All language subtitles for CLOSE TO VERMEER (2023) FORCED SUBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,030 --> 00:00:39,280 Look at these two. 2 00:00:40,160 --> 00:00:42,910 They would be great together. 3 00:00:45,510 --> 00:00:48,379 Dresden with... 4 00:00:48,380 --> 00:00:50,010 The Milkmaid. 5 00:00:53,810 --> 00:00:56,229 Buckingham Palace... 6 00:00:56,230 --> 00:00:58,429 Let's leave that down here. 7 00:00:58,430 --> 00:01:01,579 Hasn't been loaned out for ages. 8 00:01:01,580 --> 00:01:05,190 But this exhibition is so important that I think they'll miss something... 9 00:01:05,200 --> 00:01:09,409 if they don't let their baby travel to the party. 10 00:01:09,410 --> 00:01:10,560 Exactly. 11 00:03:00,450 --> 00:03:05,229 The first two Vermeer paintings I ever saw with my own eyes... 12 00:03:05,230 --> 00:03:10,279 was when I visited London as a schoolboy. 13 00:03:10,280 --> 00:03:15,690 The moment I saw the Vermeers I actually fainted. 14 00:03:15,900 --> 00:03:21,259 The National Gallery has Lady Sitting and Lady Standing at a Virginal. 15 00:03:21,260 --> 00:03:23,690 I was just blown away. 16 00:03:24,700 --> 00:03:26,940 The lady is bathed in light. 17 00:03:27,860 --> 00:03:31,610 And the shadows have exactly the right tone. 18 00:03:34,600 --> 00:03:37,490 Leonardo da Vinci said, "Just use black," 19 00:03:37,500 --> 00:03:41,090 but Vermeer uses color in the shadows. 20 00:03:43,460 --> 00:03:49,460 He seems to know that warm yellow light has cold blue shadows. 21 00:03:56,730 --> 00:04:01,659 The best exhibitions I've ever seen... 22 00:04:01,660 --> 00:04:06,480 didn't just determine my life during the two hours I was there... 23 00:04:12,200 --> 00:04:13,690 This is... 24 00:04:19,700 --> 00:04:24,809 A good exhibition should sweep you away. 25 00:04:24,810 --> 00:04:28,440 It should change the way you look. 26 00:04:30,980 --> 00:04:34,290 Your view of the world changes. 27 00:04:34,300 --> 00:04:38,609 As you're drawn into this other world... 28 00:04:38,610 --> 00:04:43,740 and you're almost floating. Vermeer can really do that. 29 00:05:13,660 --> 00:05:16,290 These painted bricks make me very happy. 30 00:05:16,300 --> 00:05:20,410 Under the microscope they stop being bricks. 31 00:05:20,780 --> 00:05:25,540 They're just dots of paint in different colors. 32 00:05:29,230 --> 00:05:33,990 The fact that so much is left open makes it interesting. 33 00:05:39,210 --> 00:05:41,859 I want to understand... 34 00:05:41,860 --> 00:05:45,309 ...how he was able to paint these wonderful pictures. 35 00:05:45,310 --> 00:05:51,710 Take this red shutter, possibly the most beautiful shutter in the history of art. 36 00:05:51,860 --> 00:05:56,460 If you imagine this painting without the red shutter... 37 00:05:58,260 --> 00:06:03,010 it's much less... 38 00:06:04,730 --> 00:06:07,890 captivating. The red shutter stops you... 39 00:06:07,900 --> 00:06:11,480 from leaving the painting here, so you keep looking. 40 00:06:27,100 --> 00:06:30,840 No Vermeer in here! 41 00:06:35,580 --> 00:06:37,080 Wow! 42 00:06:41,800 --> 00:06:47,490 I think it's a really exciting piece, which was attributed to Vermeer... 43 00:06:47,500 --> 00:06:50,540 when it surfaced between 1933 and 1935. 44 00:06:52,030 --> 00:06:56,509 They thought it was a self-portrait? Or just painted by Vermeer? 45 00:06:56,510 --> 00:06:57,690 Both. 46 00:06:57,700 --> 00:07:04,059 There was a huge Vermeer hype going on. Everyone was looking for new Vermeers. 47 00:07:04,060 --> 00:07:09,030 It would be interesting to know what he actually looked like. 48 00:07:09,160 --> 00:07:11,259 What he looked like? 49 00:07:11,260 --> 00:07:18,379 I think we have the need for this "personal” approach. 50 00:07:18,380 --> 00:07:21,259 Rembrandt has about 80 self-portraits... 51 00:07:21,260 --> 00:07:24,540 and we just have Vermeer's back. 52 00:07:27,310 --> 00:07:31,490 We don't have any letters or diaries by Vermeer. 53 00:07:31,500 --> 00:07:35,179 We know he lived in Delft, had 14 children... 54 00:07:35,180 --> 00:07:39,540 and was only 43 when he died. 55 00:07:39,550 --> 00:07:45,790 That's all. We don't even know where he learned how to paint, or who taught him. 56 00:07:45,800 --> 00:07:48,580 All we have are his paintings. 57 00:09:52,600 --> 00:09:56,309 So 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 58 00:09:56,310 --> 00:10:00,130 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 59 00:10:00,154 --> 00:10:03,654 18, 19, 20, 21 are definite. 60 00:10:05,750 --> 00:10:11,529 From very early on people abroad started collecting Vermeers. 61 00:10:11,530 --> 00:10:15,579 France, England, Germany and America. 62 00:10:15,580 --> 00:10:20,709 The United States alone has about one third of his entire oeuvre. 63 00:10:20,710 --> 00:10:25,990 So there's a lot to be brought in from abroad. 64 00:14:37,760 --> 00:14:41,459 There are shelves and shelves of literature about Vermeer. 65 00:14:41,460 --> 00:14:44,979 I think organizing a Vermeer exhibition... 66 00:14:44,980 --> 00:14:51,760 without being able to show any new insights, would be a shame. 67 00:14:54,580 --> 00:14:55,580 Yeah. 68 00:15:05,300 --> 00:15:10,059 Vermeer has been called "the Sphinx of Delft" since the 19th century, 69 00:15:10,060 --> 00:15:14,060 because it's a mystery how he achieved this. 70 00:15:23,100 --> 00:15:25,990 Her head, for instance... 71 00:15:26,000 --> 00:15:29,179 looks a little like a 19th-century photograph... 72 00:15:29,180 --> 00:15:32,790 with everything in ochre, Grey, pink. 73 00:15:32,800 --> 00:15:35,259 But that's not the main thing. 74 00:15:35,260 --> 00:15:40,840 Looking at it closely, you see the eye has been done without any lines. 75 00:15:40,850 --> 00:15:46,440 It's purely a shadow of skin color... 76 00:15:46,450 --> 00:15:51,929 which makes the eye and eyelashes visible... 77 00:15:51,930 --> 00:15:55,340 without having been painted in detail. 78 00:16:06,730 --> 00:16:11,890 We have no idea what knowledge he had. 79 00:16:11,900 --> 00:16:15,490 He must have had some kind of optical instrument... 80 00:16:15,500 --> 00:16:21,730 with mirrors and lenses to be able to see this kind of effect. 81 00:16:25,850 --> 00:16:28,360 Wow, take a look. 82 00:16:30,850 --> 00:16:33,890 Hold out your hand again. Wow. 83 00:16:33,900 --> 00:16:40,290 It's only 30 to 50 centimeters, but the difference... 84 00:16:40,300 --> 00:16:44,890 Your hand is all vague, very vague contours. 85 00:16:44,900 --> 00:16:49,190 While your face and your necklace are really well-defined. 86 00:16:49,200 --> 00:16:54,929 Now you're all blurry so I must try to somehow... 87 00:16:54,930 --> 00:16:59,159 get you in focus by changing the distance. 88 00:16:59,160 --> 00:17:02,990 - Watch your step. - I know that step. 89 00:17:03,000 --> 00:17:05,409 It's funny... - How does it work? 90 00:17:05,410 --> 00:17:10,009 A camera obscura is basically a dark box. 91 00:17:10,010 --> 00:17:15,179 When you take off the lid, you see this dark room here. 92 00:17:15,180 --> 00:17:18,409 The lens is here and the image falls on this mirror... 93 00:17:18,410 --> 00:17:21,159 which is at a 45 degree angle. 94 00:17:21,160 --> 00:17:25,309 It reflects the image onto this ground-glass screen. 95 00:17:25,310 --> 00:17:30,629 It's really parchment and should be quite translucent. 96 00:17:30,630 --> 00:17:36,340 When I look through this, I can suddenly see that as an image. 97 00:17:36,650 --> 00:17:38,160 Cool. 98 00:17:39,460 --> 00:17:44,040 What you can see in this way, fascinates me here too. 99 00:17:44,050 --> 00:17:46,460 Particularly with this shadow. 100 00:17:48,180 --> 00:17:53,190 Vermeer has that too. He knows that if there are several window panes... 101 00:17:53,200 --> 00:17:57,690 the curtain no longer throws one shadow, but in this case... 102 00:17:57,700 --> 00:17:59,190 Three. 103 00:18:33,450 --> 00:18:37,259 He didn't paint with the camera obscura, he observed. 104 00:18:37,260 --> 00:18:42,690 He did exactly this and wondered: Wow, what's happening here? 105 00:18:43,230 --> 00:18:47,579 So, do I look like the Girl with a Pearl Earring now? 106 00:18:47,580 --> 00:18:50,980 Almost. - I knew it. 107 00:25:03,860 --> 00:25:06,290 Here are the drawings, Gregor. 108 00:25:06,300 --> 00:25:10,929 I have to admit I'm pretty excited. 109 00:25:10,930 --> 00:25:13,110 You've never seen it? - No. 110 00:25:13,334 --> 00:25:15,334 Ahh, wow. 111 00:25:16,700 --> 00:25:19,690 I must take off my glasses. 112 00:25:23,660 --> 00:25:27,910 Portrait of an Old Woman as Saint Apollonia. 113 00:25:28,700 --> 00:25:31,709 I think it's very strange. 114 00:25:31,710 --> 00:25:35,929 But she was drawn by Vermeer's neighbor. 115 00:25:35,930 --> 00:25:39,809 Vermeer lived at Oude Langendijk, next to the Jesuits... 116 00:25:39,810 --> 00:25:42,779 So Vermeer knew this artist. 117 00:25:42,780 --> 00:25:48,340 Yes. And you could draw this using a camera obscura, for instance. 118 00:25:48,350 --> 00:25:55,479 So I wondered if this could have been done by tracing a projection. 119 00:25:55,480 --> 00:25:59,229 But then the parchment must have been so translucent... 120 00:25:59,230 --> 00:26:03,409 as to be transparent. - In this case I think that's a bit... 121 00:26:03,410 --> 00:26:08,190 So will your theory be confirmed? 122 00:26:14,260 --> 00:26:20,510 Okay, let's see if this filters through. 123 00:26:24,330 --> 00:26:26,890 Perfect! 124 00:26:26,900 --> 00:26:31,080 You can clearly see it. This is incredible. Wow! 125 00:26:31,900 --> 00:26:33,790 This is what you wanted to see. 126 00:26:33,800 --> 00:26:36,009 Yes, this is evident. 127 00:26:36,010 --> 00:26:38,890 It's easy to trace it now. 128 00:26:40,360 --> 00:26:42,529 This is so important to me! 129 00:26:42,530 --> 00:26:46,179 I mean it. We've never been closer to this theory... 130 00:26:46,180 --> 00:26:49,659 Very close to Vermeer thanks to this neighbor. 131 00:26:49,660 --> 00:26:54,730 We knew Vermeer had some kind of link with the camera obscura... 132 00:26:54,730 --> 00:26:59,159 but we didn't know how or through whom. 133 00:26:59,160 --> 00:27:03,610 But now the riddle has been solved by the neighbor. 134 00:30:22,300 --> 00:30:26,779 This painting is very "Vermeer-ish." 135 00:30:26,780 --> 00:30:31,040 Some things are very special here, as we know him. 136 00:30:31,500 --> 00:30:35,590 Other things seem a bit more crude. 137 00:30:35,600 --> 00:30:40,990 Like the folds of the yellow shawl. 138 00:30:41,430 --> 00:30:47,180 We know he might have done them a bit more elaborate. 139 00:30:47,200 --> 00:30:52,680 They're not badly done, but they're not exceptional either. 140 00:31:55,180 --> 00:31:57,990 The same canvas, apparently. 141 00:31:58,000 --> 00:32:01,740 But The Lacemaker is one of his masterpieces. 142 00:32:01,750 --> 00:32:08,329 It's like a milestone, it sets the standard we expect from Vermeer. 143 00:32:08,330 --> 00:32:12,680 So you think, perhaps he didn't finish this himself or perhaps... 144 00:32:13,430 --> 00:32:18,930 as it was towards the end of his life, he was ill or a bit weary, I don't know. 145 00:32:25,980 --> 00:32:29,329 The issue is that there are some works... 146 00:32:29,330 --> 00:32:33,529 attributed to Vermeer by some experts but not by others. 147 00:32:33,530 --> 00:32:36,009 So there are two camps. 148 00:32:36,010 --> 00:32:42,279 As to this work, does it have a place in the authentic Vermeer canon? 149 00:32:42,280 --> 00:32:47,290 Will we reach the conclusion that it was painted by Vermeer... 150 00:32:47,300 --> 00:32:49,909 or will too many doubts remain? 151 00:36:25,610 --> 00:36:28,229 Where do you want it? - A bit more to the right... 152 00:36:28,230 --> 00:36:31,360 so we can lower the microscope. 153 00:36:32,660 --> 00:36:33,910 Oh, yeah. 154 00:36:48,850 --> 00:36:55,009 This black here ends at the wall, it doesn't run underneath the hands. 155 00:36:55,010 --> 00:36:57,090 This is strange... 156 00:36:59,200 --> 00:37:01,440 It's so small. - Yes. 157 00:37:02,860 --> 00:37:05,040 Small and subtle. 158 00:37:05,050 --> 00:37:09,860 I wonder what the technicians... 159 00:37:10,900 --> 00:37:12,929 will be able to reveal. 160 00:37:12,930 --> 00:37:16,160 You mean us. Or...? 161 00:37:17,300 --> 00:37:21,159 You're not sure about the shawl. 162 00:37:21,160 --> 00:37:24,459 It's one of the things, like the nose line. 163 00:37:24,460 --> 00:37:28,009 A number of elements that give you a sense... 164 00:37:28,010 --> 00:37:31,290 of how extremely well-considered... 165 00:37:31,300 --> 00:37:37,659 and aesthetically conscious his work can be... 166 00:37:37,660 --> 00:37:40,590 are missing here. I'm not supposed to say this... 167 00:37:40,600 --> 00:37:45,729 but you get the feeling someone else came in to complete this painting. 168 00:37:45,730 --> 00:37:52,290 You mean there might be an original shawl underneath this one? 169 00:37:52,300 --> 00:37:55,229 Yes. - We've found no indications... 170 00:37:55,230 --> 00:38:00,040 of any changes made to the shawl. 171 00:43:46,630 --> 00:43:48,880 Shall we begin? - Alright. 172 00:44:03,930 --> 00:44:05,579 I can't see anything now. 173 00:44:05,580 --> 00:44:09,390 Can you see anything? - No, nothing. 174 00:44:09,400 --> 00:44:13,690 You let people come and tell them they can enter in groups. 175 00:44:13,700 --> 00:44:16,180 Theme parks do that. 176 00:44:16,330 --> 00:44:20,509 More people can watch if they stand further away. 177 00:44:20,510 --> 00:44:24,109 I would add another 50 centimeters. 178 00:44:24,110 --> 00:44:28,930 No! Will you be able to see anything then? - That's the question. 179 00:44:29,300 --> 00:44:31,859 Can we try with 15 people? 180 00:44:31,860 --> 00:44:35,290 This seems fine to me. - Yes, it's not bad. 181 00:44:35,610 --> 00:44:41,110 You want to be able to stand here and look at it. 182 00:44:41,930 --> 00:44:42,930 Yeah. 183 00:44:44,730 --> 00:44:51,740 But not more than 15 people. - No, I saw that too. 184 00:45:59,180 --> 00:46:01,430 This will be hard. 185 00:46:13,930 --> 00:46:16,680 You're going after this one. - Yes. 186 00:46:27,300 --> 00:46:32,040 Nice, this little breeze. - Yes, it's really hot. 187 00:46:32,300 --> 00:46:35,790 This way or that? - I think it's this way. 188 00:46:37,860 --> 00:46:39,860 Oh, lovely. 189 00:46:40,900 --> 00:46:45,829 They've put the Dutch and the Italians together. 190 00:46:45,830 --> 00:46:48,059 Do you see this? - Yes... 191 00:46:48,060 --> 00:46:50,409 Oops, that was the... 192 00:46:50,410 --> 00:46:55,390 I want to see the elephants. - Here they are. 193 00:46:56,700 --> 00:47:01,440 A collection like this and there's no one here? 194 00:47:03,230 --> 00:47:05,859 Now I'm seeing something totally different. 195 00:47:05,860 --> 00:47:08,230 It's almost like a shock. 196 00:47:09,000 --> 00:47:12,240 All at once you look into this room. 197 00:47:15,380 --> 00:47:16,380 Wow. 198 00:47:37,300 --> 00:47:40,109 This painting shows three figures. 199 00:47:40,110 --> 00:47:46,459 This man is seducing the lady in this gorgeous salmon dress... 200 00:47:46,460 --> 00:47:48,790 with a glass of wine. 201 00:47:50,460 --> 00:47:55,690 An online ranking has this at number five. 202 00:47:55,700 --> 00:47:59,210 Out of 37 Vermeers, that's pretty high. 203 00:48:05,780 --> 00:48:11,490 This painting has a connection with another piece in Berlin... 204 00:48:11,500 --> 00:48:16,059 which is also a seduction scene with a girl in a red dress. 205 00:48:16,060 --> 00:48:20,609 The composition is different, but you can see... 206 00:48:20,610 --> 00:48:24,560 his development, the great strides he made within a few years. 207 00:48:26,300 --> 00:48:31,729 We will also have this piece, from the Frick Collection... 208 00:48:31,730 --> 00:48:36,290 where he returns to the theme, combining it with music. 209 00:48:36,980 --> 00:48:42,329 It's nice to be able to see him make decisions. 210 00:48:42,330 --> 00:48:46,760 So the Braunschweig piece is pivotal to this story. 211 00:48:48,530 --> 00:48:50,780 Was that me? - Sorry. 212 00:48:52,900 --> 00:48:55,990 Hello, Mrs. Gatenbröcker. - Good to see you. 213 00:48:56,000 --> 00:48:58,579 Good to see you. - Back in Braunschweig? 214 00:48:58,580 --> 00:49:02,679 Yes, to look up some old friends. 215 00:49:02,680 --> 00:49:08,390 Real old friends and old friends in 2D. 216 00:49:08,550 --> 00:49:14,290 So far we've got 24 Vermeers for this exhibition, which is unprecedented. 217 00:49:14,300 --> 00:49:18,490 Including the German ones: Two from Berlin, two from Dresden, one from Frankfurt. 218 00:49:18,500 --> 00:49:20,440 But not this one from Braunschweig. 219 00:49:20,450 --> 00:49:25,929 This coming year we've got the theme for the Lower Saxony state finals. 220 00:49:25,930 --> 00:49:31,459 All sitting students, for their final art exams, have to write about this Vermeer. 221 00:49:31,460 --> 00:49:35,040 How many students would that be? - I don't know. 222 00:49:35,050 --> 00:49:39,279 About 500 sitting students are doing their final exams in the subject of Art? 223 00:49:39,280 --> 00:49:41,859 No idea. - Or a thousand. 224 00:49:41,860 --> 00:49:45,479 You could bus them to the exhibition in Amsterdam. 225 00:49:45,480 --> 00:49:48,390 They will be bussed here. 226 00:49:48,400 --> 00:49:52,809 We'll have to cast another yearning look at this painting... 227 00:49:52,810 --> 00:49:57,290 swallow hard, and jump off the nearest bridge, I guess. 228 00:49:57,300 --> 00:50:02,390 I don't think you'll drown. - No, the river's water level is too low. 229 00:50:05,180 --> 00:50:07,430 There are plenty of other ways. 230 00:50:12,200 --> 00:50:17,179 It's about the story we want to tell, not the number of paintings. 231 00:50:17,180 --> 00:50:22,190 And for the story, the Braunschweig piece is very... 232 00:50:23,300 --> 00:50:26,529 Yes, really. It will be so... - Gosh, Gregor. 233 00:50:26,530 --> 00:50:27,560 Yeah. 234 00:50:32,880 --> 00:50:38,880 I have reached a certain age and will retire. 235 00:50:39,410 --> 00:50:44,929 Vermeer is the last show I will do at the Rijksmuseum. 236 00:50:44,930 --> 00:50:49,160 This will be my crowning achievement. 237 00:50:54,230 --> 00:51:00,059 I think most art historians have some reason why they do this work. 238 00:51:00,060 --> 00:51:05,179 They can be pure scientists and draw up inventories... 239 00:51:05,180 --> 00:51:12,190 or measure a piece and find that it's exactly 83 by 67 centimeters. 240 00:51:12,200 --> 00:51:14,980 But that's not what it's about. 241 00:51:17,430 --> 00:51:19,430 What is it about? - Well... 242 00:51:25,880 --> 00:51:31,640 Of course it's very easy, really, and very simple... 243 00:51:35,160 --> 00:51:37,660 No, it's not simple. 244 00:54:30,600 --> 00:54:34,340 What do you think of this one? They're not sure. 245 00:54:35,100 --> 00:54:39,690 At the moment, I have no doubts at all 246 00:54:39,700 --> 00:54:43,360 that these two were painted by the same artist. 247 00:54:44,660 --> 00:54:48,009 Everything I see here says Vermeer. 248 00:54:48,010 --> 00:54:55,160 The use of this green earth near the eye, no one else does that. 249 00:59:44,000 --> 00:59:48,740 There isn't a single painting in the whole world 250 00:59:48,750 --> 00:59:53,990 which is as closely related to the Girl with a Red Hat as the Girl with a Flute. 251 00:59:54,000 --> 00:59:58,990 They are saying, we can see that he or she makes mistakes 252 00:59:59,030 --> 01:00:04,490 which a trained artist would never make. 253 01:00:04,500 --> 01:00:09,940 So this could have been an amateur who did this only once. 254 01:00:09,950 --> 01:00:15,240 With all my knowledge of the Delft, Dordrecht and Rotterdam Schools... 255 01:00:16,430 --> 01:00:20,930 I can't think of anyone who might have been capable of painting this. 256 01:00:55,680 --> 01:00:58,259 So if this is not a Vermeer, 257 01:00:58,260 --> 01:01:04,579 there must have been someone in his circle who came awfully close to him 258 01:01:04,580 --> 01:01:07,259 in his or her painting. 259 01:01:07,260 --> 01:01:09,190 And what does that mean? 260 01:01:09,200 --> 01:01:15,690 The whole idea of Vermeer would have to be adjusted. 261 01:01:15,700 --> 01:01:21,580 It's generally assumed that no one around him painted like this. 262 01:01:30,160 --> 01:01:32,990 Or this one? - The Geographer. 263 01:01:33,000 --> 01:01:36,390 These two are interchangeable. I prefer it this way. 264 01:01:36,400 --> 01:01:38,910 No, I would hang The Geographer here. 265 01:01:40,860 --> 01:01:47,229 Pieter, it's better to put these paintings with letters closer together. 266 01:01:47,230 --> 01:01:49,729 I say, put this one here. 267 01:01:49,730 --> 01:01:54,879 I want people to get inside Vermeer's head 268 01:01:54,880 --> 01:01:58,890 to give them the chance to see something they haven't seen before. 269 01:01:58,900 --> 01:02:03,610 I think the Berlin one would be more powerful here. 270 01:05:31,000 --> 01:05:36,979 Girl with a Flute is by Vermeer after all, the Rijksmuseum says in Het Parool. 271 01:05:36,980 --> 01:05:42,890 Only last month, American researchers claimed the work is not by Vermeer. 272 01:05:42,900 --> 01:05:45,990 But now it is supposed to be a Vermeer again. 273 01:05:48,260 --> 01:05:52,890 Has this painting ever had so much publicity? 274 01:05:52,900 --> 01:05:55,260 No, never. 275 01:05:55,660 --> 01:05:59,990 "Girl with a Flute is actually by Vermeer the Rijksmuseum says." 276 01:06:00,014 --> 01:06:01,029 Okay... 277 01:06:01,030 --> 01:06:05,159 "Pieter Roelofs, Head of Paintings and Sculpture"... 278 01:06:05,160 --> 01:06:06,729 Good photo. 279 01:06:06,730 --> 01:06:09,930 "We believe we are right." 280 01:06:10,650 --> 01:06:13,390 "Our argument is crystal-clear." 281 01:06:14,260 --> 01:06:17,990 You know... - I thought we were still getting there. 282 01:06:18,000 --> 01:06:21,409 "Girl with a Flute will not be loaned out as a Vermeer..." 283 01:06:21,410 --> 01:06:24,740 "but we will put it up as a Vermeer." 284 01:06:24,750 --> 01:06:29,729 "The doubts will evaporate during the flight across the ocean." 285 01:06:29,730 --> 01:06:35,990 What I like about this and what I've been missing in art history for a long time 286 01:06:36,000 --> 01:06:39,409 is that at last we've got two opposing opinions again 287 01:06:39,410 --> 01:06:43,990 and people are trying to exchange ideas 288 01:06:44,000 --> 01:06:48,010 which leads to heated discussions. 289 01:06:48,960 --> 01:06:51,230 Hi. - Good morning. 290 01:06:52,310 --> 01:06:53,659 Pieter is here too. 291 01:06:53,660 --> 01:06:56,010 Yeah. 292 01:06:56,034 --> 01:06:57,629 Nice. 293 01:06:57,630 --> 01:07:01,580 They're on the table, we can start at once. 294 01:07:03,680 --> 01:07:08,659 What I read in the paper was a bit of a surprise to me. 295 01:07:08,660 --> 01:07:10,930 So I thought... 296 01:07:11,900 --> 01:07:15,309 I agree with the content of the newspaper article, 297 01:07:15,310 --> 01:07:19,409 but it's also a matter of having regard for our colleagues. 298 01:07:19,410 --> 01:07:24,090 And I wonder if this went down well. Because you do say... 299 01:07:24,100 --> 01:07:27,629 Basically we expressed what we discussed here. 300 01:07:27,630 --> 01:07:32,109 And it attracted a great deal of publicity, 301 01:07:32,110 --> 01:07:36,809 seeing as it made The New York Times and The Guardian and so on. 302 01:07:36,810 --> 01:07:41,159 It says something about Vermeer's status as an artist. 303 01:07:41,160 --> 01:07:43,390 But it's not an ideal scenario. 304 01:08:32,080 --> 01:08:35,059 It's a pity that it got into the papers like this. 305 01:08:35,060 --> 01:08:41,629 They've expressed their surprise: "Guys, what's this we read in the papers?" 306 01:08:41,630 --> 01:08:43,990 So we shouldn't throw it away, I think. 307 01:08:44,000 --> 01:08:51,009 We thought you had properly communicated 308 01:08:51,010 --> 01:08:57,090 that in your opinion it should still be part of Vermeer's oeuvre. 309 01:08:57,100 --> 01:09:02,580 But you hadn't. So then it's a matter of having it out and moving on. 310 01:13:23,460 --> 01:13:27,710 1.65? - No, 1.67, please. 311 01:13:31,260 --> 01:13:36,510 Nice. Let's do this one too, so we'll have one room done. 312 01:13:52,580 --> 01:13:56,090 Mind the raised edges. 313 01:13:59,160 --> 01:14:00,910 Okay, here we go. 314 01:14:02,734 --> 01:14:04,734 Easy... 315 01:14:14,330 --> 01:14:18,080 It feels very different, the Mauritshuis without Vermeers. 316 01:14:44,280 --> 01:14:47,030 Is your side in? - Yes, almost. 317 01:14:47,850 --> 01:14:49,340 My side is in now. 318 01:15:08,430 --> 01:15:11,930 It really comes alive now. - Yes. 319 01:15:34,100 --> 01:15:37,590 Is it strange to see her here? - A little. 320 01:15:38,160 --> 01:15:41,079 This is such a treat! 321 01:15:41,080 --> 01:15:42,990 This looks good. - Yes. 322 01:15:43,000 --> 01:15:44,410 Okay! 323 01:17:02,900 --> 01:17:06,490 Dear colleagues, it's nine o'clock. 324 01:17:06,500 --> 01:17:10,390 The museum is opening to the public. 25445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.