Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:35,160
[knock on door]
2
00:00:36,040 --> 00:00:37,120
[Lulu] Yeah?
3
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Kate's gone.
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,040
-Where?
-Fuck it!
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,040
What?
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,040
-Are you in love with me?
-What?
7
00:00:44,280 --> 00:00:45,480
Are you in love with me?
8
00:00:45,720 --> 00:00:47,240
-No!
-Have you loved me every day of your life
9
00:00:47,320 --> 00:00:48,640
-since you were 14?
-No!
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,720
Do you think of me every time
you have a fanny gallop?
11
00:00:51,120 --> 00:00:52,040
No.
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,120
-Are you absolutely sure?
-Yes!
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,240
Well, this was misjudged.
14
00:01:01,920 --> 00:01:03,920
[theme music playing]
15
00:01:14,600 --> 00:01:15,880
She thinks you're in love with me.
16
00:01:15,960 --> 00:01:17,320
Well, that's ridiculous.
17
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
I know.
18
00:01:19,440 --> 00:01:20,240
She's not picking up.
19
00:01:20,400 --> 00:01:22,400
I've totally fucked this,
damn it!
20
00:01:23,360 --> 00:01:24,920
I didn't go down on her enough.
21
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
-Did she go to her sister's?
-Why would she...
22
00:01:27,760 --> 00:01:28,960
Everyone always goes to their sister's.
23
00:01:29,120 --> 00:01:30,040
She doesn't have sisters.
24
00:01:30,640 --> 00:01:31,920
Has she got any friends?
25
00:01:32,040 --> 00:01:33,000
I don't know.
26
00:01:33,760 --> 00:01:35,200
-Where does she like going?
-I don't know.
27
00:01:35,400 --> 00:01:36,960
-What's her middle name?
-Kate. I don't know!
28
00:01:37,160 --> 00:01:38,760
OK, where does she normally go
when she storms off?
29
00:01:38,960 --> 00:01:41,320
When she wants me to find her,
she goes to the Turkish bar,
30
00:01:41,440 --> 00:01:42,720
and when she doesn't,
she goes to the Italian place.
31
00:01:42,840 --> 00:01:43,960
Do you think
she wants you to find her?
32
00:01:44,120 --> 00:01:45,200
I'd say...
33
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Yes, she does.
34
00:01:46,760 --> 00:01:48,240
Good work. Stay positive.
35
00:01:48,640 --> 00:01:49,720
Let's go Turkish.
36
00:01:51,800 --> 00:01:53,200
-Thank you.
-Sure.
37
00:01:53,640 --> 00:01:54,840
It's what I'm here for.
38
00:02:01,160 --> 00:02:03,360
[laughs]
This feeling is incredible!
39
00:02:03,440 --> 00:02:04,400
It's just...
40
00:02:05,680 --> 00:02:08,400
And so confusingly incredible.
41
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
We're both single, Fred!
Isn't that exciting?
42
00:02:13,280 --> 00:02:14,360
How do you feel?
43
00:02:17,000 --> 00:02:19,920
Whoo! Woop-woop!
44
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
I want to drink myself straight.
45
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
She's not picking up.
What is she doing?
46
00:02:28,080 --> 00:02:30,200
-You don't think she on the pull, do you?
-Almost definitely.
47
00:02:30,280 --> 00:02:31,350
I'm trying her again.
48
00:02:31,510 --> 00:02:32,960
Oh, my God, there she is.
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,480
Kate, stop kissing, you slut!
50
00:02:40,440 --> 00:02:41,640
[laughs]
51
00:02:42,040 --> 00:02:43,200
You made me call that woman a slut.
52
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
You said it!
53
00:02:44,480 --> 00:02:46,120
You basically made me call Kate a slut.
54
00:02:46,280 --> 00:02:48,440
-[laughs]
-Stop laughing at me!
55
00:02:48,720 --> 00:02:51,240
No, in fact, go home.
I'll find her on my own.
56
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
You just make everything worse.
57
00:02:53,800 --> 00:02:55,000
You look like your dad when you're angry.
58
00:02:56,680 --> 00:02:58,480
-Don't.
-Really hot.
59
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
Never speak about my dad like that.
60
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
Your hot potato dad?
61
00:03:03,720 --> 00:03:05,680
[screams]
62
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
No! This is serious!
63
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
I'm very upset.
64
00:03:11,520 --> 00:03:13,920
Come on. Let's go find your little slut.
65
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
-What?
-You said it.
66
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
[sobbing] I'm fine.
67
00:03:19,840 --> 00:03:22,080
I'm fine, I'm really happy.
I'm fine.
68
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Oh, my God, you guys were
never right for each other.
69
00:03:26,320 --> 00:03:27,520
-Really?
-Yes.
70
00:03:27,880 --> 00:03:30,360
He's a very brooding, funny,
71
00:03:30,640 --> 00:03:33,280
mysterious, sexy man.
72
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Yes.
73
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
Does he have a massive penis?
74
00:03:38,320 --> 00:03:40,400
I'm not sure the relevance of...
75
00:03:40,840 --> 00:03:41,760
Does he?
76
00:03:42,240 --> 00:03:45,880
I bet I can guess the exact size
and shape of his penis.
77
00:03:46,400 --> 00:03:48,520
Draw his hard willy on there.
78
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
-Oh...
-Go on.
79
00:03:52,080 --> 00:03:53,800
[whimpering]
80
00:03:57,360 --> 00:03:59,920
OK? Turn in three.
81
00:04:00,360 --> 00:04:02,880
One, two, three.
82
00:04:03,880 --> 00:04:05,840
-[gasps]
-I've always been able to do it.
83
00:04:05,920 --> 00:04:07,840
[mobile phone vibrates]
84
00:04:11,720 --> 00:04:14,120
Close your eyes.
Close your eyes.
85
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
What do you see?
86
00:04:17,600 --> 00:04:19,960
Black with some colorful shapes of light.
87
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
A dragon family.
88
00:04:22,000 --> 00:04:23,560
You did the right thing, Fred.
89
00:04:25,760 --> 00:04:27,600
[mobile phone ringing]
90
00:04:29,480 --> 00:04:30,560
[mobile phone vibrates]
91
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
[both slam phones]
92
00:04:35,160 --> 00:04:37,200
[Sam] [on phone]
Fred, where are you?
93
00:04:40,110 --> 00:04:42,200
Come on! Pick up! Please!
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,080
Just call me now.
95
00:04:45,760 --> 00:04:47,200
You're being a dick, Fred.
96
00:04:53,320 --> 00:04:54,600
[keypad beeping]
97
00:04:56,000 --> 00:04:57,880
[Sam] [on phone]
Fred, it's me again.
98
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
I'm sorry I called you a dick,
99
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
but I didn't do anything wrong!
100
00:05:01,600 --> 00:05:02,680
I'm sorry.
101
00:05:10,880 --> 00:05:13,520
Melody, get your brother out!
102
00:05:17,320 --> 00:05:19,000
You're not allowed to be angry with me.
103
00:05:20,040 --> 00:05:21,200
I'm not going to...
104
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
"F" your father out of your system.
105
00:05:27,600 --> 00:05:30,280
-Have you ever got counseling or therapy?
-[sighs]
106
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Fine.
107
00:05:33,240 --> 00:05:34,440
Is this pose OK?
108
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
It's perfect.
109
00:05:37,720 --> 00:05:39,880
You look fucking tiny.
It's breaking my heart.
110
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
[knocking on door]
111
00:05:41,440 --> 00:05:44,640
[Sam] Mel, I'm in the mood for a penis
party and you're invited.
112
00:05:45,400 --> 00:05:47,000
It's our time, mon petite froggy.
113
00:05:47,560 --> 00:05:49,360
He is abhorrent.
114
00:05:49,440 --> 00:05:51,720
[Sam] Melody, this is your last chance.
115
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
Your fanny will never forgive you.
116
00:05:55,960 --> 00:05:59,120
Fine, you are making
a huge mistake, Frenchy.
117
00:05:59,680 --> 00:06:01,440
-Huge!
-[bangs on door]
118
00:06:04,480 --> 00:06:05,560
Excusez-moi.
119
00:06:07,640 --> 00:06:08,680
Are we finished?
120
00:06:08,760 --> 00:06:09,760
No, stay.
121
00:06:09,840 --> 00:06:11,040
I'll be back in a minute.
122
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
D'accord?
123
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
Are they pajamas?
124
00:06:20,280 --> 00:06:21,840
-Do it. Fucking do it now.
-Really?
125
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
How you want to do me?
126
00:06:23,040 --> 00:06:24,360
-From behind? From above?
-Yeah.
127
00:06:24,520 --> 00:06:26,240
Take your clothes off. Do you want me
to suck your dick?
128
00:06:26,640 --> 00:06:27,880
All right, get your dick out then.
129
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
After you put it in my mouth,
130
00:06:29,640 --> 00:06:30,600
do you want to put it in my arse?
131
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
-Uh-huh. Up my arse, yeah?
-Erm...
132
00:06:32,440 --> 00:06:33,640
Do you want me to shit on your face?
133
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
-You want that, too?
-Yeah, I'm up for anything.
134
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
Yeah? What else do you want, huh?
135
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
-Get your dick out.
-This isn't quite how...
136
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
Come on, Sam. Punch me in the face,
137
00:06:40,240 --> 00:06:42,120
-fuck me up the arse. Do it!
-Stop it!
138
00:06:42,200 --> 00:06:44,280
-No, stop it! [weeps]
-Fuck me! Fuck me!
139
00:06:44,480 --> 00:06:46,520
[crying]
140
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
It's OK.
141
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
Call your mother.
142
00:07:00,040 --> 00:07:04,000
So your boy didn't fuck Sam?
143
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
No, but...
144
00:07:05,480 --> 00:07:08,760
And your boy didn't fuck
the lanky receptionist chick?
145
00:07:09,160 --> 00:07:10,760
No, but it's more complicated
than that, you see,
146
00:07:11,160 --> 00:07:14,280
because he defended
her honor in my face.
147
00:07:15,000 --> 00:07:19,640
So no one fucked anyone at all?
148
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
Sam and Lulu did.
149
00:07:23,480 --> 00:07:25,000
Oh, thank God for them.
150
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
-Oh, God. Am I crazy?
-[Jessica] Yes.
151
00:07:27,120 --> 00:07:27,920
Don't answer that.
152
00:07:28,800 --> 00:07:29,680
He knows this is where I come
153
00:07:29,760 --> 00:07:31,040
when I don't want him to find me.
154
00:07:32,080 --> 00:07:33,080
Where is he?
155
00:07:39,280 --> 00:07:40,120
[Anthony] Isn't that place great?
156
00:07:40,200 --> 00:07:41,760
I always forget about that place!
157
00:07:41,960 --> 00:07:44,320
They gave us melon for free.
Let's go dancing!
158
00:07:44,400 --> 00:07:45,440
-Yes!
-Yes!
159
00:07:45,720 --> 00:07:48,960
No! No fun. Kate.
We must find Kate.
160
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
Ugh! Kate don't want to be found.
161
00:07:50,920 --> 00:07:52,240
Italian place, come on.
162
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
Someone's probably
balls deep in her by now.
163
00:07:54,400 --> 00:07:57,720
She's screaming to the heavens
on her 14th orgasm!
164
00:07:57,800 --> 00:07:59,240
You will never find love.
165
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
You're going to die
a haggard old man.
166
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
An old man?
167
00:08:02,920 --> 00:08:04,080
[both laugh]
168
00:08:04,160 --> 00:08:05,840
[screams]
169
00:08:06,320 --> 00:08:07,960
No! You're like an old man!
170
00:08:08,640 --> 00:08:10,160
You can pose with Colin.
171
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
You will have great chemistry.
172
00:08:15,000 --> 00:08:16,240
Can I be naked?
173
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
What?
174
00:08:21,640 --> 00:08:23,360
-Where is the old fart?
-Colin?
175
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
Oh, my God!
176
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
[Sam gasps]
177
00:08:32,600 --> 00:08:35,640
[slurring] I don't feel very...
178
00:08:38,040 --> 00:08:40,680
Have you ever thought
that you might be into women?
179
00:08:40,880 --> 00:08:42,560
Yeah, but I'm not.
180
00:08:42,920 --> 00:08:44,560
Oh, I don't know.
181
00:08:45,120 --> 00:08:46,040
Think about it.
182
00:08:46,120 --> 00:08:47,160
I have.
183
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
I'm just not a lesbian.
184
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
I don't know!
185
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
OK, but I do.
186
00:08:53,520 --> 00:08:54,720
I don't know...
187
00:08:54,800 --> 00:08:56,750
[chuckles]
Jessica, I'm not a lesbian.
188
00:08:56,960 --> 00:08:58,630
[struggling]
189
00:08:58,750 --> 00:08:59,560
Is this it?
190
00:08:59,630 --> 00:09:01,560
Yeah. They do the most
sensational ciabattas.
191
00:09:05,390 --> 00:09:07,080
[Kate struggles]
192
00:09:09,880 --> 00:09:11,640
-Oh, my God.
-Oh, my God!
193
00:09:11,800 --> 00:09:13,000
-Kate's a lesbian?
-Shit.
194
00:09:13,360 --> 00:09:16,400
I knew it! That just makes
so much sense.
195
00:09:16,600 --> 00:09:17,680
-Does it?
-Yes!
196
00:09:23,720 --> 00:09:26,280
Yes, Kate's a lesbian.
197
00:09:27,240 --> 00:09:28,360
A lesbian.
198
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
A lesbian.
199
00:09:35,560 --> 00:09:37,680
Oh, my God, he jumped out
of the fucking window!
200
00:09:38,240 --> 00:09:39,360
Brave motherfucker.
201
00:09:39,800 --> 00:09:41,000
I mean, I knew he was down, but...
202
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
What have I done?
203
00:09:42,680 --> 00:09:43,880
Call an ambulance!
204
00:09:44,440 --> 00:09:46,480
Colin! Naughty Colin!
205
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
Colin!
206
00:09:50,320 --> 00:09:52,360
Oh, God, you guys!
207
00:09:53,560 --> 00:09:54,600
What's it like?
208
00:09:54,880 --> 00:09:55,680
What?
209
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
To only want one person?
210
00:09:58,640 --> 00:10:01,360
I mean, is it just lovely
211
00:10:01,880 --> 00:10:05,240
to not want everyone all the time?
212
00:10:05,560 --> 00:10:08,680
It's not just about wanting someone.
213
00:10:09,320 --> 00:10:11,640
They might not want you back.
214
00:10:12,440 --> 00:10:13,400
In what way?
215
00:10:13,560 --> 00:10:16,400
You know what they say,
if you love someone...
216
00:10:16,800 --> 00:10:18,440
-[Kate] Let them go.
-Don't let them go.
217
00:10:31,640 --> 00:10:32,720
There she goes.
218
00:10:33,120 --> 00:10:34,320
[mobile phone vibrates]
219
00:10:37,880 --> 00:10:39,600
I am not running to him.
220
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Hi, Fred, it's me.
221
00:10:45,480 --> 00:10:48,520
Erm, I'm at St Mary's Hospital.
222
00:10:48,920 --> 00:10:50,040
I'm just letting you know
223
00:10:50,120 --> 00:10:52,720
in case you needed
to know where I was.
224
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
I'm at the hospital.
225
00:10:57,080 --> 00:10:58,120
Hey, Poonch.
226
00:10:59,680 --> 00:11:01,720
I had a call about a Colin Carter.
227
00:11:05,160 --> 00:11:07,440
Please, wake up.
228
00:11:08,800 --> 00:11:10,400
I won't try to fuck you.
229
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
Hello?
230
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Who are you?
231
00:11:15,360 --> 00:11:17,640
I'm Mr Carter's wife.
232
00:11:17,720 --> 00:11:18,520
Are you his...
233
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Nurse?
234
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Oui.
235
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
I suppose it's good for morale.
236
00:11:28,600 --> 00:11:31,440
[stammers] Hi, hi,
I'm looking for my friend.
237
00:11:31,520 --> 00:11:34,680
He phoned me. He's called
Sam and he's a bit obnoxious,
238
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
but, essentially, he's a nice person...
239
00:11:37,560 --> 00:11:38,960
Sam! Are you OK?
240
00:11:39,040 --> 00:11:40,000
Yeah, mate.
241
00:11:40,080 --> 00:11:41,080
Why... What are you doing here?
242
00:11:41,240 --> 00:11:42,920
Why did you tell me you were here?
243
00:11:43,000 --> 00:11:45,080
Why are you here?
I thought you were hurt.
244
00:11:46,040 --> 00:11:48,600
What, and you came charging
like a little, tiny prince?
245
00:11:49,160 --> 00:11:50,440
-Yes.
-[chuckles]
246
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
[exhales sharply]
247
00:11:54,640 --> 00:11:58,160
I mean, I know everyone's mind drifts,
but to Jessica?
248
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
Wow.
249
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
Where does your mind drift?
250
00:12:08,360 --> 00:12:09,680
You know, I never thought
you were that hot.
251
00:12:09,960 --> 00:12:11,480
-Thanks!
-Or not hot.
252
00:12:12,800 --> 00:12:13,760
You're just...
253
00:12:15,080 --> 00:12:16,160
Your face.
254
00:12:18,760 --> 00:12:20,080
'Course you think I'm hot.
255
00:12:20,440 --> 00:12:22,240
You got a boner every time
we shared a bed.
256
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
I guess the only thing
left to do now is...
257
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
-Fuck.
-Go home.
258
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
-Go home.
-And fuck?
259
00:12:34,960 --> 00:12:35,880
Why not?
260
00:12:36,040 --> 00:12:37,720
Well, I'm drunk,
your girlfriend's a lesbian,
261
00:12:37,800 --> 00:12:39,400
and in 24 hours, we'll be homeless.
262
00:12:39,880 --> 00:12:40,960
Come on, then.
263
00:12:42,520 --> 00:12:43,560
Let's fuck.
264
00:12:45,440 --> 00:12:46,400
Fine.
265
00:12:47,480 --> 00:12:49,280
-I'm serious.
-So am I.
266
00:12:51,120 --> 00:12:52,200
Come on, then.
267
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Let's go.
268
00:12:54,480 --> 00:12:55,560
-OK.
-Yeah.
269
00:13:00,040 --> 00:13:01,240
Ask me why I did it.
270
00:13:01,880 --> 00:13:03,560
I did it because I didn't
want you to get hurt.
271
00:13:03,840 --> 00:13:05,560
So I put myself out there as bait.
272
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Any good friend would do that.
273
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Now hit me! Or something!
274
00:13:09,800 --> 00:13:11,120
I don't want to hit you.
275
00:13:11,320 --> 00:13:12,520
I kissed your boyfriend.
276
00:13:12,920 --> 00:13:14,560
You showed him for who he really is.
277
00:13:14,640 --> 00:13:15,600
I kissed your boyfriend!
278
00:13:16,040 --> 00:13:17,280
Stop shouting at me, please.
279
00:13:17,360 --> 00:13:19,080
Oh, just tell me I'm a dick
and let's be done with it!
280
00:13:19,160 --> 00:13:19,960
No, Sam!
281
00:13:20,120 --> 00:13:22,520
I'm not going to end this
by turning this into something
282
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
that you did,
just because you're fucked up.
283
00:13:24,680 --> 00:13:26,120
You're not fucked up, Sam.
284
00:13:26,320 --> 00:13:27,680
You're a drama queen!
285
00:13:28,720 --> 00:13:30,560
Did you want to kiss Will?
286
00:13:31,160 --> 00:13:34,200
Did you want to break us up?
Did you want to hurt me?
287
00:13:34,920 --> 00:13:36,640
Or do you want me
to ask if you did it
288
00:13:36,720 --> 00:13:38,200
because you're jealous?
289
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
Because you're confused
about how you feel about me?
290
00:13:41,280 --> 00:13:42,560
Because you're gay?
291
00:13:42,920 --> 00:13:44,560
Is that what you want me to ask?
292
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
Fuck off, I'm not a queen.
293
00:13:47,360 --> 00:13:48,800
I'm not a drama queen.
294
00:13:49,160 --> 00:13:50,400
I am neither queen.
295
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
What do you want from me?
296
00:13:52,160 --> 00:13:54,120
Pfft! You don't have anything
I want, honey.
297
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
OK. Good night, then.
298
00:14:00,360 --> 00:14:02,200
-[grunts]
-Help!
299
00:14:02,880 --> 00:14:04,000
My friend is nearly dead!
300
00:14:04,160 --> 00:14:05,280
Someone, help me!
301
00:14:05,440 --> 00:14:07,000
My best friend is dead!
302
00:14:07,080 --> 00:14:09,280
OK, miss, I have two questions
to ask you
303
00:14:09,440 --> 00:14:12,400
-as part of the hospital thing.
-Yes, of course.
304
00:14:13,120 --> 00:14:14,800
How much do you love Colin, out of 10?
305
00:14:15,720 --> 00:14:17,440
Ten is if you'd wear his skin if he died.
306
00:14:18,080 --> 00:14:20,160
Erm... Six, I suppose.
307
00:14:20,480 --> 00:14:21,440
Tres bien.
308
00:14:21,720 --> 00:14:23,800
Second question,
how much do you love your new,
309
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
less-sexy Colin, Brian, out of 10?
310
00:14:26,040 --> 00:14:27,920
-How do you know about Brian?
-[chuckles]
311
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
-You're awake!
-Yes.
312
00:14:30,160 --> 00:14:31,440
For quite a while now.
313
00:14:31,840 --> 00:14:33,320
Darling, what happened?
314
00:14:33,400 --> 00:14:34,920
You tried to kill yourself.
315
00:14:35,560 --> 00:14:37,600
I fell out of the dodgy
window in your room.
316
00:14:38,080 --> 00:14:39,320
-Oh.
-Her room?
317
00:14:39,880 --> 00:14:41,160
-Are you two...
-[both] No!
318
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Unfortunately.
319
00:14:42,920 --> 00:14:44,040
Colin, I don't know what to say to you.
320
00:14:44,680 --> 00:14:47,000
Do you want money
or the house or...
321
00:14:47,720 --> 00:14:49,280
I mean, you can't have
the house or any money.
322
00:14:49,480 --> 00:14:51,600
But just tell me what
you want and I'll sort it,
323
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
unless it's those things.
324
00:14:53,200 --> 00:14:56,320
[sighs] I want to walk in our garden
in my bare feet again.
325
00:14:56,680 --> 00:14:57,920
[sighs]
326
00:14:58,200 --> 00:15:00,520
We go spinning on Wednesday afternoons.
327
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
You can do it then.
328
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Spinning?
329
00:15:03,840 --> 00:15:06,200
Gosh, you really are serious
about this chap.
330
00:15:07,280 --> 00:15:09,000
-Does he garden?
-No.
331
00:15:09,200 --> 00:15:12,000
Well, what the fuck does he do, then?
332
00:15:12,120 --> 00:15:14,880
Colin!
You're embarrassing yourself.
333
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
Well, you're a bitch.
334
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Who is she, Colin?
335
00:15:19,200 --> 00:15:21,360
She's... [sighs] My...
336
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
[sighs]
337
00:15:25,440 --> 00:15:26,840
She's my Melody.
338
00:15:30,280 --> 00:15:31,280
Well...
339
00:15:31,760 --> 00:15:33,840
My Brian's waiting in the car.
340
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
Should I be worried about you?
341
00:15:37,760 --> 00:15:39,000
Yes, very.
342
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
Goodbye, Cara.
343
00:15:40,760 --> 00:15:41,720
[Cara] Goodbye.
344
00:15:42,160 --> 00:15:43,600
Nice to meet you, Melody.
345
00:15:44,760 --> 00:15:45,880
Au revoir, Cara.
346
00:15:47,920 --> 00:15:49,080
Now, give me some peace.
347
00:15:49,400 --> 00:15:52,440
-I'm not wearing any undergarments.
-[gasps]
348
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Buenas noches!
349
00:16:00,680 --> 00:16:01,800
[man] Buenas noches.
350
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
Yes, have you seen Anthony?
351
00:16:04,160 --> 00:16:07,160
-No.
-If you see him, tell him I am here!
352
00:16:10,560 --> 00:16:12,200
He had a hypoglycaemic attack.
353
00:16:12,280 --> 00:16:13,480
-Diabetes?
-That's right.
354
00:16:13,640 --> 00:16:15,120
OK, can you leave the room?
355
00:16:15,520 --> 00:16:17,200
I feel like you're stressing him out.
356
00:16:17,440 --> 00:16:18,800
Rubbing his face in his own fear.
357
00:16:18,880 --> 00:16:19,960
He's unconscious.
358
00:16:20,320 --> 00:16:22,840
[whispers] Yes, but he can still hear you.
Everyone knows that.
359
00:16:23,680 --> 00:16:24,720
Oh, fuck off!
360
00:16:30,840 --> 00:16:32,800
I bet you haven't eaten anything today.
361
00:16:33,240 --> 00:16:34,280
And all the stress?
362
00:16:34,960 --> 00:16:36,520
Oh, God, I've stressed you out
and now I'm going to kill you!
363
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
I've killed you!
364
00:16:38,120 --> 00:16:39,520
[softly] Shut up.
365
00:16:41,320 --> 00:16:42,640
I just want to sleep.
366
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
[whispers] OK.
367
00:16:44,520 --> 00:16:46,000
[whispers]
I'm sorry about kissing Will.
368
00:16:46,320 --> 00:16:47,560
[whispers] I'm an arsehole.
369
00:16:48,160 --> 00:16:49,480
[Fred snores]
370
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
My tiny prince.
371
00:17:22,720 --> 00:17:23,920
[whispers] Oh, my God.
372
00:17:33,760 --> 00:17:36,400
[Lulu and Anthony
talking indistinctly]
373
00:17:36,910 --> 00:17:39,240
Ah, your woman, Katie, is here.
374
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
She's looking for you.
375
00:17:45,600 --> 00:17:46,640
Good night, then.
376
00:17:47,430 --> 00:17:48,600
Good night.
377
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
What are you doing?
378
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
I'm over it.
379
00:18:16,560 --> 00:18:18,120
Kidding around, I'm over it.
380
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
OK.
381
00:18:20,040 --> 00:18:20,960
Do you love me?
382
00:18:21,760 --> 00:18:23,080
-Look, don't...
-Shut up!
383
00:18:23,400 --> 00:18:24,440
-I don't...
-Just shut up!
384
00:18:24,720 --> 00:18:26,080
Do you fucking love me, Lulu?
385
00:18:28,520 --> 00:18:30,520
Did you come all the way here
to break me and Kate up?
386
00:18:32,800 --> 00:18:33,760
Do you want to be with me?
387
00:18:38,200 --> 00:18:39,280
Fuck!
388
00:18:42,600 --> 00:18:44,200
This is going to be a disaster, isn't it?
389
00:19:50,200 --> 00:19:51,400
[knock on door]
390
00:19:51,520 --> 00:19:52,480
I don't have a door.
391
00:20:00,040 --> 00:20:01,120
You weren't upstairs.
392
00:20:02,840 --> 00:20:03,720
Neither were you.
393
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
Kate's not a lesbian.
394
00:20:10,840 --> 00:20:12,680
-Right.
-And she doesn't want to break up.
395
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
OK.
396
00:20:18,160 --> 00:20:19,160
But...
397
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
What?
398
00:20:25,480 --> 00:20:26,480
Just say it.
399
00:20:27,240 --> 00:20:28,760
[sighs] OK.
400
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
What should I do?
401
00:20:38,920 --> 00:20:40,200
Should I get back with her, or...
402
00:20:40,600 --> 00:20:41,760
Or...
403
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
What should I do?
404
00:20:48,640 --> 00:20:49,840
Get back with her.
405
00:20:50,520 --> 00:20:51,320
Really?
406
00:20:51,480 --> 00:20:52,600
Hundred percent.
407
00:20:53,320 --> 00:20:54,520
-But...
-100%.
408
00:20:56,000 --> 00:20:57,080
Yeah.
409
00:20:57,680 --> 00:20:59,760
Yeah. I guess, thanks.
410
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
No worries.
411
00:21:01,120 --> 00:21:02,680
-I'll just...
-Mmm-hmm.
412
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
Gah... Can we just...
413
00:21:06,240 --> 00:21:07,480
Keep this between us?
414
00:21:08,040 --> 00:21:09,840
-Oh, don't want her thinking...
-No.
415
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
OK, cool.
416
00:21:11,840 --> 00:21:13,400
OK, cool, yeah.
417
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
-Cool.
-[chuckles]
418
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
Cool.
419
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Cool.
420
00:21:37,520 --> 00:21:38,960
[Fred] Hey, hey, sleepyhead.
421
00:21:39,360 --> 00:21:40,920
[Lulu] Haven't you got any food?
422
00:21:41,000 --> 00:21:42,720
I'll eat it out of your mouths
if I have to.
423
00:21:43,200 --> 00:21:44,960
Morning. Anthony's making some.
424
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
Can I have a sip of your coffee, mate?
425
00:21:47,800 --> 00:21:49,560
Ugh, don't say mate.
426
00:21:49,640 --> 00:21:51,240
OK. Babe.
427
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
Have we lost Colin?
428
00:21:55,080 --> 00:21:56,720
Oh, he fell out of my window.
429
00:21:56,880 --> 00:21:58,760
[loud thudding]
430
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
[all groan]
431
00:22:00,960 --> 00:22:03,280
[Fred] Kate, you really need
to sort that out.
432
00:22:04,280 --> 00:22:05,920
-Fuck off.
-Oh, let it fall.
433
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
This place is coming down
in a week anyway.
434
00:22:08,200 --> 00:22:10,480
-[Fred] Where are we all going to go?
-Fire station?
435
00:22:10,680 --> 00:22:12,080
-Old people's home?
-Paris!
436
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
I've always wanted to go to France.
437
00:22:16,400 --> 00:22:17,720
Water with your paracetamol, anyone?
438
00:22:17,880 --> 00:22:19,040
-Yes, please.
-Oui, merci.
439
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
[Sam] Oh, yeah.
440
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
[loud thud]
441
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Shit!
442
00:22:39,280 --> 00:22:41,000
[Kate] Are you OK?
[Melody] Ca va?
443
00:22:41,080 --> 00:22:42,240
-Yeah, yeah!
-Yeah, yup!
444
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
[Kate] Hey!
445
00:22:46,280 --> 00:22:47,480
Just grabbing a couple of mugs.
446
00:22:48,560 --> 00:22:49,680
And some sugar.
447
00:22:49,880 --> 00:22:50,680
Perfect.
448
00:22:52,320 --> 00:22:53,600
Oh, and, erm...
449
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
I'm not fucking stupid.
27597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.