 --> 00:15:12,279 You know, I think visiting hours are almost over. 318 00:15:12,312 --> 00:15:14,047 Are you? 319 00:15:14,081 --> 00:15:15,048 Where did that come from? 320 00:15:15,082 --> 00:15:16,349 I don't hear a denial. 321 00:15:16,383 --> 00:15:18,251 You know, she's tired. You can come back tomorrow. 322 00:15:18,285 --> 00:15:20,253 Didn't you say that we'd be together forever, tom? 323 00:15:20,287 --> 00:15:21,688 Didn't you tell me that college wouldn't change that? 324 00:15:21,721 --> 00:15:22,655 Nat, come on. 325 00:15:22,689 --> 00:15:25,258 I mean, a lot has happened since I said that. 326 00:15:25,292 --> 00:15:26,693 So why did you even come here? 327 00:15:26,726 --> 00:15:30,497 Yeah, tommy boy? Why? 328 00:15:30,530 --> 00:15:32,465 I just wanted to see how you were doing. 329 00:15:32,499 --> 00:15:34,434 Here's how I'm doing. 330 00:15:34,467 --> 00:15:37,104 Stay away from me! Stay away from me! 331 00:15:37,137 --> 00:15:39,339 You don't care about me! You don't care about me! 332 00:15:39,372 --> 00:15:40,607 You don't care about anybody! 333 00:15:40,640 --> 00:15:41,608 Settle down, ok? 334 00:15:48,548 --> 00:15:49,482 Oh, dear. 335 00:15:50,750 --> 00:15:53,120 When was this taken? 336 00:15:53,153 --> 00:15:56,323 Junior year field hockey game. 337 00:15:56,356 --> 00:15:58,158 My grandma never missed an event, 338 00:15:58,191 --> 00:16:00,327 No matter how small or how far away. 339 00:16:00,360 --> 00:16:02,362 I could always feel her eyes on me. 340 00:16:02,395 --> 00:16:03,730 I think you still do. 341 00:16:03,763 --> 00:16:05,465 Closest thing to a twin I've ever had. 342 00:16:05,498 --> 00:16:07,634 Hmm. 343 00:16:07,667 --> 00:16:09,402 You know, this might sound like 344 00:16:09,436 --> 00:16:12,305 A stupid question, but do you wanna do something special 345 00:16:12,339 --> 00:16:15,075 On her birthday? 346 00:16:15,108 --> 00:16:17,277 You know, like visit her grave or something? 347 00:16:17,310 --> 00:16:19,146 It's too far away. 348 00:16:19,179 --> 00:16:21,581 You're sweet, though. 349 00:16:21,614 --> 00:16:24,251 And you're sweet and... 350 00:16:29,322 --> 00:16:33,193 Clancy. 351 00:16:33,226 --> 00:16:34,561 It's a dr. Tanaka from green grove. 352 00:16:38,598 --> 00:16:42,202 We're a little confused about the purpose of your visits. 353 00:16:42,235 --> 00:16:44,404 It's not that we don't appreciate your interest. We do. 354 00:16:44,437 --> 00:16:45,738 When natalie talks about you, she seems-- 355 00:16:45,772 --> 00:16:48,708 But we don't know you, 356 00:16:48,741 --> 00:16:52,345 And, as of last week, natalie didn't know you. 357 00:16:52,379 --> 00:16:54,314 Melinda has been very helpful-- 358 00:16:54,347 --> 00:16:56,083 Excuse me, doctor. 359 00:16:56,083 --> 00:16:57,750 I totally understand your concern. 360 00:16:57,784 --> 00:17:00,353 I'd feel the same way. 361 00:17:00,387 --> 00:17:03,190 I met your daughter by accident, really. 362 00:17:03,223 --> 00:17:06,726 But we connected on a level that... 363 00:17:06,759 --> 00:17:09,496 It's just that we have some things in common, 364 00:17:09,529 --> 00:17:12,599 And, if you don't mind me saying, 365 00:17:12,632 --> 00:17:14,701 I don't think that natalie belongs here. 366 00:17:14,734 --> 00:17:17,604 And you speak under what authority? 367 00:17:17,637 --> 00:17:19,239 None. 368 00:17:19,272 --> 00:17:22,775 Just experience, I guess. 369 00:17:22,809 --> 00:17:24,711 I've had to deal with a lot of grieving people, 370 00:17:24,744 --> 00:17:27,347 And sometimes, all they need is closure to move on, 371 00:17:27,380 --> 00:17:29,616 And I think that natalie, in some way, 372 00:17:29,649 --> 00:17:31,418 Is still very attached to her sister, 373 00:17:31,451 --> 00:17:32,452 And if she could get past that-- 374 00:17:32,485 --> 00:17:34,454 I'm not sure I understand. 375 00:17:34,487 --> 00:17:38,558 You run an antique shop in granview, isn't that right? 376 00:17:38,591 --> 00:17:40,460 Yes. 377 00:17:40,493 --> 00:17:43,296 And you're an amateur psychiatrist in your off hours? 378 00:17:43,330 --> 00:17:44,331 Barbara. 379 00:17:44,364 --> 00:17:46,399 Mrs. Harper, there is no doubt 380 00:17:46,433 --> 00:17:50,570 That natalie has responded positively to miss gordon's visits. 381 00:17:50,603 --> 00:17:53,306 Natalie's boyfriend tom called me last night, 382 00:17:53,340 --> 00:17:55,808 And he described a very different picture. 383 00:17:55,842 --> 00:17:58,278 He said that natalie became very agitated 384 00:17:58,311 --> 00:18:00,280 The last time miss gordon was here. 385 00:18:00,313 --> 00:18:02,749 Well, that's not quite true. 386 00:18:02,782 --> 00:18:07,254 I'm sorry. We don't want you here anymore. 387 00:18:07,287 --> 00:18:08,388 Do we understand each other? 388 00:18:10,223 --> 00:18:10,990 Of course. 389 00:18:14,861 --> 00:18:15,828 That's it? 390 00:18:15,862 --> 00:18:16,696 You have nothing else to say? 391 00:19:00,807 --> 00:19:03,276 So you'll find another way to get to her. 392 00:19:03,310 --> 00:19:04,611 How? 393 00:19:04,644 --> 00:19:06,213 I'm only good at the encouragement part. 394 00:19:06,246 --> 00:19:08,448 You're the how-to-do-it girl. 395 00:19:08,481 --> 00:19:09,649 Can we talk about something else? 396 00:19:09,682 --> 00:19:10,650 Anything else? 397 00:19:10,683 --> 00:19:12,585 Thank you. 398 00:19:12,619 --> 00:19:15,755 Um...well, I talked to will about andrea. 399 00:19:15,788 --> 00:19:17,324 And? 400 00:19:17,357 --> 00:19:20,627 Look, he wants to meet her before the actual date. 401 00:19:20,660 --> 00:19:22,429 Meet? Does he know that we're talking about 402 00:19:22,462 --> 00:19:25,298 A dinner date here, not a pre-nup negotiation? 403 00:19:25,332 --> 00:19:26,233 The man's gun-shy. 404 00:19:26,233 --> 00:19:28,935 Ugh. This is worse than junior high school. 405 00:19:28,968 --> 00:19:30,403 Ok, here's what we're gonna do. 406 00:19:30,437 --> 00:19:31,604 I'll set a dinner date. 407 00:19:31,638 --> 00:19:32,505 You tell will, I'll tell andrea. 408 00:19:32,539 --> 00:19:33,373 If they don't like the looks of each other, 409 00:19:33,406 --> 00:19:34,407 They can run in the opposite direction, 410 00:19:34,441 --> 00:19:37,310 But at least you and I will have some nice pasta. 411 00:19:37,344 --> 00:19:37,877 Damn, you're good. 412 00:19:38,945 --> 00:19:39,879 Love ya. 413 00:19:43,450 --> 00:19:44,584 So you're just giving up on us? 414 00:19:44,617 --> 00:19:46,419 Not even a little fight? 415 00:19:46,453 --> 00:19:47,720 I can't keep having conversations with you 416 00:19:47,754 --> 00:19:49,256 In the middle of town. 417 00:19:49,256 --> 00:19:50,857 You do understand I'm the only one who can see you? 418 00:19:50,890 --> 00:19:52,759 I'm not gonna leave you alone unless you help. 419 00:19:52,792 --> 00:19:54,527 You're the one who messed up things with tom, zoey. 420 00:19:54,561 --> 00:19:55,428 He slept with me. 421 00:20:03,336 --> 00:20:04,837 On the night I drowned, 422 00:20:04,871 --> 00:20:06,273 We slept together while my sister 423 00:20:06,306 --> 00:20:08,341 Was sleeping in the other room. 424 00:20:08,375 --> 00:20:09,842 I felt awful about it, 425 00:20:09,876 --> 00:20:13,413 But I was drunk, and feeling sorry for myself. 426 00:20:13,446 --> 00:20:17,450 I don't know what his excuse was. 427 00:20:17,484 --> 00:20:18,418 Do you think I want my sister 428 00:20:18,451 --> 00:20:20,320 To be with a guy like that? 429 00:20:20,353 --> 00:20:23,323 Why didn't you tell me this before? 430 00:20:23,356 --> 00:20:25,525 I don't want her to hate me. 431 00:20:25,558 --> 00:20:27,794 Look, I know you think I'm some kind of pond scum, 432 00:20:27,827 --> 00:20:30,763 But I love my sister. 433 00:20:30,797 --> 00:20:34,834 I've always looked out for her in my own way. 434 00:20:34,867 --> 00:20:36,469 Pond scum, no. 435 00:20:36,503 --> 00:20:38,771 Misguided, yes. 436 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 And if you really care about your sister, 437 00:20:40,773 --> 00:20:42,008 Help her take care of herself. 438 00:20:56,088 --> 00:20:57,056 Hey. 439 00:20:57,089 --> 00:20:58,491 Hi. 440 00:20:58,525 --> 00:21:00,360 We're having dinner saturday night. 441 00:21:00,393 --> 00:21:01,528 Lento's on the square. 442 00:21:01,561 --> 00:21:04,964 You, me, jim, jim friend's will, 8:00. 443 00:21:04,997 --> 00:21:07,800 He's tall. Feel free to wear heels. Any questions? 444 00:21:07,834 --> 00:21:09,802 Uh, no. 445 00:21:09,836 --> 00:21:10,803 Good. 446 00:21:10,837 --> 00:21:12,605 Can I make a statement? Brief. 447 00:21:12,639 --> 00:21:13,640 There's someone waiting to see you. 448 00:21:15,107 --> 00:21:17,444 Uh, sorry. Hope you don't mind. 449 00:21:17,477 --> 00:21:19,612 Owen at green grove told me I could find you here. 450 00:21:19,646 --> 00:21:20,847 Of course not. 451 00:21:20,880 --> 00:21:24,517 You know what? I'm gonna go shop for some heels. 452 00:21:24,551 --> 00:21:26,353 I will, um, talk to you later. 453 00:21:28,688 --> 00:21:32,625 I assume you're not here to talk about a chippendale dresser? 454 00:21:32,659 --> 00:21:34,861 Uh, no, I suppose not. 455 00:21:34,894 --> 00:21:38,431 Um...listen, I wanna apologize for my ex-wife, 456 00:21:38,465 --> 00:21:39,499 The way she spoke to you. 457 00:21:39,532 --> 00:21:40,467 No need. 458 00:21:45,805 --> 00:21:49,041 I went back to see natalie after we met. 459 00:21:49,075 --> 00:21:53,079 She was very upset that you were asked not to come. 460 00:21:53,112 --> 00:21:54,981 Well, I hope you told her it wasn't me. 461 00:21:55,014 --> 00:21:56,716 I did. I did. 462 00:21:56,749 --> 00:22:00,620 Yet, she was really, really down. 463 00:22:00,653 --> 00:22:05,725 Withdrawn, as they call it. 464 00:22:05,758 --> 00:22:10,430 She told me that you can see zoey. 465 00:22:10,463 --> 00:22:13,065 That you're the only who knows that she's not delusional. 466 00:22:13,099 --> 00:22:16,068 What do you want me to say? 467 00:22:16,102 --> 00:22:16,836 The truth. 468 00:22:21,541 --> 00:22:24,010 I have seen zoey. 469 00:22:24,043 --> 00:22:26,646 She's what I like to call an earthbound spirit. 470 00:22:26,679 --> 00:22:27,914 I can communicate with her, 471 00:22:27,947 --> 00:22:31,751 With spirits who haven't crossed over. 472 00:22:31,784 --> 00:22:33,920 Are you telling me that natalie-- 473 00:22:33,953 --> 00:22:37,690 Natalie can't see zoey, but she can feel her. 474 00:22:37,724 --> 00:22:40,427 She can feel her just as much as she did when she was alive. 475 00:22:40,427 --> 00:22:43,763 And natalie knows that she's here. 476 00:22:43,796 --> 00:22:46,165 Can you see zoey now? 477 00:22:46,198 --> 00:22:49,636 He looks so sad. 478 00:22:49,669 --> 00:22:51,538 It's killing me. 479 00:22:51,571 --> 00:22:53,473 Where? 480 00:22:53,506 --> 00:22:55,542 She's beside you. 481 00:22:55,575 --> 00:22:57,644 Now she's moving over to the couch. 482 00:22:57,677 --> 00:23:01,147 Just so he knows, I was in his car. 483 00:23:01,180 --> 00:23:02,949 I left him a message. 484 00:23:02,982 --> 00:23:03,950 All right, if you're playing around with me, 485 00:23:03,983 --> 00:23:06,152 This is really a very cruel joke. 486 00:23:06,185 --> 00:23:08,120 She wants you to know it was her in your car. 487 00:23:08,154 --> 00:23:10,122 She left you a message. 488 00:23:10,156 --> 00:23:12,124 Oh. Oh. 489 00:23:18,631 --> 00:23:20,767 I wanna tell him something. 490 00:23:20,800 --> 00:23:22,201 She wants to tell you something. 491 00:23:22,234 --> 00:23:25,738 Tell him I'm sorry I was such a disappointment to him. 492 00:23:25,772 --> 00:23:28,174 I really didn't mean to be. 493 00:23:28,207 --> 00:23:30,877 She's sorry that she was a disappointment to you. 494 00:23:30,910 --> 00:23:33,880 What?! 495 00:23:33,913 --> 00:23:35,682 How can you say that, zoey? Never. Never. 496 00:23:35,715 --> 00:23:38,918 If I could live it again, I'd be his favorite. 497 00:23:38,951 --> 00:23:40,520 I'd do anything to get him to smile at me 498 00:23:40,553 --> 00:23:42,655 Like he smiled at natalie. 499 00:23:42,689 --> 00:23:44,757 She feels like natalie was your favorite. 500 00:23:44,791 --> 00:23:47,026 No. No. No. No. Zoey, please. 501 00:23:47,059 --> 00:23:48,695 I love you. 502 00:23:48,728 --> 00:23:50,129 No different than natalie. 503 00:23:50,162 --> 00:23:52,565 I thought you were disappointed in me. 504 00:23:52,599 --> 00:23:54,100 I could never talk to you. 505 00:23:54,133 --> 00:23:56,803 I mean, you seem so angry with me. 506 00:23:56,836 --> 00:23:59,706 I--i wanted you to see me, dad. 507 00:23:59,739 --> 00:24:02,742 Me! Not natalie's twin, 508 00:24:02,775 --> 00:24:04,711 Not the girl who couldn't spell as well 509 00:24:04,744 --> 00:24:07,113 Or be nice to company as well or do anything as well as she could. 510 00:24:07,146 --> 00:24:09,215 I just wanted you to know that I was there. 511 00:24:09,248 --> 00:24:12,752 Your daughter who loved you, and hung on every word. 512 00:24:12,785 --> 00:24:17,824 Just once I wished that you would've said natalie looked like me, 513 00:24:17,857 --> 00:24:20,760 Instead of me always looking like natalie. 514 00:24:20,793 --> 00:24:21,894 What is she saying? Please. 515 00:24:21,928 --> 00:24:24,163 Don't bother. 516 00:24:24,196 --> 00:24:27,099 He can't hear me now any better than he ever could. 517 00:24:34,774 --> 00:24:35,708 She's gone. 518 00:24:42,549 --> 00:24:44,951 What did she say? 519 00:24:44,984 --> 00:24:48,755 I can't promise that it'll be verbatim, 520 00:24:48,788 --> 00:24:49,722 But here it is. 521 00:24:59,632 --> 00:25:01,167 I'm so glad you could come. 522 00:25:01,200 --> 00:25:03,936 Mr. Harper called, and gave you full visiting rights. 523 00:25:03,970 --> 00:25:05,071 And mrs. Harper? 524 00:25:05,104 --> 00:25:07,574 He said to call him on this cell number 525 00:25:07,607 --> 00:25:09,141 If she tries to interfere. 526 00:25:09,175 --> 00:25:10,977 Go on down. She's waiting for you. 527 00:25:26,258 --> 00:25:29,228 Your grandma had a rough night, melinda. 528 00:25:29,261 --> 00:25:30,730 I thought she was feeling better. 529 00:25:30,763 --> 00:25:32,899 Yesterday she was out of her wheelchair. 530 00:25:32,932 --> 00:25:35,835 There's good days and bad. It happens. 531 00:25:35,868 --> 00:25:38,004 She's out like a light right now. 532 00:25:38,037 --> 00:25:39,806 Well, I told her that I'd stop by after school, 533 00:25:39,839 --> 00:25:42,642 So I don't want to disappoint her. 534 00:25:42,675 --> 00:25:44,811 We should really let her sleep. 535 00:25:44,844 --> 00:25:47,680 I'll let her know you came by. 536 00:25:47,714 --> 00:25:49,081 Do you mind if I wait a bit? 537 00:25:49,115 --> 00:25:51,818 Would it matter if I did? 538 00:25:51,851 --> 00:25:52,985 Make yourself comfortable. 539 00:25:53,019 --> 00:25:53,953 Thank you. 540 00:26:11,203 --> 00:26:12,639 There you are. 541 00:26:12,639 --> 00:26:14,006 Hey, they told me you weren't feeling well. 542 00:26:14,040 --> 00:26:15,642 Just needed a nap. 543 00:26:15,675 --> 00:26:17,644 I was afraid we'd missed our visit. 544 00:26:17,644 --> 00:26:21,681 Grandma, you see those people? 545 00:26:21,714 --> 00:26:22,949 Yes. 546 00:26:22,982 --> 00:26:26,786 The one that keeps looking at me, is he... 547 00:26:26,819 --> 00:26:29,088 A spirit? 548 00:26:29,121 --> 00:26:33,660 No, he probably just thinks you're cute. 549 00:26:33,693 --> 00:26:36,028 The man talking to joan is long dead, though. 550 00:26:38,364 --> 00:26:39,966 No smoking, sir. 551 00:26:44,170 --> 00:26:46,205 I don't feel like I'll ever be able to tell the difference. 552 00:26:46,238 --> 00:26:47,740 You will, sweetie. Trust me. 553 00:26:47,774 --> 00:26:48,741 How? 554 00:26:48,775 --> 00:26:50,409 Well, you'll feel it. 555 00:26:50,442 --> 00:26:53,179 You'll look at someone, and you'll feel what they feel. 556 00:26:53,212 --> 00:26:57,249 Confusion, sorrow, relief, fear. 557 00:26:57,283 --> 00:26:59,385 You might even feel curiosity. 558 00:26:59,418 --> 00:27:01,954 Maybe sometimes joy. 559 00:27:01,988 --> 00:27:04,323 And it will all happen in a split second, 560 00:27:04,356 --> 00:27:05,124 And then you'll know. 561 00:27:08,060 --> 00:27:10,997 Grandma, I feel some of that right now. 562 00:27:14,967 --> 00:27:17,336 No. No. 563 00:27:17,369 --> 00:27:19,305 It's all right, sweetie. 564 00:27:19,338 --> 00:27:20,973 grandma, don't leave me. 565 00:27:23,175 --> 00:27:24,110 Nurse! 566 00:27:27,880 --> 00:27:29,048 No. 567 00:27:46,465 --> 00:27:49,769 I don't know what came over me the other day. 568 00:27:49,802 --> 00:27:52,772 Zoey came over you. 569 00:27:52,805 --> 00:27:56,042 I'm writing tom a note of apology. 570 00:27:56,075 --> 00:27:56,943 Wanna take a look at it for me? 571 00:28:01,013 --> 00:28:04,150 What do you think this is gonna accomplish? 572 00:28:04,183 --> 00:28:07,119 I want things to be ok between us. 573 00:28:07,153 --> 00:28:08,955 I want to know he's gonna be there for me when I get out. 574 00:28:11,390 --> 00:28:13,760 You've been talking to zoey, haven't you? 575 00:28:13,793 --> 00:28:16,262 What did she tell you? 576 00:28:16,295 --> 00:28:18,064 She's worried about you. 577 00:28:18,097 --> 00:28:20,399 There's something else, isn't there? 578 00:28:20,432 --> 00:28:22,201 I knew there was something. She's keeping a secret. 579 00:28:26,272 --> 00:28:28,107 She slept with tom the night she died. 580 00:28:33,512 --> 00:28:36,382 It's not true. 581 00:28:36,415 --> 00:28:38,785 Tom would never do that to me. 582 00:28:38,785 --> 00:28:41,520 She's lying. 583 00:28:41,553 --> 00:28:43,823 I think what she needs is your forgiveness. 584 00:28:43,856 --> 00:28:45,024 Could you please leave now? 585 00:29:01,941 --> 00:29:03,209 Is everything ok? 586 00:29:03,242 --> 00:29:04,811 Not really. 587 00:29:04,844 --> 00:29:06,445 I think I should come back another day. 588 00:29:06,478 --> 00:29:07,814 Her mother's getting a court order 589 00:29:07,814 --> 00:29:09,816 To transfer her to the state hospital. 590 00:29:09,849 --> 00:29:11,083 Does her father know? 591 00:29:11,117 --> 00:29:12,819 I'm sure it's gonna be a fight. 592 00:29:12,852 --> 00:29:14,887 I'll tell you one thing. 593 00:29:14,921 --> 00:29:16,088 That kid'll never survive that. 594 00:29:30,036 --> 00:29:31,904 You ready? If not I can... 595 00:29:34,206 --> 00:29:35,141 Wow. 596 00:29:37,409 --> 00:29:40,146 I kind of wish we didn't have to go to dinner tonight. 597 00:29:40,179 --> 00:29:41,981 I can cancel that reservation right now. 598 00:29:42,014 --> 00:29:43,582 after all the work we did 599 00:29:43,615 --> 00:29:45,985 To get andrea and fire boy together? 600 00:29:46,018 --> 00:29:46,953 No way. 601 00:29:54,226 --> 00:29:56,095 You still worried about those twins? 602 00:29:56,128 --> 00:29:58,464 You know what? It's supposed to be a fun evening. 603 00:29:58,497 --> 00:29:59,565 No shop talk. 604 00:30:02,634 --> 00:30:04,303 See these rings? 605 00:30:04,336 --> 00:30:06,873 They mean you and I are bound together. 606 00:30:06,906 --> 00:30:09,942 Your problems are my problems. 607 00:30:09,976 --> 00:30:10,843 So talk to me. 608 00:30:14,881 --> 00:30:15,948 I think I may lose this one. 609 00:30:18,918 --> 00:30:20,252 you can only do what you can do. 610 00:30:28,194 --> 00:30:29,028 Maybe it was meant to be. 611 00:30:39,005 --> 00:30:40,006 Mother: melinda? 612 00:30:40,039 --> 00:30:42,274 I'm not hungry, mom. 613 00:30:42,308 --> 00:30:44,076 You can't stay in bed forever. 614 00:30:44,110 --> 00:30:46,378 You're breaking your promise. 615 00:30:46,412 --> 00:30:48,047 Where have you been? 616 00:30:48,080 --> 00:30:49,882 You saw me at the funeral. 617 00:30:49,916 --> 00:30:51,183 I saw you standing by the casket, 618 00:30:51,217 --> 00:30:52,351 And then you were gone. 619 00:30:52,384 --> 00:30:54,987 I was very pleased with the turnout. 620 00:30:55,021 --> 00:30:57,423 Why are you still in bed? 621 00:30:57,456 --> 00:30:59,525 I don't feel good. 622 00:30:59,558 --> 00:31:02,061 Sweetie, I know you're sad. 623 00:31:02,094 --> 00:31:04,630 Your mom's sad, too, but she's not in bed all day. 624 00:31:04,663 --> 00:31:07,333 She knows you have to go on. 625 00:31:07,366 --> 00:31:09,668 Grandma, it's just different. 626 00:31:09,701 --> 00:31:12,104 I feel so alone now. 627 00:31:12,138 --> 00:31:15,074 Mom doesn't understand. 628 00:31:15,107 --> 00:31:17,409 I miss you so much. 629 00:31:17,443 --> 00:31:19,511 I'm gonna miss you, too, sweetie. 630 00:31:19,545 --> 00:31:22,648 You're a very special girl. Remember that. 631 00:31:22,681 --> 00:31:25,284 I don't feel special. I feel weird. 632 00:31:25,317 --> 00:31:27,153 That means you're human. 633 00:31:27,186 --> 00:31:30,957 But you have a gift. You have to know that. 634 00:31:30,990 --> 00:31:32,959 I don't know if I want it. 635 00:31:32,992 --> 00:31:34,326 You do. 636 00:31:34,360 --> 00:31:37,463 It may not seem like it now, but you do. 637 00:31:37,496 --> 00:31:40,632 You have a chance to help so many people. 638 00:31:40,666 --> 00:31:44,536 Your heart won't let you turn that away. 639 00:31:44,570 --> 00:31:46,572 I don't really know how to use it. 640 00:31:46,605 --> 00:31:48,540 Just take everything I've given you 641 00:31:48,574 --> 00:31:50,309 And make it your own. 642 00:31:50,342 --> 00:31:52,378 And remember this... 643 00:31:52,411 --> 00:31:55,181 Every time you help someone, you honor me. 644 00:32:16,668 --> 00:32:19,338 Maybe there was, like, a small brush fire on the way, and he-- 645 00:32:19,371 --> 00:32:20,639 No, no. There he is. 646 00:32:20,672 --> 00:32:22,441 Guys, I'm sorry I'm late. 647 00:32:22,474 --> 00:32:25,077 It's fine. We just got here. 648 00:32:25,111 --> 00:32:27,046 Honestly, I was trying to figure out what shirt to wear. 649 00:32:27,079 --> 00:32:30,249 My ex usually made the final decision. 650 00:32:30,282 --> 00:32:32,184 I have zero fashion sense. 651 00:32:32,218 --> 00:32:34,286 Well, you made a great choice. 652 00:32:34,320 --> 00:32:35,687 They are totally cute together. 653 00:32:35,721 --> 00:32:37,756 I take complete credit for this match. 654 00:32:37,789 --> 00:32:39,091 Unless it all blows up, then it's my fault? 655 00:32:39,125 --> 00:32:41,427 Exactly. 656 00:32:41,460 --> 00:32:42,594 You're getting really good. 657 00:32:42,628 --> 00:32:43,762 And I'm serious, even I'm afraid 658 00:32:43,795 --> 00:32:45,597 Of your backhand now. 659 00:32:45,631 --> 00:32:48,500 Well...i'll call you later. 660 00:32:48,534 --> 00:32:49,468 Drive safe. 661 00:33:03,182 --> 00:33:04,383 Nat, what the hell?! 662 00:33:04,416 --> 00:33:06,152 Did my sister ever tell you 663 00:33:06,185 --> 00:33:09,155 She hates being called "nat"? 664 00:33:09,188 --> 00:33:11,090 Put that down. 665 00:33:11,123 --> 00:33:13,325 How could you do it, tom? 666 00:33:13,359 --> 00:33:14,493 How could you have sex with me 667 00:33:14,526 --> 00:33:16,762 With natalie sleeping in the other room?! 668 00:33:16,795 --> 00:33:18,564 Stop! You're not zoey! Zoey's dead! 669 00:33:18,597 --> 00:33:19,431 Out of the car, tom. 670 00:33:19,465 --> 00:33:21,067 Just hold on. I'm gonna smash something! 671 00:33:21,067 --> 00:33:22,068 Just hold on. Just hold on. 672 00:33:22,068 --> 00:33:24,436 Get out! Oh! 673 00:33:24,470 --> 00:33:26,405 Ok! 674 00:33:26,438 --> 00:33:28,307 Will you just stop this? You're freaking me out. What do you want? 675 00:33:31,643 --> 00:33:33,245 just a little payback. 676 00:33:41,453 --> 00:33:45,724 That was insane, natalie! 677 00:33:45,757 --> 00:33:47,126 I didn't know you had it in you. 678 00:33:49,828 --> 00:33:51,130 Where are you going? 679 00:33:56,135 --> 00:33:57,169 Oh, no. 680 00:34:00,506 --> 00:34:01,707 So it was the third time in a month 681 00:34:01,740 --> 00:34:03,142 This woman had a kitchen fire, 682 00:34:03,175 --> 00:34:04,543 And that's when it occurred to me. 683 00:34:04,576 --> 00:34:06,778 Either she was a really horrible cook, 684 00:34:06,812 --> 00:34:09,548 Or she was so hell-bent on trying to land a fireman, 685 00:34:09,581 --> 00:34:10,749 She was setting these fires on purpose. 686 00:34:12,384 --> 00:34:15,587 Yes, we dated for two years. 687 00:34:15,621 --> 00:34:18,390 Oh, my god. That's just sad. 688 00:34:18,424 --> 00:34:19,658 Waiter: uh, dessert, anyone? 689 00:34:19,691 --> 00:34:22,428 I have tiramisu, chocolate cake, tortoni... 690 00:34:22,461 --> 00:34:25,831 You know, I am thinking one of each. 691 00:34:25,864 --> 00:34:29,401 Ok, I am officially in love with you now. 692 00:34:29,435 --> 00:34:31,403 My ex never ordered dessert, 693 00:34:31,437 --> 00:34:33,239 But if I did, she'd end up eating half of mine. 694 00:34:33,272 --> 00:34:35,474 Oh, I hate when they do that. 695 00:34:35,507 --> 00:34:38,144 Melinda, yo. I need your help. 696 00:34:38,144 --> 00:34:39,211 not now. 697 00:34:39,245 --> 00:34:41,547 And I will take the chocolate cake. Chocolate cake. 698 00:34:41,580 --> 00:34:45,151 Yeah, one tiramisu, two spoons. 699 00:34:45,151 --> 00:34:46,318 I'm afraid she's gonna do something crazy. 700 00:34:46,352 --> 00:34:49,621 Your timing sucks. 701 00:34:49,655 --> 00:34:53,225 You know, I have a work emergency 702 00:34:53,259 --> 00:34:55,161 That needs to be taken care of. 703 00:34:55,161 --> 00:34:56,195 Do you need me to help? 704 00:34:56,228 --> 00:34:58,730 No. No. Yeah. 705 00:34:58,764 --> 00:35:01,600 That's a great idea. Do you guys mind? 706 00:35:01,633 --> 00:35:02,568 No. 707 00:35:03,635 --> 00:35:05,171 See ya. 708 00:35:05,204 --> 00:35:06,838 Sorry. 709 00:35:06,872 --> 00:35:08,774 bye. 710 00:35:08,807 --> 00:35:12,911 Ok. Have you ever heard of an antique-related emergency? 711 00:35:12,944 --> 00:35:15,414 Um... 712 00:35:33,632 --> 00:35:35,234 I mean, why would she go to the lake? 713 00:35:35,267 --> 00:35:37,336 She and her sister used to go there when they were kids. 714 00:35:37,369 --> 00:35:39,771 It's where zoey drowned. 715 00:35:39,805 --> 00:35:42,841 Wait, you don't think she's gonna... 716 00:35:42,874 --> 00:35:44,810 Who are you calling? 717 00:35:44,843 --> 00:35:46,645 Her father. 718 00:35:46,678 --> 00:35:48,214 Can't he drive any faster? 719 00:36:17,809 --> 00:36:19,511 Where is she? Melinda: I don't know. 720 00:36:19,545 --> 00:36:20,546 Oh, wait, I think I see her. 721 00:36:26,618 --> 00:36:28,254 I'm going in after her. No. Wait. 722 00:36:28,254 --> 00:36:29,255 Wait. What are you talking about? 723 00:36:29,288 --> 00:36:30,922 She's gonna drown. Just don't! 724 00:36:30,956 --> 00:36:31,923 What? 725 00:36:31,957 --> 00:36:33,992 She's doing it. 726 00:36:34,025 --> 00:36:35,561 She's swimming out to the buoys. 727 00:36:44,936 --> 00:36:46,272 Look, dad, she's gonna make it. 728 00:36:50,542 --> 00:36:51,877 One of us is finally gonna make it! 729 00:36:56,982 --> 00:36:59,618 Uhh! Yes! 730 00:36:59,651 --> 00:37:01,320 Tap 3 times. 731 00:37:05,624 --> 00:37:06,592 I did it, zoey! 732 00:37:09,728 --> 00:37:11,330 I did it for both of us! 733 00:37:22,641 --> 00:37:24,843 So do you like living in town? 734 00:37:24,876 --> 00:37:27,946 Um, it's-- it's fine for now. 735 00:37:27,979 --> 00:37:30,382 Yeah. Me, too. 736 00:37:30,416 --> 00:37:31,950 Uh, this is, uh-- this is me. 737 00:37:31,983 --> 00:37:32,851 Ok. 738 00:37:32,884 --> 00:37:34,786 You want to have some coffee or something? 739 00:37:34,820 --> 00:37:37,656 oh. Sorry. 740 00:37:37,689 --> 00:37:38,657 It's fine. 741 00:37:38,690 --> 00:37:42,861 Uh, it's late. 742 00:37:42,894 --> 00:37:43,929 Why would I take the basement key with me? 743 00:37:45,697 --> 00:37:46,698 Uh, I don't know. 744 00:37:46,732 --> 00:37:47,933 Check the top drawer in the kitchen. 745 00:37:47,966 --> 00:37:50,001 I gotta go. Ok? Bye. 746 00:37:50,035 --> 00:37:53,004 Let me guess. Your ex. 747 00:37:53,038 --> 00:37:55,407 I gotta get a new cell number. 748 00:37:55,441 --> 00:37:58,910 Well, you're not single. 749 00:37:58,944 --> 00:38:00,078 Yes, I am. 750 00:38:00,111 --> 00:38:02,348 We broke up 3 months ago. 751 00:38:02,381 --> 00:38:03,682 Yeah, but you mentioned her 752 00:38:03,715 --> 00:38:05,517 At least a half a dozen times during dinner, 753 00:38:05,551 --> 00:38:07,486 And then she calls you on the phone 754 00:38:07,519 --> 00:38:08,720 Late on a saturday, 755 00:38:08,754 --> 00:38:10,689 And you don't tell her you're on a date. 756 00:38:12,458 --> 00:38:14,793 Yeah. I'm sorry. 757 00:38:14,826 --> 00:38:16,862 It's, um... 758 00:38:16,895 --> 00:38:19,498 It's a bit of a process and... 759 00:38:19,531 --> 00:38:21,567 I understand. I do. 760 00:38:21,600 --> 00:38:24,035 But it's your process... 761 00:38:24,069 --> 00:38:24,803 Not mine. 762 00:38:29,941 --> 00:38:31,877 When you, uh-- when you put the "break" 763 00:38:31,910 --> 00:38:33,579 In the breakup, 764 00:38:33,612 --> 00:38:34,713 You call me. Ok? 765 00:38:43,021 --> 00:38:45,524 Smooth, will. 766 00:38:45,557 --> 00:38:46,692 Very, very smooth. 767 00:38:57,936 --> 00:38:59,438 Are you all right? 768 00:38:59,471 --> 00:39:01,039 Yeah, dad. 769 00:39:01,072 --> 00:39:02,441 That's what I've been trying to tell you. 770 00:39:02,474 --> 00:39:04,410 That was amazing. 771 00:39:04,443 --> 00:39:06,845 Zoey wants you to know you did great. 772 00:39:06,878 --> 00:39:08,113 Do you see her? Do you see her? 773 00:39:08,146 --> 00:39:10,516 Yes. 774 00:39:10,549 --> 00:39:11,683 Can--can you hear me, zoey? 775 00:39:11,717 --> 00:39:12,651 She can hear you. 776 00:39:14,686 --> 00:39:18,457 Zoey, I always saw you. 777 00:39:18,490 --> 00:39:21,560 I always, always loved you. 778 00:39:21,593 --> 00:39:23,161 And I guess I just thought that somehow, 779 00:39:23,194 --> 00:39:24,129 Deep inside... 780 00:39:27,566 --> 00:39:29,635 You knew how I felt. 781 00:39:29,668 --> 00:39:31,102 I didn't know. 782 00:39:31,136 --> 00:39:32,904 I never, never thought you looked like natalie. 783 00:39:32,938 --> 00:39:38,444 I--i thought you always looked like you. 784 00:39:41,212 --> 00:39:43,715 Tell him it's ok. 785 00:39:43,749 --> 00:39:45,451 Tell him better late than never. 786 00:39:47,653 --> 00:39:49,955 She says it's ok. 787 00:39:49,988 --> 00:39:50,889 Better late than never. 788 00:39:56,528 --> 00:39:57,896 Ask natalie if she can forgive me 789 00:39:57,929 --> 00:39:59,831 For what I did with tom. 790 00:39:59,865 --> 00:40:01,833 Ask her if she can forgive me. 791 00:40:01,867 --> 00:40:03,569 For what? 792 00:40:03,602 --> 00:40:05,170 I'm sorry for not realizing 793 00:40:05,203 --> 00:40:09,475 How lucky I was to have you. 794 00:40:09,508 --> 00:40:11,076 My best friend. 795 00:40:11,109 --> 00:40:13,545 You knew all my secrets. 796 00:40:13,579 --> 00:40:15,614 And you knew all mine. 797 00:40:15,647 --> 00:40:17,816 I'll never be that close to anyone ever again. 798 00:40:21,720 --> 00:40:23,855 Tell my dad to get her out of that place. Ok? 799 00:40:26,758 --> 00:40:27,893 I don't think I have to. 800 00:40:39,204 --> 00:40:40,872 Is that light out there for me? 801 00:40:43,074 --> 00:40:44,543 You're the only one that can see it. 802 00:40:54,853 --> 00:40:55,954 Good-bye. 803 00:40:57,188 --> 00:40:58,156 She's saying good-bye. 804 00:41:01,560 --> 00:41:02,594 I love you, dad. 805 00:41:05,230 --> 00:41:07,933 Good-bye, zoey. 806 00:41:07,966 --> 00:41:09,868 Just like looking in the mirror. 807 00:41:16,908 --> 00:41:19,811 Tell natalie to have a great life. 808 00:41:19,845 --> 00:41:21,780 Work at it. 809 00:41:21,813 --> 00:41:23,414 Be that close to someone again. 810 00:41:27,285 --> 00:41:29,020 Live it for both of us now. 811 00:41:31,557 --> 00:41:32,958 Good-bye, zoey. 812 00:41:38,797 --> 00:41:39,931 This is pretty intense. 813 00:41:54,746 --> 00:41:55,747 She's gone. 814 00:42:03,689 --> 00:42:04,623 Thank you. Thank you. 815 00:42:16,267 --> 00:42:17,202 Hey, what time is it? 816 00:42:19,805 --> 00:42:20,606 A little after midnight. 817 00:42:23,742 --> 00:42:25,010 Happy birthday, grandma. 57265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.