All language subtitles for Delincuentes.AKA.Untamed.Royals.AKA.Príncipes.Salvajes.2024.1080p.WEBDL.1080p.h264.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,625 --> 00:00:44,708 Allora, Xavier. 2 00:00:44,791 --> 00:00:46,416 Dopo due anni di terapia, 3 00:00:46,500 --> 00:00:50,041 mi dici che non riesci smettere di mentire perché ti eccita? 4 00:00:53,375 --> 00:00:55,083 Mi stai mentendo adesso? 5 00:00:58,333 --> 00:00:59,333 No. 6 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 Adesso sto dicendo la verità. 7 00:01:16,250 --> 00:01:18,000 Il numero selezionato non… 8 00:01:26,375 --> 00:01:28,958 - Pronto? - Mamma, perché Polo non c'è? 9 00:01:29,875 --> 00:01:32,583 Abbiamo dovuto licenziare Leopoldo. Prendi un Uber. 10 00:01:32,666 --> 00:01:34,750 Cosa? Perché? Che ha fatto? 11 00:01:34,833 --> 00:01:38,791 Te lo spiego quando arrivi. Sono sparite delle cose di tuo padre. 12 00:01:38,875 --> 00:01:42,250 - Vieni in Uber, è tardi. - No, gli Uber mi fanno schifo. 13 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 Xavier, ti prego. Non ora. 14 00:01:44,916 --> 00:01:47,041 - Vabbè, vengo a piedi. - Xavi! 15 00:02:37,666 --> 00:02:38,708 Polo? 16 00:02:39,791 --> 00:02:40,625 Polo! 17 00:02:42,958 --> 00:02:45,041 Che cavolo! Ti ho aspettato. 18 00:02:48,666 --> 00:02:50,000 Perché non sei venuto? 19 00:03:09,041 --> 00:03:11,375 Sono sicura che non ha fatto niente. 20 00:03:11,458 --> 00:03:15,208 Mi ha mandato un messaggio dicendo che l'avevano cacciato. 21 00:03:15,750 --> 00:03:18,875 Sparisce un orologio del signore e deve averlo rubato lui? 22 00:03:18,958 --> 00:03:20,625 Sai come sono fatti. 23 00:03:20,708 --> 00:03:23,250 Tu lo conosci. Leopoldo non ruberebbe mai. 24 00:03:23,333 --> 00:03:27,625 - Saranno stati quei ragazzini viziati. - Lo sai come sono. 25 00:03:27,708 --> 00:03:29,500 A te non hanno detto niente? 26 00:03:29,583 --> 00:03:32,541 - Solo quello che mi hai detto tu. - Ciao, Mari. 27 00:03:33,958 --> 00:03:34,958 Ciao, Xavi. 28 00:03:36,750 --> 00:03:39,250 - Ci vediamo dopo. - Sì, a dopo. 29 00:03:45,708 --> 00:03:47,291 - Andiamo, Chente. - Vengo. 30 00:03:49,125 --> 00:03:50,708 A cosa vuoi giocare oggi? 31 00:03:51,916 --> 00:03:53,125 Allora… 32 00:03:55,541 --> 00:03:56,958 Non se ne può più! 33 00:03:57,041 --> 00:04:02,541 Mi fa incazzare, perché va sempre così. Si prendono il dito con tutta la mano! 34 00:04:02,625 --> 00:04:06,291 Ma uno è sempre lì ad aiutarli con le loro cazzo di feste di paese 35 00:04:06,375 --> 00:04:10,958 o pagandogli il taxi perché piove e non sia mai che i bastardi si bagnino! 36 00:04:11,041 --> 00:04:13,416 Ma appena ti distrai, ti fottono. 37 00:04:13,500 --> 00:04:17,458 Finisce sempre così. Aspetta che abbia davanti quel bastardo! 38 00:04:21,625 --> 00:04:23,625 Così esageri. Non vieni? 39 00:04:24,750 --> 00:04:27,625 Non è colpa mia. Perché mi hai tolto l'autista? 40 00:04:28,708 --> 00:04:33,333 Non ci credo. Finalmente il buono a nulla ci degna della sua presenza. 41 00:04:33,833 --> 00:04:34,666 Che guardi? 42 00:04:34,750 --> 00:04:39,833 Lo stronzo se ne frega della famiglia, della casa, di quello che succede qui. 43 00:04:39,916 --> 00:04:40,750 Figlio di… 44 00:04:41,666 --> 00:04:43,250 Tesoro, sei bellissima. 45 00:04:45,250 --> 00:04:46,250 Grazie, papà. 46 00:04:47,833 --> 00:04:50,791 - Che è successo con Leopoldo? - Te lo dico dopo. 47 00:04:50,875 --> 00:04:54,750 - È un ladro, il figlio di puttana. - Santiago, ne parliamo dopo. 48 00:04:54,833 --> 00:04:57,791 Mari! Portami il cappotto, per favore! 49 00:04:57,875 --> 00:04:59,375 Arrivo, signora. 50 00:04:59,458 --> 00:05:03,500 Per favore, potremmo festeggiare in modo piacevole? 51 00:05:04,000 --> 00:05:07,250 Almeno oggi, per il nostro anniversario? Senza problemi? 52 00:05:07,333 --> 00:05:08,833 - Sì? - Io sono pronta. 53 00:05:09,333 --> 00:05:11,916 Se avevi fretta, potevi mandarmi qualcuno. 54 00:05:12,000 --> 00:05:12,875 Ancora. 55 00:05:12,958 --> 00:05:15,000 - Sono venuto a piedi. - E Polo? 56 00:05:15,083 --> 00:05:16,500 Lo stai viziando. 57 00:05:16,583 --> 00:05:18,416 - Ecco. - Non quello, Mari. 58 00:05:18,500 --> 00:05:21,375 - Mamma, dai. - Mari, mi stiri la camicia? 59 00:05:21,458 --> 00:05:24,416 Metti il cappotto sul tavolo e stiragli la camicia. 60 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Sì, signora. 61 00:05:25,583 --> 00:05:26,625 Fatto. A posto. 62 00:05:26,708 --> 00:05:28,291 Perfetto. A posto. 63 00:05:29,333 --> 00:05:30,416 Sbrigati, stronzo. 64 00:05:30,500 --> 00:05:31,958 Mamma? 65 00:05:32,041 --> 00:05:34,541 - Che succede con Mari? - In che senso? 66 00:05:34,625 --> 00:05:38,208 Parlava con la cameriera di Renata. Sembravano arrabbiate. 67 00:05:38,291 --> 00:05:40,500 Non lo so, era strano. 68 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 Te lo dico dopo. 69 00:05:41,916 --> 00:05:42,916 Andiamo! 70 00:05:43,416 --> 00:05:44,291 È tardissimo. 71 00:05:45,250 --> 00:05:46,375 Sei venuto a piedi? 72 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 Sì. 73 00:05:48,500 --> 00:05:49,375 Sbrigati. 74 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 Victoria, muoviti! 75 00:05:54,041 --> 00:05:57,041 - Scusa per la mia famiglia, Mari. - Zitto, idiota. 76 00:05:59,333 --> 00:06:00,375 Tieni. 77 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 Non lo so. Perché? 78 00:06:03,166 --> 00:06:05,750 Fatti una doccia. Puzzi di canna. 79 00:06:13,000 --> 00:06:15,708 - Mi lavo e arrivo. - Sbrigati, scioperato! 80 00:06:57,291 --> 00:06:58,291 Si è già pentita? 81 00:07:40,291 --> 00:07:42,833 Mari! La mia camicia è pronta? 82 00:08:27,583 --> 00:08:30,208 - Che vuoi? - Sei fottuto, coglione. 83 00:08:34,291 --> 00:08:35,750 Basta, basta! 84 00:08:36,958 --> 00:08:40,333 Fermo! Non mi fare del male! Ti supplico! 85 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 Prendi quello che vuoi! Prendi… 86 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 Ti prego, no! Basta, basta! 87 00:08:45,916 --> 00:08:48,333 Ti prego, non farmi del male! 88 00:08:48,416 --> 00:08:50,458 Ti supplico! Non farmi del male! 89 00:08:51,083 --> 00:08:53,291 Ti prego! Prendi quello che vuoi! 90 00:08:53,375 --> 00:08:55,875 Prendi quello che vuoi! Non farmi del male! 91 00:08:58,208 --> 00:09:00,750 No! Lì no! 92 00:09:00,833 --> 00:09:01,833 Per favore! 93 00:09:01,916 --> 00:09:05,041 Lì no! Mi fa male! Mi fa male! 94 00:09:05,125 --> 00:09:07,458 - Ma che cazzo fai? - Non farmi male! 95 00:09:07,541 --> 00:09:09,125 Che fai, imbecille? 96 00:09:11,208 --> 00:09:13,458 È una rapina, mica uno stupro. 97 00:09:16,916 --> 00:09:20,833 Ora sì che sei fottuto, stupido ragazzino bianco! 98 00:09:20,916 --> 00:09:24,208 Dammi tutti i soldi o ammazzo te e la ragazza di là! 99 00:09:24,291 --> 00:09:26,625 - No. - Fanculo, ti ammazzo! 100 00:09:26,708 --> 00:09:29,916 No! 101 00:09:31,750 --> 00:09:32,958 Grida, coglione. 102 00:09:38,708 --> 00:09:40,416 Sei proprio fuori di testa. 103 00:09:42,833 --> 00:09:43,833 Allora? 104 00:09:45,541 --> 00:09:46,791 Procediamo, no? 105 00:09:48,166 --> 00:09:49,666 Questi sono da paura. 106 00:09:50,166 --> 00:09:51,375 Mettiamolo qui. 107 00:09:59,416 --> 00:10:02,333 - Non si apre. Prendi la chiave. - Vado, aspetta. 108 00:10:06,875 --> 00:10:08,416 Datti una mossa. 109 00:10:20,375 --> 00:10:23,208 Non sparare! 110 00:10:23,291 --> 00:10:26,916 - Non puntarmi la pistola contro. - Grida. Grida, coglione! 111 00:10:29,583 --> 00:10:30,458 Ti prego! 112 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 Non sparare di nuovo. 113 00:10:32,083 --> 00:10:33,500 Guarda quanti soldi. 114 00:10:38,958 --> 00:10:40,750 - Sono un fottio. - Già. 115 00:10:44,375 --> 00:10:45,375 Sono una marea. 116 00:10:46,291 --> 00:10:49,583 Dai, mettili tutti qui dentro. Tutti, cazzo. 117 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Forza! Non lasciare niente, bianco di merda! 118 00:10:58,333 --> 00:11:00,291 - Tutti. - Togli questa pistola. 119 00:11:00,375 --> 00:11:04,666 - Mica ti faccio saltare la faccia. - Ma non ci guarda nessuno. 120 00:11:05,416 --> 00:11:06,541 Tranqui, bello. 121 00:11:06,625 --> 00:11:09,250 - Tranqui tu. Abbassa la pistola. - Aspetta. 122 00:11:10,375 --> 00:11:12,291 Ce l'abbiamo fatta, coglione. 123 00:11:14,666 --> 00:11:16,333 Ce l'abbiamo fatta. 124 00:11:20,958 --> 00:11:22,500 Ti è venuto duro? 125 00:11:23,333 --> 00:11:25,041 Non è vero. Che dici? 126 00:11:25,125 --> 00:11:26,708 Si vede, coglione. 127 00:11:26,791 --> 00:11:27,875 Te lo succhio? 128 00:11:30,625 --> 00:11:32,500 Te lo succhio senza problemi. 129 00:11:34,208 --> 00:11:35,375 O vuoi una sega? 130 00:11:36,333 --> 00:11:37,458 Che preferisci? 131 00:11:39,875 --> 00:11:41,666 - Coglione. - Preparati. 132 00:11:42,875 --> 00:11:46,666 - No, dai. Abbiamo detto di no. - Preparati e sta' zitto. 133 00:11:46,750 --> 00:11:48,208 Non lo faccio, stronzo. 134 00:11:48,291 --> 00:11:51,750 Preparati! Vuoi che Cicciona venga a riscuotere da tuo padre? 135 00:11:51,833 --> 00:11:54,458 No, ma tu lo fai solo per la tua ragazza. 136 00:11:54,541 --> 00:11:56,416 - Preparati! - Ok, va bene. 137 00:11:57,916 --> 00:11:59,750 - Dove metto le mani? - Alzale. 138 00:11:59,833 --> 00:12:00,708 Ok. 139 00:12:02,333 --> 00:12:03,166 Uno. 140 00:12:03,750 --> 00:12:05,666 - Due. - No, meglio di no. 141 00:12:05,750 --> 00:12:07,833 - Non fare il cacasotto. - Non voglio. 142 00:12:07,916 --> 00:12:11,333 - Sta' zitto e alza le mani! - Non voglio che mi spari! 143 00:12:11,416 --> 00:12:13,291 Zitto! Conta tu, se vuoi. 144 00:12:14,166 --> 00:12:15,666 Ok, ma con i miei tempi. 145 00:12:15,750 --> 00:12:17,000 Sì, imbecille. 146 00:12:17,083 --> 00:12:17,916 Uno… 147 00:13:09,125 --> 00:13:09,958 Mari, Mari. 148 00:13:10,666 --> 00:13:11,583 Stai bene? 149 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Sì. 150 00:13:18,125 --> 00:13:19,000 Xavi! 151 00:13:19,500 --> 00:13:21,166 Xavi, che ti hanno fatto? 152 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 Mi hanno sparato. 153 00:13:24,708 --> 00:13:28,666 - Dammi il tuo telefono, chiamo i miei. - Se lo sono preso. 154 00:13:30,708 --> 00:13:32,041 Vado a chiedere aiuto. 155 00:14:26,125 --> 00:14:28,625 Papà, Xavi si è fatto male! 156 00:14:31,000 --> 00:14:32,291 Che c'è, tesoro? 157 00:14:33,500 --> 00:14:34,333 Xavi? 158 00:14:34,833 --> 00:14:36,750 Xavi? Porca puttana. Angélica! 159 00:14:37,625 --> 00:14:38,625 Angélica! 160 00:15:13,416 --> 00:15:14,916 …un cazzo di medico! 161 00:15:27,458 --> 00:15:28,833 Che ne pensi? 162 00:15:28,916 --> 00:15:30,916 In questa cazzo di fortezza. 163 00:15:31,000 --> 00:15:31,875 Senti. 164 00:15:32,875 --> 00:15:35,500 Di questi tempi abbiamo visto di peggio. 165 00:15:36,208 --> 00:15:37,666 Immagino. 166 00:15:37,750 --> 00:15:41,750 - Grazie per essere venuti. - Figurati. È il nostro lavoro, Santiago. 167 00:15:41,833 --> 00:15:44,041 E ti do il mio parere personale. 168 00:15:44,125 --> 00:15:48,791 Il dottore ha fatto cose spettacolari per il sistema giudiziario messicano. 169 00:15:49,666 --> 00:15:51,625 Il procuratore lo stima molto. 170 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 - Sì. - Per fortuna non è tuo suocero. 171 00:15:54,083 --> 00:15:56,625 Per quello non possiamo fare niente. 172 00:15:57,250 --> 00:15:58,583 - Beh… - Senti. 173 00:15:58,666 --> 00:16:03,291 Puoi contare su tutto il nostro aiuto, e su di me, per trovare i colpevoli. 174 00:16:03,375 --> 00:16:04,458 Grazie. 175 00:16:04,541 --> 00:16:07,791 - Che ne pensi? - È il segno lasciato da una 9 mm. 176 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 - Posso? - Sì, prego. 177 00:16:11,541 --> 00:16:12,875 Ecco l'altro. 178 00:16:17,375 --> 00:16:19,708 Dov'eri quando ti hanno sparato? 179 00:16:25,291 --> 00:16:26,583 Eri lì, no? 180 00:16:28,208 --> 00:16:30,291 - Sì, ero lì. - Già. 181 00:16:30,375 --> 00:16:34,458 Se possiamo aiutarti in qualche modo e per qualsiasi cosa, 182 00:16:34,541 --> 00:16:35,791 conta pure su di noi. 183 00:16:35,875 --> 00:16:39,333 Intanto iniziamo. Le scartoffie, la burocrazia, eccetera. 184 00:16:39,416 --> 00:16:40,958 Io che devo fare? 185 00:16:42,083 --> 00:16:46,000 La denuncia. La polizia giudiziaria è fuori per la tua deposizione. 186 00:16:47,291 --> 00:16:50,083 - La denuncia? - Sì, Xavier. 187 00:16:50,166 --> 00:16:51,541 - Devo farla ora? - Sì. 188 00:16:51,625 --> 00:16:54,333 - Hai da fare, per caso? - Non ho da fare. 189 00:16:55,500 --> 00:16:56,750 Non mi sento pronto. 190 00:16:56,833 --> 00:16:59,750 Sono uscito ora dall'ospedale. Potevano uccidermi. 191 00:16:59,833 --> 00:17:01,458 Iniziamo con le scuse? 192 00:17:01,541 --> 00:17:03,333 Non sono scuse, papà. 193 00:17:03,416 --> 00:17:04,541 - È vero? - È vero. 194 00:17:04,625 --> 00:17:05,750 Senti, Santiago. 195 00:17:05,833 --> 00:17:09,583 Parlerò con quelli del ministero. Facciamo riposare tuo figlio. 196 00:17:09,666 --> 00:17:11,791 - Sporgerà denuncia domani. - Grazie. 197 00:17:11,875 --> 00:17:13,083 Farlo riposare? 198 00:17:14,583 --> 00:17:15,833 Farlo riposare. 199 00:17:16,416 --> 00:17:20,291 Ti dispiace se parlo con Mari mentre siamo tutti presenti? 200 00:17:20,375 --> 00:17:21,916 - No, certo. - D'accordo. 201 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Tira fuori le palle. 202 00:17:27,083 --> 00:17:29,458 Vi aspetto in salotto. Mari! 203 00:17:30,958 --> 00:17:31,958 Come stai? 204 00:17:33,875 --> 00:17:34,916 Insomma. 205 00:17:36,875 --> 00:17:39,708 Sei stato fortunato. Ti hanno preso di striscio. 206 00:17:39,791 --> 00:17:41,291 - Sì. - Andiamo. 207 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 - Xavier? Andiamo. - Sì. 208 00:17:44,750 --> 00:17:47,458 Quanti erano? Uno o più di uno? 209 00:17:49,250 --> 00:17:50,083 Beh… 210 00:17:50,666 --> 00:17:54,708 - Potrebbero essere stati più di uno. - Di sicuro è stato un uomo. 211 00:17:58,791 --> 00:17:59,625 Xavier? 212 00:18:01,000 --> 00:18:03,416 Quanti erano? Uno o più di uno? 213 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 Penso uno. 214 00:18:05,083 --> 00:18:05,916 Sicuro? 215 00:18:07,291 --> 00:18:11,625 Capisco in che stato eri, ma magari hai sentito delle voci. 216 00:18:12,416 --> 00:18:14,125 Ne hai riconosciuto qualcuna? 217 00:18:16,541 --> 00:18:17,875 Le urla di Xavi. 218 00:18:18,583 --> 00:18:19,791 E di nessun altro? 219 00:18:23,041 --> 00:18:24,250 All'inizio, 220 00:18:25,958 --> 00:18:28,000 ho pensato che lo stessero picchiando. 221 00:18:31,083 --> 00:18:32,583 Perché urlava. 222 00:18:34,166 --> 00:18:35,250 Ma poi… 223 00:18:37,416 --> 00:18:39,500 Diceva che gli faceva male. 224 00:18:40,291 --> 00:18:42,458 Gli stavano facendo qualcosa di brutto. 225 00:18:43,791 --> 00:18:45,166 È vero, Xavier? 226 00:18:47,916 --> 00:18:48,750 Continua. 227 00:18:50,916 --> 00:18:53,750 Ho pensato che lo stavano stuprando e… 228 00:18:55,291 --> 00:18:57,666 Ho pensato che poi sarebbe toccato a me. 229 00:18:58,791 --> 00:18:59,916 E non sapevo… 230 00:19:01,000 --> 00:19:02,458 Ero immobilizzata. 231 00:19:04,083 --> 00:19:06,333 Che avrei detto alla mia famiglia? 232 00:19:07,583 --> 00:19:12,708 Per percorrere tutto il country club impieghiamo mezz'ora di macchina. 233 00:19:13,666 --> 00:19:18,041 Inoltre, molte abitazioni hanno il proprio sistema di sicurezza. 234 00:19:18,125 --> 00:19:20,541 Sapete che tipo di famiglie vive qui. 235 00:19:20,625 --> 00:19:21,458 Certo. 236 00:19:21,541 --> 00:19:26,625 Comunque sia, dalle nostre guardiole controlliamo chi entra e chi esce 237 00:19:26,708 --> 00:19:31,416 e registriamo i nomi di tutti, che siano soci o personale di servizio. 238 00:19:31,500 --> 00:19:35,208 Il problema è che la metà delle telecamere non funziona 239 00:19:35,291 --> 00:19:38,166 e sinceramente non sarebbero d'aiuto comunque, 240 00:19:38,250 --> 00:19:41,625 perché è molto difficile identificare qualcuno di notte. 241 00:19:41,708 --> 00:19:44,416 Sono telecamere di prima generazione. 242 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 A malapena si distingue qualcosa. 243 00:19:47,083 --> 00:19:51,333 E poi i membri non vogliono telecamere in certe aree per… 244 00:19:51,833 --> 00:19:54,125 Beh, per questioni di privacy, capite? 245 00:19:55,250 --> 00:19:58,750 - Ho detto più volte ai residenti… - Senti, Francisco. 246 00:19:59,500 --> 00:20:03,333 Capiamo i limiti del tuo lavoro e non li mettiamo in dubbio. 247 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 Mettiti nei nostri panni. 248 00:20:05,625 --> 00:20:09,916 Siamo venuti per cercare di capire che è successo a casa dei Fernández. 249 00:20:10,000 --> 00:20:11,458 Ci interessa questo. 250 00:20:13,000 --> 00:20:14,083 Puoi aiutarci? 251 00:20:16,208 --> 00:20:18,083 - Certo. - Grazie. 252 00:20:18,625 --> 00:20:23,500 Al paddock non vedo nessuno e c'è lezione. Mandate due persone, per ogni evenienza. 253 00:20:26,791 --> 00:20:28,625 Ci sono due entrate. Quella e… 254 00:20:28,708 --> 00:20:31,500 - Sì, questa e due lì. - Due? 255 00:20:31,583 --> 00:20:35,625 Ce n'è un'altra qui, ma è per le emergenze. Si usa di rado. 256 00:20:36,291 --> 00:20:38,916 Hanno tutte le telecamere di sorveglianza. 257 00:20:39,000 --> 00:20:40,666 Dovremo controllarle, no? 258 00:20:42,583 --> 00:20:46,125 Sì, vi staranno già preparando le copie dei video. 259 00:20:47,458 --> 00:20:49,791 Di tutte… Beh, delle telecamere attive. 260 00:20:50,500 --> 00:20:51,333 Buongiorno. 261 00:20:53,041 --> 00:20:57,166 Con tutto il rispetto, non ho idea di chi possa essere stato. 262 00:20:57,250 --> 00:20:58,583 Francisco, per favore. 263 00:20:59,083 --> 00:21:02,666 Quel giorno hanno licenziato l'autista e già mancava un orologio. 264 00:21:02,750 --> 00:21:06,291 - Sì, lo so, ma… - Non capisco come ti abbiano assunto. 265 00:21:07,875 --> 00:21:11,083 Devi solo dirci dove cazzo è Leopoldo. 266 00:21:12,041 --> 00:21:14,625 Rilassati, non rimproverarla. 267 00:21:19,958 --> 00:21:21,750 Non ti preoccupare, Paty. 268 00:21:22,458 --> 00:21:24,583 Non succederà niente a Leopoldo. 269 00:21:24,666 --> 00:21:26,916 So che gli vuoi molto bene, ma… 270 00:21:27,708 --> 00:21:29,583 è una questione delicata. 271 00:21:30,583 --> 00:21:32,291 Ti chiamano Paty. 272 00:21:34,416 --> 00:21:35,625 Posso chiamarti Paty? 273 00:21:38,500 --> 00:21:40,208 Siamo sinceri. 274 00:21:41,583 --> 00:21:44,083 È solo questione di collaborazione. 275 00:21:44,791 --> 00:21:46,916 È una formalità, niente di più. 276 00:21:48,791 --> 00:21:51,583 Se non ha fatto niente, non gli succederà niente. 277 00:21:51,666 --> 00:21:53,416 Assolutamente niente. 278 00:21:55,000 --> 00:21:59,541 Il problema è che se non ci dici dove vive Leopoldo 279 00:22:00,583 --> 00:22:02,375 e Leopoldo ha sbagliato… 280 00:22:05,250 --> 00:22:07,041 sarà tutta un'altra storia. 281 00:22:13,458 --> 00:22:15,250 Vogliamo solo parlare con lui. 282 00:22:19,333 --> 00:22:21,166 Posso rubarti un attimo fuori? 283 00:22:21,666 --> 00:22:22,916 Solo se vuoi. 284 00:22:27,458 --> 00:22:28,291 Sì? 285 00:22:29,208 --> 00:22:30,250 Bene. 286 00:22:30,833 --> 00:22:32,875 Sarà incazzatissima, vedrai. 287 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Sei qui da cinque anni, Francisco? 288 00:22:43,208 --> 00:22:45,750 Sì, da quando mi hanno trasferito. 289 00:22:45,833 --> 00:22:49,041 Senti, ci sono molti giovani qui al country club? 290 00:22:49,125 --> 00:22:52,916 Sempre di meno. E quelli rimasti quasi non escono. 291 00:22:54,166 --> 00:22:55,708 E che fanno di solito? 292 00:22:55,791 --> 00:22:58,291 Fanno solo festa. Tornano ubriachi fradici. 293 00:22:58,375 --> 00:23:00,625 A volte con la polizia al seguito. 294 00:23:01,250 --> 00:23:05,041 I residenti ci chiamano sempre per il casino che fanno. 295 00:23:05,125 --> 00:23:07,458 Vanno anche nelle stalle 296 00:23:07,541 --> 00:23:10,791 e pagano gli stallieri perché facciano a pugni. 297 00:23:21,250 --> 00:23:22,333 Non c'è nessuno. 298 00:23:23,833 --> 00:23:25,708 Che ne sai che il tipo non c'è? 299 00:23:25,791 --> 00:23:27,708 Non ci sono i suoi scagnozzi. 300 00:23:31,958 --> 00:23:33,916 - Ne vuoi? - No. 301 00:23:39,125 --> 00:23:41,500 Non sai che imbecille ha mandato mio nonno. 302 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 In che senso? 303 00:23:43,916 --> 00:23:45,208 Sembra un coglione. 304 00:23:47,458 --> 00:23:49,208 Lavora per il procuratore. 305 00:23:49,291 --> 00:23:51,500 Un poco di buono che si crede Batman. 306 00:23:53,458 --> 00:23:54,583 Tranqui, bro. 307 00:23:55,166 --> 00:23:57,583 Sono tranqui. Non me ne frega un cazzo. 308 00:24:00,375 --> 00:24:02,708 - Se vedi qualcuno, suona. - Sì. 309 00:24:02,791 --> 00:24:04,625 - D'accordo? - Sì, vai. 310 00:25:43,333 --> 00:25:45,333 Perché non mi hai avvisato? 311 00:25:47,791 --> 00:25:50,083 L'ho fatto, ma non mi rispondi mai. 312 00:25:50,708 --> 00:25:52,000 Quelli sono per me? 313 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Sì. 314 00:25:57,500 --> 00:25:59,208 Ma ti voglio solo per me. 315 00:26:02,416 --> 00:26:03,625 Stiamo già insieme. 316 00:26:04,833 --> 00:26:05,833 In segreto. 317 00:26:09,000 --> 00:26:12,208 Se qualcuno se ne accorge, andrà tutto a puttane. 318 00:26:12,875 --> 00:26:14,458 E noi non vogliamo. 319 00:26:18,958 --> 00:26:20,666 Mi dovrai comunque molto. 320 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Sei un angelo, tesoro. 321 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 Lo sai? 322 00:26:40,416 --> 00:26:42,250 Sai come si chiama questo gioco? 323 00:26:45,041 --> 00:26:47,583 Tu dai a me, io do a te. 324 00:27:00,916 --> 00:27:01,916 Ci sono. 325 00:27:18,750 --> 00:27:19,583 Sì. 326 00:27:20,375 --> 00:27:21,208 Sì. 327 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 Sto venendo. 328 00:27:38,333 --> 00:27:39,333 Sto venendo. 329 00:27:39,958 --> 00:27:40,875 Vengo! 330 00:27:52,666 --> 00:27:53,666 Basta. 331 00:28:07,041 --> 00:28:08,166 Cos'è questa merda? 332 00:28:08,916 --> 00:28:10,291 La solita. 333 00:28:11,291 --> 00:28:12,541 Dove l'hai presa? 334 00:28:14,125 --> 00:28:16,708 Da quando sei così esigente con l'erba? 335 00:28:16,791 --> 00:28:17,625 Ciao, Pilar. 336 00:28:19,541 --> 00:28:20,583 Come stai? 337 00:28:25,208 --> 00:28:26,041 Xavi. 338 00:28:29,375 --> 00:28:31,041 Mi piace molto casa tua. 339 00:28:33,500 --> 00:28:34,666 Che ci fai qui? 340 00:28:38,291 --> 00:28:40,625 Sai chi ha un Ishizawa uguale al tuo? 341 00:28:43,208 --> 00:28:44,333 Mia madre. 342 00:28:46,583 --> 00:28:47,416 Fantastico. 343 00:28:48,125 --> 00:28:49,208 Xavi, vattene. 344 00:28:51,208 --> 00:28:52,333 Ci vediamo dopo. 345 00:28:52,916 --> 00:28:53,958 Ciao. 346 00:28:54,041 --> 00:28:55,625 Gera, ci vediamo al club. 347 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Sì. 348 00:28:57,625 --> 00:28:59,250 Che cazzo fa questo? 349 00:28:59,333 --> 00:29:02,166 - Che ci fa qui quel coglione? - Pilar, calmati. 350 00:29:02,250 --> 00:29:03,458 Ragazzini del cazzo. 351 00:29:04,666 --> 00:29:05,500 Ciao, amiche. 352 00:29:06,000 --> 00:29:08,625 Svegliandomi, ho pensato a una cosa speciale 353 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 e cioè che l'ispirazione è contagiosa. 354 00:29:12,375 --> 00:29:17,291 Se io posso ispirare altre persone ad aiutare i più bisognosi, 355 00:29:17,375 --> 00:29:19,708 il mondo diventerà un posto migliore. 356 00:29:20,416 --> 00:29:24,250 Ricorda che la tua forza dipende solo da te. 357 00:29:25,083 --> 00:29:27,958 Nessuno ti aiuterà mai quanto te stessa. 358 00:29:28,041 --> 00:29:31,000 Così sarai in grado di aiutare più persone. 359 00:29:31,083 --> 00:29:34,208 Questa è la filosofia di Woman Warrior. 360 00:29:35,333 --> 00:29:39,166 Ah, lui è Caramelo, uno dei miei cavalli preferiti. 361 00:29:39,250 --> 00:29:41,750 Ma ora passiamo alla missione di oggi. 362 00:29:42,750 --> 00:29:43,833 Salve, signora. 363 00:29:44,375 --> 00:29:45,250 Salve. 364 00:29:45,333 --> 00:29:46,666 - Come sta? - Bene. 365 00:29:46,750 --> 00:29:47,791 È sposata? 366 00:29:48,666 --> 00:29:50,375 - No. - Ha figli? 367 00:29:50,458 --> 00:29:51,458 Sì. 368 00:29:54,333 --> 00:29:56,416 - È una madre single. - Sì. 369 00:29:57,000 --> 00:30:00,583 Ma non importa, perché io la ammiro. Io la aiuterò. 370 00:30:02,583 --> 00:30:03,875 Da donna guerriera 371 00:30:04,583 --> 00:30:05,750 a donna guerriera. 372 00:30:05,833 --> 00:30:06,833 Li prenda. 373 00:30:09,250 --> 00:30:11,500 Non eri malato e gravemente ferito? 374 00:30:12,416 --> 00:30:13,708 Mi fa ancora male. 375 00:30:14,416 --> 00:30:17,583 - Quando parti per il volontariato? - La prossima settimana. 376 00:30:18,083 --> 00:30:19,958 - Vuoi vederla? - Posso? 377 00:30:20,041 --> 00:30:20,958 Sì. 378 00:30:25,125 --> 00:30:27,000 Guarda, tre punti. 379 00:30:30,250 --> 00:30:32,708 È un graffio, Xavi. Non fare il bambino. 380 00:30:36,916 --> 00:30:37,833 Non dire così. 381 00:30:39,583 --> 00:30:41,666 Spero che a te non succeda mai. 382 00:30:43,250 --> 00:30:44,875 Non sai quanto è brutto. 383 00:30:45,583 --> 00:30:48,416 - Pensavo che sarei morto. - Non dire così. 384 00:30:54,333 --> 00:30:56,541 - Ho pensato solo a te. - Ah, sì? 385 00:30:57,916 --> 00:30:59,375 E che hai pensato? 386 00:31:01,250 --> 00:31:02,625 Mi hai dato forza. 387 00:31:05,500 --> 00:31:07,166 Prima il ladro mi ha soffocato. 388 00:31:08,416 --> 00:31:10,166 Aveva delle mani enormi. 389 00:31:10,250 --> 00:31:11,416 Ruvide. 390 00:31:12,666 --> 00:31:13,708 Con i calli. 391 00:31:17,541 --> 00:31:19,750 Erano grandi quanto il mio collo. 392 00:31:22,166 --> 00:31:24,041 Poi mi ha colpito alle costole. 393 00:31:26,500 --> 00:31:28,000 Sono rimasto senza fiato. 394 00:31:30,208 --> 00:31:32,500 Poi ha iniziato a toccarmi ovunque. 395 00:31:34,541 --> 00:31:37,458 - Alla fine ha estratto una pistola e… - Cazzo. 396 00:31:39,416 --> 00:31:41,250 Chi è? Tuo padre? 397 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 Quell'idiota non è mio padre, ok? 398 00:31:44,291 --> 00:31:45,833 Beh, il tuo patrigno. 399 00:31:45,916 --> 00:31:48,833 - Fa lo stesso. - Non fa lo stesso, Xavier. 400 00:31:50,041 --> 00:31:51,708 Che vuoi, Carlos? 401 00:31:51,791 --> 00:31:55,000 Mamma sa che sono a equitazione. Perché devo avvisarti? 402 00:31:56,666 --> 00:31:59,416 Torno tra poco. Mi accompagna Mariana, ok? 403 00:32:00,083 --> 00:32:01,916 Sì, ciao. Ciao. 404 00:32:02,833 --> 00:32:04,125 Che cazzo. 405 00:32:04,208 --> 00:32:05,541 Dove eravamo? 406 00:32:06,416 --> 00:32:08,208 Vuoi sapere del ladro? 407 00:32:12,583 --> 00:32:14,000 Aveva l'accento cubano. 408 00:32:17,166 --> 00:32:18,958 Diceva che era un professionista. 409 00:32:21,000 --> 00:32:22,291 Continua, più veloce. 410 00:32:23,916 --> 00:32:26,666 Che aveva fatto la stessa cosa a molti ragazzi. 411 00:32:29,333 --> 00:32:31,125 E che nessuno poteva salvarmi. 412 00:32:34,875 --> 00:32:39,250 Frugava tra gli orologi di mio padre e gridava contro di me. 413 00:32:39,750 --> 00:32:40,833 Renata! Ren! 414 00:32:40,916 --> 00:32:42,125 Mi chiedeva di… 415 00:32:45,583 --> 00:32:46,708 Autista del cazzo! 416 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Che c'è? 417 00:32:50,458 --> 00:32:53,208 - È tuo padre. Ti cerca. - Non è mio padre. 418 00:32:53,291 --> 00:32:54,291 È il signore. 419 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 Che cazzo vuole? 420 00:32:56,541 --> 00:32:59,875 - Ti vuole, è in linea. - Digli che non mi trovi. 421 00:32:59,958 --> 00:33:00,833 È qui. 422 00:33:01,583 --> 00:33:04,416 Sei un rompipalle, Jesús. Un gran rompipalle! 423 00:33:08,375 --> 00:33:09,500 Che vuoi? 424 00:33:11,083 --> 00:33:12,458 No, te l'ho già detto. 425 00:33:14,750 --> 00:33:17,583 Sono tornato a piedi dalla terapia. Polo non c'era. 426 00:33:18,083 --> 00:33:20,166 Che strada ha fatto e che ora era? 427 00:33:21,708 --> 00:33:22,708 Non saprei. 428 00:33:23,625 --> 00:33:24,833 Verso le sei. 429 00:33:25,375 --> 00:33:27,208 Più verso le sette, no? 430 00:33:28,291 --> 00:33:30,083 Sì, scusate. Le sette. 431 00:33:30,166 --> 00:33:31,541 Tranquillo, continua. 432 00:33:32,083 --> 00:33:33,083 Continua. 433 00:33:34,541 --> 00:33:37,583 Al country club ho visto Leopoldo nelle stalle. 434 00:33:38,708 --> 00:33:41,375 Era con tre persone. Stavano parlando. 435 00:33:41,458 --> 00:33:42,458 Tre persone? 436 00:33:45,125 --> 00:33:46,208 Sì, e allora? 437 00:33:47,916 --> 00:33:49,875 Non è quello che ci avevi detto. 438 00:33:51,208 --> 00:33:53,791 Beh, due o tre persone. 439 00:33:54,541 --> 00:33:56,958 Erano in molti. Non so chi era con chi. 440 00:34:01,166 --> 00:34:03,583 Xavier, com'erano queste persone? 441 00:34:13,750 --> 00:34:15,416 Non saprei descriverle. 442 00:34:19,791 --> 00:34:21,458 Erano scurette di pelle. 443 00:34:22,291 --> 00:34:23,583 Sembravano cubani. 444 00:34:24,666 --> 00:34:25,666 Cubani? 445 00:34:26,166 --> 00:34:28,000 Beh, non lo so. Dei Caraibi? 446 00:34:29,458 --> 00:34:30,916 Lì parlano tutti uguale. 447 00:34:32,375 --> 00:34:35,291 Mi raccomando, dobbiamo trovare Leopoldo. 448 00:34:43,500 --> 00:34:46,375 - Oh, no. Scusi. - Come procede? Datti una mossa. 449 00:34:46,458 --> 00:34:47,750 - Scusi. - Mi dica. 450 00:34:48,416 --> 00:34:50,791 Devono controllare tutto in questo modo? 451 00:34:50,875 --> 00:34:52,375 È la procedura, signora. 452 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 Non se ne vada, agente Martínez. 453 00:34:54,750 --> 00:34:57,041 - Che succederà ora? - Ascolti. 454 00:34:57,125 --> 00:34:58,958 - Io sto dalla sua parte. - Sì. 455 00:34:59,041 --> 00:35:01,041 Ma deve dirmi dov'è suo marito. 456 00:35:01,125 --> 00:35:02,458 Non so dov'è. 457 00:35:02,541 --> 00:35:04,750 - È una bugia. - Non è una bugia… 458 00:35:04,833 --> 00:35:06,208 Io sono stato sincero. 459 00:35:06,291 --> 00:35:08,958 Mi aiuti, sennò io non posso aiutarla. 460 00:35:09,041 --> 00:35:12,791 Per questo vi ho fatti entrare. Non ho niente da nascondere. 461 00:35:13,708 --> 00:35:16,958 - Quindi non mi dice dov'è suo marito? - Ma non lo so! 462 00:35:17,041 --> 00:35:19,041 Allora non rompa le palle. 463 00:35:19,125 --> 00:35:20,250 No, agente, ma… 464 00:35:20,916 --> 00:35:23,500 Guardi come stanno frugando ovunque. 465 00:35:23,583 --> 00:35:25,541 Chi mi risarcirà i danni? 466 00:35:25,625 --> 00:35:26,666 Sì. 467 00:35:26,750 --> 00:35:28,666 - Venga. - Ci trattano come criminali. 468 00:35:28,750 --> 00:35:29,750 Come procede? 469 00:35:29,833 --> 00:35:31,291 Ancora niente. 470 00:35:33,208 --> 00:35:34,291 Cercate bene. 471 00:35:34,791 --> 00:35:35,625 Sì, sì. 472 00:35:37,291 --> 00:35:38,291 Guardi. 473 00:35:44,666 --> 00:35:45,666 Bene. 474 00:36:07,000 --> 00:36:08,791 Forza, voglio andarmene. 475 00:36:10,500 --> 00:36:11,625 Con permesso. 476 00:36:13,916 --> 00:36:16,500 - Allora? - E basta! Suo marito è scappato. 477 00:36:16,583 --> 00:36:19,333 - Signora, si tolga dalle palle. - Ferma lì! 478 00:36:19,416 --> 00:36:20,833 - Devo parlare… - Ferma! 479 00:36:20,916 --> 00:36:22,958 Se vuole, venga a trovarci. 480 00:36:33,625 --> 00:36:35,916 Mi dai qualcosa per il dolore o no? 481 00:36:36,000 --> 00:36:39,041 Sì, ti darò qualcosa, ma devi prenderti cura di te. 482 00:36:39,125 --> 00:36:42,458 Non posso imbottirti di farmaci. Ormai ne sei dipendente. 483 00:36:43,125 --> 00:36:46,708 Piuttosto, devi mangiare bene, fare attività fisica. 484 00:36:46,791 --> 00:36:48,083 Te l'ho già detto. 485 00:36:49,625 --> 00:36:51,833 C'è un uomo sulla linea privata. 486 00:36:51,916 --> 00:36:54,958 Dice che se non risponde, faranno del male a Renata. 487 00:36:57,833 --> 00:36:58,666 Dottoressa? 488 00:36:59,791 --> 00:37:01,041 Sì, passamelo. 489 00:37:03,041 --> 00:37:06,583 Salve, dottoressa. Dottoressa Angélica Ferragut González. 490 00:37:07,291 --> 00:37:11,416 Controlliamo la sua casa. Suo marito è appena uscito con suo figlio. 491 00:37:11,500 --> 00:37:15,291 Non faccia cazzate. Ci serve un aiutino, per favore. 492 00:37:16,000 --> 00:37:17,625 Siamo a corto di soldi. 493 00:37:17,708 --> 00:37:21,125 Renata è qui con noi. Ci ha dato lei il suo numero. 494 00:37:21,791 --> 00:37:23,541 Mia figlia è partita. 495 00:37:23,625 --> 00:37:26,958 Certo. Bene, dottoressa. Ci prende per idioti? 496 00:37:27,041 --> 00:37:31,000 Doveva partire per il volontariato, ma ha cambiato idea all'ultimo. 497 00:37:31,083 --> 00:37:33,750 Non le dico cosa l'abbiamo trovata a fare, 498 00:37:33,833 --> 00:37:36,791 ma sappia che se non avrò tutta la sua attenzione, 499 00:37:36,875 --> 00:37:39,708 smetterò di essere così gentile. 500 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 Che cosa volete? 501 00:37:41,708 --> 00:37:42,875 Renata sta bene? 502 00:37:43,625 --> 00:37:48,583 Mi ascolti bene. Renata sta bene. Continuerà a stare bene se lei mi aiuterà. 503 00:37:48,666 --> 00:37:52,041 Resti calma. Dalla sua voce dipende la vita di Renata. 504 00:37:52,833 --> 00:37:54,791 Quanto può recuperare in un'ora? 505 00:37:55,583 --> 00:37:56,708 Posso parlarle? 506 00:37:56,791 --> 00:38:01,125 Non dica cazzate e mi porti rispetto. Non si chiede senza aiutare. 507 00:38:01,208 --> 00:38:04,125 Esca dall'ospedale e segua le mie istruzioni. 508 00:38:04,208 --> 00:38:07,208 I miei uomini la seguiranno da punti strategici. 509 00:38:07,291 --> 00:38:10,541 - La chiamo al cellulare. - Sta bene? Posso parlarle? 510 00:38:14,708 --> 00:38:16,041 Che succede? 511 00:38:17,000 --> 00:38:19,250 Ti ho detto che mi fa malissimo. 512 00:38:20,875 --> 00:38:23,958 Dottoressa, sono al telefono. Continuano a chiamare. 513 00:38:25,833 --> 00:38:26,666 Angie. 514 00:38:27,541 --> 00:38:28,458 Angie! 515 00:38:30,625 --> 00:38:32,791 Che facciamo? Chiamo qualcun altro? 516 00:38:32,875 --> 00:38:34,708 - Cerca Renata. - Sì, sì. 517 00:38:34,791 --> 00:38:36,625 - Non fermarti. - No. 518 00:38:38,916 --> 00:38:41,833 - Sì? - Presto, dottoressa. Qui non giochiamo. 519 00:38:41,916 --> 00:38:46,000 Non apra bocca. Non faccia cazzate o la sua bambolina finisce male. 520 00:38:46,083 --> 00:38:48,541 Svelta. Scenda al parcheggio. 521 00:38:48,625 --> 00:38:49,708 Sì, sto andando. 522 00:38:50,208 --> 00:38:53,083 Bene, dottoressa. Mi piace che sia obbediente. 523 00:38:53,791 --> 00:38:56,291 - Se si… bene… figlia si risparmia… - Pronto? 524 00:38:56,375 --> 00:38:57,708 …una spranga nel culo. 525 00:38:58,333 --> 00:38:59,291 Dottoressa… 526 00:39:00,708 --> 00:39:02,625 - Pronto? - Dottoressa? Dottor… 527 00:39:02,708 --> 00:39:03,625 Cazzo! 528 00:39:04,208 --> 00:39:08,291 - Pronto? - Dottoressa? Non faccia cazzate. 529 00:39:08,375 --> 00:39:11,583 - Mi senti? Mi se… - Non glielo ripeterò più. 530 00:39:11,666 --> 00:39:14,625 Se riaggancia, sua figlia muore, ma prima me la scopo. 531 00:39:15,125 --> 00:39:17,375 Vede l'auto rossa davanti alla sua? 532 00:39:19,333 --> 00:39:20,541 Controlli le gomme. 533 00:39:24,791 --> 00:39:29,416 Ha trovato il regalino? Il prossimo potrebbe essere una tetta di sua figlia. 534 00:39:29,500 --> 00:39:31,708 Stia in campana, facciamo sul serio. 535 00:39:31,791 --> 00:39:33,958 - Che volete? - Salga in macchina. 536 00:39:35,375 --> 00:39:38,208 Si diriga alla filiale della banca che le indico. 537 00:39:38,291 --> 00:39:41,041 Rispetterò la somma che mi offrirà. 538 00:39:42,083 --> 00:39:45,666 Purché non disprezzi come stiamo trattando lei e la principessina. 539 00:39:45,750 --> 00:39:47,291 Un… Un milione? 540 00:39:47,375 --> 00:39:51,291 Non dica cazzate. Me ne dia due e la chiudiamo. Sì o no? 541 00:39:51,375 --> 00:39:52,916 Sì, sì. Va bene. 542 00:39:53,000 --> 00:39:55,416 Non si distragga e non chieda aiuto. 543 00:39:55,500 --> 00:39:56,958 Mi serve concentrata. 544 00:39:57,041 --> 00:39:59,416 - Il suo SUV… - Vado via subito. 545 00:39:59,500 --> 00:40:00,750 Dimmi dove la tieni. 546 00:40:00,833 --> 00:40:03,250 Non chieda niente. Non esageri. 547 00:40:03,333 --> 00:40:05,958 Siamo qui, non riagganciamo. Non faccia cazzate. 548 00:40:06,041 --> 00:40:08,916 Signora, qui non può usare il telefono. 549 00:40:09,416 --> 00:40:11,625 Devo prelevare dei contanti. 550 00:40:12,125 --> 00:40:14,666 Certo. Mi dà un documento, per favore? 551 00:40:17,958 --> 00:40:19,375 La cifra è questa. 552 00:40:19,458 --> 00:40:20,500 Ok. 553 00:40:22,500 --> 00:40:26,083 Va bene. Cortesemente, mi riempie questo modulo? 554 00:40:26,166 --> 00:40:28,750 SE È VITTIMA DI ESTORSIONE, TRACCI UNA X ACCANTO AL SÌ 555 00:40:28,833 --> 00:40:32,250 Mi serve l'autorizzazione per un prelievo oltre i limiti. 556 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 Sì, una cliente premium. 557 00:40:34,416 --> 00:40:36,041 Ok, controllo. Grazie. 558 00:40:36,791 --> 00:40:38,416 Non ho tempo per il modulo. 559 00:40:38,500 --> 00:40:40,875 - Può darmi i soldi? - Solo un momento. 560 00:40:40,958 --> 00:40:42,875 Non è una somma esigua. 561 00:40:51,166 --> 00:40:53,833 Bene, dottoressa. Sta andando bene. 562 00:40:53,916 --> 00:40:56,583 Salga all'ultimo piano del centro commerciale. 563 00:40:56,666 --> 00:40:58,875 Per le scale, stronza. La vediamo. 564 00:40:59,916 --> 00:41:02,541 Una volta in cima, resti vicino al corrimano. 565 00:41:05,250 --> 00:41:06,666 Ferma, idiota. 566 00:41:06,750 --> 00:41:09,416 Lasci cadere le chiavi della macchina. 567 00:41:12,958 --> 00:41:14,541 Non si affacci, stronza! 568 00:41:14,625 --> 00:41:17,125 Si diriga alla panchina verso l'uscita. 569 00:41:17,625 --> 00:41:19,208 Non si fermi, stronza. 570 00:41:20,166 --> 00:41:24,125 Non sa con chi sta parlando. Non dica niente. Non guardi nessuno. 571 00:41:24,208 --> 00:41:29,000 Si sieda e guardi l'orologio per cinque minuti. Poi si alzi ed esca. 572 00:41:29,500 --> 00:41:32,666 Lasci la borsa sulla panchina. Non faccia cazzate. 573 00:41:32,750 --> 00:41:36,583 Se non fa come dico, faccio fuori sua figlia come le ho detto. 574 00:41:38,958 --> 00:41:41,375 Attraversi il parco lì di fronte. 575 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 Si dia una mossa, sua figlia è pronta. 576 00:41:43,958 --> 00:41:46,291 Dimostri alla principessa il suo amore. 577 00:41:46,375 --> 00:41:49,750 Ci siamo rotti di sentirla piangere e voglio liberarla. 578 00:41:49,833 --> 00:41:51,333 Sono qui. Dove vado? 579 00:41:51,416 --> 00:41:54,375 Cammini, la sua principessa la aspetta. 580 00:41:55,041 --> 00:41:56,541 Si avvicini alla fontana. 581 00:41:57,583 --> 00:42:00,416 La attraversi. La vedo, stronza. Arrivi in fondo. 582 00:42:00,500 --> 00:42:04,041 Arrivata alla fine, getti il telefono e vedrà sua figlia. 583 00:42:04,125 --> 00:42:07,500 Svelta. A ogni passo è più vicina a sua figlia. 584 00:42:07,583 --> 00:42:10,500 La mia banda e la sua bambina sono orgogliose di lei. 585 00:42:11,250 --> 00:42:12,541 Bene, dottoressa. 586 00:42:12,625 --> 00:42:14,166 Ora getti il telefono. 587 00:42:14,666 --> 00:42:15,958 Lo getti, dottoressa! 588 00:42:30,916 --> 00:42:32,000 Ragazze… 589 00:42:33,541 --> 00:42:36,750 Non capisco perché succedano queste cose. 590 00:42:38,333 --> 00:42:40,708 Io cercavo solo di aiutare gli altri. 591 00:42:41,500 --> 00:42:45,416 Oggi qualcuno si è approfittato di tutto ciò che vi ho raccontato. 592 00:42:46,333 --> 00:42:48,750 Hanno estorto dei soldi a mia madre 593 00:42:49,250 --> 00:42:51,708 e le hanno detto che mi avevano rapito. 594 00:42:53,625 --> 00:42:56,166 Grazie a Dio sto bene. 595 00:42:56,875 --> 00:42:59,708 Ma queste cose succedono ogni giorno. 596 00:43:01,875 --> 00:43:03,375 Sono persone orribili. 597 00:43:04,125 --> 00:43:06,458 È gente che chiama dal carcere 598 00:43:06,541 --> 00:43:08,625 per estorcerci denaro. 599 00:43:09,333 --> 00:43:11,666 Dobbiamo stare molto attenti. 600 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 Calmati. 601 00:43:14,041 --> 00:43:15,500 Almeno sta bene. 602 00:43:15,583 --> 00:43:17,958 Sì, come se neanche l'avessero rapita. 603 00:43:18,041 --> 00:43:19,833 Senti, non è mica colpa mia. 604 00:43:19,916 --> 00:43:23,000 Non capisco perché esista gente tanto squilibrata. 605 00:43:23,083 --> 00:43:26,708 Te lo spiego io. Perché fai la puttana su Instagram e TikTok. 606 00:43:26,791 --> 00:43:28,916 Non rivolgerti così a mia figlia. 607 00:43:29,416 --> 00:43:31,833 Che c'entra questo, coglione? 608 00:43:31,916 --> 00:43:33,500 Non rivolgerti a me così. 609 00:43:33,583 --> 00:43:37,750 C'entra eccome. Mostri costantemente la tua vita a tutti! 610 00:43:38,375 --> 00:43:41,458 Ma lo sai in che cazzo di Paese vivi? 611 00:43:42,833 --> 00:43:45,125 Ti giuro che non ne posso più. 612 00:43:46,583 --> 00:43:47,583 Respira. 613 00:43:48,250 --> 00:43:49,416 Tutto passa. 614 00:43:50,916 --> 00:43:52,625 No, questo non passerà. 615 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 Mi odia. 616 00:43:55,500 --> 00:43:58,166 E odia qualsiasi cosa abbia a che fare con me. 617 00:43:58,958 --> 00:44:01,666 E odia che sia la sorella di suo figlio. 618 00:44:02,833 --> 00:44:04,333 Sai che ho ragione. 619 00:44:05,541 --> 00:44:09,000 È come se fosse frustrato perché mia madre lo mantiene 620 00:44:09,083 --> 00:44:10,791 e se la prendesse con me. 621 00:44:12,291 --> 00:44:16,125 Come se non bastasse, mia madre non vuole farmi più uscire. 622 00:44:16,208 --> 00:44:17,125 È spaventata. 623 00:44:17,625 --> 00:44:18,791 Le passerà. 624 00:44:25,041 --> 00:44:27,666 Lo sai che io ci sarò sempre per te, vero? 625 00:44:28,958 --> 00:44:29,958 No, Re. 626 00:44:30,500 --> 00:44:31,458 Sul serio. 627 00:44:31,958 --> 00:44:33,833 - Lo sai? - Sì. 628 00:44:34,458 --> 00:44:35,958 Sei la migliore. 629 00:44:36,041 --> 00:44:37,166 Sei una sorella. 630 00:44:38,500 --> 00:44:39,916 Woman Warrior. 631 00:44:45,250 --> 00:44:46,541 Vicente, non correre. 632 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Ciao, Mariana. 633 00:45:51,875 --> 00:45:53,958 Dolcemente, dolcemente. 634 00:45:57,500 --> 00:45:58,416 Bene. 635 00:46:01,458 --> 00:46:02,958 Tira le redini, tesoro. 636 00:46:04,833 --> 00:46:06,375 Santiago, come stai? 637 00:46:07,958 --> 00:46:08,833 Dimmi. 638 00:46:10,458 --> 00:46:12,750 Che ne pensi di Gerardo Larios? 639 00:46:13,250 --> 00:46:16,750 Perché? Mi piace, è un bravo ragazzo. Lo conosco da tanto. 640 00:46:17,250 --> 00:46:18,833 È amico di Xavier da sempre. 641 00:46:19,333 --> 00:46:21,791 È l'unico che sopporta le sue stronzate. 642 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Controllalo! 643 00:46:23,916 --> 00:46:25,416 Giù i talloni! Perché? 644 00:46:29,208 --> 00:46:32,375 Credo che sia coinvolto nei furti. 645 00:46:32,875 --> 00:46:33,708 Ma va'! 646 00:46:34,875 --> 00:46:37,125 Quel ragazzo non è abbastanza sveglio. 647 00:46:37,750 --> 00:46:42,041 Non so da dove vieni tu, ma i ragazzi di oggi hanno tutto. 648 00:46:42,125 --> 00:46:43,541 Sono viziati. 649 00:46:44,416 --> 00:46:45,708 Sì, capisco. 650 00:46:45,791 --> 00:46:50,708 Ma avevo il dovere di dirtelo per farti prendere le tue precauzioni. 651 00:46:51,250 --> 00:46:53,250 Non scervellarti, Rodrigo. 652 00:46:53,750 --> 00:46:57,625 Sarà stato qualcuno del personale di servizio, tipo l'autista. 653 00:46:58,166 --> 00:46:59,000 Giù i talloni. 654 00:46:59,625 --> 00:47:01,958 È una pista che ancora non scartiamo. 655 00:47:03,083 --> 00:47:07,125 Sapevi che Gerardo ha una relazione con Pilar Villanueva? 656 00:47:07,791 --> 00:47:08,791 La tua vicina. 657 00:47:12,250 --> 00:47:13,083 Pilar? 658 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 Hai capito il ragazzino! 659 00:47:17,208 --> 00:47:18,916 Quello lo sanno fare, no? 660 00:47:49,083 --> 00:47:50,083 Che è successo? 661 00:47:54,875 --> 00:47:57,500 Hanno detto a mio padre che il ladro sei tu. 662 00:47:57,583 --> 00:47:58,416 Cosa? 663 00:47:59,291 --> 00:48:00,291 E perché? 664 00:48:01,583 --> 00:48:02,583 Non lo so. 665 00:48:03,708 --> 00:48:05,125 L'ho sentito ieri. 666 00:48:06,750 --> 00:48:09,250 Gliel'ha detto il tizio mandato dal nonno. 667 00:48:09,333 --> 00:48:10,333 Perché io? 668 00:48:11,125 --> 00:48:12,125 Non lo so. 669 00:48:12,750 --> 00:48:14,833 Non sono riuscita a sentire altro. 670 00:48:16,166 --> 00:48:17,500 Non ci credo. 671 00:48:19,458 --> 00:48:22,916 Che palle. Perché dovrei rubare a dei cazzo di bianchi? 672 00:48:23,000 --> 00:48:26,333 Scazzi una volta e ti bollano a vita. Mi fa incazzare. 673 00:48:26,416 --> 00:48:27,750 Non preoccuparti. 674 00:48:27,833 --> 00:48:29,666 Mio padre gli ha detto di no. 675 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Ma… 676 00:48:32,958 --> 00:48:34,750 Sapevano della tua troia. 677 00:48:35,625 --> 00:48:36,458 Pilar? 678 00:48:38,125 --> 00:48:40,833 Mar, è finita da anni. Gliel'hai detto, no? 679 00:48:42,000 --> 00:48:43,958 Non parlo con lei da una vita. 680 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Sicuro? 681 00:48:46,083 --> 00:48:47,000 Amore… 682 00:48:47,583 --> 00:48:48,666 Non chiamarmi così. 683 00:48:49,583 --> 00:48:52,708 - Sai che non mi piace. - Dai, rilassati. 684 00:48:55,958 --> 00:48:57,458 Mio fratello è in camera. 685 00:48:58,125 --> 00:49:00,875 Ho una voglia bestiale di scoparti qui. 686 00:49:07,000 --> 00:49:07,833 Aspetta. 687 00:49:09,166 --> 00:49:10,000 Ci sono. 688 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 Ci sono. 689 00:49:20,750 --> 00:49:21,708 Più veloce. 690 00:49:32,166 --> 00:49:33,166 Va bene? 691 00:49:33,958 --> 00:49:34,916 Più veloce. 692 00:49:43,125 --> 00:49:47,125 - Mari, la mia uniforme è in camera? - Sì, l'ho lasciata lì, Mar. 693 00:49:47,625 --> 00:49:50,416 Ci ho messo un po' perché l'ho rammendata. 694 00:49:51,333 --> 00:49:55,625 - Perché hai dovuto rammendarla? - La gonna era tutta strappata. 695 00:50:00,666 --> 00:50:02,833 - Le tue quesadillas. - Grazie, Mari. 696 00:50:06,166 --> 00:50:07,583 - Ciao, mamma. - Ciao. 697 00:50:12,583 --> 00:50:13,416 Mari! 698 00:50:13,916 --> 00:50:16,458 Hai messo in frigo le bottiglie di vino? 699 00:50:16,541 --> 00:50:17,875 Penso di sì, signora. 700 00:50:17,958 --> 00:50:19,083 Noi andiamo, mamma. 701 00:50:23,666 --> 00:50:26,333 Merlot. Buono, ed è anche messicano, no? 702 00:50:26,416 --> 00:50:28,791 - Sì, della Baja California. - Ottimo. 703 00:50:28,875 --> 00:50:31,583 - Che mangiate per cena? - Non abbiamo fame. 704 00:50:32,083 --> 00:50:35,541 Non se ne parla. Non uscite a fare festa a stomaco vuoto. 705 00:50:35,625 --> 00:50:37,166 Non vogliamo cenare. 706 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 Oggi sei bellissima. 707 00:50:41,875 --> 00:50:42,750 Grazie, Ger. 708 00:50:42,833 --> 00:50:43,833 Di niente. 709 00:50:43,916 --> 00:50:46,166 Sai che c'è? Una quesadilla la mangio. 710 00:50:46,666 --> 00:50:47,625 Mari! 711 00:50:47,708 --> 00:50:50,125 Prepara delle quesadillas ai ragazzi! 712 00:50:50,208 --> 00:50:51,291 Subito, signora. 713 00:50:51,375 --> 00:50:53,833 Mariana, non vuoi uscire con noi? 714 00:50:54,375 --> 00:50:55,875 No. Grazie, Xavi. 715 00:50:56,416 --> 00:50:57,250 Perché? 716 00:50:58,375 --> 00:50:59,416 Perché no. 717 00:51:15,166 --> 00:51:16,583 Che fai, idiota? 718 00:51:17,083 --> 00:51:18,416 Sbrigati, dai. 719 00:51:21,458 --> 00:51:22,916 Come mi muovo? 720 00:51:23,000 --> 00:51:23,958 Una merda. 721 00:51:28,125 --> 00:51:30,375 Ho mandato i soldi all'amico di tuo cugino. 722 00:51:30,458 --> 00:51:33,625 Glieli porta in carcere. Sempre che non se li freghi. 723 00:51:33,708 --> 00:51:36,125 È dentro, non mi troverà facilmente. 724 00:51:36,208 --> 00:51:38,125 - Quel tizio spacca, no? - Già. 725 00:51:38,208 --> 00:51:42,458 - Questi sanno il fatto loro. - Sono dei cazzo di geni. 726 00:51:44,375 --> 00:51:45,208 Ehi, bro. 727 00:51:45,958 --> 00:51:48,375 Il Batman di tuo nonno sa qualcosa. 728 00:51:49,500 --> 00:51:51,791 - Che ne sai? - Me l'ha detto tua sorella. 729 00:51:55,250 --> 00:51:57,000 Perché parli con mia sorella? 730 00:51:57,583 --> 00:52:00,541 - Cosa? - Non fare finta di niente. Ti piace? 731 00:52:01,041 --> 00:52:02,375 Dimmelo. Ti piace? 732 00:52:02,458 --> 00:52:06,833 - Non sto scherzando, coglione. - Il Batman di merda non sa niente. 733 00:52:07,333 --> 00:52:10,166 Se mia sorella parla, dico a tutti dell'orologio. 734 00:52:10,250 --> 00:52:12,291 La tengo per le palle. 735 00:52:12,791 --> 00:52:14,250 Io penso a tutto, bro. 736 00:52:14,333 --> 00:52:15,166 Andiamo. 737 00:52:20,541 --> 00:52:21,791 Chi ti piace di più? 738 00:52:22,791 --> 00:52:23,791 Io o mia sorella? 739 00:52:25,500 --> 00:52:26,333 Dimmelo. 740 00:52:31,500 --> 00:52:32,541 Coglione! 741 00:52:34,000 --> 00:52:35,208 Attento, stronzo. 742 00:52:36,416 --> 00:52:38,125 Tu sei fuori di testa. 743 00:52:38,208 --> 00:52:39,333 Non stai bene. 744 00:52:41,541 --> 00:52:42,375 Jerry! 745 00:52:43,833 --> 00:52:47,708 - Pensavo non venissi. - Ci sei mancata. Dove sei stata? 746 00:52:47,791 --> 00:52:50,458 - A New York. - Roba da ricchi. Senti… 747 00:52:50,958 --> 00:52:53,958 - Hai portato qualcosina? - Tesoro, lo sai. 748 00:52:57,041 --> 00:53:00,166 - C'è un piccolo extra? - Conta. Sai contare, no? 749 00:53:00,250 --> 00:53:01,666 Mi tratti sempre così. 750 00:53:02,333 --> 00:53:05,166 - Come va, Gil? Che dici? - Come va, stronzo? 751 00:53:05,250 --> 00:53:06,250 Come stai? 752 00:53:08,166 --> 00:53:09,833 No! Denisse! 753 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Come va? 754 00:53:12,333 --> 00:53:14,166 - Ciao, tesoro. - Quanto tempo! 755 00:53:14,250 --> 00:53:15,166 Un sacco. 756 00:53:15,250 --> 00:53:16,333 Oggi giochi? 757 00:53:16,833 --> 00:53:17,666 Non lo so. 758 00:53:28,000 --> 00:53:28,833 Dai. 759 00:53:29,583 --> 00:53:30,916 Divertiti. 760 00:53:31,541 --> 00:53:33,208 Grazie. Ehi, vieni qui. 761 00:53:34,750 --> 00:53:36,541 C'è il tavolo della terza età. 762 00:53:37,125 --> 00:53:38,833 Sembra una casa di riposo! 763 00:53:39,333 --> 00:53:41,416 Mollate le pensioni. 764 00:54:11,666 --> 00:54:14,583 Otto cazzo di milioni, Xavilu! 765 00:54:18,458 --> 00:54:19,750 Fanculo! 766 00:54:19,833 --> 00:54:21,333 Piangi, sfigato! 767 00:54:43,541 --> 00:54:45,208 Ciao, amore. Come stai? 768 00:54:46,041 --> 00:54:48,500 Oggi è stato da paura, siamo stati bene. 769 00:54:49,666 --> 00:54:54,416 Senti, volevo sapere se potevo fare un salto da te più tardi. 770 00:54:54,916 --> 00:54:56,333 Sarebbe figo, no? 771 00:55:20,916 --> 00:55:22,500 Cazzo, devo fare pipì. 772 00:55:39,708 --> 00:55:43,833 Vivevo con un'amica ed era uno schifo. 773 00:55:43,916 --> 00:55:45,583 Non si faceva mai il letto. 774 00:55:46,291 --> 00:55:51,250 Era sempre incazzata, come se non volesse che io stessi lì. 775 00:55:51,333 --> 00:55:54,333 Quando mai hai visto dei ragazzini fare il culo… 776 00:55:57,625 --> 00:55:59,166 a cinque vecchietti così? 777 00:55:59,666 --> 00:56:01,291 Mai in tutta la tua vita. 778 00:56:03,833 --> 00:56:06,875 Te la tiri perché ce l'hai fatta per la prima volta. 779 00:56:11,375 --> 00:56:13,625 Quante volte te ne sei andato a mani vuote? 780 00:56:13,708 --> 00:56:17,833 Sono tranquillissimi. Vivono in un appartamento figo. 781 00:56:17,916 --> 00:56:19,500 Fanno rave fighi. 782 00:56:22,416 --> 00:56:25,041 Dove cazzo prendi tutti questi soldi? 783 00:56:25,541 --> 00:56:26,583 Non si chiede. 784 00:56:28,875 --> 00:56:32,500 - Quando mai te l'ho chiesto io? - Vabbè, zitto. Tieni, vieni. 785 00:56:35,291 --> 00:56:36,750 Grassone di merda. 786 00:56:38,750 --> 00:56:41,500 Dai! Andiamo svuotare le tasche a quel porco! 787 00:56:41,583 --> 00:56:43,125 Ora sì! 788 00:56:43,625 --> 00:56:45,625 Abbiamo fatto il botto! 789 00:56:45,708 --> 00:56:47,375 Hai vinto, Cicciona? 790 00:56:47,875 --> 00:56:49,083 Sei fottuto. 791 00:56:49,166 --> 00:56:51,583 Adesso double or nothing. Spostati. 792 00:56:51,666 --> 00:56:55,166 - Levati dai piedi. - Calmati, frignone. 793 00:56:55,250 --> 00:56:59,125 Zitto, ti ho già ridotto in mutande. Vuoi perdere ancora? 794 00:57:00,125 --> 00:57:02,375 Ti faccio fuori, ragazzino. 795 00:57:06,916 --> 00:57:08,583 Il doppio o niente, stronzo. 796 00:57:10,333 --> 00:57:13,166 - Il tuo zainetto di Dora l'esploratrice… - Ok. 797 00:57:13,916 --> 00:57:16,083 …e per un brivido in più… 798 00:57:16,166 --> 00:57:17,041 un ditino. 799 00:57:22,833 --> 00:57:23,666 Sì? 800 00:57:24,250 --> 00:57:27,750 Che ne dici di questo? Se perdo, puoi ficcartelo in culo. 801 00:57:29,041 --> 00:57:29,875 Ci sto. 802 00:57:32,000 --> 00:57:32,833 Testa. 803 00:57:40,250 --> 00:57:41,833 Prendilo! Prendimelo! 804 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 Lasciami! E lasciami! 805 00:57:56,916 --> 00:58:00,083 Dammi quel ditino, così me lo ficco in culo, stronzo! 806 00:58:06,291 --> 00:58:08,833 Maledizione! Prendete quei ragazzini! 807 00:58:08,916 --> 00:58:10,000 Porca puttana! 808 00:58:11,750 --> 00:58:14,416 Prendete quei ragazzini di merda, porca vacca! 809 00:58:14,500 --> 00:58:15,583 Apri, Gera. 810 00:58:15,666 --> 00:58:17,916 - Porca puttana! - Sali, bro! 811 00:58:40,625 --> 00:58:42,333 Porca vacca, che schianto. 812 00:58:46,708 --> 00:58:49,750 Cazzo, Cicciona. Guarda che fine hai fatto, stronzo! 813 00:58:49,833 --> 00:58:51,333 Sei uno sfigato di merda! 814 00:58:51,416 --> 00:58:53,166 Succhiami le palle, troia! 815 00:58:53,250 --> 00:58:55,125 Mariana, che ci fai qui? 816 00:58:55,208 --> 00:58:57,125 Andiamo! Xavi, sali… Mariana! 817 00:58:57,208 --> 00:58:58,333 Ma state fuori? 818 00:58:58,416 --> 00:58:59,958 Siete idioti? 819 00:59:00,041 --> 00:59:02,833 - Che cazzo fate? - Per me possono schiattare! 820 00:59:02,916 --> 00:59:04,041 Che ci fai qui? 821 00:59:04,125 --> 00:59:06,208 - Lasciami! - Sali in macchina! 822 00:59:06,291 --> 00:59:08,250 - Ma sei idiota? - Che ci fai qui? 823 00:59:08,333 --> 00:59:10,000 - Io non me ne vado! - Sali! 824 00:59:11,041 --> 00:59:14,333 - Che cazzo! Che ci fai qui? - Morti di fame! 825 00:59:15,083 --> 00:59:17,291 Sto parlando con te! Rispondi! 826 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 Sto parlando con te! Ci hai seguito, stronza? 827 00:59:21,833 --> 00:59:26,166 - …non avrei scoperto le vostre cazzate? - Quali cazzate, cogliona? 828 00:59:26,250 --> 00:59:27,083 Cogliona? 829 00:59:27,583 --> 00:59:28,416 Cogliona? 830 00:59:28,500 --> 00:59:30,291 Ecco la vostra cogliona! 831 00:59:31,000 --> 00:59:32,875 - Che ti prende? - Lasciami! 832 00:59:32,958 --> 00:59:34,333 - No! - Non buttarli! 833 00:59:34,416 --> 00:59:36,708 - Che cazzo fai? - Non buttarli! 834 00:59:36,791 --> 00:59:39,250 - Non sono soldi tuoi! - Xavier, cazzo! 835 00:59:39,333 --> 00:59:41,875 - Non buttarli! - Calma… Lasciala! 836 00:59:41,958 --> 00:59:43,416 Lasciami, stronzo! 837 00:59:43,500 --> 00:59:45,416 - Fermi, cazzo! - Non sono tuoi! 838 00:59:45,500 --> 00:59:48,000 Calmatevi o mi vado a schiantare! 839 00:59:48,583 --> 00:59:49,833 Basta, cazzo! 840 01:00:24,291 --> 01:00:25,458 Quanto avete? 841 01:00:27,333 --> 01:00:29,291 - Che cazzo ti frega? - Quanto? 842 01:00:32,125 --> 01:00:34,833 - Non lo so. - Quanti soldi avete? 843 01:00:34,916 --> 01:00:36,625 - Perché? - Quanti? 844 01:00:37,208 --> 01:00:39,666 Siamo nella merda, Mariana. Smettila. 845 01:00:40,833 --> 01:00:41,708 Quanti? 846 01:00:43,625 --> 01:00:45,166 Non lo so, tipo dodici? 847 01:00:46,250 --> 01:00:49,125 - Tredici? Venti. - Che schifo. 848 01:00:49,208 --> 01:00:50,500 Che ti prende? 849 01:00:51,000 --> 01:00:52,333 Sono tua sorella. 850 01:00:54,916 --> 01:00:56,041 Che schifo, Xavi! 851 01:00:56,625 --> 01:00:59,333 - Non riesco a controllarlo. - Almeno con me! 852 01:01:02,208 --> 01:01:03,833 Lo dirai a Renata? 853 01:01:06,416 --> 01:01:08,666 Glielo dici tu o glielo dico io. 854 01:01:08,750 --> 01:01:10,000 Come vuoi. 855 01:01:14,250 --> 01:01:16,083 Io e te siamo uguali. 856 01:01:16,875 --> 01:01:18,916 Ci siamo sempre capiti. 857 01:01:22,250 --> 01:01:23,708 Lo so, sono messo male. 858 01:01:24,750 --> 01:01:26,458 Ho qualcosa che non va. 859 01:01:29,041 --> 01:01:31,000 Ma tu sei un'ipocrita di merda. 860 01:01:31,500 --> 01:01:33,083 Non fare la finta tonta. 861 01:01:38,291 --> 01:01:39,708 Dov'è l'orologio? 862 01:01:41,833 --> 01:01:43,250 So che sei stata tu. 863 01:01:49,958 --> 01:01:52,083 Ricordati di dargli la carica. 864 01:01:54,833 --> 01:01:56,291 E nascondilo bene. 865 01:01:57,500 --> 01:01:59,875 O Leopoldo potrebbe scoprire che ce l'hai tu. 866 01:01:59,958 --> 01:02:01,000 Sei un idiota. 867 01:02:05,375 --> 01:02:06,375 Lo so. 868 01:02:07,750 --> 01:02:08,750 Scusa. 869 01:02:11,833 --> 01:02:12,833 Scusa. 870 01:02:13,666 --> 01:02:14,500 Scusa. 871 01:02:15,041 --> 01:02:15,875 Scusa. 872 01:02:19,416 --> 01:02:20,583 Scuse accettate. 873 01:02:22,875 --> 01:02:24,791 Solo perché sei mio fratello. 874 01:02:43,166 --> 01:02:44,625 - Ciao. - Ehi, ciao. 875 01:02:45,583 --> 01:02:46,583 Come stai? 876 01:02:47,083 --> 01:02:48,041 Bene. 877 01:02:48,125 --> 01:02:49,125 Che vuoi? 878 01:02:49,208 --> 01:02:52,041 Xavi pensa che io sia andato via, ma non è così. 879 01:02:52,541 --> 01:02:55,375 - Mi inviti a dormire da te? - Non esiste. 880 01:02:57,000 --> 01:03:00,125 Mar, ti prego. Non dobbiamo scopare se non vuoi. 881 01:03:00,208 --> 01:03:03,166 È tardissimo. Ci sentiamo domani, ciao. 882 01:03:03,250 --> 01:03:05,666 Mariana, ti prego, devo parlarti. 883 01:03:05,750 --> 01:03:10,125 - Sto andando a letto. Ne parliamo domani. - Mar, ti prego. Non farmi questo. 884 01:03:10,208 --> 01:03:12,041 - Basta. - Mariana, no. No, no. 885 01:03:12,125 --> 01:03:14,708 - Mi hai stufato. Ciao. - Mariana! 886 01:03:14,791 --> 01:03:16,166 - Senti… - Ciao. 887 01:03:16,250 --> 01:03:17,083 Mar! 888 01:03:30,500 --> 01:03:32,166 La gara è sabato. 889 01:03:32,875 --> 01:03:33,916 Te l'ho detto. 890 01:03:35,750 --> 01:03:36,833 Sì, 1:50. 891 01:03:38,666 --> 01:03:39,875 Non fare tardi. 892 01:03:42,916 --> 01:03:44,333 Di' a Erik di venire. 893 01:03:55,500 --> 01:03:56,875 Ma che fai? 894 01:03:59,125 --> 01:04:01,583 - Che ci fai lì? - Sveglierai Betito. 895 01:04:05,416 --> 01:04:06,416 Hai vinto? 896 01:04:07,083 --> 01:04:08,166 Un fottio. 897 01:04:11,416 --> 01:04:13,708 - Quanti sono? - Abbastanza, Pilar. 898 01:04:17,250 --> 01:04:18,625 Abbastanza per cosa? 899 01:04:21,458 --> 01:04:23,166 Diventare la tua puttanella? 900 01:04:24,250 --> 01:04:25,583 La tua ragazza? 901 01:04:25,666 --> 01:04:26,958 Mia moglie. 902 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 Oh, tesoro mio. 903 01:04:29,958 --> 01:04:31,333 Questo non è possibile. 904 01:04:32,041 --> 01:04:33,375 Perché quello lì sì? 905 01:04:35,416 --> 01:04:36,416 Quello lì… 906 01:04:37,708 --> 01:04:39,666 Quello lì mi mantiene molto bene. 907 01:04:42,416 --> 01:04:44,583 Non vedi quanti soldi ti ho portato? 908 01:04:45,666 --> 01:04:46,666 Tutti per me? 909 01:04:52,291 --> 01:04:53,458 Mi scopi? 910 01:04:57,500 --> 01:04:59,833 Davvero pensi che ti costerà così poco? 911 01:05:19,541 --> 01:05:20,375 Che c'è? 912 01:05:22,875 --> 01:05:23,916 Che è successo? 913 01:05:30,916 --> 01:05:31,916 Stai bene? 914 01:05:36,750 --> 01:05:37,875 Che hai? 915 01:05:39,750 --> 01:05:41,125 - Niente. - Piangi? 916 01:05:41,208 --> 01:05:42,375 No. 917 01:05:42,458 --> 01:05:44,250 - Stai piangendo! - No. 918 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 Sergio! Sergio! 919 01:05:50,750 --> 01:05:51,916 In camera di Beto! 920 01:06:11,875 --> 01:06:13,208 Amore, sono tornato. 921 01:06:14,166 --> 01:06:15,125 Arrivo! 922 01:06:16,541 --> 01:06:17,875 Come stai, amore? 923 01:08:35,916 --> 01:08:37,333 Buongiorno, vita mia. 924 01:08:43,583 --> 01:08:44,666 Tutto bene? 925 01:08:50,500 --> 01:08:51,791 Tutto bene, mamma. 926 01:08:55,416 --> 01:08:56,791 Da dove vieni? 927 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 Ho giocato a poker con Xavi. 928 01:09:04,125 --> 01:09:05,458 Oh, tesoro. 929 01:09:06,791 --> 01:09:09,166 Sai che non mi piace che giochi. 930 01:09:12,833 --> 01:09:14,416 Poi sono andato da Pilar. 931 01:09:16,750 --> 01:09:17,791 E com'è andata? 932 01:09:20,750 --> 01:09:22,333 È arrivato quello stronzo. 933 01:09:31,541 --> 01:09:32,541 Tieni. 934 01:09:33,875 --> 01:09:34,875 Finiscila tu. 935 01:09:43,625 --> 01:09:45,041 Vuoi una pillola? 936 01:09:46,708 --> 01:09:47,958 Per riposare. 937 01:09:55,125 --> 01:09:56,375 Ma solo una, eh? 938 01:10:41,833 --> 01:10:43,875 Che faccio? Mi sto innamorando. 939 01:10:45,791 --> 01:10:47,083 Oh, tesoro. 940 01:10:49,625 --> 01:10:51,500 Non perdere tempo con lei. 941 01:11:10,458 --> 01:11:12,541 Ricorda le parole di tuo padre. 942 01:11:14,041 --> 01:11:15,291 Chi paga… 943 01:11:16,541 --> 01:11:17,458 comanda. 944 01:11:18,375 --> 01:11:19,625 Sempre. 945 01:11:29,791 --> 01:11:31,500 Wow! 946 01:11:32,625 --> 01:11:33,875 Xavichu! 947 01:11:34,666 --> 01:11:36,875 Non sapevo che fossi così generoso. 948 01:11:37,958 --> 01:11:41,291 E non conoscevo questo lato così romantico di te. 949 01:11:43,166 --> 01:11:44,083 Ti piace? 950 01:11:44,750 --> 01:11:47,166 Certo che mi piace. Lì viveva Carlotta. 951 01:11:48,041 --> 01:11:49,416 L'ho scelta per te. 952 01:12:19,041 --> 01:12:20,291 Un po' più giù. 953 01:12:30,833 --> 01:12:31,666 Wow. 954 01:12:32,916 --> 01:12:34,083 Sì, così. 955 01:12:34,166 --> 01:12:36,791 Ora… su. Sì. 956 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 Ren? 957 01:13:00,458 --> 01:13:01,916 Voglio dirti una cosa. 958 01:13:03,708 --> 01:13:05,666 Ma fammi arrivare fino alla fine. 959 01:13:11,250 --> 01:13:13,041 Che c'è? Mi stai spaventando. 960 01:13:16,125 --> 01:13:17,250 La telefonata. 961 01:13:25,916 --> 01:13:26,916 L'estorsione. 962 01:13:31,000 --> 01:13:32,166 Siamo stati noi. 963 01:13:39,375 --> 01:13:40,416 Non capisco. 964 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 "Noi" chi? 965 01:13:53,250 --> 01:13:54,291 Io e Gera. 966 01:14:06,000 --> 01:14:08,875 - Lasciami! - Ascoltami! Fammi finire! 967 01:14:09,666 --> 01:14:13,708 Non prendere le tue cose! Ascoltami! Ascoltami. 968 01:14:14,333 --> 01:14:16,916 Scusa, volevo dirtelo. Ci ho pensato tanto. 969 01:14:17,000 --> 01:14:20,333 - Ma che cazzo dici? - Vuoi aiutare gli altri? 970 01:14:20,416 --> 01:14:23,750 Vuoi che Woman Warrior non sia più una cazzata da ricca? 971 01:14:23,833 --> 01:14:28,666 - Ho un sacco di soldi e posso darteli! - Stai fuori? Non credo alle mie orecchie! 972 01:14:28,750 --> 01:14:31,583 Vuoi mandare a fanculo la tua famiglia e Carlos? 973 01:14:31,666 --> 01:14:34,750 Guardami! Ascoltami! Ferma, sto parlando con te! 974 01:14:34,833 --> 01:14:36,958 Sei un maledetto manipolatore. 975 01:14:37,041 --> 01:14:41,291 So che vuoi diventare famosa. Vuoi mandare a fanculo la tua famiglia. 976 01:14:41,375 --> 01:14:43,833 Ti sto dicendo la verità, sono sincero. 977 01:14:48,125 --> 01:14:50,083 - Lasciami! - Ti prego, perdonami. 978 01:15:09,750 --> 01:15:10,916 Incredibile. 979 01:15:11,000 --> 01:15:13,708 Incredibile gestione del cavallo. Spettacolare. 980 01:15:14,750 --> 01:15:15,875 Ti conosco? 981 01:15:16,750 --> 01:15:18,041 No, ma io conosco te. 982 01:15:18,958 --> 01:15:20,291 Mi presento. 983 01:15:20,375 --> 01:15:22,208 Sono Rodrigo Majarrez. 984 01:15:22,833 --> 01:15:28,041 Lavoro per la Procura e mi occupo del furto avvenuto in casa Fernández. 985 01:15:28,125 --> 01:15:29,125 Il furto? 986 01:15:30,250 --> 01:15:32,666 - Non ne so niente. - Non importa. 987 01:15:33,458 --> 01:15:37,958 Volevo rubarti qualche minuto per parlare di Gerardo Larios. 988 01:15:47,333 --> 01:15:49,083 - Pronto? - Pronto? 989 01:15:50,125 --> 01:15:52,916 Come stai, Gerardo? Sono Rodrigo Majarrez. 990 01:15:54,500 --> 01:15:57,791 Sì. Stai dando una mano al padre di Xavi, no? 991 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 Sì, sto aiutando il nonno di Xavi e Mariana. 992 01:16:02,250 --> 01:16:03,083 Senti… 993 01:16:03,166 --> 01:16:05,750 Vorrei parlare di alcune cose con te. 994 01:16:06,250 --> 01:16:07,250 Che ne dici? 995 01:16:09,041 --> 01:16:09,916 Sì, certo. 996 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 - Perfetto. Dove ci vediamo? - Tranquillo, vengo io. 997 01:16:13,333 --> 01:16:14,875 So dove sei. 998 01:16:28,041 --> 01:16:28,875 Senti. 999 01:16:29,375 --> 01:16:32,041 Se tu aiuti noi, noi aiutiamo te. 1000 01:16:36,875 --> 01:16:39,833 Spero per te che tu ci abbia detto tutta la verità 1001 01:16:39,916 --> 01:16:42,208 e non ci abbia fatto perdere tempo. 1002 01:16:43,458 --> 01:16:45,833 Altrimenti torneremo a prenderti… 1003 01:16:47,875 --> 01:16:49,375 e allora sarà peggio. 1004 01:17:00,500 --> 01:17:02,333 - Puoi andare. - Forza! 1005 01:17:02,416 --> 01:17:03,958 Vai, Leopoldo! 1006 01:17:04,041 --> 01:17:05,125 Vattene. 1007 01:17:05,208 --> 01:17:06,583 Forza, coglione. 1008 01:17:46,083 --> 01:17:46,916 Ciao. 1009 01:17:53,291 --> 01:17:54,166 Poncho? 1010 01:17:57,583 --> 01:17:58,458 Grazie. 1011 01:18:02,041 --> 01:18:03,666 Perché non me l'hai detto? 1012 01:18:05,333 --> 01:18:06,166 Che cosa? 1013 01:18:08,041 --> 01:18:11,333 Non fare la finta tonta, sai bene di che parlo. 1014 01:18:14,625 --> 01:18:16,333 Volevo che te lo dicesse Xavi. 1015 01:18:18,708 --> 01:18:19,833 Perché? 1016 01:18:20,666 --> 01:18:21,666 Non lo so. 1017 01:18:22,291 --> 01:18:24,041 Così puoi decidere cosa fare. 1018 01:18:32,541 --> 01:18:35,333 - Ovviamente non lo dirai a tua madre. - No. 1019 01:18:36,708 --> 01:18:37,541 Bene. 1020 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Re… 1021 01:18:41,958 --> 01:18:44,416 Sai quanto ha pagato tua madre? 1022 01:18:47,458 --> 01:18:48,291 No. 1023 01:18:50,750 --> 01:18:51,750 Indovina. 1024 01:18:54,375 --> 01:18:55,958 Non lo so, dimmelo. 1025 01:18:59,458 --> 01:19:02,750 Gliene hanno chiesti due e gliene ha dato solo uno. 1026 01:19:04,416 --> 01:19:05,708 Milione di dollari? 1027 01:19:07,416 --> 01:19:08,625 Di pesos messicani. 1028 01:19:11,916 --> 01:19:13,875 Che taccagni di merda. 1029 01:19:14,958 --> 01:19:18,041 - Ne hanno molti di più, non riesco a… - Calmati. 1030 01:19:18,125 --> 01:19:20,916 Ricorda che ognuno ha ciò che crede di meritare. 1031 01:19:25,291 --> 01:19:26,125 Vieni. 1032 01:19:29,708 --> 01:19:31,000 Mi è venuta un'idea. 1033 01:20:59,333 --> 01:21:00,333 Paty! 1034 01:21:01,000 --> 01:21:04,208 Mio figlio si sta addormentando. Lo prendi, per favore? 1035 01:22:39,875 --> 01:22:41,208 Buongiorno, capitano. 1036 01:22:44,958 --> 01:22:47,625 Dica a sua madre che sta bene e di non preoccuparsi. 1037 01:22:56,125 --> 01:22:58,750 Mangi, capitano. Sono cereali spaziali. 1038 01:22:58,833 --> 01:23:00,250 Avremo bisogno di lei. 1039 01:23:05,875 --> 01:23:08,000 Finisca tutto, non lasci niente. 1040 01:23:18,291 --> 01:23:19,416 Chiuda gli occhi. 1041 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 Stiamo per partire. 1042 01:23:43,958 --> 01:23:48,666 …dove cinque giorni fa è scomparso un bambino, Vicente Ferragut. 1043 01:23:48,750 --> 01:23:50,291 Fonti vicine alla famiglia 1044 01:23:50,375 --> 01:23:53,625 hanno confermato il pagamento di un grosso riscatto. 1045 01:23:53,708 --> 01:23:58,291 In seguito, purtroppo, si sono persi i contatti con i rapitori. 1046 01:23:58,375 --> 01:24:03,166 Le ricerche da parte delle autorità continuano giorno e notte. 1047 01:24:03,250 --> 01:24:07,583 La tenuta si estende su 800 ettari e comprende 120 abitazioni, 1048 01:24:07,666 --> 01:24:09,666 quindi non è un compito facile… 1049 01:24:18,125 --> 01:24:19,916 Sei un pezzo di merda! 1050 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 - Stronzo! - Ascoltami! 1051 01:24:48,041 --> 01:24:51,041 - Allora? - Gli ho già detto che non so niente. 1052 01:24:51,125 --> 01:24:53,916 Mi fanno tante domande e io dico la verità. 1053 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Sei sicura? 1054 01:24:55,083 --> 01:24:58,458 - Perché dovrei mentire? Non voglio guai. - Era per dire. 1055 01:24:59,250 --> 01:25:01,916 - A te che hanno chiesto? - Niente. 1056 01:25:02,750 --> 01:25:04,333 Niente dall'ultima volta. 1057 01:25:04,416 --> 01:25:06,208 Però non mi danno spiegazioni. 1058 01:25:06,291 --> 01:25:08,083 Lo sai com'è quella gente. 1059 01:25:10,958 --> 01:25:12,291 - Stai attenta. - Sì. 1060 01:25:18,041 --> 01:25:19,208 Che fate voi due? 1061 01:25:20,125 --> 01:25:21,083 Niente. 1062 01:25:21,166 --> 01:25:22,958 Nessuno può entrare o uscire. 1063 01:25:23,541 --> 01:25:25,083 È meglio se vai a casa. 1064 01:25:29,416 --> 01:25:30,416 Anche tu. Vai. 1065 01:26:39,708 --> 01:26:40,833 Già dormiamo? 1066 01:26:44,000 --> 01:26:45,541 Alzati, vogliono vederti. 1067 01:27:25,583 --> 01:27:27,250 Abbiamo arrestato Leopoldo. 1068 01:27:28,625 --> 01:27:31,000 Per detenzione di arma da fuoco e furto. 1069 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 Lo sapevi? 1070 01:27:34,458 --> 01:27:36,083 Ha confessato tutto. 1071 01:27:37,583 --> 01:27:40,458 Sappiamo che è legata a lui sentimentalmente. 1072 01:27:42,708 --> 01:27:43,708 È vero? 1073 01:27:46,125 --> 01:27:46,958 Sì. 1074 01:27:51,208 --> 01:27:52,458 Alcune ore fa, 1075 01:27:53,916 --> 01:27:56,916 abbiamo trovato il corpo del piccolo Vicente. 1076 01:27:57,916 --> 01:27:59,500 In un canale di scolo. 1077 01:28:00,291 --> 01:28:02,708 Era… in pessime condizioni. 1078 01:28:07,708 --> 01:28:10,083 L'ultima persona con cui è stato visto… 1079 01:28:11,333 --> 01:28:12,458 sei stata tu. 1080 01:28:17,500 --> 01:28:19,416 Hai qualcosa da dire? 1081 01:28:23,083 --> 01:28:25,291 Leopoldo dice che l'hai aiutato. 1082 01:29:17,458 --> 01:29:18,666 Dottore. 1083 01:29:18,750 --> 01:29:20,000 Sì, è arrivato. 1084 01:29:20,583 --> 01:29:23,083 È andato tutto come da programma. 1085 01:29:23,625 --> 01:29:24,583 Riferirò. 1086 01:29:25,083 --> 01:29:26,083 Arrivederci. 1087 01:29:37,916 --> 01:29:39,583 Com'è andato il tragitto? 1088 01:29:39,666 --> 01:29:40,500 Bene? 1089 01:29:47,125 --> 01:29:48,125 Lascia tutto lì. 1090 01:30:01,916 --> 01:30:03,666 Ovviamente, acqua in bocca. 1091 01:30:04,166 --> 01:30:05,375 D'accordo? 1092 01:30:08,708 --> 01:30:11,166 Ci faremo vivi noi. 1093 01:30:12,166 --> 01:30:13,375 Ora lavori per me. 1094 01:30:17,208 --> 01:30:18,500 Puoi andare. 1095 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Su, vai. 1096 01:30:28,750 --> 01:30:31,166 Tieni. L'hai lasciato a casa di Pilar. 1097 01:30:39,583 --> 01:30:41,083 Vedi di non sparire. 1098 01:31:48,291 --> 01:31:49,291 Mari! 1099 01:31:50,625 --> 01:31:52,958 Controlli se il latte si è raffreddato? 1100 01:31:53,041 --> 01:31:55,750 Penso di sì, Xavi. Te lo porto subito. 1101 01:32:30,750 --> 01:32:31,583 Eccolo. 75524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.