All language subtitles for Abducted at an HBCU a Black Girl Missing Movie 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:08,600 [traffic] [indistinct chatter] 2 00:00:08,770 --> 00:00:15,140 [unnerving music] 3 00:00:19,180 --> 00:00:25,140 [car slows to a stop] 4 00:00:33,970 --> 00:00:36,100 [Shannon screams] 5 00:00:36,220 --> 00:00:38,640 [Shannon] Help, somebody! 6 00:00:39,720 --> 00:00:42,270 [Shannon pants] 7 00:00:43,850 --> 00:00:46,560 [King] You love me, don't you? 8 00:00:46,720 --> 00:00:48,810 Hm? 9 00:00:48,970 --> 00:00:49,640 [Shannon] Yes. 10 00:00:49,850 --> 00:00:52,140 [King] Yes, what? 11 00:00:53,310 --> 00:00:55,520 [Shannon] I love you... 12 00:00:55,720 --> 00:00:56,680 [King chuckles] 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,100 Good. 14 00:00:59,270 --> 00:01:01,680 I just want us both to be happy. 15 00:01:05,140 --> 00:01:11,770 [somber music] 16 00:01:23,100 --> 00:01:31,470 [upbeat marching band music] 17 00:01:32,810 --> 00:01:34,680 [cheering] 18 00:01:37,060 --> 00:01:42,600 [upbeat marching band music] 19 00:01:46,770 --> 00:01:48,850 -Ms. Ellen! -Oh, Shannon! 20 00:01:48,970 --> 00:01:50,810 Oh, I saw your gut, girl! 21 00:01:50,970 --> 00:01:51,850 Is that a challenge? 22 00:01:52,020 --> 00:01:53,810 -It is. -Oh really? 23 00:01:53,970 --> 00:01:55,520 Yes, ma'am! 24 00:01:55,680 --> 00:01:57,770 [breathing hard] 25 00:01:57,930 --> 00:01:59,350 Whoo! 26 00:02:00,140 --> 00:02:02,350 [shrieking] 27 00:02:02,560 --> 00:02:03,560 Okay! 28 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 Okay, okay! 29 00:02:04,930 --> 00:02:06,810 Winner! 30 00:02:06,930 --> 00:02:08,350 -Okay! You got me! -Thank you. 31 00:02:08,560 --> 00:02:09,350 Ooh, Lord! 32 00:02:09,520 --> 00:02:10,890 [Shannon] Yeah! [clapping] 33 00:02:11,060 --> 00:02:13,220 -You know what? -You look good, Ms. Ellen! 34 00:02:13,390 --> 00:02:14,850 Especially for a woman of your status. 35 00:02:15,020 --> 00:02:16,100 -You know what? -It is! 36 00:02:16,220 --> 00:02:17,930 You better watch yourself, now. 37 00:02:18,100 --> 00:02:19,220 Just see about me in a couple months. 38 00:02:19,390 --> 00:02:20,770 The knees all right? The knees? 39 00:02:20,930 --> 00:02:22,270 [Ellen] I'm fine! I'm fine! 40 00:02:22,470 --> 00:02:24,180 After the holidays, just wait. 41 00:02:24,350 --> 00:02:25,810 -I'ma be ready for you. -Okay. 42 00:02:25,930 --> 00:02:27,600 Hey, don't ya gotta stretch? 43 00:02:27,720 --> 00:02:29,640 Nah, I'm good. 44 00:02:29,720 --> 00:02:33,430 But hey, Ms. Ellen, can I use your computer later? 45 00:02:33,600 --> 00:02:35,020 I have a paper that I have to get-- 46 00:02:35,180 --> 00:02:38,020 Shannon, Shannon, of course you can. 47 00:02:38,220 --> 00:02:39,930 What did I tell you when you transferred? 48 00:02:40,060 --> 00:02:41,890 -We got you. -Yeah, yeah. 49 00:02:42,060 --> 00:02:43,060 This college takes care of its students, 50 00:02:43,220 --> 00:02:45,220 so don't worry. 51 00:02:45,390 --> 00:02:46,560 -Thank you. -You're welcome. 52 00:02:46,720 --> 00:02:48,180 [Shannon] I'll be in your office tomorrow 53 00:02:48,350 --> 00:02:50,720 -after my side gig. -All right. In the meantime... 54 00:02:50,890 --> 00:02:52,600 [grunts] I'mma be ready for you! 55 00:02:52,810 --> 00:02:54,350 Watch yourself! Don't hurt yourself! 56 00:02:54,520 --> 00:02:55,810 Hey, don't get used to winning. 57 00:02:59,850 --> 00:03:01,060 Sheesh! 58 00:03:01,180 --> 00:03:02,890 Professor Stephens was on fire today. 59 00:03:03,060 --> 00:03:04,810 Girl, could barely keep up taking notes. 60 00:03:04,970 --> 00:03:06,140 Mm-hmm. 61 00:03:06,310 --> 00:03:08,470 Ooh, you wanna go to the library? 62 00:03:08,640 --> 00:03:10,970 Ah, sorry, I have to meet with financial aid. 63 00:03:11,140 --> 00:03:12,850 That does not sound fun. 64 00:03:13,020 --> 00:03:15,560 [laughs] It's hilarious. 65 00:03:23,890 --> 00:03:27,020 You know the end of semester's in four weeks. 66 00:03:27,180 --> 00:03:32,470 You have a balance of $3,200 that needs to be zero before-- 67 00:03:32,640 --> 00:03:34,520 Before I register for the spring. 68 00:03:34,680 --> 00:03:36,600 I know. I'm aware. 69 00:03:36,810 --> 00:03:40,220 But if you can see by my grades, I'm, I'm sticking to them. 70 00:03:40,390 --> 00:03:41,720 Is there anything that we can do? 71 00:03:41,890 --> 00:03:43,600 Like, anything? 72 00:03:45,140 --> 00:03:46,720 [typing] 73 00:03:52,220 --> 00:03:57,970 [mellow music] 74 00:04:02,680 --> 00:04:03,770 Dad? 75 00:04:06,560 --> 00:04:08,470 Yo, Dad. 76 00:04:09,560 --> 00:04:10,890 Dad! 77 00:04:15,310 --> 00:04:25,270 [mellow music] 78 00:04:31,680 --> 00:04:36,140 ♪ I never felt so far above you ♪ 79 00:04:36,350 --> 00:04:39,810 ♪ Ah, ah, ah... ♪ 80 00:04:42,560 --> 00:04:46,520 ♪ I saw you go I saw you go ♪ 81 00:04:47,720 --> 00:04:53,520 [percussive music] [crowd cheering] 82 00:04:55,600 --> 00:04:56,930 [Man] Five, six, seven, eight! 83 00:04:57,100 --> 00:05:00,930 [crowd cheering] 84 00:05:02,310 --> 00:05:05,520 [rhythmic clapping] 85 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 [crowd cheering, shouting encouragement] 86 00:05:08,720 --> 00:05:09,930 Ahhhh! 87 00:05:11,020 --> 00:05:12,520 [Man] Hey! Yo, yo, yo! 88 00:05:12,640 --> 00:05:14,310 Provost, throw what you know! 89 00:05:16,720 --> 00:05:18,390 Four, pop out! 90 00:05:18,560 --> 00:05:20,310 Yes, I can just send you a spreadsheet 91 00:05:20,470 --> 00:05:22,220 of the courses that will transfer. 92 00:05:22,390 --> 00:05:23,600 Yeah, okay. 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 [knocking on door] No problem. 94 00:05:25,890 --> 00:05:27,100 Ah, yes, thank you. 95 00:05:27,270 --> 00:05:28,600 [hangs up phone] 96 00:05:28,720 --> 00:05:30,430 Provost Johnson. 97 00:05:30,600 --> 00:05:32,470 Well, come in. [chuckles] 98 00:05:32,640 --> 00:05:34,810 -[Michael] Ms. Hampton. -[Ellen] Mm-hmm. 99 00:05:35,020 --> 00:05:36,680 Well, was you out there 100 00:05:36,890 --> 00:05:38,560 steppin' with your fraternity brothers? 101 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 They call it hopping or strolling now. 102 00:05:40,890 --> 00:05:43,850 Well, I would just love to see you hopping out there 103 00:05:44,020 --> 00:05:45,180 in your thousand-dollar suit. 104 00:05:45,390 --> 00:05:47,890 [Michael] Oh, that ship sailed awhile ago. 105 00:05:48,020 --> 00:05:50,640 -And it's $2000. -Oh, well, excuse me. 106 00:05:50,810 --> 00:05:52,720 [Michael] Mm-hmm. [laughs] 107 00:05:52,890 --> 00:05:54,520 Hey... 108 00:05:54,640 --> 00:05:57,140 how about we leave for Thanksgiving a day earlier 109 00:05:57,310 --> 00:05:59,180 to help my mom set up? 110 00:05:59,390 --> 00:06:02,810 Um, how about we leave Thanksgiving Day, 111 00:06:02,970 --> 00:06:04,850 -around noon? -What? 112 00:06:05,020 --> 00:06:06,520 You're that uncomfortable spending extra time 113 00:06:06,640 --> 00:06:10,220 -with my family? -No, I am not. 114 00:06:10,390 --> 00:06:11,470 I'm just uncomfortable with not picking up 115 00:06:11,640 --> 00:06:13,220 the pies I ordered. 116 00:06:13,390 --> 00:06:15,680 I still think you're avoiding my family. 117 00:06:15,850 --> 00:06:17,350 Probably. Look, I just-- [knocking on door] 118 00:06:17,520 --> 00:06:19,180 I just wanna take it-- 119 00:06:19,350 --> 00:06:20,390 Um, oh yes, uh, come on in. 120 00:06:20,560 --> 00:06:25,020 You can just stack them right there. 121 00:06:25,180 --> 00:06:27,680 Anything else, Provost Johnson? 122 00:06:27,850 --> 00:06:28,850 There is. 123 00:06:33,390 --> 00:06:34,640 [whispering] What are your plans tonight? 124 00:06:34,810 --> 00:06:38,560 I plan to...be laying in bed 125 00:06:38,720 --> 00:06:40,890 watching corny TV with you. 126 00:06:41,060 --> 00:06:42,890 Columbo isn't corny. It's classic. 127 00:06:43,060 --> 00:06:45,220 You know what? That's exactly what I meant. 128 00:06:45,430 --> 00:06:48,640 I'm going to be watching classic TV with you. 129 00:06:50,720 --> 00:06:53,060 All right, good day, Provost Johnson. 130 00:06:53,220 --> 00:06:56,850 ♪ Oh, oh, oh ♪ 131 00:06:57,060 --> 00:06:59,770 ♪ Ooh ♪ 132 00:07:07,310 --> 00:07:09,520 Successful entrepreneurship 133 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 is not always about something being done first. 134 00:07:13,060 --> 00:07:16,390 It is often about an improvement on what has been done. 135 00:07:19,140 --> 00:07:23,140 Drive-thru restaurants did not invent the hamburger. 136 00:07:23,310 --> 00:07:25,890 Did Starbucks create coffee? 137 00:07:26,060 --> 00:07:27,600 No. 138 00:07:27,720 --> 00:07:29,890 But they improved on the marketing or packaging. 139 00:07:31,890 --> 00:07:33,270 Sarah Boone. 140 00:07:34,220 --> 00:07:37,560 Sarah Boone had used ironing boards her whole life. 141 00:07:37,720 --> 00:07:40,100 She saw how they could be made better, 142 00:07:40,220 --> 00:07:42,140 so she invented a new design 143 00:07:42,310 --> 00:07:46,140 and was granted a patent in 1892. 144 00:07:46,270 --> 00:07:48,060 Thank god, 145 00:07:48,220 --> 00:07:49,770 because there's some students on this campus 146 00:07:49,930 --> 00:07:52,220 who look like they have never met an iron! 147 00:07:52,390 --> 00:07:54,850 [class laughing] 148 00:07:56,020 --> 00:07:57,890 [Dr. Olatunde] That is all for today. 149 00:07:58,060 --> 00:08:00,810 Be sure to prepare for our final exam in two weeks. 150 00:08:07,600 --> 00:08:10,020 [laughs] You know I don't cook, 151 00:08:10,180 --> 00:08:12,560 but I do good food delivery now. 152 00:08:12,720 --> 00:08:15,890 Just decide what you want. 153 00:08:16,100 --> 00:08:17,560 Besides that. 154 00:08:19,390 --> 00:08:21,100 Okay, bye, later. 155 00:08:22,470 --> 00:08:23,680 Ooh! 156 00:08:23,850 --> 00:08:25,520 Your boo? 157 00:08:25,640 --> 00:08:27,180 I'm too old to have boos. 158 00:08:27,310 --> 00:08:28,890 Mm-hmm. 159 00:08:29,060 --> 00:08:32,020 All right, I think I'm gonna finish this tomorrow. 160 00:08:32,140 --> 00:08:33,810 I'm gonna start packing up. 161 00:08:33,970 --> 00:08:35,390 Actually, I always wanted to ask you, 162 00:08:35,600 --> 00:08:37,850 how was the Army? 163 00:08:38,060 --> 00:08:39,390 Oh, Marines! 164 00:08:39,560 --> 00:08:41,180 Long past life. 165 00:08:41,350 --> 00:08:43,520 I couldn't have done it. The military? 166 00:08:43,680 --> 00:08:46,930 No, I mean, you could. I thought the same thing, 167 00:08:47,100 --> 00:08:51,930 but you just dig in and learn what you can do and... 168 00:08:52,060 --> 00:08:54,470 realize you can do more than you thought you could. 169 00:08:54,560 --> 00:08:56,310 And what did you learn? 170 00:08:56,470 --> 00:08:57,720 [Ellen] How to fight. 171 00:08:57,890 --> 00:09:00,180 I'm not much of a fighter. 172 00:09:00,390 --> 00:09:01,720 [scoffs] What? 173 00:09:01,890 --> 00:09:04,680 Transferring mid-semester with a top HBCU is a battle. 174 00:09:04,890 --> 00:09:07,720 Trust me. You are a fighter. 175 00:09:07,890 --> 00:09:10,430 Yeah, my fight is money. 176 00:09:10,560 --> 00:09:12,060 Errington ain't cheap. 177 00:09:12,180 --> 00:09:13,350 [Ellen] Yeah, well, we're doing everything we can 178 00:09:13,520 --> 00:09:15,430 to change that. 179 00:09:15,600 --> 00:09:17,350 You know I have classmates whose parents can pay off 180 00:09:17,520 --> 00:09:20,850 their full tuition in one check? 181 00:09:21,020 --> 00:09:23,140 Daddy's a doctor, Mama's a lawyer? 182 00:09:23,310 --> 00:09:25,430 Does that bother you? 183 00:09:25,560 --> 00:09:26,770 Nah, I mean... 184 00:09:26,890 --> 00:09:28,930 I'm just gonna focus on getting mine, 185 00:09:29,100 --> 00:09:32,350 no matter how many jobs I need to get. 186 00:09:32,470 --> 00:09:33,770 So Shannon, tell me, 187 00:09:33,930 --> 00:09:37,640 what ultimately do you wanna do? 188 00:09:37,810 --> 00:09:40,810 You know how there are more electrical cars everywhere? 189 00:09:42,890 --> 00:09:46,180 I wanna build solar cars. 190 00:09:46,350 --> 00:09:48,350 Okay, that's not a bad idea. 191 00:09:48,520 --> 00:09:51,770 So you wanna work for the solar company. 192 00:09:51,930 --> 00:09:55,350 No, Ms. Ellen, I want to own the company. 193 00:09:56,390 --> 00:09:57,850 Okay! 194 00:09:58,020 --> 00:10:00,140 Well, all right, boss lady. 195 00:10:00,270 --> 00:10:01,930 I'm not mad at that. 196 00:10:02,060 --> 00:10:03,560 You know, Errington is doing a good job of teaching. 197 00:10:03,720 --> 00:10:04,930 -You got everything? -Okay, yeah, I do. 198 00:10:05,100 --> 00:10:06,020 All right. 199 00:10:06,180 --> 00:10:11,850 [hip-hop music] 200 00:10:12,060 --> 00:10:13,430 -There you go. -Thank you. 201 00:10:13,600 --> 00:10:15,720 -You good? -Yeah, I'm good. 202 00:10:22,020 --> 00:10:23,850 -I'll see at the party. -Okay. 203 00:10:26,720 --> 00:10:28,350 Hey, y'all. 204 00:10:32,560 --> 00:10:33,970 Have you tried the lobster roll? 205 00:10:36,350 --> 00:10:37,310 I'm sorry. 206 00:10:37,470 --> 00:10:39,020 'Scuse me. 207 00:10:39,100 --> 00:10:41,020 Have you tried the lobster roll? 208 00:10:42,930 --> 00:10:45,520 -No, I have not. -Oh, man, they nice. 209 00:10:45,680 --> 00:10:46,810 You want one? 210 00:10:46,930 --> 00:10:48,850 -It's King's treat. -No, I'm good. 211 00:10:48,970 --> 00:10:51,850 Look, nobody's trying to hit on you. 212 00:10:52,020 --> 00:10:55,680 I was in college once and I know how trash that food is. 213 00:10:55,770 --> 00:10:59,350 So, I like to support the ladies on campus. 214 00:10:59,560 --> 00:11:02,220 You sound so full of it, bro. 215 00:11:02,390 --> 00:11:03,720 Tell me I'm lyin', though. 216 00:11:05,720 --> 00:11:08,680 "We got to support 'em" is what you think 217 00:11:08,890 --> 00:11:11,430 -you oughta tell a woman. -[laughs] 218 00:11:11,600 --> 00:11:14,220 All right. 219 00:11:14,390 --> 00:11:17,060 So what you want in here? 220 00:11:17,220 --> 00:11:18,680 How about what brothers are really doing 221 00:11:18,890 --> 00:11:20,810 to support the sisters? 222 00:11:20,970 --> 00:11:22,810 Treat us like partners and not just like-- 223 00:11:22,970 --> 00:11:25,430 Package? 224 00:11:25,640 --> 00:11:27,600 Not the word I was gonna use, but sure. 225 00:11:27,770 --> 00:11:29,890 Okay. Bet. 226 00:11:30,060 --> 00:11:32,560 So let me start by doing something. 227 00:11:32,720 --> 00:11:35,180 And let me treat my smart sister to a meal. 228 00:11:39,640 --> 00:11:40,770 Come on. 229 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 Let me get two lobster rolls. 230 00:11:44,770 --> 00:11:52,720 [tense music] 231 00:11:52,890 --> 00:11:54,350 It's gonna be the best lobster roll you've ever had. 232 00:11:54,520 --> 00:11:56,310 [laughs] 233 00:11:57,100 --> 00:11:59,020 And two of those crab cakes too. 234 00:12:00,850 --> 00:12:02,310 [Alex] Expand your artistic horizons. 235 00:12:02,470 --> 00:12:03,350 Check us out, Art Society. 236 00:12:03,560 --> 00:12:04,850 Thank you. 237 00:12:05,020 --> 00:12:08,310 Hey, Art Society, check us out. 238 00:12:08,470 --> 00:12:09,600 Thank you, thank you. 239 00:12:09,720 --> 00:12:11,180 Art Society, check us out. 240 00:12:11,350 --> 00:12:12,680 Free cookies on us. 241 00:12:12,850 --> 00:12:15,220 We know our people love to eat, so let's eat. 242 00:12:15,430 --> 00:12:16,680 Check us out, check us out. 243 00:12:16,850 --> 00:12:19,850 Oh, don't forget to put your name, number, email. 244 00:12:20,060 --> 00:12:22,850 Hey, Art Society. Check out our club. 245 00:12:23,060 --> 00:12:24,680 Hey, check out our club. 246 00:12:24,850 --> 00:12:26,680 If you like to paint, sculpt, dance, come through. 247 00:12:26,850 --> 00:12:28,020 That's what we do. 248 00:12:28,220 --> 00:12:29,350 Oh, are you okay? [laughs] Sorry. 249 00:12:29,470 --> 00:12:31,140 -Hey, Alex. -Oh, hey! 250 00:12:31,310 --> 00:12:33,720 Hey, what's up? I got your text. What's up? 251 00:12:33,930 --> 00:12:35,810 Well, I thought you were joining our club. 252 00:12:35,970 --> 00:12:38,390 No, I am, yeah, I am. 253 00:12:38,560 --> 00:12:39,770 This is my first full semester, 254 00:12:39,930 --> 00:12:41,220 so I'm just trying to play catch-up. 255 00:12:41,390 --> 00:12:42,810 I get that. 256 00:12:42,930 --> 00:12:44,180 The sooner you know people, though, 257 00:12:44,310 --> 00:12:45,680 That's HBCU life. 258 00:12:45,890 --> 00:12:47,520 I know you. 259 00:12:47,720 --> 00:12:49,180 Only because I saw you staring at some portrait 260 00:12:49,390 --> 00:12:50,350 like a lost orphan. 261 00:12:50,560 --> 00:12:52,680 [both laughing] 262 00:12:52,850 --> 00:12:54,520 On to the other piece. 263 00:12:54,680 --> 00:12:56,270 You do poetry, right? 264 00:12:56,470 --> 00:12:57,970 Yeah, spoken word. 265 00:12:58,140 --> 00:13:01,680 Well, how about doing some poetry at our show next month? 266 00:13:01,890 --> 00:13:03,270 About what? 267 00:13:05,680 --> 00:13:07,180 Surprise me. 268 00:13:07,350 --> 00:13:10,180 -All right, say less. -Okay. Perfect. 269 00:13:10,350 --> 00:13:11,430 Are you hangin'? 270 00:13:11,560 --> 00:13:13,810 Nah... Nah, I gotta study. 271 00:13:14,020 --> 00:13:15,350 Plus I got these crab cakes that I'm bussin' 272 00:13:15,560 --> 00:13:17,600 I have from a food truck. 273 00:13:17,720 --> 00:13:18,930 Food trucks are overpriced. 274 00:13:19,100 --> 00:13:20,850 Oh no, girl, this dude bought it for me. 275 00:13:22,930 --> 00:13:26,100 Wait, dude? What dude? I thought you only knew me. 276 00:13:26,270 --> 00:13:28,600 He was just hanging out. I don't know. 277 00:13:28,770 --> 00:13:30,560 Anyways, I got you, okay? 278 00:13:30,720 --> 00:13:31,890 -Okay. -Okay. 279 00:13:32,060 --> 00:13:33,390 -I'm on it. -All right. 280 00:13:33,560 --> 00:13:35,640 Okay. Okay. 281 00:13:35,770 --> 00:13:37,850 -Bye. -Bye. 282 00:13:38,020 --> 00:13:39,520 Hey, open mic night coming up. 283 00:13:40,060 --> 00:13:41,520 [clacking drumsticks] 284 00:13:41,720 --> 00:13:49,350 [uptempo percussive music] 285 00:14:02,640 --> 00:14:06,270 Do you remember when you asked me... 286 00:14:06,390 --> 00:14:09,430 does being at a school with a bunch of rich kids bother me? 287 00:14:12,520 --> 00:14:14,020 I think sometimes it does. 288 00:14:17,220 --> 00:14:18,850 You know, sometimes I just come out here 289 00:14:19,020 --> 00:14:21,770 just to listen. 290 00:14:21,890 --> 00:14:24,520 Reminds me of my childhood. 291 00:14:24,680 --> 00:14:26,430 What, you was in a band? 292 00:14:26,560 --> 00:14:28,640 Girl, no! [laughs] I grew up in the projects. 293 00:14:28,770 --> 00:14:30,310 We barely had enough money for a whistle. 294 00:14:30,470 --> 00:14:31,810 [both laugh] 295 00:14:31,970 --> 00:14:33,520 But, you know, the boys and some girls, 296 00:14:33,680 --> 00:14:36,020 we would just take up a bunch of plastic buckets 297 00:14:36,180 --> 00:14:38,020 and bang on them like drums. 298 00:14:38,180 --> 00:14:39,810 So you played a bucket? 299 00:14:39,970 --> 00:14:41,180 -Right, okay... -No...okay. 300 00:14:41,310 --> 00:14:42,560 You're missing the point of the story. 301 00:14:42,770 --> 00:14:43,770 No! 302 00:14:43,890 --> 00:14:45,350 I, I was never invited to. 303 00:14:45,520 --> 00:14:48,600 Honestly, most of the kids didn't even know I was there 304 00:14:48,720 --> 00:14:51,180 half the time. 305 00:14:51,390 --> 00:14:55,600 But there was this one time we all played hide and go seek, 306 00:14:55,770 --> 00:14:58,390 and I was, like, 10 or 11. 307 00:14:58,600 --> 00:15:00,020 And everybody went to go hide. 308 00:15:00,220 --> 00:15:02,720 And so I chose to hide under some stairs. 309 00:15:02,850 --> 00:15:04,720 And as I waited, I remember thinking, 310 00:15:04,890 --> 00:15:06,930 "Oh, we gonna laugh so hard 311 00:15:07,100 --> 00:15:09,560 when they see me under these stairs." 312 00:15:09,720 --> 00:15:13,810 And so I waited, and waited... 313 00:15:14,020 --> 00:15:16,770 and waited... 314 00:15:16,970 --> 00:15:20,020 But no one ever came. 315 00:15:20,180 --> 00:15:22,520 And I just heard the sound of the drums in the distance. 316 00:15:25,060 --> 00:15:27,020 And that's when I realized they had forgotten about me. 317 00:15:35,680 --> 00:15:37,140 Listen to me, Shannon, I can tell 318 00:15:37,270 --> 00:15:38,430 that you feel invisible sometimes 319 00:15:38,600 --> 00:15:40,930 on this campus. 320 00:15:41,060 --> 00:15:43,430 But please do not let it ruin the music in your life. 321 00:15:45,430 --> 00:15:46,930 You just need to... 322 00:15:47,100 --> 00:15:49,810 find the sound of your drums 323 00:15:49,970 --> 00:15:51,930 and learn to love that. 324 00:15:55,850 --> 00:15:57,140 Hm? 325 00:16:01,020 --> 00:16:03,180 -Yeah. -I got you. 326 00:16:03,390 --> 00:16:04,850 Thank you. 327 00:16:05,020 --> 00:16:07,430 [gentle music] 328 00:16:07,560 --> 00:16:12,930 [upbeat percussive music] 329 00:16:19,850 --> 00:16:21,140 [Shannon] I will show you all the days 330 00:16:21,350 --> 00:16:23,720 and sandy seas I have walked, 331 00:16:23,890 --> 00:16:26,220 and that is how you will know me. 332 00:16:27,180 --> 00:16:30,100 The beauty of a bird is not itself. 333 00:16:30,310 --> 00:16:33,310 The wonder lies in the path of its flight. 334 00:16:33,430 --> 00:16:35,680 Just like the brightness of day 335 00:16:35,890 --> 00:16:38,850 is not for the closing of night. 336 00:16:39,060 --> 00:16:41,470 And that is how you will know me. 337 00:16:42,470 --> 00:16:44,680 [Ellen] What did you do this weekend? 338 00:16:44,890 --> 00:16:48,180 [Shannon] Um, I studied, wrote, and repaired an engine. 339 00:16:48,970 --> 00:16:50,100 You know, I did the same thing. 340 00:16:50,270 --> 00:16:54,100 -Did you? -[both laughing] 341 00:16:54,220 --> 00:16:56,850 Shannon, you got plans for Thanksgiving? 342 00:16:56,930 --> 00:16:58,600 [Shannon] Nah. 343 00:16:58,770 --> 00:17:01,020 Ever since my mom passed, we really don't do Thanksgiving. 344 00:17:01,180 --> 00:17:02,520 [Ellen] Oh, I'm sorry. 345 00:17:02,640 --> 00:17:06,350 I'd invite you over, but we're going out of town, so... 346 00:17:06,520 --> 00:17:10,600 Is-is your dad not into the whole Turkey Day thing? 347 00:17:10,720 --> 00:17:12,390 He has to work. 348 00:17:16,520 --> 00:17:20,220 Well, that's what I usually tell people. 349 00:17:22,350 --> 00:17:24,140 He's actually kind of messed up. 350 00:17:24,310 --> 00:17:26,020 Like, in the head, you know? 351 00:17:31,350 --> 00:17:32,560 Hey! 352 00:17:32,720 --> 00:17:35,020 Do you like Jamaican? 353 00:17:35,220 --> 00:17:37,890 If he's cute and has abs, like-- 354 00:17:38,060 --> 00:17:40,680 I'm talking about food. Mm-hmm, yes. 355 00:17:40,850 --> 00:17:42,810 I was thinking... 356 00:17:42,970 --> 00:17:47,100 why don't we do a post-Thanksgiving lunch? 357 00:17:47,270 --> 00:17:48,430 -Bet, yeah. -[Ellen] Yeah? 358 00:17:48,560 --> 00:17:50,970 Okay. Meeting a friend for dinner, 359 00:17:51,140 --> 00:17:54,970 so I'll let you finish up here, 360 00:17:55,140 --> 00:17:58,430 and I'll see you, let's say, around noon Monday 361 00:17:58,560 --> 00:17:59,220 in the quad. 362 00:17:59,390 --> 00:18:01,850 Mi soon come. Monday. 363 00:18:02,060 --> 00:18:03,180 Hey, Ms. Ellen, wait! 364 00:18:03,350 --> 00:18:05,020 You said you're gonna meet a friend. 365 00:18:05,140 --> 00:18:07,270 Do you mean your boo? 366 00:18:07,390 --> 00:18:09,180 Stay out of grown folks' business, okay? 367 00:18:09,350 --> 00:18:11,060 Don't worry about what I got goin' on. 368 00:18:11,220 --> 00:18:12,180 [Shannon] Give me the tea! 369 00:18:13,970 --> 00:18:20,220 [laidback music] 370 00:18:38,930 --> 00:18:42,350 [King] Yo, yo, Lobster Roll! 371 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Excuse me? 372 00:18:43,720 --> 00:18:45,520 [King] Lobster Roll! 373 00:18:45,720 --> 00:18:47,680 My name is Shannon. 374 00:18:47,850 --> 00:18:49,560 Shannon. 375 00:18:49,720 --> 00:18:51,180 Hey, you got social media? 376 00:18:51,310 --> 00:18:52,520 I could follow you. 377 00:18:52,680 --> 00:18:53,810 No. 378 00:18:53,970 --> 00:18:55,270 No, I can't follow you? 379 00:18:55,430 --> 00:18:57,060 No, I'm not on social media much. 380 00:18:57,180 --> 00:18:59,180 Like, I'm not on it like that. 381 00:18:59,350 --> 00:19:01,270 I'm not on there like that either. 382 00:19:01,430 --> 00:19:05,350 -Uh...you want a ride? -No, no, I'm good. 383 00:19:05,560 --> 00:19:07,770 How about another bite? I know you've got a appetite. 384 00:19:09,810 --> 00:19:11,350 Okay, I get it. 385 00:19:11,470 --> 00:19:14,020 Stranger danger and all. 386 00:19:14,220 --> 00:19:16,020 Check this out. 387 00:19:16,140 --> 00:19:18,770 When your bus comes, I'll follow it. 388 00:19:18,930 --> 00:19:20,680 You pick the best restaurant. 389 00:19:20,770 --> 00:19:22,180 I'll meet you there. 390 00:19:26,560 --> 00:19:28,060 You can keep up? 391 00:19:28,220 --> 00:19:29,390 [King] I always do. 392 00:19:33,930 --> 00:19:37,430 Your bus passed about 10 different restaurants, 393 00:19:37,640 --> 00:19:40,270 and, uh, this what you came up with? 394 00:19:40,390 --> 00:19:43,270 My dad and I used to come here after church. 395 00:19:43,430 --> 00:19:44,930 It was our thing. 396 00:19:45,100 --> 00:19:46,560 [King] Got it. That's why you chose this spot. 397 00:19:49,890 --> 00:19:51,930 Uh. 398 00:19:52,100 --> 00:19:54,020 Wow. 399 00:19:54,220 --> 00:19:57,100 -Yes. -Thank you. 400 00:19:57,310 --> 00:19:58,720 I don't think I'ma eat all of this. 401 00:19:58,890 --> 00:19:59,970 [King] Just eat what you eat 402 00:20:00,100 --> 00:20:02,350 and take the rest home to your fam. 403 00:20:02,520 --> 00:20:04,100 -Oh, it's just me. -[King] Ah. 404 00:20:04,220 --> 00:20:06,060 What about your pops? 405 00:20:06,220 --> 00:20:07,430 He's not around. 406 00:20:12,270 --> 00:20:15,640 Sexy, smart student... 407 00:20:20,220 --> 00:20:21,470 I respect it. 408 00:20:23,060 --> 00:20:25,640 Thank you. 409 00:20:25,810 --> 00:20:28,020 I guess. 410 00:20:28,180 --> 00:20:29,890 You're welcome. 411 00:20:30,060 --> 00:20:31,810 I guess. 412 00:20:32,770 --> 00:20:34,720 [Shannon] So, King... 413 00:20:35,720 --> 00:20:40,020 What is life like? What do you do? 414 00:20:40,180 --> 00:20:42,310 I own a transportation company. 415 00:20:42,470 --> 00:20:44,220 Transporting what? 416 00:20:44,390 --> 00:20:47,850 Anything--legal. 417 00:20:48,020 --> 00:20:51,520 Anything legal, that is. 418 00:20:51,680 --> 00:20:53,220 [Shannon] Do you like what you do? 419 00:20:55,180 --> 00:20:58,680 I'm real good at my job. 420 00:20:58,890 --> 00:21:00,970 So yes. 421 00:21:01,140 --> 00:21:02,850 I do. 422 00:21:05,680 --> 00:21:06,770 Mm. 423 00:21:08,390 --> 00:21:14,310 [gentle, ethereal music] 424 00:21:15,810 --> 00:21:19,640 [mellow drums] 425 00:21:23,060 --> 00:21:26,350 I hear her tiny cries in the gloom 426 00:21:26,520 --> 00:21:30,180 burnt on broken relationships 427 00:21:30,350 --> 00:21:35,220 from gifting the best of her best. 428 00:21:35,390 --> 00:21:39,270 Hidden in shadows, running from fear, 429 00:21:39,390 --> 00:21:43,350 she is the girl in the dark under the stairs. 430 00:21:43,520 --> 00:21:48,600 The thump of distant drums beat a beat that beckons her. 431 00:21:48,770 --> 00:21:52,680 Unable to move as laughter fades, 432 00:21:52,850 --> 00:21:57,310 leaving her alone when God wipes her face in his care. 433 00:21:57,520 --> 00:21:58,810 Yeah, let's-- let's talk about it later. 434 00:22:01,640 --> 00:22:04,350 So what, you stalkin' me now? 435 00:22:04,560 --> 00:22:06,310 [King] I need help with my math. 436 00:22:08,970 --> 00:22:12,020 Okay, I just wanted to see you. 437 00:22:12,220 --> 00:22:16,220 She remains in blackness. 438 00:22:16,390 --> 00:22:20,180 I was thinking chicken wings tonight, no Whoppers. 439 00:22:20,350 --> 00:22:24,180 -Lemon pepper? -Oh, I know the spot. 440 00:22:24,270 --> 00:22:25,680 Okay, but I can't stay late. 441 00:22:25,850 --> 00:22:27,180 I have a test tomorrow before break. 442 00:22:27,390 --> 00:22:29,470 Yeah, I never mess with school. 443 00:22:30,390 --> 00:22:31,930 You close with your pops? 444 00:22:34,930 --> 00:22:36,350 Used to be. 445 00:22:36,560 --> 00:22:39,020 You in one of those, uh, fraternities in school? 446 00:22:39,180 --> 00:22:41,850 Sororities? No. 447 00:22:42,060 --> 00:22:44,350 So you mean to tell me ain't nobody you close to 448 00:22:44,520 --> 00:22:46,180 at Errington? 449 00:22:46,390 --> 00:22:48,720 I'm tight with my advisor. 450 00:22:48,890 --> 00:22:53,560 Yeah, she's from Alabama, grew up poor. 451 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 Maybe that's why we are so tight. 452 00:22:55,810 --> 00:22:59,600 Hidden in shadows, running from fear. 453 00:22:59,770 --> 00:23:04,970 Girl in the dark under the stairs. 454 00:23:05,140 --> 00:23:07,100 That's, that's all I got for now. 455 00:23:07,270 --> 00:23:09,770 [snapping] 456 00:23:11,720 --> 00:23:14,350 Would you mind grabbing us some napkins? 457 00:23:14,560 --> 00:23:16,270 -[Shannon] Oh yeah, mm-hmm. -Thank you. 458 00:23:16,430 --> 00:23:17,850 I got you. You're lucky you got a cute smile. 459 00:23:17,930 --> 00:23:19,520 [King chuckles] 460 00:23:22,720 --> 00:23:25,600 [tense music] [subdued marching band drum] 461 00:23:33,060 --> 00:23:37,770 [music grows sinister] 462 00:23:41,560 --> 00:23:44,020 Mm! These wings is hot. 463 00:23:44,180 --> 00:23:45,970 They are, aren't they? 464 00:23:46,100 --> 00:23:50,520 So...tell me about this woman. 465 00:23:50,720 --> 00:23:52,060 [Shannon] Ms. Ellen. 466 00:23:52,220 --> 00:23:53,770 Yeah, she was in the Army. 467 00:23:53,890 --> 00:23:55,850 Well, Marines. 468 00:23:55,930 --> 00:23:57,180 I think it was a long time ago, though. 469 00:23:57,390 --> 00:23:58,680 She, uh... 470 00:23:58,890 --> 00:24:00,560 She doesn't like to talk about it much. 471 00:24:02,560 --> 00:24:04,680 Dang, I'm dizzy. 472 00:24:04,850 --> 00:24:06,060 You okay? 473 00:24:06,220 --> 00:24:08,680 Yeah, I just, um... 474 00:24:08,890 --> 00:24:10,810 We're supposed to be meeting-- 475 00:24:11,930 --> 00:24:13,140 Got you. Got you. 476 00:24:14,270 --> 00:24:20,520 [uptempo, pulsating music] 477 00:24:20,640 --> 00:24:24,100 [engine turns over] 478 00:24:27,350 --> 00:24:34,970 [uptempo, pulsating music] 479 00:24:43,890 --> 00:24:45,680 [indistinct chatter] [dishes and silverware clanking] 480 00:24:45,890 --> 00:24:47,680 Thank you. 481 00:24:47,770 --> 00:24:50,350 Ah, this looks delicious. 482 00:24:50,560 --> 00:24:52,470 Mmm... 483 00:24:54,390 --> 00:24:55,970 You know I care about you. 484 00:24:56,100 --> 00:24:57,520 But what? 485 00:24:57,600 --> 00:24:58,890 Because I already know a statement like that 486 00:24:59,060 --> 00:25:00,720 is probably gonna be followed by a "but." 487 00:25:00,890 --> 00:25:03,020 Or followed by, "I care about you too." 488 00:25:03,140 --> 00:25:06,020 Which I do. 489 00:25:06,220 --> 00:25:08,060 -But I'm-- -[Ellen] See? But. 490 00:25:08,220 --> 00:25:10,680 I knew it was coming. 491 00:25:10,890 --> 00:25:12,600 [Michael] But I need to know why we continue 492 00:25:12,810 --> 00:25:14,850 to keep our relationship a secret. 493 00:25:15,060 --> 00:25:19,350 [sighs] Michael, I'm, I'm just a private person, okay? 494 00:25:19,560 --> 00:25:21,770 Look... 495 00:25:21,890 --> 00:25:25,770 What we have is real, okay? I just... 496 00:25:25,930 --> 00:25:28,310 I don't know, I don't need other people to confirm that, 497 00:25:28,470 --> 00:25:31,770 you know? 498 00:25:31,930 --> 00:25:34,020 [Michael] Okay. 499 00:25:34,220 --> 00:25:37,310 Well, hurry up before there's a bidding war for me. 500 00:25:37,470 --> 00:25:39,220 Okay. 501 00:25:39,390 --> 00:25:41,470 I shall keep that in mind. 502 00:25:41,560 --> 00:25:42,720 Okay, you better. 503 00:25:42,930 --> 00:25:45,390 [Ellen chuckles] You are a trip. 504 00:25:45,560 --> 00:25:47,060 [Michael chuckles] 505 00:25:48,600 --> 00:25:50,970 [insects chirping] 506 00:25:52,060 --> 00:25:57,850 [tense, sinister music] 507 00:26:01,310 --> 00:26:03,810 [sighs, clears throat] 508 00:26:14,770 --> 00:26:20,180 [tense, sinister music] 509 00:26:25,560 --> 00:26:27,310 Oh my god, no! 510 00:26:28,470 --> 00:26:30,680 [screams] 511 00:26:30,890 --> 00:26:32,850 Help! 512 00:26:33,020 --> 00:26:35,180 S-somebody help! 513 00:26:35,390 --> 00:26:38,720 Help! Help! 514 00:26:40,390 --> 00:26:41,890 [bird chirping] 515 00:26:46,020 --> 00:26:49,720 [unsettling music] [dog barking] 516 00:27:07,390 --> 00:27:08,600 Mm. 517 00:27:12,470 --> 00:27:16,220 [chains clanking] 518 00:27:19,270 --> 00:27:21,180 Look, I wanna go home. 519 00:27:21,310 --> 00:27:22,520 Please. 520 00:27:22,720 --> 00:27:24,850 No goin' back to Kansas now, Dorothy. 521 00:27:24,970 --> 00:27:29,020 Mm, next 12 days, this is home. 522 00:27:32,600 --> 00:27:35,020 Besides... 523 00:27:35,180 --> 00:27:37,180 I got a couple of buyers lined up for you. 524 00:27:45,470 --> 00:27:47,390 [chuckles] 525 00:27:47,560 --> 00:27:49,140 Look, look, 526 00:27:49,310 --> 00:27:52,140 we can talk about this. I promise I won't tell anybody. 527 00:27:52,310 --> 00:27:54,390 -Shh, shh, shh! -I won't! 528 00:27:54,560 --> 00:27:55,890 That'll be enough. 529 00:27:56,060 --> 00:27:57,680 [Shannon] I won't tell anybody. It's just us. 530 00:27:57,890 --> 00:27:59,640 Shh. 531 00:27:59,810 --> 00:28:01,060 That will be enough. 532 00:28:11,180 --> 00:28:12,180 Hey! 533 00:28:13,310 --> 00:28:15,430 I'm on my way. Worked from home this morning. 534 00:28:15,600 --> 00:28:17,560 Wanna get lunch? 535 00:28:17,720 --> 00:28:19,180 [Ellen] I'm actually about to head out. 536 00:28:19,390 --> 00:28:21,680 I'm treating one of my students to a post-Thanksgiving lunch. 537 00:28:24,140 --> 00:28:25,640 I have a question. 538 00:28:25,810 --> 00:28:28,970 When am I gonna get my post-Thanksgiving treat? 539 00:28:29,180 --> 00:28:30,350 Goodbye, Michael. 540 00:28:33,390 --> 00:28:35,970 [chains clanking] 541 00:28:41,220 --> 00:28:42,310 [dog barking] 542 00:28:44,720 --> 00:28:49,430 [Woman] No! No! [grunts] 543 00:28:55,930 --> 00:28:58,850 [chains clanking] 544 00:29:04,720 --> 00:29:07,430 [phone vibrating] 545 00:29:11,560 --> 00:29:14,310 [under breath] Okay, okay... 546 00:29:16,890 --> 00:29:19,180 Shit. [grunts] 547 00:29:26,720 --> 00:29:29,970 [phone vibrating] 548 00:29:30,100 --> 00:29:32,520 Come on... 549 00:29:32,680 --> 00:29:36,180 [Shannon pants] 550 00:29:36,310 --> 00:29:37,810 [clank] 551 00:29:37,930 --> 00:29:39,350 [Voicemail] Hey, this is Shannon. 552 00:29:39,560 --> 00:29:41,060 Leave me a message and I'll call you right back. 553 00:29:41,220 --> 00:29:42,680 [Ellen] Hey, Shannon, it's me, Ms. Ellen. 554 00:29:42,810 --> 00:29:44,390 I called you a few times. 555 00:29:44,560 --> 00:29:47,770 I just wanted to check on you and make sure you're okay. 556 00:29:53,520 --> 00:29:55,430 [Shannon] No, no... 557 00:29:56,600 --> 00:29:58,890 [pants] 558 00:30:05,930 --> 00:30:06,970 What are you doing? 559 00:30:09,640 --> 00:30:11,470 [phone vibrating] 560 00:30:11,680 --> 00:30:12,970 You trying to hide something? 561 00:30:13,140 --> 00:30:15,350 No, no, no, no, no, no! I just want-- 562 00:30:15,560 --> 00:30:17,680 I just--I just want to go home. 563 00:30:17,890 --> 00:30:19,140 That's it. I just want to go home. 564 00:30:19,310 --> 00:30:22,020 Do you think we're stupid? Let me teach you a lesson. 565 00:30:22,140 --> 00:30:23,810 This class is on the house. 566 00:30:23,970 --> 00:30:25,140 [Shannon screams] 567 00:30:25,350 --> 00:30:26,560 Whoa, whoa, whoa! 568 00:30:26,720 --> 00:30:27,930 Why you wanna hit-- What are you doin'? 569 00:30:31,560 --> 00:30:34,270 [Shannon coughs] 570 00:30:37,560 --> 00:30:39,060 Handle it, man. 571 00:30:39,220 --> 00:30:46,310 [tense music] 572 00:30:46,430 --> 00:30:48,350 -[King] Unlock the phone. -I don't know... 573 00:30:48,560 --> 00:30:51,350 Hoe, I'm not askin'! 574 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 Unlock the damn phone. 575 00:30:53,680 --> 00:30:55,970 [Shannon pants] 576 00:31:02,220 --> 00:31:03,770 Who's this... 577 00:31:03,890 --> 00:31:06,680 this Ms. E you're supposed to be meeting up with? 578 00:31:06,850 --> 00:31:08,930 My...advisor. 579 00:31:09,140 --> 00:31:10,470 [King] Your advisor? 580 00:31:14,220 --> 00:31:18,220 I'm your advisor now. You hear me? 581 00:31:18,350 --> 00:31:20,890 I'm your advisor now! Say it! 582 00:31:21,060 --> 00:31:22,520 I'm your advisor now! Who's your advisor? 583 00:31:22,680 --> 00:31:25,020 Say it! Say it... 584 00:31:25,220 --> 00:31:26,180 -You're my advisor. -[King] Say it to me. 585 00:31:26,310 --> 00:31:28,060 -You're my advisor... -Say it again! 586 00:31:28,220 --> 00:31:30,060 My advisor! 587 00:31:30,220 --> 00:31:33,470 [crying] You're my advisor... 588 00:31:33,680 --> 00:31:35,060 That's what I thought. 589 00:31:37,520 --> 00:31:40,140 You forgot something. 590 00:31:40,310 --> 00:31:41,680 Drink it. 591 00:31:41,890 --> 00:31:46,850 [tense music] [distant marching band drum] 592 00:31:47,020 --> 00:31:48,640 You know... 593 00:31:48,770 --> 00:31:51,220 You got a real pretty face. 594 00:31:51,390 --> 00:31:52,890 But I ain't scared to slice it up. 595 00:31:58,060 --> 00:32:01,640 You know what really bothered me about Thanksgiving? 596 00:32:01,810 --> 00:32:03,560 That there wasn't any cranberry sauce? 597 00:32:03,720 --> 00:32:07,020 Besides that. Um... 598 00:32:07,180 --> 00:32:11,060 When I was sharing military stories with your uncle... 599 00:32:11,220 --> 00:32:13,970 -Terrance. -Yes, Uncle Terrance. 600 00:32:14,100 --> 00:32:18,020 Ah, I don't know. I, I told him how 601 00:32:18,140 --> 00:32:20,850 I chose to go to war instead of having kids. 602 00:32:20,970 --> 00:32:24,640 And your whole family just fell out. 603 00:32:24,810 --> 00:32:26,720 It seemed like an odd choice to them. 604 00:32:26,890 --> 00:32:29,180 You think it was an easy choice for me? 605 00:32:29,310 --> 00:32:30,680 Probably. 606 00:32:30,810 --> 00:32:32,600 But you choose your battles. 607 00:32:32,720 --> 00:32:35,100 What does that mean? 608 00:32:35,270 --> 00:32:39,180 Your students. Your privacy. 609 00:32:39,350 --> 00:32:42,680 I mean, obviously that's what's important to you. 610 00:32:42,810 --> 00:32:45,560 Like keeping us a secret. 611 00:32:45,720 --> 00:32:47,640 I get it. 612 00:32:47,850 --> 00:32:50,810 Hm, do you? 'Cause... 613 00:32:50,970 --> 00:32:53,060 doesn't sound like you do. 614 00:32:53,180 --> 00:32:56,390 Ellen, college campuses are progressive workplaces. 615 00:32:56,600 --> 00:32:59,770 It's not the environment. It's the people, Michael. 616 00:32:59,930 --> 00:33:01,890 People, one minute, they'll treat you 617 00:33:02,020 --> 00:33:03,060 like you're one of their own. 618 00:33:03,220 --> 00:33:04,100 And the next minute, they'll treat you 619 00:33:04,270 --> 00:33:05,350 like you don't even matter. 620 00:33:10,680 --> 00:33:11,560 You matter. 621 00:33:14,060 --> 00:33:16,350 [uneasy music] [dog barking] 622 00:33:21,720 --> 00:33:23,060 I'll take it. 623 00:33:25,810 --> 00:33:30,430 [uneasy music] [dog barking] 624 00:33:52,770 --> 00:33:54,140 [door opens] 625 00:33:58,180 --> 00:34:01,020 Wakey-wakey, Lobster Roll. 626 00:34:05,810 --> 00:34:07,640 Get your ass up. Quit bakin'. 627 00:34:10,180 --> 00:34:13,310 Get your ass up! 628 00:34:14,770 --> 00:34:18,720 Look! That's your sandwich. 629 00:34:18,890 --> 00:34:21,970 Turkey with cranberry sauce. 630 00:34:22,100 --> 00:34:25,470 Yeah, you missed Thanksgiving this weekend. 631 00:34:25,640 --> 00:34:26,680 [chuckles] 632 00:34:29,390 --> 00:34:31,560 Look at her. [chuckles] 633 00:34:33,600 --> 00:34:36,140 Hoes be hungry. [laughs] 634 00:34:38,810 --> 00:34:40,270 What you want with me? 635 00:34:40,430 --> 00:34:42,180 Your ass, stupid college girl. 636 00:34:44,100 --> 00:34:46,310 I could make a killing off your lil' fine ass. 637 00:34:48,140 --> 00:34:50,350 Maybe I could keep you for me. 638 00:34:50,470 --> 00:34:52,520 Yeah. 639 00:34:52,680 --> 00:34:53,720 Ah! 640 00:34:53,890 --> 00:34:55,930 See, your type. 641 00:34:56,100 --> 00:34:58,970 Y'all like relationships. 642 00:34:59,140 --> 00:35:04,140 But relationships, they don't pay the bills. 643 00:35:04,310 --> 00:35:07,680 And say your grace before your Thanksgiving meal. 644 00:35:07,810 --> 00:35:09,640 I'm from a big Southern family. 645 00:35:09,810 --> 00:35:10,970 Have some decorum. 646 00:35:11,140 --> 00:35:13,770 [chuckles] 647 00:35:24,810 --> 00:35:25,970 [Ellen] Hi, Professor Davis. 648 00:35:26,180 --> 00:35:27,470 I'm calling about Shannon Tomlinson. 649 00:35:32,390 --> 00:35:34,560 Wait, she missed the midterms? 650 00:35:37,640 --> 00:35:39,180 Okay, well... 651 00:35:39,350 --> 00:35:41,520 Can you--I'm sorry, can you check her attendance records? 652 00:35:44,220 --> 00:35:46,350 So she just didn't turn in the assignment? 653 00:35:49,430 --> 00:35:50,470 [sighs] 654 00:36:05,640 --> 00:36:08,270 Yes. 655 00:36:09,220 --> 00:36:11,600 You know you snore? 656 00:36:20,020 --> 00:36:23,470 Time we get you market ready. 657 00:36:23,680 --> 00:36:25,640 You like this little silk number we put on you? 658 00:36:28,890 --> 00:36:29,850 Get up. 659 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 There you go. Yeah, turn around. 660 00:36:37,850 --> 00:36:39,810 Turn around, mama. 661 00:36:39,930 --> 00:36:43,220 There you go. [chuckles] 662 00:36:45,430 --> 00:36:48,890 Now take off your clothes. 663 00:36:49,060 --> 00:36:50,720 -What... -[King] Take 'em off. 664 00:36:50,890 --> 00:36:54,180 -No, no, no... -Lobster Roll, Lobster Roll. 665 00:36:54,350 --> 00:36:58,220 Do as I say. 666 00:36:58,350 --> 00:37:00,220 No. No... 667 00:37:00,390 --> 00:37:01,600 Shh, shh, shh... 668 00:37:01,770 --> 00:37:02,970 No... 669 00:37:07,270 --> 00:37:12,470 [soft, sinister music] 670 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 -[Ellen] Dean Miles? -[Dean Miles] Mm-hmm? 671 00:37:21,850 --> 00:37:24,850 What's our protocol when a student disappears? 672 00:37:25,060 --> 00:37:27,350 I'm gonna need a little more. 673 00:37:27,520 --> 00:37:31,600 She's one of our second years, Shannon Tomlinson? 674 00:37:31,770 --> 00:37:35,270 She has missed class since right before Thanksgiving. 675 00:37:35,390 --> 00:37:36,640 No one has seen her. 676 00:37:36,810 --> 00:37:38,310 I don't know her. 677 00:37:38,430 --> 00:37:41,020 She's a transfer student from a community college. 678 00:37:41,180 --> 00:37:43,680 Well, it's not untypical for students 679 00:37:43,890 --> 00:37:45,520 who come from a troubled background-- 680 00:37:45,720 --> 00:37:48,520 Who said anything about a troubled background? 681 00:37:48,720 --> 00:37:51,850 Forgive me. I shouldn't assume. 682 00:37:52,020 --> 00:37:54,770 Honestly, I don't know much about her background 683 00:37:54,930 --> 00:37:56,680 or family life. 684 00:37:56,810 --> 00:37:59,520 Hm. Well, you've been here two years. 685 00:37:59,640 --> 00:38:02,470 I'm sure you've witnessed transfer students 686 00:38:02,640 --> 00:38:06,020 who don't necessarily transition into a four-year college 687 00:38:06,180 --> 00:38:07,720 -very well. -Yes, but Shannon 688 00:38:07,890 --> 00:38:09,310 was a straight-A student. 689 00:38:09,430 --> 00:38:11,430 It has nothing to do with grades. 690 00:38:11,600 --> 00:38:13,390 I mean, it-it-it could be that sometimes they just 691 00:38:13,560 --> 00:38:16,180 don't feel comfortable on the campus. 692 00:38:16,390 --> 00:38:18,890 Did she have any friends on the campus? 693 00:38:19,060 --> 00:38:22,930 Um, I honestly, I don't know. I don't think so. 694 00:38:23,100 --> 00:38:26,350 How about a job? Work-study? 695 00:38:26,560 --> 00:38:29,350 She did talk about working from home. 696 00:38:29,560 --> 00:38:34,850 Ah, then maybe she's had a problem there, at home. 697 00:38:35,390 --> 00:38:36,310 Listen, I need to be prepared for 698 00:38:36,520 --> 00:38:38,310 this upcoming board meeting, okay? 699 00:38:38,520 --> 00:38:40,180 [Woman] Of course! Not a problem. 700 00:38:40,390 --> 00:38:41,810 Let me call you back. 701 00:38:43,680 --> 00:38:45,640 -I was on the phone. -Sorry. 702 00:38:47,220 --> 00:38:49,970 -Have a seat? -Uh, no, thank you. 703 00:38:50,180 --> 00:38:52,520 Okay. Some coffee? 704 00:38:52,720 --> 00:38:55,100 You know coffee makes me aggressive. 705 00:38:55,270 --> 00:38:56,430 Okay. 706 00:38:57,970 --> 00:38:58,970 So what's up? 707 00:39:01,430 --> 00:39:04,350 One of my students, Shannon Tomlinson, 708 00:39:04,430 --> 00:39:06,560 the one I was gonna meet for lunch? 709 00:39:06,770 --> 00:39:08,640 Well, she just disappeared. 710 00:39:08,850 --> 00:39:11,810 All her professors say that she never came back after break. 711 00:39:11,930 --> 00:39:13,600 -She dropped out. -No! 712 00:39:13,770 --> 00:39:16,180 She was a good student, a serious student. 713 00:39:16,390 --> 00:39:17,600 Listen to me-- 714 00:39:17,720 --> 00:39:18,930 I think something could've happened to her 715 00:39:19,060 --> 00:39:21,600 outside of school. 716 00:39:21,770 --> 00:39:23,220 I just need her home address. 717 00:39:23,390 --> 00:39:24,890 Well, we do not give out that information 718 00:39:25,060 --> 00:39:27,430 without the student's express written consent. 719 00:39:27,600 --> 00:39:29,850 -Who says that? -The law. 720 00:39:34,850 --> 00:39:40,810 [sinister music] 721 00:39:43,470 --> 00:39:44,890 [shutter clicking] 722 00:39:56,680 --> 00:39:57,680 Excuse me. 723 00:39:57,850 --> 00:39:59,270 Oh, uh, excuse me. 724 00:39:59,430 --> 00:40:01,180 Um, is this Dr. Olatunde's class? 725 00:40:01,390 --> 00:40:02,470 Yes, ma'am. 726 00:40:02,640 --> 00:40:04,020 Do you guys have Group Me? 727 00:40:04,220 --> 00:40:05,850 Yeah. 728 00:40:06,020 --> 00:40:09,390 Do you know if a student named Shannon Tomlinson is in it? 729 00:40:09,560 --> 00:40:10,640 Yeah, she's on it. 730 00:40:10,810 --> 00:40:12,020 Oh, good! 731 00:40:12,220 --> 00:40:15,600 Well, did she make any comments or say anything? 732 00:40:17,640 --> 00:40:18,810 Nah, nothing, ma'am. 733 00:40:21,390 --> 00:40:22,810 Oh, okay, thank you. 734 00:40:31,850 --> 00:40:35,680 Yes, Dr. Olatunde, hi. I'm the advisor. 735 00:40:35,890 --> 00:40:38,180 I called you about Shannon Tomlinson. 736 00:40:38,350 --> 00:40:41,930 Was she in class before Thanksgiving? 737 00:40:42,100 --> 00:40:43,560 I do not recall. 738 00:40:43,720 --> 00:40:45,060 [Ellen] Well, what about after the break? 739 00:40:45,220 --> 00:40:46,930 Did you see her? 740 00:40:47,060 --> 00:40:49,350 Again, I do not know. 741 00:40:49,560 --> 00:40:52,680 Okay, well, she was one of your students, correct? 742 00:40:52,810 --> 00:40:54,890 I have three courses this semester. 743 00:40:55,100 --> 00:40:58,020 I can't notice when students decide to show up or not. 744 00:40:58,220 --> 00:41:01,020 If a student vanishes, I mean, don't you even care? 745 00:41:01,180 --> 00:41:03,720 I care about students who want an education. 746 00:41:03,890 --> 00:41:06,350 They're here. She obviously made her choice. 747 00:41:06,470 --> 00:41:08,770 What if she didn't have a choice? 748 00:41:08,930 --> 00:41:13,680 Is she here? No. She made her decision. 749 00:41:13,810 --> 00:41:16,810 Why waste my and the college's valuable time? 750 00:41:16,970 --> 00:41:19,220 She is not a waste. 751 00:41:19,390 --> 00:41:22,140 Just because you don't see her doesn't mean she's invisible. 752 00:41:35,220 --> 00:41:36,020 Ellen, he's been at this university 753 00:41:36,220 --> 00:41:37,520 for over 30 years. 754 00:41:37,640 --> 00:41:39,020 Yeah, and he's an arrogant, pompous ass. 755 00:41:39,140 --> 00:41:40,850 -He's tenured! -So? 756 00:41:41,060 --> 00:41:42,470 What does that mean? That he can treat students 757 00:41:42,600 --> 00:41:45,060 and anybody else any way that he wants? 758 00:41:45,220 --> 00:41:47,060 No. But that does not mean 759 00:41:47,220 --> 00:41:49,970 that everyone at this college shares the same passions as you. 760 00:41:50,140 --> 00:41:52,520 Clearly this office doesn't. 761 00:41:52,720 --> 00:41:54,180 I don't appreciate that. 762 00:41:54,350 --> 00:41:56,680 Yeah, well I don't appreciate being called in here 763 00:41:56,850 --> 00:41:58,270 like some grade schooler being remanded 764 00:41:58,390 --> 00:42:00,720 to the provost's office. 765 00:42:00,890 --> 00:42:02,680 The man filed a complaint. 766 00:42:02,890 --> 00:42:04,600 As provost, I'm duty bound to respond. 767 00:42:04,770 --> 00:42:06,930 Duty? Are you kidding me? 768 00:42:07,100 --> 00:42:09,850 What about our duty to these students, Mr. Provost? 769 00:42:22,640 --> 00:42:24,810 Look, I know I've lived a privileged life, 770 00:42:25,020 --> 00:42:26,560 but that does not mean that I'm not sympathetic 771 00:42:26,720 --> 00:42:28,270 to the lives of others. 772 00:42:28,390 --> 00:42:31,140 [Michael typing] 773 00:42:39,220 --> 00:42:40,180 Here. 774 00:42:41,890 --> 00:42:43,720 Her address. 775 00:42:43,890 --> 00:42:45,520 Go find her. 776 00:42:45,720 --> 00:42:47,220 If we're gonna get fired, 777 00:42:47,390 --> 00:42:50,520 we may as well get fired together. 778 00:42:50,680 --> 00:42:51,890 Thank you. 779 00:42:58,930 --> 00:42:59,930 Hello? 780 00:43:08,600 --> 00:43:11,180 Hello? Anybody in here? 781 00:43:16,220 --> 00:43:17,560 Hello? 782 00:43:19,520 --> 00:43:21,850 I'm looking for Shannon! 783 00:43:22,060 --> 00:43:24,520 Excuse me! Excuse me, señora. 784 00:43:24,680 --> 00:43:26,430 Señora, we are closed. 785 00:43:26,640 --> 00:43:29,430 I'm so sorry. My name is Ellen. 786 00:43:29,600 --> 00:43:30,770 I work at Errington College 787 00:43:30,890 --> 00:43:32,970 and I'm looking for one of my students. 788 00:43:33,140 --> 00:43:34,020 Her name is Shannon? 789 00:43:34,180 --> 00:43:35,810 -Shannon? -Yes. 790 00:43:35,930 --> 00:43:37,520 I haven't seen her in about a week. 791 00:43:37,720 --> 00:43:39,970 Oh! So she works here. 792 00:43:40,560 --> 00:43:41,720 She lives here. 793 00:43:43,560 --> 00:43:45,430 Wait, what? 794 00:43:45,560 --> 00:43:47,270 For how long? 795 00:43:47,390 --> 00:43:48,970 Since she was a little girl. 796 00:43:49,180 --> 00:43:50,390 She and her papa, Buddy, 797 00:43:50,560 --> 00:43:52,180 were living here when I bought this place. 798 00:43:52,390 --> 00:43:54,520 He could fix, disassemble cars. 799 00:43:54,680 --> 00:43:56,930 I needed the help, so I let them stay on. 800 00:43:57,100 --> 00:44:00,180 So what happened to him? What happened to her dad? 801 00:44:00,350 --> 00:44:04,720 His mind, you know, it started to go, like, off. 802 00:44:04,890 --> 00:44:07,850 He was rude to customers. 803 00:44:07,930 --> 00:44:11,520 I think, honestly, the drugs made it worse. 804 00:44:11,720 --> 00:44:14,680 And unfortunately I had to kick him out. 805 00:44:14,890 --> 00:44:17,180 -What about Shannon? -She still lives here. 806 00:44:17,350 --> 00:44:19,640 Can you show me where she stays? 807 00:44:19,810 --> 00:44:21,220 It's right this way. 808 00:44:21,390 --> 00:44:23,310 Thank you. 809 00:44:23,470 --> 00:44:24,970 Shannon helps me with the cars 810 00:44:25,180 --> 00:44:27,220 and I teach her about the business. 811 00:44:29,680 --> 00:44:31,890 She's a smart girl, just like her papa was. 812 00:44:33,850 --> 00:44:35,060 -[Ellen] In here? -[Carlos] Mm-hmm. 813 00:44:41,140 --> 00:44:43,470 Huh. 814 00:44:43,640 --> 00:44:45,180 She really made the place her own. 815 00:44:45,310 --> 00:44:46,720 [Carlos] She did. 816 00:44:47,390 --> 00:44:48,810 [Ellen] Oh my god. 817 00:44:51,890 --> 00:44:53,520 [Carlos] Shannon helps me with the cars 818 00:44:53,680 --> 00:44:56,180 and I teach her about the business. 819 00:44:56,350 --> 00:44:57,810 She's a smart girl. 820 00:44:58,390 --> 00:44:59,770 Wow. 821 00:45:03,470 --> 00:45:04,850 [Carlos] I bought her that taser. 822 00:45:05,060 --> 00:45:07,720 It's dangerous for a young girl out on her own. 823 00:45:07,890 --> 00:45:09,220 Be careful, señora. 824 00:45:11,600 --> 00:45:14,430 I carried an M27 in battle, Mr. Carlos. 825 00:45:14,560 --> 00:45:15,810 I think I can handle this. 826 00:45:21,720 --> 00:45:23,140 I love the quotes. 827 00:45:31,100 --> 00:45:34,220 [gentle music] [clock ticking] 828 00:45:42,100 --> 00:45:44,640 ♪ You wannabe gangster, tryin' to play hard ♪ 829 00:45:44,810 --> 00:45:48,220 [rapping continues] 830 00:45:54,520 --> 00:45:57,720 [sinister music] 831 00:46:02,560 --> 00:46:04,140 [drill whirring] 832 00:46:07,560 --> 00:46:09,060 Hey, yo! 833 00:46:09,180 --> 00:46:11,470 Finish up, man. 834 00:46:11,640 --> 00:46:14,350 Hey, I got them two illegals coming in from Florida. 835 00:46:14,560 --> 00:46:15,930 This gonna work? 836 00:46:16,060 --> 00:46:17,640 It's good enough, man. 837 00:46:17,810 --> 00:46:20,020 Nobody lookin' for them anyway. 838 00:46:20,180 --> 00:46:22,560 Hey yo, when these college girls gonna turn a buck, man? 839 00:46:22,720 --> 00:46:24,430 When they ready. 840 00:46:24,560 --> 00:46:26,060 I got one who almost there. 841 00:46:26,270 --> 00:46:27,520 Who? 842 00:46:27,680 --> 00:46:29,310 That Pinky. 843 00:46:29,470 --> 00:46:31,640 Yeah, she serves it up. 844 00:46:31,810 --> 00:46:34,850 Isn't she a bit, uh...off? 845 00:46:35,020 --> 00:46:37,270 Man, it ain't no shit. She got a little touched. 846 00:46:37,390 --> 00:46:40,220 Somebody will buy her. 847 00:46:40,390 --> 00:46:42,180 Or we'll bury her. 848 00:46:42,390 --> 00:46:45,680 But for now, put her out on Lover's Lane. 849 00:46:45,890 --> 00:46:48,970 Them dudes don't care if she crazy or not. 850 00:46:49,140 --> 00:46:51,470 Lobster Roll. She gonna be a problem, man? 851 00:46:51,680 --> 00:46:53,100 I hope not. 852 00:46:53,270 --> 00:46:55,680 She got five days to figure it out 853 00:46:55,890 --> 00:46:57,810 or we bury her ass too. 854 00:47:02,720 --> 00:47:05,770 Man, this is ghetto. Put them in the shade. 855 00:47:05,930 --> 00:47:07,810 Be a professional. 856 00:47:10,560 --> 00:47:12,680 [typing] [phones ringing] 857 00:47:12,850 --> 00:47:14,560 [police radio chatter] 858 00:47:16,060 --> 00:47:19,140 Hey Chief, I called you about a missing student. 859 00:47:19,310 --> 00:47:22,060 -Yeah, Shannon. -[Ellen] Yes, Tomlinson. 860 00:47:22,220 --> 00:47:24,180 No one has seen her since before the break. 861 00:47:24,390 --> 00:47:26,520 Do you have any evidence of foul play? 862 00:47:26,720 --> 00:47:28,100 Like? 863 00:47:28,220 --> 00:47:29,430 [Chief] Like her being taken against her will? 864 00:47:29,600 --> 00:47:31,350 Or dangerous threats made? 865 00:47:31,520 --> 00:47:33,720 Not that I know of. 866 00:47:33,890 --> 00:47:36,100 Ms. Hampton, a student disappearing off campus 867 00:47:36,220 --> 00:47:37,680 is not a crime. 868 00:47:37,810 --> 00:47:39,520 Students come and go all the time. 869 00:47:39,680 --> 00:47:42,390 Now, I can do a campus alert. 870 00:47:42,600 --> 00:47:44,850 But unless there's more to it, 871 00:47:44,930 --> 00:47:46,850 your student is more than likely a dropout. 872 00:47:50,430 --> 00:47:51,520 All right. Thanks, Chief. 873 00:47:52,520 --> 00:47:54,350 What did the police say? 874 00:47:54,520 --> 00:47:56,100 I mean, is there a mandatory amount of time 875 00:47:56,270 --> 00:47:57,850 before they consider Shannon a missing person? 876 00:47:57,970 --> 00:48:00,020 [Ellen] Yes, 48 hours, but... 877 00:48:00,220 --> 00:48:03,850 they're acting like it's not even a priority to them. 878 00:48:04,060 --> 00:48:05,970 Did they actually say that, Ellen? 879 00:48:08,520 --> 00:48:09,890 You need sharper knives. 880 00:48:10,060 --> 00:48:13,600 It's on my Christmas list. 881 00:48:13,810 --> 00:48:16,220 Statistically Black women and girls 882 00:48:16,390 --> 00:48:18,350 who go missing 883 00:48:18,560 --> 00:48:23,220 get less attention compared to white women and girls. 884 00:48:23,390 --> 00:48:25,890 This is crazy. 885 00:48:26,060 --> 00:48:27,640 -Here you go. -[Ellen] Thank you. 886 00:48:27,770 --> 00:48:29,020 [Michael] You're welcome. 887 00:48:33,640 --> 00:48:35,850 Media is a business. 888 00:48:36,020 --> 00:48:38,060 They promote what sells. 889 00:48:38,220 --> 00:48:40,100 And stories about pretty young white women 890 00:48:40,270 --> 00:48:41,520 sell better than stories about-- 891 00:48:41,680 --> 00:48:44,140 Black girl missing. 892 00:48:44,310 --> 00:48:46,060 Yeah. 893 00:48:46,220 --> 00:48:47,310 I know. 894 00:48:51,640 --> 00:48:56,390 [tense music] 895 00:48:58,180 --> 00:48:59,850 [Dispatcher] Police department. Is this an emergency? 896 00:48:59,970 --> 00:49:02,970 [Ellen] No. Well, yes. 897 00:49:03,100 --> 00:49:05,140 I'd like to report a missing person. 898 00:49:05,310 --> 00:49:07,140 [Dispatcher] Okay, I'll connect you. 899 00:49:07,310 --> 00:49:10,060 Yeah, and I wanna add her to the missing person website. 900 00:49:10,270 --> 00:49:11,600 [Dispatcher] Please hold. 901 00:49:13,970 --> 00:49:17,720 [tense music] 902 00:49:17,890 --> 00:49:20,520 [dog barking] 903 00:49:20,680 --> 00:49:22,180 [door opens] 904 00:49:25,060 --> 00:49:26,600 [door bangs shut] 905 00:49:30,890 --> 00:49:32,560 You stink. 906 00:49:32,770 --> 00:49:33,850 Get up! 907 00:49:34,060 --> 00:49:35,470 Get your-- Get up! 908 00:49:38,140 --> 00:49:41,430 [dramatic music] 909 00:49:49,890 --> 00:49:53,020 [screams, cries] 910 00:49:53,850 --> 00:49:56,520 [screams, sputters] 911 00:49:58,970 --> 00:50:05,220 [dramatic music] 912 00:50:34,930 --> 00:50:38,100 [gentle music] [birds chirping] 913 00:50:54,060 --> 00:50:56,140 Anybody know Buddy Pete Tomlinson? 914 00:50:58,270 --> 00:51:00,640 I'm looking for Buddy Pete Tomlinson. 915 00:51:00,850 --> 00:51:03,390 Does anybody-- Do you know him? 916 00:51:04,390 --> 00:51:06,680 'Scuse me, I'm looking for Buddy Pete Tomlinson. 917 00:51:06,850 --> 00:51:08,430 No? 918 00:51:09,770 --> 00:51:11,390 Buddy Pete? 919 00:51:11,560 --> 00:51:14,470 -Buddy Pete Tomlinson? -[Man] Right over there! 920 00:51:14,640 --> 00:51:16,310 Are you Buddy Tomlinson? 921 00:51:16,520 --> 00:51:17,770 Hell is empty. 922 00:51:19,560 --> 00:51:21,100 All devils are here. 923 00:51:21,310 --> 00:51:24,310 Okay, listen to me. My name is Ellen Hampton. 924 00:51:24,470 --> 00:51:27,180 I'm an advisor from Errington College. 925 00:51:27,390 --> 00:51:29,850 I'm looking for Shannon. 926 00:51:30,060 --> 00:51:32,720 -Shannon? -Yes. 927 00:51:32,930 --> 00:51:34,720 -Yes. -My daughter? 928 00:51:34,930 --> 00:51:36,060 Yes, your daughter. 929 00:51:37,140 --> 00:51:41,020 She-she gone? 930 00:51:41,220 --> 00:51:44,020 Well, that's, that's kind of why I'm here. 931 00:51:44,180 --> 00:51:45,680 No one has seen her. She hasn't been at school. 932 00:51:45,850 --> 00:51:47,770 I'm looking for her. 933 00:51:47,890 --> 00:51:50,770 Do you have any idea where Shannon might be, anything? 934 00:51:55,560 --> 00:51:59,850 Hell is empty. All devils are here. 935 00:52:00,020 --> 00:52:01,680 Okay. All right. 936 00:52:01,850 --> 00:52:03,970 -Hell is empty! -I'm sorry. 937 00:52:04,180 --> 00:52:06,520 [knocking on door] 938 00:52:09,810 --> 00:52:12,430 [knocking on door] 939 00:52:14,890 --> 00:52:16,770 [knocking on door] 940 00:52:17,930 --> 00:52:20,390 Why are you knocking on the door like the police? 941 00:52:22,060 --> 00:52:24,020 What is wrong with you, Michael? 942 00:52:24,220 --> 00:52:25,970 You went to the encampment by yourself? 943 00:52:26,100 --> 00:52:27,890 Do you know how dangerous that is? 944 00:52:28,060 --> 00:52:30,520 No, I didn't expect it to be that bad. 945 00:52:30,640 --> 00:52:32,180 You could've been attacked, Ellen. 946 00:52:32,310 --> 00:52:34,020 -What were you thinking? -Look! I didn't ask you 947 00:52:34,180 --> 00:52:36,970 to come over here for a lecture, okay? 948 00:52:37,140 --> 00:52:38,720 I just needed your support. 949 00:52:45,600 --> 00:52:47,520 Okay. 950 00:52:47,640 --> 00:52:48,560 All right. 951 00:52:48,720 --> 00:52:50,220 So what did you find? 952 00:52:52,140 --> 00:52:54,390 Shannon's father. 953 00:52:54,560 --> 00:52:56,600 I mean, he... 954 00:52:56,770 --> 00:52:58,930 He's really off, you know? 955 00:53:01,810 --> 00:53:07,430 He said something about Shannon is gone. 956 00:53:07,640 --> 00:53:10,470 It really didn't make any sense. And then he... 957 00:53:10,680 --> 00:53:15,310 He just kept blabbering on and on about the devil. 958 00:53:15,520 --> 00:53:17,270 Maybe to him, the devil is real. 959 00:53:20,770 --> 00:53:23,680 Look. 960 00:53:23,890 --> 00:53:25,560 I don't understand you. 961 00:53:28,220 --> 00:53:29,850 -But-- -You love me. 962 00:53:31,680 --> 00:53:32,930 I do. 963 00:53:36,770 --> 00:53:40,310 [unsettling music] 964 00:54:01,600 --> 00:54:02,850 Let's go. 965 00:54:03,060 --> 00:54:04,560 Get your ass in there. 966 00:54:07,720 --> 00:54:09,060 -Get your ass in there. -[Shannon moans] 967 00:54:09,220 --> 00:54:11,180 -Shut up! Get your ass-- -Please, just don't-- 968 00:54:11,350 --> 00:54:12,060 I'll be good! 969 00:54:12,220 --> 00:54:13,470 [King] Hey, hey, hey... 970 00:54:23,390 --> 00:54:25,520 Shut up. Shut up. 971 00:54:32,060 --> 00:54:34,140 Thought you was goin' to the mall? 972 00:54:34,310 --> 00:54:36,720 No, no, no, my little Lobster Roll. 973 00:54:36,890 --> 00:54:39,350 This is your mall. 974 00:54:39,560 --> 00:54:42,020 Get in there and pick out something sexy. 975 00:54:42,180 --> 00:54:43,180 -Just... -Get your ass in there 976 00:54:43,390 --> 00:54:44,890 and pick out something! 977 00:54:45,060 --> 00:54:45,970 And hurry up! 978 00:54:54,890 --> 00:54:56,930 [King] Yeah, I gotta put Pinky in this. 979 00:55:01,100 --> 00:55:02,020 Hey, yo! 980 00:55:02,220 --> 00:55:04,350 Hey, yo, ma! 981 00:55:04,520 --> 00:55:06,430 Hey, hey, hey, you from around here? 982 00:55:06,600 --> 00:55:08,430 I'm, I'm new to the neighborhood. 983 00:55:14,640 --> 00:55:17,020 [King] That's gonna work out. 984 00:55:17,100 --> 00:55:18,430 Hey, what did I say? 985 00:55:22,220 --> 00:55:24,680 Let me see. Hold 'em up. 986 00:55:24,850 --> 00:55:26,350 Hold 'em up! 987 00:55:28,220 --> 00:55:29,520 Yeah, this'll work... 988 00:55:30,890 --> 00:55:32,720 Yeah, this right here. This definitely gonna work. 989 00:55:34,770 --> 00:55:36,810 Ah, this look like you goin' to a job interview. 990 00:55:36,970 --> 00:55:38,970 Newsflash--you got the job! 991 00:55:41,390 --> 00:55:43,390 Wait, wait, wait, wait. Where the hair at? 992 00:55:44,470 --> 00:55:46,930 -What? -The wigs, stupid! 993 00:55:47,100 --> 00:55:49,220 -I don't wear them. -Yeah, you wear them now. 994 00:55:49,390 --> 00:55:51,680 Pick out some damn hair! 995 00:55:51,890 --> 00:55:54,680 [pants] 996 00:55:54,890 --> 00:55:56,600 Damn girls. 997 00:55:56,720 --> 00:55:58,470 Actin' like they don't know what a turn a man on. 998 00:56:05,430 --> 00:56:08,470 [indistinct chatter] 999 00:56:09,560 --> 00:56:13,850 [rhythmic clapping] 1000 00:56:13,970 --> 00:56:15,430 [cheering] 1001 00:56:17,890 --> 00:56:19,770 Hey, y'all take five! 1002 00:56:22,020 --> 00:56:23,430 Hey, sorry to interrupt. 1003 00:56:23,600 --> 00:56:25,350 I'm Ellen Hampton from the advisors' office. 1004 00:56:25,560 --> 00:56:27,520 I know who you are, Ms. Ellen. 1005 00:56:27,720 --> 00:56:30,390 My government name is Alesandra, but I go by Alex. 1006 00:56:30,560 --> 00:56:34,020 I actually wanted to ask about a student, Shannon? 1007 00:56:34,180 --> 00:56:35,470 Shannon Tomlinson. 1008 00:56:37,560 --> 00:56:39,270 Disappeared, didn't she? 1009 00:56:39,430 --> 00:56:41,020 Any idea what happened to her? 1010 00:56:44,310 --> 00:56:46,640 He buys food for the girls on campus. 1011 00:56:46,770 --> 00:56:49,220 -Just girls? -All I seen. 1012 00:56:49,430 --> 00:56:53,020 Treats them to the food truck, nice restaurants. 1013 00:56:53,180 --> 00:56:56,220 Okay, well, is he a student? 1014 00:56:56,390 --> 00:56:59,180 Nah. Just some dude who comes around. 1015 00:56:59,390 --> 00:57:00,680 Do you know his name? 1016 00:57:00,810 --> 00:57:03,350 Uh... 1017 00:57:03,470 --> 00:57:06,350 License plate on his car says King something, 1018 00:57:06,520 --> 00:57:08,310 but we all started calling him King Cuisine. 1019 00:57:08,430 --> 00:57:09,850 Ha! Colorful. 1020 00:57:10,060 --> 00:57:11,890 [scoffs] Dude just be flashin' money. 1021 00:57:12,060 --> 00:57:14,600 Some girls fall for it, get all giddy and impressed. 1022 00:57:14,810 --> 00:57:16,600 But not you? 1023 00:57:16,770 --> 00:57:18,560 I'm not really into men, you know? 1024 00:57:18,720 --> 00:57:21,100 Plus...dude always kind of creeped me out. 1025 00:57:22,890 --> 00:57:24,640 Texted Shannon and told her to watch his ass. 1026 00:57:24,770 --> 00:57:27,470 Wait a minute. You sent her a text? 1027 00:57:27,640 --> 00:57:30,560 That's what we do-- or did, um... 1028 00:57:33,220 --> 00:57:35,100 When I didn't see her after break, 1029 00:57:35,310 --> 00:57:36,220 I wanted to tell somebody, 1030 00:57:36,390 --> 00:57:37,850 but I didn't know who to talk to. 1031 00:57:40,180 --> 00:57:42,640 Welcome to my world. 1032 00:57:42,770 --> 00:57:48,220 So, where do you think I can find this King Cuisine guy? 1033 00:57:48,350 --> 00:57:49,560 He just shows up. 1034 00:57:51,640 --> 00:57:56,600 [sinister music] [indistinct chatter] 1035 00:57:58,140 --> 00:58:00,850 [typing] 1036 00:58:26,220 --> 00:58:27,470 Head over to J-19. 1037 00:58:39,140 --> 00:58:40,930 What's goin' on? 1038 00:58:41,060 --> 00:58:43,890 Man, I think it's time we bounce. 1039 00:58:44,060 --> 00:58:47,020 This neighborhood getting a little too... 1040 00:58:47,140 --> 00:58:49,060 neighborly. 1041 00:58:49,220 --> 00:58:50,850 What about the inventory? 1042 00:58:51,020 --> 00:58:54,430 Get Wrigley to rent a truck or a van or something. 1043 00:58:54,600 --> 00:58:57,970 We gotta take care of that other situation first. 1044 00:58:58,140 --> 00:58:59,890 Consider it done. 1045 00:59:00,060 --> 00:59:03,600 Got a little more college work and we'll be history. 1046 00:59:07,470 --> 00:59:09,970 [grunts] 1047 00:59:10,140 --> 00:59:11,520 It's vitamin time! 1048 00:59:13,180 --> 00:59:14,310 Mm. 1049 00:59:18,060 --> 00:59:19,270 I ain't askin'. 1050 00:59:31,810 --> 00:59:33,220 You know what this is? 1051 00:59:39,720 --> 00:59:42,140 You use it before. 1052 00:59:42,310 --> 00:59:45,850 It makes these guys think they got you excited. 1053 00:59:46,020 --> 00:59:49,560 And, you know, easier on you for the long haul. 1054 00:59:54,180 --> 00:59:56,930 Get your ass up and go put on some clothes. 1055 00:59:57,100 --> 00:59:59,390 It's date night! 1056 00:59:59,560 --> 01:00:01,100 Get up! 1057 01:00:05,350 --> 01:00:07,060 We got somebody else who's ready. 1058 01:00:07,220 --> 01:00:09,100 I think it's gonna be my little Lobster Roll. 1059 01:00:09,270 --> 01:00:10,680 Yeah. 1060 01:00:13,470 --> 01:00:14,430 Oh! 1061 01:00:14,560 --> 01:00:16,350 [claps] 1062 01:00:16,560 --> 01:00:20,270 Look at Lobster Roll! Don't she look good? 1063 01:00:23,060 --> 01:00:25,470 Well, come on. We don't do tardy. 1064 01:00:25,640 --> 01:00:27,270 Let's go. 1065 01:00:28,310 --> 01:00:29,350 Come on. 1066 01:00:32,350 --> 01:00:33,850 Let's go. 1067 01:00:39,060 --> 01:00:40,060 Hey, look. 1068 01:00:40,220 --> 01:00:45,430 I handpicked your first. Listen to him. 1069 01:00:45,560 --> 01:00:47,100 He'll tell you what he like. 1070 01:00:47,220 --> 01:00:48,680 I can't do it... 1071 01:00:48,850 --> 01:00:51,890 I cannot. I cannot. I can't-- 1072 01:00:52,060 --> 01:00:53,310 You got this. 1073 01:00:54,560 --> 01:00:58,100 Come on. You got this. 1074 01:01:01,560 --> 01:01:04,770 [sinister music] [distant marching band drum] 1075 01:01:10,310 --> 01:01:11,890 [King chuckles] 1076 01:01:32,560 --> 01:01:35,220 Mm! [chuckles] 1077 01:01:35,390 --> 01:01:39,140 Just like that, she's a pro. 1078 01:01:42,350 --> 01:01:43,930 -I hate you. -[King chuckles] 1079 01:01:44,100 --> 01:01:47,060 Nah, you don't. 1080 01:01:47,220 --> 01:01:49,180 Stand right there. 1081 01:01:49,350 --> 01:01:51,310 I meant to do this earlier. 1082 01:01:51,470 --> 01:01:52,850 Marketing. 1083 01:01:53,060 --> 01:01:54,770 Y'all learned about that in school, right? 1084 01:01:54,930 --> 01:01:57,850 Turn your ass around. Turn around, damn it! 1085 01:01:58,060 --> 01:02:01,680 -You're hurting me! -Take the damn picture, bitch! 1086 01:02:01,890 --> 01:02:04,060 I will smack your teeth out your mouth. 1087 01:02:07,020 --> 01:02:08,430 Now smile! 1088 01:02:11,390 --> 01:02:13,350 Okay, don't smile. 1089 01:02:23,680 --> 01:02:25,850 You know, Lobster Roll... 1090 01:02:26,060 --> 01:02:27,720 I was thinking last night. 1091 01:02:31,060 --> 01:02:33,850 What if--what if things had been different for us? 1092 01:02:38,470 --> 01:02:43,060 What if you wasn't this, uh, broke-down hoe from nowhere... 1093 01:02:43,220 --> 01:02:45,140 and I was, like, a investment banker 1094 01:02:45,310 --> 01:02:48,930 or a lawyer, you know? 1095 01:02:49,100 --> 01:02:52,020 We probably woulda got married. 1096 01:02:52,180 --> 01:02:54,100 Had kids. 1097 01:02:54,270 --> 01:02:56,020 Sent them to a HBCU. 1098 01:02:57,390 --> 01:02:58,520 Yeah. 1099 01:02:58,720 --> 01:03:04,850 [sinister music] 1100 01:03:05,020 --> 01:03:06,470 It's a real romantic dream, huh? 1101 01:03:08,850 --> 01:03:11,140 Here you go. Drink up. 1102 01:03:22,430 --> 01:03:23,770 Yeah. 1103 01:03:25,810 --> 01:03:29,310 [sinister music] 1104 01:03:38,810 --> 01:03:43,020 You know, I beat you because I love you. 1105 01:03:43,140 --> 01:03:45,180 And I want you to do right. 1106 01:03:47,720 --> 01:03:49,180 You believe that, right? 1107 01:03:53,720 --> 01:03:56,020 I just want us both to be happy. 1108 01:03:58,680 --> 01:04:00,180 Can I go home? 1109 01:04:03,720 --> 01:04:06,520 Baby, you are home. 1110 01:04:06,680 --> 01:04:10,850 At least for the next three days. 1111 01:04:11,020 --> 01:04:12,890 Then we go bye bye. 1112 01:04:15,140 --> 01:04:18,680 Congratulations, Lobster Roll. 1113 01:04:18,850 --> 01:04:23,140 You've been sold. 1114 01:04:23,310 --> 01:04:25,930 And that's the end of our love story. 1115 01:04:36,520 --> 01:04:41,100 [hip-hop music] 1116 01:04:49,640 --> 01:04:54,100 [lively chatter] 1117 01:04:59,720 --> 01:05:02,520 [King] If you want this money, 1118 01:05:02,680 --> 01:05:05,390 well, you're gonna have to figure out what it takes. 1119 01:05:08,140 --> 01:05:10,520 -[Ellen] Hey, ladies! -Hey, Ms. Ellen! 1120 01:05:10,680 --> 01:05:13,020 Hey, what's up? 1121 01:05:13,220 --> 01:05:15,100 Hello, hi, how are you? 1122 01:05:15,270 --> 01:05:17,930 I haven't seen you around much. 1123 01:05:18,140 --> 01:05:20,220 Transfer student, right? 1124 01:05:20,390 --> 01:05:22,680 Nah. 1125 01:05:22,850 --> 01:05:25,390 Oh, 'cause I thought maybe you might know one of my students. 1126 01:05:25,520 --> 01:05:27,180 Shannon Tomlinson? 1127 01:05:28,890 --> 01:05:30,310 Wh-who are you? 1128 01:05:30,470 --> 01:05:32,560 I'm Shannon's advisor. Who are you? 1129 01:05:32,720 --> 01:05:33,850 What are you doing here? 1130 01:05:34,020 --> 01:05:35,470 I'm just a supporter of education. 1131 01:05:35,640 --> 01:05:37,810 And these ladies. 1132 01:05:37,970 --> 01:05:39,350 What you doin' out here anyway, Auntie? 1133 01:05:39,560 --> 01:05:41,100 You tryin' to catch one of these little college kids, 1134 01:05:41,270 --> 01:05:43,020 a little young whipper-snapper? 1135 01:05:43,220 --> 01:05:45,140 -Very funny. -[King snickers] 1136 01:05:45,310 --> 01:05:48,270 So you're sure? You sure you don't know Shannon? 1137 01:05:48,470 --> 01:05:53,640 Like I said, I don't know no Shannon, Advisor. 1138 01:05:56,560 --> 01:05:58,520 [indistinct chatter] 1139 01:06:06,970 --> 01:06:08,720 [phone ringing] 1140 01:06:08,930 --> 01:06:11,930 [indistinct chatter] 1141 01:06:16,930 --> 01:06:18,720 Chief, 1142 01:06:18,720 --> 01:06:22,680 this guy is a threat to our campus. 1143 01:06:22,850 --> 01:06:24,350 You're telling me? 1144 01:06:24,560 --> 01:06:26,060 Yes. 1145 01:06:28,810 --> 01:06:31,640 His plate is KING4U. 1146 01:06:31,810 --> 01:06:33,680 I can run this with APD. 1147 01:06:36,470 --> 01:06:38,100 Wait a second. 1148 01:06:38,850 --> 01:06:40,100 This is restricted. 1149 01:06:44,100 --> 01:06:46,060 So his name is Eric King. No warrants, 1150 01:06:46,220 --> 01:06:47,560 but he does have prior convictions 1151 01:06:47,720 --> 01:06:50,520 related to domestic abuse, credit card fraud, 1152 01:06:50,720 --> 01:06:52,520 simple assault, 1153 01:06:52,680 --> 01:06:57,270 and a conviction for a high and aggravated misdemeanor. 1154 01:06:57,430 --> 01:06:59,060 Okay, is-is-is there a cell number 1155 01:06:59,220 --> 01:07:01,220 or an address I can get? 1156 01:07:01,390 --> 01:07:02,600 I've already given you more information 1157 01:07:02,810 --> 01:07:04,680 than I should have. 1158 01:07:04,850 --> 01:07:06,640 [phone ringing] 1159 01:07:06,810 --> 01:07:08,890 Yeah, this is Chief. 1160 01:07:09,060 --> 01:07:11,770 Sure, okay. 1161 01:07:11,890 --> 01:07:14,350 Excuse me, I got something to take care of right quick. 1162 01:07:14,560 --> 01:07:15,720 [Ellen] Sure. 1163 01:07:37,970 --> 01:07:39,600 [insects chirping] 1164 01:07:39,810 --> 01:07:43,640 [unnerving music] 1165 01:07:56,970 --> 01:07:58,270 Hey! 1166 01:08:00,100 --> 01:08:01,850 Hey, hey! 1167 01:08:01,970 --> 01:08:04,600 Wait, wait! 1168 01:08:04,720 --> 01:08:05,850 Don't go down there. 1169 01:08:06,020 --> 01:08:06,970 Who are you? 1170 01:08:07,180 --> 01:08:10,680 It's very dangerous. Trust me. 1171 01:08:10,850 --> 01:08:12,350 I can help. 1172 01:08:12,520 --> 01:08:13,470 Come on. 1173 01:08:14,560 --> 01:08:15,270 Come on, come on! 1174 01:08:15,430 --> 01:08:17,060 Before they see you. Come on! 1175 01:08:17,680 --> 01:08:18,600 Let's go! 1176 01:08:21,770 --> 01:08:24,020 When I saw the school tags, I knew you were looking for 1177 01:08:24,180 --> 01:08:25,220 those girls they keep in the hole. 1178 01:08:25,390 --> 01:08:29,640 I'm Felicia. Folks call me Fee-Fee. 1179 01:08:29,810 --> 01:08:31,810 I'm Ellen. 1180 01:08:31,970 --> 01:08:33,270 Now, who are these girls? 1181 01:08:33,430 --> 01:08:35,100 Where are they? Where are they from? 1182 01:08:35,270 --> 01:08:38,600 They come from everywhere. Lately, colleges. 1183 01:08:38,770 --> 01:08:40,770 They drag 'em in, pimp 'em out, sell 'em, or-- 1184 01:08:40,930 --> 01:08:42,520 And you know all this how? 1185 01:08:42,640 --> 01:08:45,100 I'm part of a nonprofit group called the Escape Squad. 1186 01:08:45,310 --> 01:08:47,020 We identify traffickers. I rented a trailer in the park 1187 01:08:47,220 --> 01:08:48,770 so I can see up close. 1188 01:08:48,930 --> 01:08:50,430 And you're not law enforcement? 1189 01:08:50,560 --> 01:08:51,850 No. 1190 01:08:52,020 --> 01:08:53,810 We're not vigilantes either, mama. 1191 01:08:53,970 --> 01:08:56,020 We work with law enforcement, 1192 01:08:56,220 --> 01:08:59,100 identify places used for coercing women. 1193 01:08:59,220 --> 01:09:01,220 Colleges are real hotspots lately. 1194 01:09:03,890 --> 01:09:07,930 All right, well, I think you might have seen her? 1195 01:09:08,060 --> 01:09:10,810 Have you seen this girl? 1196 01:09:10,970 --> 01:09:12,350 Hold on. 1197 01:09:18,020 --> 01:09:20,680 That's Shannon! That's her! 1198 01:09:20,890 --> 01:09:22,310 We get info to feed the cops. 1199 01:09:22,470 --> 01:09:23,850 Pictures, places where they hang, 1200 01:09:24,020 --> 01:09:25,020 who they pick up. 1201 01:09:25,220 --> 01:09:26,350 There's always more evidence. 1202 01:09:26,520 --> 01:09:28,180 Why do they need more evidence? 1203 01:09:28,390 --> 01:09:30,470 Clearly these girls are being victimized. 1204 01:09:30,640 --> 01:09:32,310 Many don't see themselves as victim. 1205 01:09:32,470 --> 01:09:33,970 And we're having trouble trying 1206 01:09:34,180 --> 01:09:36,060 to convince the girls to get out. 1207 01:09:36,220 --> 01:09:38,310 The question for you is... 1208 01:09:38,390 --> 01:09:42,270 how far are you willing to go to help? 1209 01:09:42,390 --> 01:09:44,270 So you think Shannon was trafficked? 1210 01:09:44,390 --> 01:09:48,680 Yes. The guy that she was seen with, he has a history. 1211 01:09:48,850 --> 01:09:51,180 And you should've heard the way he talked to me. 1212 01:09:51,310 --> 01:09:53,680 -He was-- -Wait, time out. 1213 01:09:53,890 --> 01:09:57,020 You talked to the guy? 1214 01:09:57,140 --> 01:09:59,350 I mean, it wasn't planned. I just... 1215 01:09:59,560 --> 01:10:01,720 [Michael] Then what's the plan, Ellen? 1216 01:10:01,850 --> 01:10:04,560 Keep scouring the city, searching for some girl 1217 01:10:04,720 --> 01:10:05,770 you really don't know? 1218 01:10:05,890 --> 01:10:07,680 -I know this girl! -How? 1219 01:10:07,850 --> 01:10:10,020 How do you really know what this girl is even about? 1220 01:10:10,220 --> 01:10:12,430 She is not just some girl. 1221 01:10:13,470 --> 01:10:15,350 She doesn't even have a family. 1222 01:10:15,520 --> 01:10:17,470 Newsflash-- she's not your family. 1223 01:10:22,560 --> 01:10:24,180 Look... 1224 01:10:24,350 --> 01:10:28,810 I know that you like to solve problems 1225 01:10:28,970 --> 01:10:31,140 sitting behind a desk. 1226 01:10:31,310 --> 01:10:32,680 But that doesn't work for me. 1227 01:10:32,850 --> 01:10:35,810 I swear, all this is because you never wanted to-- 1228 01:10:39,100 --> 01:10:41,890 Say it. Never what? 1229 01:10:42,020 --> 01:10:43,810 Never wanted to have children? 1230 01:10:43,890 --> 01:10:45,430 [sighs] 1231 01:10:49,220 --> 01:10:50,680 Look. 1232 01:10:51,850 --> 01:10:54,220 I'm sorry. But Ellen... 1233 01:10:54,390 --> 01:10:56,100 you can't save every girl. 1234 01:10:56,270 --> 01:10:57,850 I'm not trying to save every girl. 1235 01:10:58,060 --> 01:11:01,180 I'm trying to save one. 1236 01:11:01,350 --> 01:11:03,390 One girl. 1237 01:11:03,560 --> 01:11:06,310 Honestly, if you don't get that, then... 1238 01:11:06,470 --> 01:11:08,020 you don't get me. 1239 01:11:13,390 --> 01:11:15,350 I think you should leave. 1240 01:11:17,270 --> 01:11:19,930 [crickets chirping] 1241 01:11:31,220 --> 01:11:32,600 Lobster Roll! 1242 01:11:34,890 --> 01:11:36,680 I am so proud of you. 1243 01:11:38,720 --> 01:11:41,270 You know why? 1244 01:11:41,430 --> 01:11:44,560 'Cause you done graduated to the big leagues! 1245 01:11:47,020 --> 01:11:48,930 I got something for you. 1246 01:11:49,100 --> 01:11:51,890 Our last meal. 1247 01:11:54,140 --> 01:11:55,930 It's a lobster roll. 1248 01:12:06,560 --> 01:12:09,390 You love me, don't you? 1249 01:12:09,560 --> 01:12:11,850 Hm? 1250 01:12:11,970 --> 01:12:13,560 -Yes. -Yes, what? 1251 01:12:15,770 --> 01:12:17,930 I love you. 1252 01:12:18,140 --> 01:12:19,850 [King chuckles] Good. 1253 01:12:22,770 --> 01:12:27,020 That's why I'll be the most sad 1254 01:12:27,220 --> 01:12:29,640 when you leave tomorrow. 1255 01:12:41,930 --> 01:12:43,850 [door bangs shut] 1256 01:12:57,890 --> 01:13:00,850 [dog barking] 1257 01:13:22,390 --> 01:13:24,430 [grunts] Get down! 1258 01:13:26,390 --> 01:13:30,930 [grunting] 1259 01:13:40,810 --> 01:13:43,520 [birds chirping] 1260 01:13:45,430 --> 01:13:48,180 [marching band drum sectional in distance] 1261 01:13:57,640 --> 01:14:01,350 -Provost Johnson. -Advisor Hampton. 1262 01:14:01,520 --> 01:14:03,350 Is this what we call a fire watch? 1263 01:14:03,470 --> 01:14:05,810 It's just watching. 1264 01:14:08,520 --> 01:14:10,100 I'm sorry we argued. 1265 01:14:12,930 --> 01:14:14,560 Me too. 1266 01:14:16,060 --> 01:14:17,770 [sighs] 1267 01:14:17,930 --> 01:14:20,560 I just think they don't realize how many dangers are out there. 1268 01:14:21,770 --> 01:14:22,930 It's why we have campus police. 1269 01:14:23,140 --> 01:14:25,520 Yeah, but what if a student lives off campus? 1270 01:14:25,680 --> 01:14:27,020 We do wellness checks. 1271 01:14:27,220 --> 01:14:29,600 Only at registered residences. 1272 01:14:29,770 --> 01:14:31,470 Do you think we should do more? 1273 01:14:31,560 --> 01:14:34,180 I mean, I think a little bending of the rules might help. 1274 01:14:34,350 --> 01:14:35,310 But what if everyone-- 1275 01:14:35,470 --> 01:14:38,180 I'm not talking about everyone. 1276 01:14:38,350 --> 01:14:41,430 I'm talking about the people that actually make the rules. 1277 01:14:43,890 --> 01:14:45,060 Like me? 1278 01:14:47,350 --> 01:14:48,560 Okay. 1279 01:14:48,720 --> 01:14:50,100 You're a rule-breaker, huh? 1280 01:14:50,270 --> 01:14:52,850 Bender. 1281 01:14:53,020 --> 01:14:55,600 All right. Noted. 1282 01:14:55,720 --> 01:15:00,680 Okay, so let's bend one of your rules. 1283 01:15:00,850 --> 01:15:02,720 Tomorrow night, I'm having dinner with the president 1284 01:15:02,890 --> 01:15:04,680 and Dean Miles. 1285 01:15:04,890 --> 01:15:08,680 And I don't wanna be the only one without a significant other. 1286 01:15:08,890 --> 01:15:11,100 Okay, so wait a minute. What are you asking? 1287 01:15:14,060 --> 01:15:15,560 I need you there. 1288 01:15:19,310 --> 01:15:23,060 Look, Michael, I-I don't-- I don't know if I'm... 1289 01:15:23,180 --> 01:15:25,520 Ellen, I need to see some progress in this relationship. 1290 01:15:29,270 --> 01:15:31,180 Okay, okay. 1291 01:15:31,350 --> 01:15:32,970 I guess I will be there, 1292 01:15:33,140 --> 01:15:36,850 wearing a very beautiful cocktail dress. 1293 01:15:36,970 --> 01:15:38,850 Girl, you could wear a paper bag, if you want to. 1294 01:15:39,020 --> 01:15:40,600 [both chuckling] [phone ringing and vibrating] 1295 01:15:40,720 --> 01:15:42,060 [Ellen] Oh, sorry. 1296 01:15:42,220 --> 01:15:44,100 Hold on, Michael. Excuse me. 1297 01:15:46,560 --> 01:15:48,600 Okay. 1298 01:15:48,770 --> 01:15:50,060 Hi, this is Ellen. 1299 01:15:52,890 --> 01:15:54,020 What? 1300 01:15:57,390 --> 01:15:59,520 Okay. Yeah. 1301 01:16:01,100 --> 01:16:02,680 Can I? Okay. 1302 01:16:05,680 --> 01:16:08,680 Oh my god. Oh my god. 1303 01:16:09,560 --> 01:16:11,180 Oh, are you okay? 1304 01:16:11,310 --> 01:16:13,060 They destroyed everything. 1305 01:16:14,680 --> 01:16:16,520 You know who did this. 1306 01:16:16,640 --> 01:16:20,560 Ellen, they movin' everything. 1307 01:16:20,720 --> 01:16:23,220 Packing it all up. 1308 01:16:23,430 --> 01:16:25,850 Okay, all right, it's okay. 1309 01:16:26,020 --> 01:16:28,970 I'll take care of it. You relax, okay? 1310 01:16:32,430 --> 01:16:35,180 [insects buzzing] [tense music] 1311 01:16:46,640 --> 01:16:48,720 [dog barking] 1312 01:16:51,470 --> 01:16:56,100 [tense music] 1313 01:16:57,270 --> 01:16:59,770 Let's go. 1314 01:16:59,930 --> 01:17:01,350 Come on. 1315 01:17:04,140 --> 01:17:08,720 [tense music] 1316 01:17:23,850 --> 01:17:26,270 [indistinct chatter] [dishes and silverware clanking] 1317 01:17:28,390 --> 01:17:29,270 [phone rings and vibrates] 1318 01:17:40,970 --> 01:17:43,180 [clanking] 1319 01:17:44,850 --> 01:17:48,350 [military-style drums] 1320 01:17:48,520 --> 01:17:51,180 [dogs barking] 1321 01:17:55,020 --> 01:17:56,390 [sighs] 1322 01:18:05,060 --> 01:18:06,180 [sighs] 1323 01:18:09,720 --> 01:18:13,350 [tense music] 1324 01:18:13,520 --> 01:18:16,680 [military-style drums] 1325 01:18:23,310 --> 01:18:25,220 Yo! 1326 01:18:25,430 --> 01:18:26,810 You lookin' for something? 1327 01:18:29,390 --> 01:18:32,020 I'm just lookin' for what everybody else is lookin' for. 1328 01:18:32,220 --> 01:18:34,600 Sexy college girl type? 1329 01:18:34,770 --> 01:18:36,640 Aww, come on. 1330 01:18:36,810 --> 01:18:38,020 Commando, you far from Kansas. 1331 01:18:38,180 --> 01:18:39,430 I don't know what you talkin' about. 1332 01:18:40,600 --> 01:18:41,970 Look. 1333 01:18:43,270 --> 01:18:45,350 I talked to King. 1334 01:18:45,560 --> 01:18:47,680 All right? 1335 01:18:47,890 --> 01:18:50,350 And if you're worried... 1336 01:18:50,470 --> 01:18:52,930 I got money. 1337 01:18:53,100 --> 01:18:54,890 I tip very well. 1338 01:18:56,390 --> 01:18:57,810 So what's up? 1339 01:19:04,600 --> 01:19:07,890 All right. Number 32. 1340 01:19:08,060 --> 01:19:10,970 You got 30 minutes. No girly talk. 1341 01:19:14,770 --> 01:19:17,470 I know you're not really into girly talk, huh? 1342 01:19:17,640 --> 01:19:19,180 Gotcha. 1343 01:19:19,350 --> 01:19:21,020 But, uh, follow me. 1344 01:19:33,720 --> 01:19:38,390 [tense music] 1345 01:19:45,470 --> 01:19:46,770 Right here. 1346 01:19:49,560 --> 01:19:50,890 Here. 1347 01:20:06,720 --> 01:20:08,220 Shannon, is that you? 1348 01:20:10,220 --> 01:20:13,100 Shannon? 1349 01:20:13,220 --> 01:20:14,350 Is it-- 1350 01:20:14,470 --> 01:20:16,470 Oh, no. 1351 01:20:16,600 --> 01:20:19,100 Who are you? Honey, what's your name? 1352 01:20:19,220 --> 01:20:21,310 Pinky. 1353 01:20:21,470 --> 01:20:23,310 Okay. Look, Pinky. 1354 01:20:23,520 --> 01:20:25,890 Listen, I'm looking for a girl named Shannon. 1355 01:20:26,020 --> 01:20:29,220 Have you seen her? Has she been here? 1356 01:20:29,430 --> 01:20:33,520 Gone. She's gone. 1357 01:20:33,640 --> 01:20:35,020 Gone. 1358 01:20:38,600 --> 01:20:40,350 Okay. 1359 01:20:40,560 --> 01:20:41,930 Okay, listen to me. 1360 01:20:42,140 --> 01:20:44,310 I can help you. I'm gonna take you out of here. 1361 01:20:44,470 --> 01:20:46,060 No. No, get out of here. 1362 01:20:46,220 --> 01:20:47,970 No, no, no, honey, you can't stay here. 1363 01:20:48,100 --> 01:20:49,520 -Let me help you. -No. 1364 01:20:49,680 --> 01:20:51,350 Don't take me. Don't take me. 1365 01:20:51,560 --> 01:20:52,930 Don't take me. 1366 01:20:53,100 --> 01:20:54,100 -Don't take me! -Pinky-- 1367 01:20:54,270 --> 01:20:55,140 No! No! 1368 01:20:55,310 --> 01:20:57,520 Don't take me! Don't take me! 1369 01:20:57,720 --> 01:20:59,270 -I can help you! -No! No! 1370 01:20:59,430 --> 01:21:03,180 No, no, no, no, no! 1371 01:21:03,350 --> 01:21:05,310 No, no, no! 1372 01:21:05,430 --> 01:21:07,520 No! 1373 01:21:07,680 --> 01:21:09,680 Where you goin'? 1374 01:21:09,890 --> 01:21:11,680 The hell you goin'? 1375 01:21:11,810 --> 01:21:13,350 Come here! 1376 01:21:13,560 --> 01:21:15,720 [Ellen screams] 1377 01:21:15,890 --> 01:21:17,430 [grunts] 1378 01:21:19,770 --> 01:21:21,680 What the hell you think you're doin'? 1379 01:21:21,850 --> 01:21:23,060 [taser clicking] 1380 01:21:23,270 --> 01:21:25,970 [grunts, pants] 1381 01:21:30,720 --> 01:21:33,100 [pulsating music] 1382 01:21:33,220 --> 01:21:34,720 I'd like to report a kidnapping 1383 01:21:34,930 --> 01:21:36,520 at the Penthouse Park Mobile Homes. 1384 01:21:36,680 --> 01:21:38,520 Please come right a--right away. 1385 01:21:38,720 --> 01:21:40,640 Okay. 1386 01:21:40,810 --> 01:21:42,680 [pants] 1387 01:21:42,890 --> 01:21:44,020 What? 1388 01:21:50,390 --> 01:21:54,890 [pulsating music] 1389 01:21:57,600 --> 01:22:02,470 [soft, tense music] 1390 01:22:13,350 --> 01:22:14,640 Oh my god. 1391 01:22:14,810 --> 01:22:17,180 Shannon. Shannon. 1392 01:22:17,390 --> 01:22:20,180 Oh, oh, Shannon! Oh my god... 1393 01:22:20,350 --> 01:22:23,270 -Ms. Ellen. -I found you. 1394 01:22:23,390 --> 01:22:25,310 Oh, thank god. 1395 01:22:25,430 --> 01:22:27,100 Thank god. 1396 01:22:27,270 --> 01:22:29,930 I found you. Are you okay? 1397 01:22:30,100 --> 01:22:31,350 -I'm sorry... -It's okay. 1398 01:22:31,560 --> 01:22:32,720 No, it's okay, come on. 1399 01:22:32,890 --> 01:22:33,970 Come on. Don't worry. 1400 01:22:34,140 --> 01:22:35,430 I'ma get you out of here. Come on. 1401 01:22:35,600 --> 01:22:36,850 Okay, let's go. 1402 01:22:37,020 --> 01:22:38,310 Lobster Roll, where the hell you goin'? 1403 01:22:40,470 --> 01:22:42,850 I asked you a question. 1404 01:22:43,060 --> 01:22:45,350 -I'm taking her out of here. -The hell you're not. 1405 01:22:45,520 --> 01:22:46,810 She my family. 1406 01:22:46,970 --> 01:22:48,430 Lobster Roll, let's go. 1407 01:22:48,600 --> 01:22:51,100 And Sista Soulja, get on back to your HBCU. 1408 01:22:51,270 --> 01:22:56,020 Like I said, I'm taking her out of here. 1409 01:22:56,180 --> 01:22:58,850 Auntie, Auntie got a little toy with her. 1410 01:22:58,970 --> 01:23:00,930 That's real cute. 1411 01:23:01,060 --> 01:23:03,680 Oh, Auntie, this ain't no toy, bitch. 1412 01:23:03,890 --> 01:23:07,020 See, you need a lesson on respecting men. 1413 01:23:07,220 --> 01:23:08,520 Do you know who I am? 1414 01:23:08,720 --> 01:23:11,180 I know exactly who you are. You ain't nothin'. 1415 01:23:11,310 --> 01:23:12,520 You ain't nothin' but a gutter pimp. 1416 01:23:12,680 --> 01:23:14,850 That's King Pimp to you. 1417 01:23:14,970 --> 01:23:16,680 You done got yourself in trouble now, Auntie. 1418 01:23:19,060 --> 01:23:20,520 You know I ain't scared of you, right? 1419 01:23:20,640 --> 01:23:22,180 I ain't scared of you. 1420 01:23:22,390 --> 01:23:24,970 Well, you should be, because I've had one hell of a week, 1421 01:23:25,180 --> 01:23:27,520 two cups of coffee, and I'm a Marine! 1422 01:23:27,680 --> 01:23:31,600 [grunting] 1423 01:23:31,770 --> 01:23:32,770 [gunshot] 1424 01:23:35,270 --> 01:23:36,680 Come on, come on, let's go. Let's go. 1425 01:23:36,890 --> 01:23:38,140 Wait, wait, wait. 1426 01:23:39,140 --> 01:23:41,470 [King groans] 1427 01:23:45,390 --> 01:23:47,720 Fake-ass smile! 1428 01:23:47,890 --> 01:23:49,970 -And my name is Shannon! -[grunts] 1429 01:23:50,140 --> 01:23:54,220 [pants] [sirens wailing] 1430 01:23:54,970 --> 01:23:57,770 Come on. 1431 01:23:58,930 --> 01:24:02,390 [police radio chatter] [sirens wailing] 1432 01:24:02,560 --> 01:24:05,020 [gentle music] 1433 01:24:05,220 --> 01:24:09,270 [helicopter blades whirring] 1434 01:24:12,930 --> 01:24:14,850 I love you. I'm happy you're safe. 1435 01:24:15,060 --> 01:24:16,470 Thank you. 1436 01:24:16,640 --> 01:24:18,680 It's over now. Let's go. 1437 01:24:18,890 --> 01:24:20,430 -Come on. -Mm-hmm. 1438 01:24:20,600 --> 01:24:30,560 [gentle music] 1439 01:24:34,890 --> 01:24:36,680 Thank you. 1440 01:24:36,890 --> 01:24:40,720 [pants] 1441 01:24:50,390 --> 01:24:53,640 I hear her tiny cries in the gloom, 1442 01:24:53,770 --> 01:24:57,220 burnt on broken relationships. 1443 01:24:57,390 --> 01:25:00,350 From gifting the best of her best. 1444 01:25:01,520 --> 01:25:03,270 What? 1445 01:25:03,390 --> 01:25:05,680 Hidden in shadows, running from fear. 1446 01:25:05,850 --> 01:25:08,970 She is the girl in the dark under the stairs. 1447 01:25:09,140 --> 01:25:10,350 -Hi, Ellen. -Hi, Michael. 1448 01:25:12,350 --> 01:25:13,600 -Thank you. -[Michael] You're welcome. 1449 01:25:17,890 --> 01:25:20,350 -So is he your boo? -Fiancé. 1450 01:25:20,560 --> 01:25:23,430 [gasps] Oh my-- Congratulations! 1451 01:25:23,600 --> 01:25:25,140 Thank you. 1452 01:25:25,350 --> 01:25:30,430 The thump of distant drums beat a beat that beckons her, 1453 01:25:30,600 --> 01:25:35,140 leaving her alone when God wipes her face in his care. 1454 01:25:35,310 --> 01:25:37,220 Oh, Alex wanted to know, 1455 01:25:37,390 --> 01:25:40,220 are you still dropping by Art Society later? 1456 01:25:40,350 --> 01:25:42,220 Of course! I wouldn't miss it. 1457 01:25:42,390 --> 01:25:43,600 Okay. 1458 01:25:45,930 --> 01:25:47,270 Ms. Ellen? 1459 01:25:50,930 --> 01:25:52,270 Thank you. 1460 01:25:55,220 --> 01:25:56,810 You're welcome. 1461 01:26:00,220 --> 01:26:05,020 And when the angel pulls her from the darkness, 1462 01:26:05,180 --> 01:26:09,390 she realizes what was always inside of her. 1463 01:26:09,560 --> 01:26:11,350 She is not the girl under the stairs, 1464 01:26:11,560 --> 01:26:15,520 but a strong-willed woman who is always a survivor. 1465 01:26:17,020 --> 01:26:23,350 [gentle music] 1466 01:26:41,720 --> 01:26:51,680 [unsettling music] 99429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.