Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,625 --> 00:00:44,708
Allora, Xavier.
2
00:00:44,791 --> 00:00:46,416
Dopo due anni di terapia,
3
00:00:46,500 --> 00:00:50,041
mi dici che non riesci smettere di mentire
perché ti eccita?
4
00:00:53,375 --> 00:00:55,083
Mi stai mentendo adesso?
5
00:00:58,333 --> 00:00:59,333
No.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,666
Adesso sto dicendo la verità.
7
00:01:16,250 --> 00:01:18,000
Il numero selezionato non…
8
00:01:26,375 --> 00:01:28,958
- Pronto?
- Mamma, perché Polo non c'è?
9
00:01:29,875 --> 00:01:32,583
Abbiamo dovuto licenziare Leopoldo.
Prendi un Uber.
10
00:01:32,666 --> 00:01:34,750
Cosa? Perché? Che ha fatto?
11
00:01:34,833 --> 00:01:38,791
Te lo spiego quando arrivi.
Sono sparite delle cose di tuo padre.
12
00:01:38,875 --> 00:01:42,250
- Vieni in Uber, è tardi.
- No, gli Uber mi fanno schifo.
13
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
Xavier, ti prego. Non ora.
14
00:01:44,916 --> 00:01:47,041
- Vabbè, vengo a piedi.
- Xavi!
15
00:02:37,666 --> 00:02:38,708
Polo?
16
00:02:39,791 --> 00:02:40,625
Polo!
17
00:02:42,958 --> 00:02:45,041
Che cavolo! Ti ho aspettato.
18
00:02:48,666 --> 00:02:50,000
Perché non sei venuto?
19
00:03:09,041 --> 00:03:11,375
Sono sicura che non ha fatto niente.
20
00:03:11,458 --> 00:03:15,208
Mi ha mandato un messaggio
dicendo che l'avevano cacciato.
21
00:03:15,750 --> 00:03:18,875
Sparisce un orologio del signore
e deve averlo rubato lui?
22
00:03:18,958 --> 00:03:20,625
Sai come sono fatti.
23
00:03:20,708 --> 00:03:23,250
Tu lo conosci. Leopoldo non ruberebbe mai.
24
00:03:23,333 --> 00:03:27,625
- Saranno stati quei ragazzini viziati.
- Lo sai come sono.
25
00:03:27,708 --> 00:03:29,500
A te non hanno detto niente?
26
00:03:29,583 --> 00:03:32,541
- Solo quello che mi hai detto tu.
- Ciao, Mari.
27
00:03:33,958 --> 00:03:34,958
Ciao, Xavi.
28
00:03:36,750 --> 00:03:39,250
- Ci vediamo dopo.
- Sì, a dopo.
29
00:03:45,708 --> 00:03:47,291
- Andiamo, Chente.
- Vengo.
30
00:03:49,125 --> 00:03:50,708
A cosa vuoi giocare oggi?
31
00:03:51,916 --> 00:03:53,125
Allora…
32
00:03:55,541 --> 00:03:56,958
Non se ne può più!
33
00:03:57,041 --> 00:04:02,541
Mi fa incazzare, perché va sempre così.
Si prendono il dito con tutta la mano!
34
00:04:02,625 --> 00:04:06,291
Ma uno è sempre lì ad aiutarli
con le loro cazzo di feste di paese
35
00:04:06,375 --> 00:04:10,958
o pagandogli il taxi perché piove
e non sia mai che i bastardi si bagnino!
36
00:04:11,041 --> 00:04:13,416
Ma appena ti distrai, ti fottono.
37
00:04:13,500 --> 00:04:17,458
Finisce sempre così.
Aspetta che abbia davanti quel bastardo!
38
00:04:21,625 --> 00:04:23,625
Così esageri. Non vieni?
39
00:04:24,750 --> 00:04:27,625
Non è colpa mia.
Perché mi hai tolto l'autista?
40
00:04:28,708 --> 00:04:33,333
Non ci credo. Finalmente il buono a nulla
ci degna della sua presenza.
41
00:04:33,833 --> 00:04:34,666
Che guardi?
42
00:04:34,750 --> 00:04:39,833
Lo stronzo se ne frega della famiglia,
della casa, di quello che succede qui.
43
00:04:39,916 --> 00:04:40,750
Figlio di…
44
00:04:41,666 --> 00:04:43,250
Tesoro, sei bellissima.
45
00:04:45,250 --> 00:04:46,250
Grazie, papà.
46
00:04:47,833 --> 00:04:50,791
- Che è successo con Leopoldo?
- Te lo dico dopo.
47
00:04:50,875 --> 00:04:54,750
- È un ladro, il figlio di puttana.
- Santiago, ne parliamo dopo.
48
00:04:54,833 --> 00:04:57,791
Mari! Portami il cappotto, per favore!
49
00:04:57,875 --> 00:04:59,375
Arrivo, signora.
50
00:04:59,458 --> 00:05:03,500
Per favore, potremmo festeggiare
in modo piacevole?
51
00:05:04,000 --> 00:05:07,250
Almeno oggi, per il nostro anniversario?
Senza problemi?
52
00:05:07,333 --> 00:05:08,833
- Sì?
- Io sono pronta.
53
00:05:09,333 --> 00:05:11,916
Se avevi fretta, potevi mandarmi qualcuno.
54
00:05:12,000 --> 00:05:12,875
Ancora.
55
00:05:12,958 --> 00:05:15,000
- Sono venuto a piedi.
- E Polo?
56
00:05:15,083 --> 00:05:16,500
Lo stai viziando.
57
00:05:16,583 --> 00:05:18,416
- Ecco.
- Non quello, Mari.
58
00:05:18,500 --> 00:05:21,375
- Mamma, dai.
- Mari, mi stiri la camicia?
59
00:05:21,458 --> 00:05:24,416
Metti il cappotto sul tavolo
e stiragli la camicia.
60
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
Sì, signora.
61
00:05:25,583 --> 00:05:26,625
Fatto. A posto.
62
00:05:26,708 --> 00:05:28,291
Perfetto. A posto.
63
00:05:29,333 --> 00:05:30,416
Sbrigati, stronzo.
64
00:05:30,500 --> 00:05:31,958
Mamma?
65
00:05:32,041 --> 00:05:34,541
- Che succede con Mari?
- In che senso?
66
00:05:34,625 --> 00:05:38,208
Parlava con la cameriera di Renata.
Sembravano arrabbiate.
67
00:05:38,291 --> 00:05:40,500
Non lo so, era strano.
68
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
Te lo dico dopo.
69
00:05:41,916 --> 00:05:42,916
Andiamo!
70
00:05:43,416 --> 00:05:44,291
È tardissimo.
71
00:05:45,250 --> 00:05:46,375
Sei venuto a piedi?
72
00:05:46,458 --> 00:05:47,291
Sì.
73
00:05:48,500 --> 00:05:49,375
Sbrigati.
74
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
Victoria, muoviti!
75
00:05:54,041 --> 00:05:57,041
- Scusa per la mia famiglia, Mari.
- Zitto, idiota.
76
00:05:59,333 --> 00:06:00,375
Tieni.
77
00:06:01,708 --> 00:06:03,083
Non lo so. Perché?
78
00:06:03,166 --> 00:06:05,750
Fatti una doccia. Puzzi di canna.
79
00:06:13,000 --> 00:06:15,708
- Mi lavo e arrivo.
- Sbrigati, scioperato!
80
00:06:57,291 --> 00:06:58,291
Si è già pentita?
81
00:07:40,291 --> 00:07:42,833
Mari! La mia camicia è pronta?
82
00:08:27,583 --> 00:08:30,208
- Che vuoi?
- Sei fottuto, coglione.
83
00:08:34,291 --> 00:08:35,750
Basta, basta!
84
00:08:36,958 --> 00:08:40,333
Fermo! Non mi fare del male! Ti supplico!
85
00:08:40,416 --> 00:08:41,916
Prendi quello che vuoi! Prendi…
86
00:08:42,625 --> 00:08:44,583
Ti prego, no! Basta, basta!
87
00:08:45,916 --> 00:08:48,333
Ti prego, non farmi del male!
88
00:08:48,416 --> 00:08:50,458
Ti supplico! Non farmi del male!
89
00:08:51,083 --> 00:08:53,291
Ti prego! Prendi quello che vuoi!
90
00:08:53,375 --> 00:08:55,875
Prendi quello che vuoi!
Non farmi del male!
91
00:08:58,208 --> 00:09:00,750
No! Lì no!
92
00:09:00,833 --> 00:09:01,833
Per favore!
93
00:09:01,916 --> 00:09:05,041
Lì no! Mi fa male! Mi fa male!
94
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
- Ma che cazzo fai?
- Non farmi male!
95
00:09:07,541 --> 00:09:09,125
Che fai, imbecille?
96
00:09:11,208 --> 00:09:13,458
È una rapina, mica uno stupro.
97
00:09:16,916 --> 00:09:20,833
Ora sì che sei fottuto,
stupido ragazzino bianco!
98
00:09:20,916 --> 00:09:24,208
Dammi tutti i soldi
o ammazzo te e la ragazza di là!
99
00:09:24,291 --> 00:09:26,625
- No.
- Fanculo, ti ammazzo!
100
00:09:26,708 --> 00:09:29,916
No!
101
00:09:31,750 --> 00:09:32,958
Grida, coglione.
102
00:09:38,708 --> 00:09:40,416
Sei proprio fuori di testa.
103
00:09:42,833 --> 00:09:43,833
Allora?
104
00:09:45,541 --> 00:09:46,791
Procediamo, no?
105
00:09:48,166 --> 00:09:49,666
Questi sono da paura.
106
00:09:50,166 --> 00:09:51,375
Mettiamolo qui.
107
00:09:59,416 --> 00:10:02,333
- Non si apre. Prendi la chiave.
- Vado, aspetta.
108
00:10:06,875 --> 00:10:08,416
Datti una mossa.
109
00:10:20,375 --> 00:10:23,208
Non sparare!
110
00:10:23,291 --> 00:10:26,916
- Non puntarmi la pistola contro.
- Grida. Grida, coglione!
111
00:10:29,583 --> 00:10:30,458
Ti prego!
112
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
Non sparare di nuovo.
113
00:10:32,083 --> 00:10:33,500
Guarda quanti soldi.
114
00:10:38,958 --> 00:10:40,750
- Sono un fottio.
- Già.
115
00:10:44,375 --> 00:10:45,375
Sono una marea.
116
00:10:46,291 --> 00:10:49,583
Dai, mettili tutti qui dentro.
Tutti, cazzo.
117
00:10:55,250 --> 00:10:58,250
Forza! Non lasciare niente,
bianco di merda!
118
00:10:58,333 --> 00:11:00,291
- Tutti.
- Togli questa pistola.
119
00:11:00,375 --> 00:11:04,666
- Mica ti faccio saltare la faccia.
- Ma non ci guarda nessuno.
120
00:11:05,416 --> 00:11:06,541
Tranqui, bello.
121
00:11:06,625 --> 00:11:09,250
- Tranqui tu. Abbassa la pistola.
- Aspetta.
122
00:11:10,375 --> 00:11:12,291
Ce l'abbiamo fatta, coglione.
123
00:11:14,666 --> 00:11:16,333
Ce l'abbiamo fatta.
124
00:11:20,958 --> 00:11:22,500
Ti è venuto duro?
125
00:11:23,333 --> 00:11:25,041
Non è vero. Che dici?
126
00:11:25,125 --> 00:11:26,708
Si vede, coglione.
127
00:11:26,791 --> 00:11:27,875
Te lo succhio?
128
00:11:30,625 --> 00:11:32,500
Te lo succhio senza problemi.
129
00:11:34,208 --> 00:11:35,375
O vuoi una sega?
130
00:11:36,333 --> 00:11:37,458
Che preferisci?
131
00:11:39,875 --> 00:11:41,666
- Coglione.
- Preparati.
132
00:11:42,875 --> 00:11:46,666
- No, dai. Abbiamo detto di no.
- Preparati e sta' zitto.
133
00:11:46,750 --> 00:11:48,208
Non lo faccio, stronzo.
134
00:11:48,291 --> 00:11:51,750
Preparati! Vuoi che Cicciona
venga a riscuotere da tuo padre?
135
00:11:51,833 --> 00:11:54,458
No, ma tu lo fai solo per la tua ragazza.
136
00:11:54,541 --> 00:11:56,416
- Preparati!
- Ok, va bene.
137
00:11:57,916 --> 00:11:59,750
- Dove metto le mani?
- Alzale.
138
00:11:59,833 --> 00:12:00,708
Ok.
139
00:12:02,333 --> 00:12:03,166
Uno.
140
00:12:03,750 --> 00:12:05,666
- Due.
- No, meglio di no.
141
00:12:05,750 --> 00:12:07,833
- Non fare il cacasotto.
- Non voglio.
142
00:12:07,916 --> 00:12:11,333
- Sta' zitto e alza le mani!
- Non voglio che mi spari!
143
00:12:11,416 --> 00:12:13,291
Zitto! Conta tu, se vuoi.
144
00:12:14,166 --> 00:12:15,666
Ok, ma con i miei tempi.
145
00:12:15,750 --> 00:12:17,000
Sì, imbecille.
146
00:12:17,083 --> 00:12:17,916
Uno…
147
00:13:09,125 --> 00:13:09,958
Mari, Mari.
148
00:13:10,666 --> 00:13:11,583
Stai bene?
149
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Sì.
150
00:13:18,125 --> 00:13:19,000
Xavi!
151
00:13:19,500 --> 00:13:21,166
Xavi, che ti hanno fatto?
152
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
Mi hanno sparato.
153
00:13:24,708 --> 00:13:28,666
- Dammi il tuo telefono, chiamo i miei.
- Se lo sono preso.
154
00:13:30,708 --> 00:13:32,041
Vado a chiedere aiuto.
155
00:14:26,125 --> 00:14:28,625
Papà, Xavi si è fatto male!
156
00:14:31,000 --> 00:14:32,291
Che c'è, tesoro?
157
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
Xavi?
158
00:14:34,833 --> 00:14:36,750
Xavi? Porca puttana. Angélica!
159
00:14:37,625 --> 00:14:38,625
Angélica!
160
00:15:13,416 --> 00:15:14,916
…un cazzo di medico!
161
00:15:27,458 --> 00:15:28,833
Che ne pensi?
162
00:15:28,916 --> 00:15:30,916
In questa cazzo di fortezza.
163
00:15:31,000 --> 00:15:31,875
Senti.
164
00:15:32,875 --> 00:15:35,500
Di questi tempi abbiamo visto di peggio.
165
00:15:36,208 --> 00:15:37,666
Immagino.
166
00:15:37,750 --> 00:15:41,750
- Grazie per essere venuti.
- Figurati. È il nostro lavoro, Santiago.
167
00:15:41,833 --> 00:15:44,041
E ti do il mio parere personale.
168
00:15:44,125 --> 00:15:48,791
Il dottore ha fatto cose spettacolari
per il sistema giudiziario messicano.
169
00:15:49,666 --> 00:15:51,625
Il procuratore lo stima molto.
170
00:15:51,708 --> 00:15:54,000
- Sì.
- Per fortuna non è tuo suocero.
171
00:15:54,083 --> 00:15:56,625
Per quello non possiamo fare niente.
172
00:15:57,250 --> 00:15:58,583
- Beh…
- Senti.
173
00:15:58,666 --> 00:16:03,291
Puoi contare su tutto il nostro aiuto,
e su di me, per trovare i colpevoli.
174
00:16:03,375 --> 00:16:04,458
Grazie.
175
00:16:04,541 --> 00:16:07,791
- Che ne pensi?
- È il segno lasciato da una 9 mm.
176
00:16:10,125 --> 00:16:11,458
- Posso?
- Sì, prego.
177
00:16:11,541 --> 00:16:12,875
Ecco l'altro.
178
00:16:17,375 --> 00:16:19,708
Dov'eri quando ti hanno sparato?
179
00:16:25,291 --> 00:16:26,583
Eri lì, no?
180
00:16:28,208 --> 00:16:30,291
- Sì, ero lì.
- Già.
181
00:16:30,375 --> 00:16:34,458
Se possiamo aiutarti in qualche modo
e per qualsiasi cosa,
182
00:16:34,541 --> 00:16:35,791
conta pure su di noi.
183
00:16:35,875 --> 00:16:39,333
Intanto iniziamo.
Le scartoffie, la burocrazia, eccetera.
184
00:16:39,416 --> 00:16:40,958
Io che devo fare?
185
00:16:42,083 --> 00:16:46,000
La denuncia. La polizia giudiziaria
è fuori per la tua deposizione.
186
00:16:47,291 --> 00:16:50,083
- La denuncia?
- Sì, Xavier.
187
00:16:50,166 --> 00:16:51,541
- Devo farla ora?
- Sì.
188
00:16:51,625 --> 00:16:54,333
- Hai da fare, per caso?
- Non ho da fare.
189
00:16:55,500 --> 00:16:56,750
Non mi sento pronto.
190
00:16:56,833 --> 00:16:59,750
Sono uscito ora dall'ospedale.
Potevano uccidermi.
191
00:16:59,833 --> 00:17:01,458
Iniziamo con le scuse?
192
00:17:01,541 --> 00:17:03,333
Non sono scuse, papà.
193
00:17:03,416 --> 00:17:04,541
- È vero?
- È vero.
194
00:17:04,625 --> 00:17:05,750
Senti, Santiago.
195
00:17:05,833 --> 00:17:09,583
Parlerò con quelli del ministero.
Facciamo riposare tuo figlio.
196
00:17:09,666 --> 00:17:11,791
- Sporgerà denuncia domani.
- Grazie.
197
00:17:11,875 --> 00:17:13,083
Farlo riposare?
198
00:17:14,583 --> 00:17:15,833
Farlo riposare.
199
00:17:16,416 --> 00:17:20,291
Ti dispiace se parlo con Mari
mentre siamo tutti presenti?
200
00:17:20,375 --> 00:17:21,916
- No, certo.
- D'accordo.
201
00:17:23,958 --> 00:17:25,416
Tira fuori le palle.
202
00:17:27,083 --> 00:17:29,458
Vi aspetto in salotto. Mari!
203
00:17:30,958 --> 00:17:31,958
Come stai?
204
00:17:33,875 --> 00:17:34,916
Insomma.
205
00:17:36,875 --> 00:17:39,708
Sei stato fortunato.
Ti hanno preso di striscio.
206
00:17:39,791 --> 00:17:41,291
- Sì.
- Andiamo.
207
00:17:43,208 --> 00:17:44,666
- Xavier? Andiamo.
- Sì.
208
00:17:44,750 --> 00:17:47,458
Quanti erano? Uno o più di uno?
209
00:17:49,250 --> 00:17:50,083
Beh…
210
00:17:50,666 --> 00:17:54,708
- Potrebbero essere stati più di uno.
- Di sicuro è stato un uomo.
211
00:17:58,791 --> 00:17:59,625
Xavier?
212
00:18:01,000 --> 00:18:03,416
Quanti erano? Uno o più di uno?
213
00:18:03,916 --> 00:18:05,000
Penso uno.
214
00:18:05,083 --> 00:18:05,916
Sicuro?
215
00:18:07,291 --> 00:18:11,625
Capisco in che stato eri,
ma magari hai sentito delle voci.
216
00:18:12,416 --> 00:18:14,125
Ne hai riconosciuto qualcuna?
217
00:18:16,541 --> 00:18:17,875
Le urla di Xavi.
218
00:18:18,583 --> 00:18:19,791
E di nessun altro?
219
00:18:23,041 --> 00:18:24,250
All'inizio,
220
00:18:25,958 --> 00:18:28,000
ho pensato che lo stessero picchiando.
221
00:18:31,083 --> 00:18:32,583
Perché urlava.
222
00:18:34,166 --> 00:18:35,250
Ma poi…
223
00:18:37,416 --> 00:18:39,500
Diceva che gli faceva male.
224
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
Gli stavano facendo qualcosa di brutto.
225
00:18:43,791 --> 00:18:45,166
È vero, Xavier?
226
00:18:47,916 --> 00:18:48,750
Continua.
227
00:18:50,916 --> 00:18:53,750
Ho pensato che lo stavano stuprando e…
228
00:18:55,291 --> 00:18:57,666
Ho pensato che poi sarebbe toccato a me.
229
00:18:58,791 --> 00:18:59,916
E non sapevo…
230
00:19:01,000 --> 00:19:02,458
Ero immobilizzata.
231
00:19:04,083 --> 00:19:06,333
Che avrei detto alla mia famiglia?
232
00:19:07,583 --> 00:19:12,708
Per percorrere tutto il country club
impieghiamo mezz'ora di macchina.
233
00:19:13,666 --> 00:19:18,041
Inoltre, molte abitazioni
hanno il proprio sistema di sicurezza.
234
00:19:18,125 --> 00:19:20,541
Sapete che tipo di famiglie vive qui.
235
00:19:20,625 --> 00:19:21,458
Certo.
236
00:19:21,541 --> 00:19:26,625
Comunque sia, dalle nostre guardiole
controlliamo chi entra e chi esce
237
00:19:26,708 --> 00:19:31,416
e registriamo i nomi di tutti,
che siano soci o personale di servizio.
238
00:19:31,500 --> 00:19:35,208
Il problema è che la metà delle telecamere
non funziona
239
00:19:35,291 --> 00:19:38,166
e sinceramente
non sarebbero d'aiuto comunque,
240
00:19:38,250 --> 00:19:41,625
perché è molto difficile
identificare qualcuno di notte.
241
00:19:41,708 --> 00:19:44,416
Sono telecamere di prima generazione.
242
00:19:44,500 --> 00:19:47,000
A malapena si distingue qualcosa.
243
00:19:47,083 --> 00:19:51,333
E poi i membri non vogliono telecamere
in certe aree per…
244
00:19:51,833 --> 00:19:54,125
Beh, per questioni di privacy, capite?
245
00:19:55,250 --> 00:19:58,750
- Ho detto più volte ai residenti…
- Senti, Francisco.
246
00:19:59,500 --> 00:20:03,333
Capiamo i limiti del tuo lavoro
e non li mettiamo in dubbio.
247
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
Mettiti nei nostri panni.
248
00:20:05,625 --> 00:20:09,916
Siamo venuti per cercare di capire
che è successo a casa dei Fernández.
249
00:20:10,000 --> 00:20:11,458
Ci interessa questo.
250
00:20:13,000 --> 00:20:14,083
Puoi aiutarci?
251
00:20:16,208 --> 00:20:18,083
- Certo.
- Grazie.
252
00:20:18,625 --> 00:20:23,500
Al paddock non vedo nessuno e c'è lezione.
Mandate due persone, per ogni evenienza.
253
00:20:26,791 --> 00:20:28,625
Ci sono due entrate. Quella e…
254
00:20:28,708 --> 00:20:31,500
- Sì, questa e due lì.
- Due?
255
00:20:31,583 --> 00:20:35,625
Ce n'è un'altra qui,
ma è per le emergenze. Si usa di rado.
256
00:20:36,291 --> 00:20:38,916
Hanno tutte le telecamere di sorveglianza.
257
00:20:39,000 --> 00:20:40,666
Dovremo controllarle, no?
258
00:20:42,583 --> 00:20:46,125
Sì, vi staranno già preparando
le copie dei video.
259
00:20:47,458 --> 00:20:49,791
Di tutte… Beh, delle telecamere attive.
260
00:20:50,500 --> 00:20:51,333
Buongiorno.
261
00:20:53,041 --> 00:20:57,166
Con tutto il rispetto,
non ho idea di chi possa essere stato.
262
00:20:57,250 --> 00:20:58,583
Francisco, per favore.
263
00:20:59,083 --> 00:21:02,666
Quel giorno hanno licenziato l'autista
e già mancava un orologio.
264
00:21:02,750 --> 00:21:06,291
- Sì, lo so, ma…
- Non capisco come ti abbiano assunto.
265
00:21:07,875 --> 00:21:11,083
Devi solo dirci dove cazzo è Leopoldo.
266
00:21:12,041 --> 00:21:14,625
Rilassati, non rimproverarla.
267
00:21:19,958 --> 00:21:21,750
Non ti preoccupare, Paty.
268
00:21:22,458 --> 00:21:24,583
Non succederà niente a Leopoldo.
269
00:21:24,666 --> 00:21:26,916
So che gli vuoi molto bene, ma…
270
00:21:27,708 --> 00:21:29,583
è una questione delicata.
271
00:21:30,583 --> 00:21:32,291
Ti chiamano Paty.
272
00:21:34,416 --> 00:21:35,625
Posso chiamarti Paty?
273
00:21:38,500 --> 00:21:40,208
Siamo sinceri.
274
00:21:41,583 --> 00:21:44,083
È solo questione di collaborazione.
275
00:21:44,791 --> 00:21:46,916
È una formalità, niente di più.
276
00:21:48,791 --> 00:21:51,583
Se non ha fatto niente,
non gli succederà niente.
277
00:21:51,666 --> 00:21:53,416
Assolutamente niente.
278
00:21:55,000 --> 00:21:59,541
Il problema è che se non ci dici
dove vive Leopoldo
279
00:22:00,583 --> 00:22:02,375
e Leopoldo ha sbagliato…
280
00:22:05,250 --> 00:22:07,041
sarà tutta un'altra storia.
281
00:22:13,458 --> 00:22:15,250
Vogliamo solo parlare con lui.
282
00:22:19,333 --> 00:22:21,166
Posso rubarti un attimo fuori?
283
00:22:21,666 --> 00:22:22,916
Solo se vuoi.
284
00:22:27,458 --> 00:22:28,291
Sì?
285
00:22:29,208 --> 00:22:30,250
Bene.
286
00:22:30,833 --> 00:22:32,875
Sarà incazzatissima, vedrai.
287
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
Sei qui da cinque anni, Francisco?
288
00:22:43,208 --> 00:22:45,750
Sì, da quando mi hanno trasferito.
289
00:22:45,833 --> 00:22:49,041
Senti, ci sono molti giovani
qui al country club?
290
00:22:49,125 --> 00:22:52,916
Sempre di meno.
E quelli rimasti quasi non escono.
291
00:22:54,166 --> 00:22:55,708
E che fanno di solito?
292
00:22:55,791 --> 00:22:58,291
Fanno solo festa.
Tornano ubriachi fradici.
293
00:22:58,375 --> 00:23:00,625
A volte con la polizia al seguito.
294
00:23:01,250 --> 00:23:05,041
I residenti ci chiamano sempre
per il casino che fanno.
295
00:23:05,125 --> 00:23:07,458
Vanno anche nelle stalle
296
00:23:07,541 --> 00:23:10,791
e pagano gli stallieri
perché facciano a pugni.
297
00:23:21,250 --> 00:23:22,333
Non c'è nessuno.
298
00:23:23,833 --> 00:23:25,708
Che ne sai che il tipo non c'è?
299
00:23:25,791 --> 00:23:27,708
Non ci sono i suoi scagnozzi.
300
00:23:31,958 --> 00:23:33,916
- Ne vuoi?
- No.
301
00:23:39,125 --> 00:23:41,500
Non sai che imbecille
ha mandato mio nonno.
302
00:23:42,166 --> 00:23:43,208
In che senso?
303
00:23:43,916 --> 00:23:45,208
Sembra un coglione.
304
00:23:47,458 --> 00:23:49,208
Lavora per il procuratore.
305
00:23:49,291 --> 00:23:51,500
Un poco di buono che si crede Batman.
306
00:23:53,458 --> 00:23:54,583
Tranqui, bro.
307
00:23:55,166 --> 00:23:57,583
Sono tranqui. Non me ne frega un cazzo.
308
00:24:00,375 --> 00:24:02,708
- Se vedi qualcuno, suona.
- Sì.
309
00:24:02,791 --> 00:24:04,625
- D'accordo?
- Sì, vai.
310
00:25:43,333 --> 00:25:45,333
Perché non mi hai avvisato?
311
00:25:47,791 --> 00:25:50,083
L'ho fatto, ma non mi rispondi mai.
312
00:25:50,708 --> 00:25:52,000
Quelli sono per me?
313
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Sì.
314
00:25:57,500 --> 00:25:59,208
Ma ti voglio solo per me.
315
00:26:02,416 --> 00:26:03,625
Stiamo già insieme.
316
00:26:04,833 --> 00:26:05,833
In segreto.
317
00:26:09,000 --> 00:26:12,208
Se qualcuno se ne accorge,
andrà tutto a puttane.
318
00:26:12,875 --> 00:26:14,458
E noi non vogliamo.
319
00:26:18,958 --> 00:26:20,666
Mi dovrai comunque molto.
320
00:26:32,208 --> 00:26:33,541
Sei un angelo, tesoro.
321
00:26:34,625 --> 00:26:35,625
Lo sai?
322
00:26:40,416 --> 00:26:42,250
Sai come si chiama questo gioco?
323
00:26:45,041 --> 00:26:47,583
Tu dai a me, io do a te.
324
00:27:00,916 --> 00:27:01,916
Ci sono.
325
00:27:18,750 --> 00:27:19,583
Sì.
326
00:27:20,375 --> 00:27:21,208
Sì.
327
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
Sto venendo.
328
00:27:38,333 --> 00:27:39,333
Sto venendo.
329
00:27:39,958 --> 00:27:40,875
Vengo!
330
00:27:52,666 --> 00:27:53,666
Basta.
331
00:28:07,041 --> 00:28:08,166
Cos'è questa merda?
332
00:28:08,916 --> 00:28:10,291
La solita.
333
00:28:11,291 --> 00:28:12,541
Dove l'hai presa?
334
00:28:14,125 --> 00:28:16,708
Da quando sei così esigente con l'erba?
335
00:28:16,791 --> 00:28:17,625
Ciao, Pilar.
336
00:28:19,541 --> 00:28:20,583
Come stai?
337
00:28:25,208 --> 00:28:26,041
Xavi.
338
00:28:29,375 --> 00:28:31,041
Mi piace molto casa tua.
339
00:28:33,500 --> 00:28:34,666
Che ci fai qui?
340
00:28:38,291 --> 00:28:40,625
Sai chi ha un Ishizawa uguale al tuo?
341
00:28:43,208 --> 00:28:44,333
Mia madre.
342
00:28:46,583 --> 00:28:47,416
Fantastico.
343
00:28:48,125 --> 00:28:49,208
Xavi, vattene.
344
00:28:51,208 --> 00:28:52,333
Ci vediamo dopo.
345
00:28:52,916 --> 00:28:53,958
Ciao.
346
00:28:54,041 --> 00:28:55,625
Gera, ci vediamo al club.
347
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Sì.
348
00:28:57,625 --> 00:28:59,250
Che cazzo fa questo?
349
00:28:59,333 --> 00:29:02,166
- Che ci fa qui quel coglione?
- Pilar, calmati.
350
00:29:02,250 --> 00:29:03,458
Ragazzini del cazzo.
351
00:29:04,666 --> 00:29:05,500
Ciao, amiche.
352
00:29:06,000 --> 00:29:08,625
Svegliandomi,
ho pensato a una cosa speciale
353
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
e cioè che l'ispirazione è contagiosa.
354
00:29:12,375 --> 00:29:17,291
Se io posso ispirare altre persone
ad aiutare i più bisognosi,
355
00:29:17,375 --> 00:29:19,708
il mondo diventerà un posto migliore.
356
00:29:20,416 --> 00:29:24,250
Ricorda che la tua forza
dipende solo da te.
357
00:29:25,083 --> 00:29:27,958
Nessuno ti aiuterà mai quanto te stessa.
358
00:29:28,041 --> 00:29:31,000
Così sarai in grado
di aiutare più persone.
359
00:29:31,083 --> 00:29:34,208
Questa è la filosofia di Woman Warrior.
360
00:29:35,333 --> 00:29:39,166
Ah, lui è Caramelo,
uno dei miei cavalli preferiti.
361
00:29:39,250 --> 00:29:41,750
Ma ora passiamo alla missione di oggi.
362
00:29:42,750 --> 00:29:43,833
Salve, signora.
363
00:29:44,375 --> 00:29:45,250
Salve.
364
00:29:45,333 --> 00:29:46,666
- Come sta?
- Bene.
365
00:29:46,750 --> 00:29:47,791
È sposata?
366
00:29:48,666 --> 00:29:50,375
- No.
- Ha figli?
367
00:29:50,458 --> 00:29:51,458
Sì.
368
00:29:54,333 --> 00:29:56,416
- È una madre single.
- Sì.
369
00:29:57,000 --> 00:30:00,583
Ma non importa,
perché io la ammiro. Io la aiuterò.
370
00:30:02,583 --> 00:30:03,875
Da donna guerriera
371
00:30:04,583 --> 00:30:05,750
a donna guerriera.
372
00:30:05,833 --> 00:30:06,833
Li prenda.
373
00:30:09,250 --> 00:30:11,500
Non eri malato e gravemente ferito?
374
00:30:12,416 --> 00:30:13,708
Mi fa ancora male.
375
00:30:14,416 --> 00:30:17,583
- Quando parti per il volontariato?
- La prossima settimana.
376
00:30:18,083 --> 00:30:19,958
- Vuoi vederla?
- Posso?
377
00:30:20,041 --> 00:30:20,958
Sì.
378
00:30:25,125 --> 00:30:27,000
Guarda, tre punti.
379
00:30:30,250 --> 00:30:32,708
È un graffio, Xavi. Non fare il bambino.
380
00:30:36,916 --> 00:30:37,833
Non dire così.
381
00:30:39,583 --> 00:30:41,666
Spero che a te non succeda mai.
382
00:30:43,250 --> 00:30:44,875
Non sai quanto è brutto.
383
00:30:45,583 --> 00:30:48,416
- Pensavo che sarei morto.
- Non dire così.
384
00:30:54,333 --> 00:30:56,541
- Ho pensato solo a te.
- Ah, sì?
385
00:30:57,916 --> 00:30:59,375
E che hai pensato?
386
00:31:01,250 --> 00:31:02,625
Mi hai dato forza.
387
00:31:05,500 --> 00:31:07,166
Prima il ladro mi ha soffocato.
388
00:31:08,416 --> 00:31:10,166
Aveva delle mani enormi.
389
00:31:10,250 --> 00:31:11,416
Ruvide.
390
00:31:12,666 --> 00:31:13,708
Con i calli.
391
00:31:17,541 --> 00:31:19,750
Erano grandi quanto il mio collo.
392
00:31:22,166 --> 00:31:24,041
Poi mi ha colpito alle costole.
393
00:31:26,500 --> 00:31:28,000
Sono rimasto senza fiato.
394
00:31:30,208 --> 00:31:32,500
Poi ha iniziato a toccarmi ovunque.
395
00:31:34,541 --> 00:31:37,458
- Alla fine ha estratto una pistola e…
- Cazzo.
396
00:31:39,416 --> 00:31:41,250
Chi è? Tuo padre?
397
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
Quell'idiota non è mio padre, ok?
398
00:31:44,291 --> 00:31:45,833
Beh, il tuo patrigno.
399
00:31:45,916 --> 00:31:48,833
- Fa lo stesso.
- Non fa lo stesso, Xavier.
400
00:31:50,041 --> 00:31:51,708
Che vuoi, Carlos?
401
00:31:51,791 --> 00:31:55,000
Mamma sa che sono a equitazione.
Perché devo avvisarti?
402
00:31:56,666 --> 00:31:59,416
Torno tra poco. Mi accompagna Mariana, ok?
403
00:32:00,083 --> 00:32:01,916
Sì, ciao. Ciao.
404
00:32:02,833 --> 00:32:04,125
Che cazzo.
405
00:32:04,208 --> 00:32:05,541
Dove eravamo?
406
00:32:06,416 --> 00:32:08,208
Vuoi sapere del ladro?
407
00:32:12,583 --> 00:32:14,000
Aveva l'accento cubano.
408
00:32:17,166 --> 00:32:18,958
Diceva che era un professionista.
409
00:32:21,000 --> 00:32:22,291
Continua, più veloce.
410
00:32:23,916 --> 00:32:26,666
Che aveva fatto
la stessa cosa a molti ragazzi.
411
00:32:29,333 --> 00:32:31,125
E che nessuno poteva salvarmi.
412
00:32:34,875 --> 00:32:39,250
Frugava tra gli orologi di mio padre
e gridava contro di me.
413
00:32:39,750 --> 00:32:40,833
Renata! Ren!
414
00:32:40,916 --> 00:32:42,125
Mi chiedeva di…
415
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Autista del cazzo!
416
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Che c'è?
417
00:32:50,458 --> 00:32:53,208
- È tuo padre. Ti cerca.
- Non è mio padre.
418
00:32:53,291 --> 00:32:54,291
È il signore.
419
00:32:54,791 --> 00:32:56,458
Che cazzo vuole?
420
00:32:56,541 --> 00:32:59,875
- Ti vuole, è in linea.
- Digli che non mi trovi.
421
00:32:59,958 --> 00:33:00,833
È qui.
422
00:33:01,583 --> 00:33:04,416
Sei un rompipalle, Jesús.
Un gran rompipalle!
423
00:33:08,375 --> 00:33:09,500
Che vuoi?
424
00:33:11,083 --> 00:33:12,458
No, te l'ho già detto.
425
00:33:14,750 --> 00:33:17,583
Sono tornato a piedi dalla terapia.
Polo non c'era.
426
00:33:18,083 --> 00:33:20,166
Che strada ha fatto e che ora era?
427
00:33:21,708 --> 00:33:22,708
Non saprei.
428
00:33:23,625 --> 00:33:24,833
Verso le sei.
429
00:33:25,375 --> 00:33:27,208
Più verso le sette, no?
430
00:33:28,291 --> 00:33:30,083
Sì, scusate. Le sette.
431
00:33:30,166 --> 00:33:31,541
Tranquillo, continua.
432
00:33:32,083 --> 00:33:33,083
Continua.
433
00:33:34,541 --> 00:33:37,583
Al country club
ho visto Leopoldo nelle stalle.
434
00:33:38,708 --> 00:33:41,375
Era con tre persone. Stavano parlando.
435
00:33:41,458 --> 00:33:42,458
Tre persone?
436
00:33:45,125 --> 00:33:46,208
Sì, e allora?
437
00:33:47,916 --> 00:33:49,875
Non è quello che ci avevi detto.
438
00:33:51,208 --> 00:33:53,791
Beh, due o tre persone.
439
00:33:54,541 --> 00:33:56,958
Erano in molti. Non so chi era con chi.
440
00:34:01,166 --> 00:34:03,583
Xavier, com'erano queste persone?
441
00:34:13,750 --> 00:34:15,416
Non saprei descriverle.
442
00:34:19,791 --> 00:34:21,458
Erano scurette di pelle.
443
00:34:22,291 --> 00:34:23,583
Sembravano cubani.
444
00:34:24,666 --> 00:34:25,666
Cubani?
445
00:34:26,166 --> 00:34:28,000
Beh, non lo so. Dei Caraibi?
446
00:34:29,458 --> 00:34:30,916
Lì parlano tutti uguale.
447
00:34:32,375 --> 00:34:35,291
Mi raccomando, dobbiamo trovare Leopoldo.
448
00:34:43,500 --> 00:34:46,375
- Oh, no. Scusi.
- Come procede? Datti una mossa.
449
00:34:46,458 --> 00:34:47,750
- Scusi.
- Mi dica.
450
00:34:48,416 --> 00:34:50,791
Devono controllare tutto in questo modo?
451
00:34:50,875 --> 00:34:52,375
È la procedura, signora.
452
00:34:52,458 --> 00:34:54,666
Non se ne vada, agente Martínez.
453
00:34:54,750 --> 00:34:57,041
- Che succederà ora?
- Ascolti.
454
00:34:57,125 --> 00:34:58,958
- Io sto dalla sua parte.
- Sì.
455
00:34:59,041 --> 00:35:01,041
Ma deve dirmi dov'è suo marito.
456
00:35:01,125 --> 00:35:02,458
Non so dov'è.
457
00:35:02,541 --> 00:35:04,750
- È una bugia.
- Non è una bugia…
458
00:35:04,833 --> 00:35:06,208
Io sono stato sincero.
459
00:35:06,291 --> 00:35:08,958
Mi aiuti, sennò io non posso aiutarla.
460
00:35:09,041 --> 00:35:12,791
Per questo vi ho fatti entrare.
Non ho niente da nascondere.
461
00:35:13,708 --> 00:35:16,958
- Quindi non mi dice dov'è suo marito?
- Ma non lo so!
462
00:35:17,041 --> 00:35:19,041
Allora non rompa le palle.
463
00:35:19,125 --> 00:35:20,250
No, agente, ma…
464
00:35:20,916 --> 00:35:23,500
Guardi come stanno frugando ovunque.
465
00:35:23,583 --> 00:35:25,541
Chi mi risarcirà i danni?
466
00:35:25,625 --> 00:35:26,666
Sì.
467
00:35:26,750 --> 00:35:28,666
- Venga.
- Ci trattano come criminali.
468
00:35:28,750 --> 00:35:29,750
Come procede?
469
00:35:29,833 --> 00:35:31,291
Ancora niente.
470
00:35:33,208 --> 00:35:34,291
Cercate bene.
471
00:35:34,791 --> 00:35:35,625
Sì, sì.
472
00:35:37,291 --> 00:35:38,291
Guardi.
473
00:35:44,666 --> 00:35:45,666
Bene.
474
00:36:07,000 --> 00:36:08,791
Forza, voglio andarmene.
475
00:36:10,500 --> 00:36:11,625
Con permesso.
476
00:36:13,916 --> 00:36:16,500
- Allora?
- E basta! Suo marito è scappato.
477
00:36:16,583 --> 00:36:19,333
- Signora, si tolga dalle palle.
- Ferma lì!
478
00:36:19,416 --> 00:36:20,833
- Devo parlare…
- Ferma!
479
00:36:20,916 --> 00:36:22,958
Se vuole, venga a trovarci.
480
00:36:33,625 --> 00:36:35,916
Mi dai qualcosa per il dolore o no?
481
00:36:36,000 --> 00:36:39,041
Sì, ti darò qualcosa,
ma devi prenderti cura di te.
482
00:36:39,125 --> 00:36:42,458
Non posso imbottirti di farmaci.
Ormai ne sei dipendente.
483
00:36:43,125 --> 00:36:46,708
Piuttosto, devi mangiare bene,
fare attività fisica.
484
00:36:46,791 --> 00:36:48,083
Te l'ho già detto.
485
00:36:49,625 --> 00:36:51,833
C'è un uomo sulla linea privata.
486
00:36:51,916 --> 00:36:54,958
Dice che se non risponde,
faranno del male a Renata.
487
00:36:57,833 --> 00:36:58,666
Dottoressa?
488
00:36:59,791 --> 00:37:01,041
Sì, passamelo.
489
00:37:03,041 --> 00:37:06,583
Salve, dottoressa.
Dottoressa Angélica Ferragut González.
490
00:37:07,291 --> 00:37:11,416
Controlliamo la sua casa.
Suo marito è appena uscito con suo figlio.
491
00:37:11,500 --> 00:37:15,291
Non faccia cazzate.
Ci serve un aiutino, per favore.
492
00:37:16,000 --> 00:37:17,625
Siamo a corto di soldi.
493
00:37:17,708 --> 00:37:21,125
Renata è qui con noi.
Ci ha dato lei il suo numero.
494
00:37:21,791 --> 00:37:23,541
Mia figlia è partita.
495
00:37:23,625 --> 00:37:26,958
Certo. Bene, dottoressa.
Ci prende per idioti?
496
00:37:27,041 --> 00:37:31,000
Doveva partire per il volontariato,
ma ha cambiato idea all'ultimo.
497
00:37:31,083 --> 00:37:33,750
Non le dico cosa l'abbiamo trovata a fare,
498
00:37:33,833 --> 00:37:36,791
ma sappia che se non avrò
tutta la sua attenzione,
499
00:37:36,875 --> 00:37:39,708
smetterò di essere così gentile.
500
00:37:39,791 --> 00:37:41,041
Che cosa volete?
501
00:37:41,708 --> 00:37:42,875
Renata sta bene?
502
00:37:43,625 --> 00:37:48,583
Mi ascolti bene. Renata sta bene.
Continuerà a stare bene se lei mi aiuterà.
503
00:37:48,666 --> 00:37:52,041
Resti calma. Dalla sua voce
dipende la vita di Renata.
504
00:37:52,833 --> 00:37:54,791
Quanto può recuperare in un'ora?
505
00:37:55,583 --> 00:37:56,708
Posso parlarle?
506
00:37:56,791 --> 00:38:01,125
Non dica cazzate e mi porti rispetto.
Non si chiede senza aiutare.
507
00:38:01,208 --> 00:38:04,125
Esca dall'ospedale
e segua le mie istruzioni.
508
00:38:04,208 --> 00:38:07,208
I miei uomini la seguiranno
da punti strategici.
509
00:38:07,291 --> 00:38:10,541
- La chiamo al cellulare.
- Sta bene? Posso parlarle?
510
00:38:14,708 --> 00:38:16,041
Che succede?
511
00:38:17,000 --> 00:38:19,250
Ti ho detto che mi fa malissimo.
512
00:38:20,875 --> 00:38:23,958
Dottoressa, sono al telefono.
Continuano a chiamare.
513
00:38:25,833 --> 00:38:26,666
Angie.
514
00:38:27,541 --> 00:38:28,458
Angie!
515
00:38:30,625 --> 00:38:32,791
Che facciamo? Chiamo qualcun altro?
516
00:38:32,875 --> 00:38:34,708
- Cerca Renata.
- Sì, sì.
517
00:38:34,791 --> 00:38:36,625
- Non fermarti.
- No.
518
00:38:38,916 --> 00:38:41,833
- Sì?
- Presto, dottoressa. Qui non giochiamo.
519
00:38:41,916 --> 00:38:46,000
Non apra bocca. Non faccia cazzate
o la sua bambolina finisce male.
520
00:38:46,083 --> 00:38:48,541
Svelta. Scenda al parcheggio.
521
00:38:48,625 --> 00:38:49,708
Sì, sto andando.
522
00:38:50,208 --> 00:38:53,083
Bene, dottoressa.
Mi piace che sia obbediente.
523
00:38:53,791 --> 00:38:56,291
- Se si… bene… figlia si risparmia…
- Pronto?
524
00:38:56,375 --> 00:38:57,708
…una spranga nel culo.
525
00:38:58,333 --> 00:38:59,291
Dottoressa…
526
00:39:00,708 --> 00:39:02,625
- Pronto?
- Dottoressa? Dottor…
527
00:39:02,708 --> 00:39:03,625
Cazzo!
528
00:39:04,208 --> 00:39:08,291
- Pronto?
- Dottoressa? Non faccia cazzate.
529
00:39:08,375 --> 00:39:11,583
- Mi senti? Mi se…
- Non glielo ripeterò più.
530
00:39:11,666 --> 00:39:14,625
Se riaggancia, sua figlia muore,
ma prima me la scopo.
531
00:39:15,125 --> 00:39:17,375
Vede l'auto rossa davanti alla sua?
532
00:39:19,333 --> 00:39:20,541
Controlli le gomme.
533
00:39:24,791 --> 00:39:29,416
Ha trovato il regalino? Il prossimo
potrebbe essere una tetta di sua figlia.
534
00:39:29,500 --> 00:39:31,708
Stia in campana, facciamo sul serio.
535
00:39:31,791 --> 00:39:33,958
- Che volete?
- Salga in macchina.
536
00:39:35,375 --> 00:39:38,208
Si diriga alla filiale della banca
che le indico.
537
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
Rispetterò la somma che mi offrirà.
538
00:39:42,083 --> 00:39:45,666
Purché non disprezzi come stiamo trattando
lei e la principessina.
539
00:39:45,750 --> 00:39:47,291
Un… Un milione?
540
00:39:47,375 --> 00:39:51,291
Non dica cazzate.
Me ne dia due e la chiudiamo. Sì o no?
541
00:39:51,375 --> 00:39:52,916
Sì, sì. Va bene.
542
00:39:53,000 --> 00:39:55,416
Non si distragga e non chieda aiuto.
543
00:39:55,500 --> 00:39:56,958
Mi serve concentrata.
544
00:39:57,041 --> 00:39:59,416
- Il suo SUV…
- Vado via subito.
545
00:39:59,500 --> 00:40:00,750
Dimmi dove la tieni.
546
00:40:00,833 --> 00:40:03,250
Non chieda niente. Non esageri.
547
00:40:03,333 --> 00:40:05,958
Siamo qui, non riagganciamo.
Non faccia cazzate.
548
00:40:06,041 --> 00:40:08,916
Signora, qui non può usare il telefono.
549
00:40:09,416 --> 00:40:11,625
Devo prelevare dei contanti.
550
00:40:12,125 --> 00:40:14,666
Certo. Mi dà un documento, per favore?
551
00:40:17,958 --> 00:40:19,375
La cifra è questa.
552
00:40:19,458 --> 00:40:20,500
Ok.
553
00:40:22,500 --> 00:40:26,083
Va bene. Cortesemente,
mi riempie questo modulo?
554
00:40:26,166 --> 00:40:28,750
SE È VITTIMA DI ESTORSIONE,
TRACCI UNA X ACCANTO AL SÌ
555
00:40:28,833 --> 00:40:32,250
Mi serve l'autorizzazione
per un prelievo oltre i limiti.
556
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
Sì, una cliente premium.
557
00:40:34,416 --> 00:40:36,041
Ok, controllo. Grazie.
558
00:40:36,791 --> 00:40:38,416
Non ho tempo per il modulo.
559
00:40:38,500 --> 00:40:40,875
- Può darmi i soldi?
- Solo un momento.
560
00:40:40,958 --> 00:40:42,875
Non è una somma esigua.
561
00:40:51,166 --> 00:40:53,833
Bene, dottoressa. Sta andando bene.
562
00:40:53,916 --> 00:40:56,583
Salga all'ultimo piano
del centro commerciale.
563
00:40:56,666 --> 00:40:58,875
Per le scale, stronza. La vediamo.
564
00:40:59,916 --> 00:41:02,541
Una volta in cima,
resti vicino al corrimano.
565
00:41:05,250 --> 00:41:06,666
Ferma, idiota.
566
00:41:06,750 --> 00:41:09,416
Lasci cadere le chiavi della macchina.
567
00:41:12,958 --> 00:41:14,541
Non si affacci, stronza!
568
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
Si diriga alla panchina verso l'uscita.
569
00:41:17,625 --> 00:41:19,208
Non si fermi, stronza.
570
00:41:20,166 --> 00:41:24,125
Non sa con chi sta parlando.
Non dica niente. Non guardi nessuno.
571
00:41:24,208 --> 00:41:29,000
Si sieda e guardi l'orologio
per cinque minuti. Poi si alzi ed esca.
572
00:41:29,500 --> 00:41:32,666
Lasci la borsa sulla panchina.
Non faccia cazzate.
573
00:41:32,750 --> 00:41:36,583
Se non fa come dico,
faccio fuori sua figlia come le ho detto.
574
00:41:38,958 --> 00:41:41,375
Attraversi il parco lì di fronte.
575
00:41:41,458 --> 00:41:43,875
Si dia una mossa, sua figlia è pronta.
576
00:41:43,958 --> 00:41:46,291
Dimostri alla principessa il suo amore.
577
00:41:46,375 --> 00:41:49,750
Ci siamo rotti di sentirla piangere
e voglio liberarla.
578
00:41:49,833 --> 00:41:51,333
Sono qui. Dove vado?
579
00:41:51,416 --> 00:41:54,375
Cammini, la sua principessa la aspetta.
580
00:41:55,041 --> 00:41:56,541
Si avvicini alla fontana.
581
00:41:57,583 --> 00:42:00,416
La attraversi. La vedo, stronza.
Arrivi in fondo.
582
00:42:00,500 --> 00:42:04,041
Arrivata alla fine,
getti il telefono e vedrà sua figlia.
583
00:42:04,125 --> 00:42:07,500
Svelta. A ogni passo
è più vicina a sua figlia.
584
00:42:07,583 --> 00:42:10,500
La mia banda e la sua bambina
sono orgogliose di lei.
585
00:42:11,250 --> 00:42:12,541
Bene, dottoressa.
586
00:42:12,625 --> 00:42:14,166
Ora getti il telefono.
587
00:42:14,666 --> 00:42:15,958
Lo getti, dottoressa!
588
00:42:30,916 --> 00:42:32,000
Ragazze…
589
00:42:33,541 --> 00:42:36,750
Non capisco perché succedano queste cose.
590
00:42:38,333 --> 00:42:40,708
Io cercavo solo di aiutare gli altri.
591
00:42:41,500 --> 00:42:45,416
Oggi qualcuno si è approfittato
di tutto ciò che vi ho raccontato.
592
00:42:46,333 --> 00:42:48,750
Hanno estorto dei soldi a mia madre
593
00:42:49,250 --> 00:42:51,708
e le hanno detto che mi avevano rapito.
594
00:42:53,625 --> 00:42:56,166
Grazie a Dio sto bene.
595
00:42:56,875 --> 00:42:59,708
Ma queste cose succedono ogni giorno.
596
00:43:01,875 --> 00:43:03,375
Sono persone orribili.
597
00:43:04,125 --> 00:43:06,458
È gente che chiama dal carcere
598
00:43:06,541 --> 00:43:08,625
per estorcerci denaro.
599
00:43:09,333 --> 00:43:11,666
Dobbiamo stare molto attenti.
600
00:43:12,166 --> 00:43:13,250
Calmati.
601
00:43:14,041 --> 00:43:15,500
Almeno sta bene.
602
00:43:15,583 --> 00:43:17,958
Sì, come se neanche l'avessero rapita.
603
00:43:18,041 --> 00:43:19,833
Senti, non è mica colpa mia.
604
00:43:19,916 --> 00:43:23,000
Non capisco
perché esista gente tanto squilibrata.
605
00:43:23,083 --> 00:43:26,708
Te lo spiego io. Perché fai la puttana
su Instagram e TikTok.
606
00:43:26,791 --> 00:43:28,916
Non rivolgerti così a mia figlia.
607
00:43:29,416 --> 00:43:31,833
Che c'entra questo, coglione?
608
00:43:31,916 --> 00:43:33,500
Non rivolgerti a me così.
609
00:43:33,583 --> 00:43:37,750
C'entra eccome.
Mostri costantemente la tua vita a tutti!
610
00:43:38,375 --> 00:43:41,458
Ma lo sai in che cazzo di Paese vivi?
611
00:43:42,833 --> 00:43:45,125
Ti giuro che non ne posso più.
612
00:43:46,583 --> 00:43:47,583
Respira.
613
00:43:48,250 --> 00:43:49,416
Tutto passa.
614
00:43:50,916 --> 00:43:52,625
No, questo non passerà.
615
00:43:53,958 --> 00:43:54,958
Mi odia.
616
00:43:55,500 --> 00:43:58,166
E odia qualsiasi cosa
abbia a che fare con me.
617
00:43:58,958 --> 00:44:01,666
E odia che sia la sorella di suo figlio.
618
00:44:02,833 --> 00:44:04,333
Sai che ho ragione.
619
00:44:05,541 --> 00:44:09,000
È come se fosse frustrato
perché mia madre lo mantiene
620
00:44:09,083 --> 00:44:10,791
e se la prendesse con me.
621
00:44:12,291 --> 00:44:16,125
Come se non bastasse,
mia madre non vuole farmi più uscire.
622
00:44:16,208 --> 00:44:17,125
È spaventata.
623
00:44:17,625 --> 00:44:18,791
Le passerà.
624
00:44:25,041 --> 00:44:27,666
Lo sai che io ci sarò sempre per te, vero?
625
00:44:28,958 --> 00:44:29,958
No, Re.
626
00:44:30,500 --> 00:44:31,458
Sul serio.
627
00:44:31,958 --> 00:44:33,833
- Lo sai?
- Sì.
628
00:44:34,458 --> 00:44:35,958
Sei la migliore.
629
00:44:36,041 --> 00:44:37,166
Sei una sorella.
630
00:44:38,500 --> 00:44:39,916
Woman Warrior.
631
00:44:45,250 --> 00:44:46,541
Vicente, non correre.
632
00:44:49,333 --> 00:44:50,375
Ciao, Mariana.
633
00:45:51,875 --> 00:45:53,958
Dolcemente, dolcemente.
634
00:45:57,500 --> 00:45:58,416
Bene.
635
00:46:01,458 --> 00:46:02,958
Tira le redini, tesoro.
636
00:46:04,833 --> 00:46:06,375
Santiago, come stai?
637
00:46:07,958 --> 00:46:08,833
Dimmi.
638
00:46:10,458 --> 00:46:12,750
Che ne pensi di Gerardo Larios?
639
00:46:13,250 --> 00:46:16,750
Perché? Mi piace, è un bravo ragazzo.
Lo conosco da tanto.
640
00:46:17,250 --> 00:46:18,833
È amico di Xavier da sempre.
641
00:46:19,333 --> 00:46:21,791
È l'unico che sopporta le sue stronzate.
642
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Controllalo!
643
00:46:23,916 --> 00:46:25,416
Giù i talloni! Perché?
644
00:46:29,208 --> 00:46:32,375
Credo che sia coinvolto nei furti.
645
00:46:32,875 --> 00:46:33,708
Ma va'!
646
00:46:34,875 --> 00:46:37,125
Quel ragazzo non è abbastanza sveglio.
647
00:46:37,750 --> 00:46:42,041
Non so da dove vieni tu,
ma i ragazzi di oggi hanno tutto.
648
00:46:42,125 --> 00:46:43,541
Sono viziati.
649
00:46:44,416 --> 00:46:45,708
Sì, capisco.
650
00:46:45,791 --> 00:46:50,708
Ma avevo il dovere di dirtelo
per farti prendere le tue precauzioni.
651
00:46:51,250 --> 00:46:53,250
Non scervellarti, Rodrigo.
652
00:46:53,750 --> 00:46:57,625
Sarà stato qualcuno
del personale di servizio, tipo l'autista.
653
00:46:58,166 --> 00:46:59,000
Giù i talloni.
654
00:46:59,625 --> 00:47:01,958
È una pista che ancora non scartiamo.
655
00:47:03,083 --> 00:47:07,125
Sapevi che Gerardo ha una relazione
con Pilar Villanueva?
656
00:47:07,791 --> 00:47:08,791
La tua vicina.
657
00:47:12,250 --> 00:47:13,083
Pilar?
658
00:47:14,916 --> 00:47:16,541
Hai capito il ragazzino!
659
00:47:17,208 --> 00:47:18,916
Quello lo sanno fare, no?
660
00:47:49,083 --> 00:47:50,083
Che è successo?
661
00:47:54,875 --> 00:47:57,500
Hanno detto a mio padre
che il ladro sei tu.
662
00:47:57,583 --> 00:47:58,416
Cosa?
663
00:47:59,291 --> 00:48:00,291
E perché?
664
00:48:01,583 --> 00:48:02,583
Non lo so.
665
00:48:03,708 --> 00:48:05,125
L'ho sentito ieri.
666
00:48:06,750 --> 00:48:09,250
Gliel'ha detto il tizio mandato dal nonno.
667
00:48:09,333 --> 00:48:10,333
Perché io?
668
00:48:11,125 --> 00:48:12,125
Non lo so.
669
00:48:12,750 --> 00:48:14,833
Non sono riuscita a sentire altro.
670
00:48:16,166 --> 00:48:17,500
Non ci credo.
671
00:48:19,458 --> 00:48:22,916
Che palle. Perché dovrei rubare
a dei cazzo di bianchi?
672
00:48:23,000 --> 00:48:26,333
Scazzi una volta e ti bollano a vita.
Mi fa incazzare.
673
00:48:26,416 --> 00:48:27,750
Non preoccuparti.
674
00:48:27,833 --> 00:48:29,666
Mio padre gli ha detto di no.
675
00:48:31,083 --> 00:48:32,083
Ma…
676
00:48:32,958 --> 00:48:34,750
Sapevano della tua troia.
677
00:48:35,625 --> 00:48:36,458
Pilar?
678
00:48:38,125 --> 00:48:40,833
Mar, è finita da anni.
Gliel'hai detto, no?
679
00:48:42,000 --> 00:48:43,958
Non parlo con lei da una vita.
680
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Sicuro?
681
00:48:46,083 --> 00:48:47,000
Amore…
682
00:48:47,583 --> 00:48:48,666
Non chiamarmi così.
683
00:48:49,583 --> 00:48:52,708
- Sai che non mi piace.
- Dai, rilassati.
684
00:48:55,958 --> 00:48:57,458
Mio fratello è in camera.
685
00:48:58,125 --> 00:49:00,875
Ho una voglia bestiale di scoparti qui.
686
00:49:07,000 --> 00:49:07,833
Aspetta.
687
00:49:09,166 --> 00:49:10,000
Ci sono.
688
00:49:12,041 --> 00:49:12,875
Ci sono.
689
00:49:20,750 --> 00:49:21,708
Più veloce.
690
00:49:32,166 --> 00:49:33,166
Va bene?
691
00:49:33,958 --> 00:49:34,916
Più veloce.
692
00:49:43,125 --> 00:49:47,125
- Mari, la mia uniforme è in camera?
- Sì, l'ho lasciata lì, Mar.
693
00:49:47,625 --> 00:49:50,416
Ci ho messo un po' perché l'ho rammendata.
694
00:49:51,333 --> 00:49:55,625
- Perché hai dovuto rammendarla?
- La gonna era tutta strappata.
695
00:50:00,666 --> 00:50:02,833
- Le tue quesadillas.
- Grazie, Mari.
696
00:50:06,166 --> 00:50:07,583
- Ciao, mamma.
- Ciao.
697
00:50:12,583 --> 00:50:13,416
Mari!
698
00:50:13,916 --> 00:50:16,458
Hai messo in frigo le bottiglie di vino?
699
00:50:16,541 --> 00:50:17,875
Penso di sì, signora.
700
00:50:17,958 --> 00:50:19,083
Noi andiamo, mamma.
701
00:50:23,666 --> 00:50:26,333
Merlot. Buono, ed è anche messicano, no?
702
00:50:26,416 --> 00:50:28,791
- Sì, della Baja California.
- Ottimo.
703
00:50:28,875 --> 00:50:31,583
- Che mangiate per cena?
- Non abbiamo fame.
704
00:50:32,083 --> 00:50:35,541
Non se ne parla.
Non uscite a fare festa a stomaco vuoto.
705
00:50:35,625 --> 00:50:37,166
Non vogliamo cenare.
706
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Oggi sei bellissima.
707
00:50:41,875 --> 00:50:42,750
Grazie, Ger.
708
00:50:42,833 --> 00:50:43,833
Di niente.
709
00:50:43,916 --> 00:50:46,166
Sai che c'è? Una quesadilla la mangio.
710
00:50:46,666 --> 00:50:47,625
Mari!
711
00:50:47,708 --> 00:50:50,125
Prepara delle quesadillas ai ragazzi!
712
00:50:50,208 --> 00:50:51,291
Subito, signora.
713
00:50:51,375 --> 00:50:53,833
Mariana, non vuoi uscire con noi?
714
00:50:54,375 --> 00:50:55,875
No. Grazie, Xavi.
715
00:50:56,416 --> 00:50:57,250
Perché?
716
00:50:58,375 --> 00:50:59,416
Perché no.
717
00:51:15,166 --> 00:51:16,583
Che fai, idiota?
718
00:51:17,083 --> 00:51:18,416
Sbrigati, dai.
719
00:51:21,458 --> 00:51:22,916
Come mi muovo?
720
00:51:23,000 --> 00:51:23,958
Una merda.
721
00:51:28,125 --> 00:51:30,375
Ho mandato i soldi
all'amico di tuo cugino.
722
00:51:30,458 --> 00:51:33,625
Glieli porta in carcere.
Sempre che non se li freghi.
723
00:51:33,708 --> 00:51:36,125
È dentro, non mi troverà facilmente.
724
00:51:36,208 --> 00:51:38,125
- Quel tizio spacca, no?
- Già.
725
00:51:38,208 --> 00:51:42,458
- Questi sanno il fatto loro.
- Sono dei cazzo di geni.
726
00:51:44,375 --> 00:51:45,208
Ehi, bro.
727
00:51:45,958 --> 00:51:48,375
Il Batman di tuo nonno sa qualcosa.
728
00:51:49,500 --> 00:51:51,791
- Che ne sai?
- Me l'ha detto tua sorella.
729
00:51:55,250 --> 00:51:57,000
Perché parli con mia sorella?
730
00:51:57,583 --> 00:52:00,541
- Cosa?
- Non fare finta di niente. Ti piace?
731
00:52:01,041 --> 00:52:02,375
Dimmelo. Ti piace?
732
00:52:02,458 --> 00:52:06,833
- Non sto scherzando, coglione.
- Il Batman di merda non sa niente.
733
00:52:07,333 --> 00:52:10,166
Se mia sorella parla,
dico a tutti dell'orologio.
734
00:52:10,250 --> 00:52:12,291
La tengo per le palle.
735
00:52:12,791 --> 00:52:14,250
Io penso a tutto, bro.
736
00:52:14,333 --> 00:52:15,166
Andiamo.
737
00:52:20,541 --> 00:52:21,791
Chi ti piace di più?
738
00:52:22,791 --> 00:52:23,791
Io o mia sorella?
739
00:52:25,500 --> 00:52:26,333
Dimmelo.
740
00:52:31,500 --> 00:52:32,541
Coglione!
741
00:52:34,000 --> 00:52:35,208
Attento, stronzo.
742
00:52:36,416 --> 00:52:38,125
Tu sei fuori di testa.
743
00:52:38,208 --> 00:52:39,333
Non stai bene.
744
00:52:41,541 --> 00:52:42,375
Jerry!
745
00:52:43,833 --> 00:52:47,708
- Pensavo non venissi.
- Ci sei mancata. Dove sei stata?
746
00:52:47,791 --> 00:52:50,458
- A New York.
- Roba da ricchi. Senti…
747
00:52:50,958 --> 00:52:53,958
- Hai portato qualcosina?
- Tesoro, lo sai.
748
00:52:57,041 --> 00:53:00,166
- C'è un piccolo extra?
- Conta. Sai contare, no?
749
00:53:00,250 --> 00:53:01,666
Mi tratti sempre così.
750
00:53:02,333 --> 00:53:05,166
- Come va, Gil? Che dici?
- Come va, stronzo?
751
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
Come stai?
752
00:53:08,166 --> 00:53:09,833
No! Denisse!
753
00:53:10,541 --> 00:53:11,541
Come va?
754
00:53:12,333 --> 00:53:14,166
- Ciao, tesoro.
- Quanto tempo!
755
00:53:14,250 --> 00:53:15,166
Un sacco.
756
00:53:15,250 --> 00:53:16,333
Oggi giochi?
757
00:53:16,833 --> 00:53:17,666
Non lo so.
758
00:53:28,000 --> 00:53:28,833
Dai.
759
00:53:29,583 --> 00:53:30,916
Divertiti.
760
00:53:31,541 --> 00:53:33,208
Grazie. Ehi, vieni qui.
761
00:53:34,750 --> 00:53:36,541
C'è il tavolo della terza età.
762
00:53:37,125 --> 00:53:38,833
Sembra una casa di riposo!
763
00:53:39,333 --> 00:53:41,416
Mollate le pensioni.
764
00:54:11,666 --> 00:54:14,583
Otto cazzo di milioni, Xavilu!
765
00:54:18,458 --> 00:54:19,750
Fanculo!
766
00:54:19,833 --> 00:54:21,333
Piangi, sfigato!
767
00:54:43,541 --> 00:54:45,208
Ciao, amore. Come stai?
768
00:54:46,041 --> 00:54:48,500
Oggi è stato da paura, siamo stati bene.
769
00:54:49,666 --> 00:54:54,416
Senti, volevo sapere
se potevo fare un salto da te più tardi.
770
00:54:54,916 --> 00:54:56,333
Sarebbe figo, no?
771
00:55:20,916 --> 00:55:22,500
Cazzo, devo fare pipì.
772
00:55:39,708 --> 00:55:43,833
Vivevo con un'amica ed era uno schifo.
773
00:55:43,916 --> 00:55:45,583
Non si faceva mai il letto.
774
00:55:46,291 --> 00:55:51,250
Era sempre incazzata,
come se non volesse che io stessi lì.
775
00:55:51,333 --> 00:55:54,333
Quando mai hai visto dei ragazzini
fare il culo…
776
00:55:57,625 --> 00:55:59,166
a cinque vecchietti così?
777
00:55:59,666 --> 00:56:01,291
Mai in tutta la tua vita.
778
00:56:03,833 --> 00:56:06,875
Te la tiri perché ce l'hai fatta
per la prima volta.
779
00:56:11,375 --> 00:56:13,625
Quante volte
te ne sei andato a mani vuote?
780
00:56:13,708 --> 00:56:17,833
Sono tranquillissimi.
Vivono in un appartamento figo.
781
00:56:17,916 --> 00:56:19,500
Fanno rave fighi.
782
00:56:22,416 --> 00:56:25,041
Dove cazzo prendi tutti questi soldi?
783
00:56:25,541 --> 00:56:26,583
Non si chiede.
784
00:56:28,875 --> 00:56:32,500
- Quando mai te l'ho chiesto io?
- Vabbè, zitto. Tieni, vieni.
785
00:56:35,291 --> 00:56:36,750
Grassone di merda.
786
00:56:38,750 --> 00:56:41,500
Dai! Andiamo svuotare le tasche
a quel porco!
787
00:56:41,583 --> 00:56:43,125
Ora sì!
788
00:56:43,625 --> 00:56:45,625
Abbiamo fatto il botto!
789
00:56:45,708 --> 00:56:47,375
Hai vinto, Cicciona?
790
00:56:47,875 --> 00:56:49,083
Sei fottuto.
791
00:56:49,166 --> 00:56:51,583
Adesso double or nothing. Spostati.
792
00:56:51,666 --> 00:56:55,166
- Levati dai piedi.
- Calmati, frignone.
793
00:56:55,250 --> 00:56:59,125
Zitto, ti ho già ridotto in mutande.
Vuoi perdere ancora?
794
00:57:00,125 --> 00:57:02,375
Ti faccio fuori, ragazzino.
795
00:57:06,916 --> 00:57:08,583
Il doppio o niente, stronzo.
796
00:57:10,333 --> 00:57:13,166
- Il tuo zainetto di Dora l'esploratrice…
- Ok.
797
00:57:13,916 --> 00:57:16,083
…e per un brivido in più…
798
00:57:16,166 --> 00:57:17,041
un ditino.
799
00:57:22,833 --> 00:57:23,666
Sì?
800
00:57:24,250 --> 00:57:27,750
Che ne dici di questo?
Se perdo, puoi ficcartelo in culo.
801
00:57:29,041 --> 00:57:29,875
Ci sto.
802
00:57:32,000 --> 00:57:32,833
Testa.
803
00:57:40,250 --> 00:57:41,833
Prendilo! Prendimelo!
804
00:57:55,375 --> 00:57:56,833
Lasciami! E lasciami!
805
00:57:56,916 --> 00:58:00,083
Dammi quel ditino,
così me lo ficco in culo, stronzo!
806
00:58:06,291 --> 00:58:08,833
Maledizione! Prendete quei ragazzini!
807
00:58:08,916 --> 00:58:10,000
Porca puttana!
808
00:58:11,750 --> 00:58:14,416
Prendete quei ragazzini di merda,
porca vacca!
809
00:58:14,500 --> 00:58:15,583
Apri, Gera.
810
00:58:15,666 --> 00:58:17,916
- Porca puttana!
- Sali, bro!
811
00:58:40,625 --> 00:58:42,333
Porca vacca, che schianto.
812
00:58:46,708 --> 00:58:49,750
Cazzo, Cicciona.
Guarda che fine hai fatto, stronzo!
813
00:58:49,833 --> 00:58:51,333
Sei uno sfigato di merda!
814
00:58:51,416 --> 00:58:53,166
Succhiami le palle, troia!
815
00:58:53,250 --> 00:58:55,125
Mariana, che ci fai qui?
816
00:58:55,208 --> 00:58:57,125
Andiamo! Xavi, sali… Mariana!
817
00:58:57,208 --> 00:58:58,333
Ma state fuori?
818
00:58:58,416 --> 00:58:59,958
Siete idioti?
819
00:59:00,041 --> 00:59:02,833
- Che cazzo fate?
- Per me possono schiattare!
820
00:59:02,916 --> 00:59:04,041
Che ci fai qui?
821
00:59:04,125 --> 00:59:06,208
- Lasciami!
- Sali in macchina!
822
00:59:06,291 --> 00:59:08,250
- Ma sei idiota?
- Che ci fai qui?
823
00:59:08,333 --> 00:59:10,000
- Io non me ne vado!
- Sali!
824
00:59:11,041 --> 00:59:14,333
- Che cazzo! Che ci fai qui?
- Morti di fame!
825
00:59:15,083 --> 00:59:17,291
Sto parlando con te! Rispondi!
826
00:59:18,458 --> 00:59:21,083
Sto parlando con te!
Ci hai seguito, stronza?
827
00:59:21,833 --> 00:59:26,166
- …non avrei scoperto le vostre cazzate?
- Quali cazzate, cogliona?
828
00:59:26,250 --> 00:59:27,083
Cogliona?
829
00:59:27,583 --> 00:59:28,416
Cogliona?
830
00:59:28,500 --> 00:59:30,291
Ecco la vostra cogliona!
831
00:59:31,000 --> 00:59:32,875
- Che ti prende?
- Lasciami!
832
00:59:32,958 --> 00:59:34,333
- No!
- Non buttarli!
833
00:59:34,416 --> 00:59:36,708
- Che cazzo fai?
- Non buttarli!
834
00:59:36,791 --> 00:59:39,250
- Non sono soldi tuoi!
- Xavier, cazzo!
835
00:59:39,333 --> 00:59:41,875
- Non buttarli!
- Calma… Lasciala!
836
00:59:41,958 --> 00:59:43,416
Lasciami, stronzo!
837
00:59:43,500 --> 00:59:45,416
- Fermi, cazzo!
- Non sono tuoi!
838
00:59:45,500 --> 00:59:48,000
Calmatevi o mi vado a schiantare!
839
00:59:48,583 --> 00:59:49,833
Basta, cazzo!
840
01:00:24,291 --> 01:00:25,458
Quanto avete?
841
01:00:27,333 --> 01:00:29,291
- Che cazzo ti frega?
- Quanto?
842
01:00:32,125 --> 01:00:34,833
- Non lo so.
- Quanti soldi avete?
843
01:00:34,916 --> 01:00:36,625
- Perché?
- Quanti?
844
01:00:37,208 --> 01:00:39,666
Siamo nella merda, Mariana. Smettila.
845
01:00:40,833 --> 01:00:41,708
Quanti?
846
01:00:43,625 --> 01:00:45,166
Non lo so, tipo dodici?
847
01:00:46,250 --> 01:00:49,125
- Tredici? Venti.
- Che schifo.
848
01:00:49,208 --> 01:00:50,500
Che ti prende?
849
01:00:51,000 --> 01:00:52,333
Sono tua sorella.
850
01:00:54,916 --> 01:00:56,041
Che schifo, Xavi!
851
01:00:56,625 --> 01:00:59,333
- Non riesco a controllarlo.
- Almeno con me!
852
01:01:02,208 --> 01:01:03,833
Lo dirai a Renata?
853
01:01:06,416 --> 01:01:08,666
Glielo dici tu o glielo dico io.
854
01:01:08,750 --> 01:01:10,000
Come vuoi.
855
01:01:14,250 --> 01:01:16,083
Io e te siamo uguali.
856
01:01:16,875 --> 01:01:18,916
Ci siamo sempre capiti.
857
01:01:22,250 --> 01:01:23,708
Lo so, sono messo male.
858
01:01:24,750 --> 01:01:26,458
Ho qualcosa che non va.
859
01:01:29,041 --> 01:01:31,000
Ma tu sei un'ipocrita di merda.
860
01:01:31,500 --> 01:01:33,083
Non fare la finta tonta.
861
01:01:38,291 --> 01:01:39,708
Dov'è l'orologio?
862
01:01:41,833 --> 01:01:43,250
So che sei stata tu.
863
01:01:49,958 --> 01:01:52,083
Ricordati di dargli la carica.
864
01:01:54,833 --> 01:01:56,291
E nascondilo bene.
865
01:01:57,500 --> 01:01:59,875
O Leopoldo potrebbe scoprire
che ce l'hai tu.
866
01:01:59,958 --> 01:02:01,000
Sei un idiota.
867
01:02:05,375 --> 01:02:06,375
Lo so.
868
01:02:07,750 --> 01:02:08,750
Scusa.
869
01:02:11,833 --> 01:02:12,833
Scusa.
870
01:02:13,666 --> 01:02:14,500
Scusa.
871
01:02:15,041 --> 01:02:15,875
Scusa.
872
01:02:19,416 --> 01:02:20,583
Scuse accettate.
873
01:02:22,875 --> 01:02:24,791
Solo perché sei mio fratello.
874
01:02:43,166 --> 01:02:44,625
- Ciao.
- Ehi, ciao.
875
01:02:45,583 --> 01:02:46,583
Come stai?
876
01:02:47,083 --> 01:02:48,041
Bene.
877
01:02:48,125 --> 01:02:49,125
Che vuoi?
878
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
Xavi pensa che io sia andato via,
ma non è così.
879
01:02:52,541 --> 01:02:55,375
- Mi inviti a dormire da te?
- Non esiste.
880
01:02:57,000 --> 01:03:00,125
Mar, ti prego.
Non dobbiamo scopare se non vuoi.
881
01:03:00,208 --> 01:03:03,166
È tardissimo. Ci sentiamo domani, ciao.
882
01:03:03,250 --> 01:03:05,666
Mariana, ti prego, devo parlarti.
883
01:03:05,750 --> 01:03:10,125
- Sto andando a letto. Ne parliamo domani.
- Mar, ti prego. Non farmi questo.
884
01:03:10,208 --> 01:03:12,041
- Basta.
- Mariana, no. No, no.
885
01:03:12,125 --> 01:03:14,708
- Mi hai stufato. Ciao.
- Mariana!
886
01:03:14,791 --> 01:03:16,166
- Senti…
- Ciao.
887
01:03:16,250 --> 01:03:17,083
Mar!
888
01:03:30,500 --> 01:03:32,166
La gara è sabato.
889
01:03:32,875 --> 01:03:33,916
Te l'ho detto.
890
01:03:35,750 --> 01:03:36,833
Sì, 1:50.
891
01:03:38,666 --> 01:03:39,875
Non fare tardi.
892
01:03:42,916 --> 01:03:44,333
Di' a Erik di venire.
893
01:03:55,500 --> 01:03:56,875
Ma che fai?
894
01:03:59,125 --> 01:04:01,583
- Che ci fai lì?
- Sveglierai Betito.
895
01:04:05,416 --> 01:04:06,416
Hai vinto?
896
01:04:07,083 --> 01:04:08,166
Un fottio.
897
01:04:11,416 --> 01:04:13,708
- Quanti sono?
- Abbastanza, Pilar.
898
01:04:17,250 --> 01:04:18,625
Abbastanza per cosa?
899
01:04:21,458 --> 01:04:23,166
Diventare la tua puttanella?
900
01:04:24,250 --> 01:04:25,583
La tua ragazza?
901
01:04:25,666 --> 01:04:26,958
Mia moglie.
902
01:04:28,125 --> 01:04:29,208
Oh, tesoro mio.
903
01:04:29,958 --> 01:04:31,333
Questo non è possibile.
904
01:04:32,041 --> 01:04:33,375
Perché quello lì sì?
905
01:04:35,416 --> 01:04:36,416
Quello lì…
906
01:04:37,708 --> 01:04:39,666
Quello lì mi mantiene molto bene.
907
01:04:42,416 --> 01:04:44,583
Non vedi quanti soldi ti ho portato?
908
01:04:45,666 --> 01:04:46,666
Tutti per me?
909
01:04:52,291 --> 01:04:53,458
Mi scopi?
910
01:04:57,500 --> 01:04:59,833
Davvero pensi che ti costerà così poco?
911
01:05:19,541 --> 01:05:20,375
Che c'è?
912
01:05:22,875 --> 01:05:23,916
Che è successo?
913
01:05:30,916 --> 01:05:31,916
Stai bene?
914
01:05:36,750 --> 01:05:37,875
Che hai?
915
01:05:39,750 --> 01:05:41,125
- Niente.
- Piangi?
916
01:05:41,208 --> 01:05:42,375
No.
917
01:05:42,458 --> 01:05:44,250
- Stai piangendo!
- No.
918
01:05:46,416 --> 01:05:47,916
Sergio! Sergio!
919
01:05:50,750 --> 01:05:51,916
In camera di Beto!
920
01:06:11,875 --> 01:06:13,208
Amore, sono tornato.
921
01:06:14,166 --> 01:06:15,125
Arrivo!
922
01:06:16,541 --> 01:06:17,875
Come stai, amore?
923
01:08:35,916 --> 01:08:37,333
Buongiorno, vita mia.
924
01:08:43,583 --> 01:08:44,666
Tutto bene?
925
01:08:50,500 --> 01:08:51,791
Tutto bene, mamma.
926
01:08:55,416 --> 01:08:56,791
Da dove vieni?
927
01:09:01,333 --> 01:09:03,125
Ho giocato a poker con Xavi.
928
01:09:04,125 --> 01:09:05,458
Oh, tesoro.
929
01:09:06,791 --> 01:09:09,166
Sai che non mi piace che giochi.
930
01:09:12,833 --> 01:09:14,416
Poi sono andato da Pilar.
931
01:09:16,750 --> 01:09:17,791
E com'è andata?
932
01:09:20,750 --> 01:09:22,333
È arrivato quello stronzo.
933
01:09:31,541 --> 01:09:32,541
Tieni.
934
01:09:33,875 --> 01:09:34,875
Finiscila tu.
935
01:09:43,625 --> 01:09:45,041
Vuoi una pillola?
936
01:09:46,708 --> 01:09:47,958
Per riposare.
937
01:09:55,125 --> 01:09:56,375
Ma solo una, eh?
938
01:10:41,833 --> 01:10:43,875
Che faccio? Mi sto innamorando.
939
01:10:45,791 --> 01:10:47,083
Oh, tesoro.
940
01:10:49,625 --> 01:10:51,500
Non perdere tempo con lei.
941
01:11:10,458 --> 01:11:12,541
Ricorda le parole di tuo padre.
942
01:11:14,041 --> 01:11:15,291
Chi paga…
943
01:11:16,541 --> 01:11:17,458
comanda.
944
01:11:18,375 --> 01:11:19,625
Sempre.
945
01:11:29,791 --> 01:11:31,500
Wow!
946
01:11:32,625 --> 01:11:33,875
Xavichu!
947
01:11:34,666 --> 01:11:36,875
Non sapevo che fossi così generoso.
948
01:11:37,958 --> 01:11:41,291
E non conoscevo
questo lato così romantico di te.
949
01:11:43,166 --> 01:11:44,083
Ti piace?
950
01:11:44,750 --> 01:11:47,166
Certo che mi piace. Lì viveva Carlotta.
951
01:11:48,041 --> 01:11:49,416
L'ho scelta per te.
952
01:12:19,041 --> 01:12:20,291
Un po' più giù.
953
01:12:30,833 --> 01:12:31,666
Wow.
954
01:12:32,916 --> 01:12:34,083
Sì, così.
955
01:12:34,166 --> 01:12:36,791
Ora… su. Sì.
956
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Ren?
957
01:13:00,458 --> 01:13:01,916
Voglio dirti una cosa.
958
01:13:03,708 --> 01:13:05,666
Ma fammi arrivare fino alla fine.
959
01:13:11,250 --> 01:13:13,041
Che c'è? Mi stai spaventando.
960
01:13:16,125 --> 01:13:17,250
La telefonata.
961
01:13:25,916 --> 01:13:26,916
L'estorsione.
962
01:13:31,000 --> 01:13:32,166
Siamo stati noi.
963
01:13:39,375 --> 01:13:40,416
Non capisco.
964
01:13:41,500 --> 01:13:42,625
"Noi" chi?
965
01:13:53,250 --> 01:13:54,291
Io e Gera.
966
01:14:06,000 --> 01:14:08,875
- Lasciami!
- Ascoltami! Fammi finire!
967
01:14:09,666 --> 01:14:13,708
Non prendere le tue cose!
Ascoltami! Ascoltami.
968
01:14:14,333 --> 01:14:16,916
Scusa, volevo dirtelo.
Ci ho pensato tanto.
969
01:14:17,000 --> 01:14:20,333
- Ma che cazzo dici?
- Vuoi aiutare gli altri?
970
01:14:20,416 --> 01:14:23,750
Vuoi che Woman Warrior
non sia più una cazzata da ricca?
971
01:14:23,833 --> 01:14:28,666
- Ho un sacco di soldi e posso darteli!
- Stai fuori? Non credo alle mie orecchie!
972
01:14:28,750 --> 01:14:31,583
Vuoi mandare a fanculo
la tua famiglia e Carlos?
973
01:14:31,666 --> 01:14:34,750
Guardami! Ascoltami!
Ferma, sto parlando con te!
974
01:14:34,833 --> 01:14:36,958
Sei un maledetto manipolatore.
975
01:14:37,041 --> 01:14:41,291
So che vuoi diventare famosa.
Vuoi mandare a fanculo la tua famiglia.
976
01:14:41,375 --> 01:14:43,833
Ti sto dicendo la verità, sono sincero.
977
01:14:48,125 --> 01:14:50,083
- Lasciami!
- Ti prego, perdonami.
978
01:15:09,750 --> 01:15:10,916
Incredibile.
979
01:15:11,000 --> 01:15:13,708
Incredibile gestione del cavallo.
Spettacolare.
980
01:15:14,750 --> 01:15:15,875
Ti conosco?
981
01:15:16,750 --> 01:15:18,041
No, ma io conosco te.
982
01:15:18,958 --> 01:15:20,291
Mi presento.
983
01:15:20,375 --> 01:15:22,208
Sono Rodrigo Majarrez.
984
01:15:22,833 --> 01:15:28,041
Lavoro per la Procura e mi occupo
del furto avvenuto in casa Fernández.
985
01:15:28,125 --> 01:15:29,125
Il furto?
986
01:15:30,250 --> 01:15:32,666
- Non ne so niente.
- Non importa.
987
01:15:33,458 --> 01:15:37,958
Volevo rubarti qualche minuto
per parlare di Gerardo Larios.
988
01:15:47,333 --> 01:15:49,083
- Pronto?
- Pronto?
989
01:15:50,125 --> 01:15:52,916
Come stai, Gerardo? Sono Rodrigo Majarrez.
990
01:15:54,500 --> 01:15:57,791
Sì. Stai dando una mano
al padre di Xavi, no?
991
01:15:57,875 --> 01:16:01,375
Sì, sto aiutando
il nonno di Xavi e Mariana.
992
01:16:02,250 --> 01:16:03,083
Senti…
993
01:16:03,166 --> 01:16:05,750
Vorrei parlare di alcune cose con te.
994
01:16:06,250 --> 01:16:07,250
Che ne dici?
995
01:16:09,041 --> 01:16:09,916
Sì, certo.
996
01:16:10,000 --> 01:16:13,250
- Perfetto. Dove ci vediamo?
- Tranquillo, vengo io.
997
01:16:13,333 --> 01:16:14,875
So dove sei.
998
01:16:28,041 --> 01:16:28,875
Senti.
999
01:16:29,375 --> 01:16:32,041
Se tu aiuti noi, noi aiutiamo te.
1000
01:16:36,875 --> 01:16:39,833
Spero per te
che tu ci abbia detto tutta la verità
1001
01:16:39,916 --> 01:16:42,208
e non ci abbia fatto perdere tempo.
1002
01:16:43,458 --> 01:16:45,833
Altrimenti torneremo a prenderti…
1003
01:16:47,875 --> 01:16:49,375
e allora sarà peggio.
1004
01:17:00,500 --> 01:17:02,333
- Puoi andare.
- Forza!
1005
01:17:02,416 --> 01:17:03,958
Vai, Leopoldo!
1006
01:17:04,041 --> 01:17:05,125
Vattene.
1007
01:17:05,208 --> 01:17:06,583
Forza, coglione.
1008
01:17:46,083 --> 01:17:46,916
Ciao.
1009
01:17:53,291 --> 01:17:54,166
Poncho?
1010
01:17:57,583 --> 01:17:58,458
Grazie.
1011
01:18:02,041 --> 01:18:03,666
Perché non me l'hai detto?
1012
01:18:05,333 --> 01:18:06,166
Che cosa?
1013
01:18:08,041 --> 01:18:11,333
Non fare la finta tonta,
sai bene di che parlo.
1014
01:18:14,625 --> 01:18:16,333
Volevo che te lo dicesse Xavi.
1015
01:18:18,708 --> 01:18:19,833
Perché?
1016
01:18:20,666 --> 01:18:21,666
Non lo so.
1017
01:18:22,291 --> 01:18:24,041
Così puoi decidere cosa fare.
1018
01:18:32,541 --> 01:18:35,333
- Ovviamente non lo dirai a tua madre.
- No.
1019
01:18:36,708 --> 01:18:37,541
Bene.
1020
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Re…
1021
01:18:41,958 --> 01:18:44,416
Sai quanto ha pagato tua madre?
1022
01:18:47,458 --> 01:18:48,291
No.
1023
01:18:50,750 --> 01:18:51,750
Indovina.
1024
01:18:54,375 --> 01:18:55,958
Non lo so, dimmelo.
1025
01:18:59,458 --> 01:19:02,750
Gliene hanno chiesti due
e gliene ha dato solo uno.
1026
01:19:04,416 --> 01:19:05,708
Milione di dollari?
1027
01:19:07,416 --> 01:19:08,625
Di pesos messicani.
1028
01:19:11,916 --> 01:19:13,875
Che taccagni di merda.
1029
01:19:14,958 --> 01:19:18,041
- Ne hanno molti di più, non riesco a…
- Calmati.
1030
01:19:18,125 --> 01:19:20,916
Ricorda che ognuno ha
ciò che crede di meritare.
1031
01:19:25,291 --> 01:19:26,125
Vieni.
1032
01:19:29,708 --> 01:19:31,000
Mi è venuta un'idea.
1033
01:20:59,333 --> 01:21:00,333
Paty!
1034
01:21:01,000 --> 01:21:04,208
Mio figlio si sta addormentando.
Lo prendi, per favore?
1035
01:22:39,875 --> 01:22:41,208
Buongiorno, capitano.
1036
01:22:44,958 --> 01:22:47,625
Dica a sua madre che sta bene
e di non preoccuparsi.
1037
01:22:56,125 --> 01:22:58,750
Mangi, capitano. Sono cereali spaziali.
1038
01:22:58,833 --> 01:23:00,250
Avremo bisogno di lei.
1039
01:23:05,875 --> 01:23:08,000
Finisca tutto, non lasci niente.
1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,416
Chiuda gli occhi.
1041
01:23:20,458 --> 01:23:21,708
Stiamo per partire.
1042
01:23:43,958 --> 01:23:48,666
…dove cinque giorni fa è scomparso
un bambino, Vicente Ferragut.
1043
01:23:48,750 --> 01:23:50,291
Fonti vicine alla famiglia
1044
01:23:50,375 --> 01:23:53,625
hanno confermato
il pagamento di un grosso riscatto.
1045
01:23:53,708 --> 01:23:58,291
In seguito, purtroppo,
si sono persi i contatti con i rapitori.
1046
01:23:58,375 --> 01:24:03,166
Le ricerche da parte delle autorità
continuano giorno e notte.
1047
01:24:03,250 --> 01:24:07,583
La tenuta si estende su 800 ettari
e comprende 120 abitazioni,
1048
01:24:07,666 --> 01:24:09,666
quindi non è un compito facile…
1049
01:24:18,125 --> 01:24:19,916
Sei un pezzo di merda!
1050
01:24:25,583 --> 01:24:27,166
- Stronzo!
- Ascoltami!
1051
01:24:48,041 --> 01:24:51,041
- Allora?
- Gli ho già detto che non so niente.
1052
01:24:51,125 --> 01:24:53,916
Mi fanno tante domande
e io dico la verità.
1053
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Sei sicura?
1054
01:24:55,083 --> 01:24:58,458
- Perché dovrei mentire? Non voglio guai.
- Era per dire.
1055
01:24:59,250 --> 01:25:01,916
- A te che hanno chiesto?
- Niente.
1056
01:25:02,750 --> 01:25:04,333
Niente dall'ultima volta.
1057
01:25:04,416 --> 01:25:06,208
Però non mi danno spiegazioni.
1058
01:25:06,291 --> 01:25:08,083
Lo sai com'è quella gente.
1059
01:25:10,958 --> 01:25:12,291
- Stai attenta.
- Sì.
1060
01:25:18,041 --> 01:25:19,208
Che fate voi due?
1061
01:25:20,125 --> 01:25:21,083
Niente.
1062
01:25:21,166 --> 01:25:22,958
Nessuno può entrare o uscire.
1063
01:25:23,541 --> 01:25:25,083
È meglio se vai a casa.
1064
01:25:29,416 --> 01:25:30,416
Anche tu. Vai.
1065
01:26:39,708 --> 01:26:40,833
Già dormiamo?
1066
01:26:44,000 --> 01:26:45,541
Alzati, vogliono vederti.
1067
01:27:25,583 --> 01:27:27,250
Abbiamo arrestato Leopoldo.
1068
01:27:28,625 --> 01:27:31,000
Per detenzione di arma da fuoco e furto.
1069
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
Lo sapevi?
1070
01:27:34,458 --> 01:27:36,083
Ha confessato tutto.
1071
01:27:37,583 --> 01:27:40,458
Sappiamo che è legata a lui
sentimentalmente.
1072
01:27:42,708 --> 01:27:43,708
È vero?
1073
01:27:46,125 --> 01:27:46,958
Sì.
1074
01:27:51,208 --> 01:27:52,458
Alcune ore fa,
1075
01:27:53,916 --> 01:27:56,916
abbiamo trovato il corpo
del piccolo Vicente.
1076
01:27:57,916 --> 01:27:59,500
In un canale di scolo.
1077
01:28:00,291 --> 01:28:02,708
Era… in pessime condizioni.
1078
01:28:07,708 --> 01:28:10,083
L'ultima persona con cui è stato visto…
1079
01:28:11,333 --> 01:28:12,458
sei stata tu.
1080
01:28:17,500 --> 01:28:19,416
Hai qualcosa da dire?
1081
01:28:23,083 --> 01:28:25,291
Leopoldo dice che l'hai aiutato.
1082
01:29:17,458 --> 01:29:18,666
Dottore.
1083
01:29:18,750 --> 01:29:20,000
Sì, è arrivato.
1084
01:29:20,583 --> 01:29:23,083
È andato tutto come da programma.
1085
01:29:23,625 --> 01:29:24,583
Riferirò.
1086
01:29:25,083 --> 01:29:26,083
Arrivederci.
1087
01:29:37,916 --> 01:29:39,583
Com'è andato il tragitto?
1088
01:29:39,666 --> 01:29:40,500
Bene?
1089
01:29:47,125 --> 01:29:48,125
Lascia tutto lì.
1090
01:30:01,916 --> 01:30:03,666
Ovviamente, acqua in bocca.
1091
01:30:04,166 --> 01:30:05,375
D'accordo?
1092
01:30:08,708 --> 01:30:11,166
Ci faremo vivi noi.
1093
01:30:12,166 --> 01:30:13,375
Ora lavori per me.
1094
01:30:17,208 --> 01:30:18,500
Puoi andare.
1095
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
Su, vai.
1096
01:30:28,750 --> 01:30:31,166
Tieni. L'hai lasciato a casa di Pilar.
1097
01:30:39,583 --> 01:30:41,083
Vedi di non sparire.
1098
01:31:48,291 --> 01:31:49,291
Mari!
1099
01:31:50,625 --> 01:31:52,958
Controlli se il latte si è raffreddato?
1100
01:31:53,041 --> 01:31:55,750
Penso di sì, Xavi. Te lo porto subito.
1101
01:32:30,750 --> 01:32:31,583
Eccolo.
75524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.