All language subtitles for เริ่มต้นในฐานะบอสมังกรทมิฬ LV.MAX ตอน 31 -Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:11,779 [เพลง] 2 00:00:11,920 --> 00:00:17,359 เเ้ย 3 00:00:13,839 --> 00:00:19,359 เๆร้อเลกหรือไงวะครั้งที่แล้วก็เปลี่ยน 4 00:00:17,359 --> 00:00:21,720 เป็นระดับดาวประกคราวนี้เป็นระดับจันทร 5 00:00:19,359 --> 00:00:24,840 กระจั่งเลยอย่างงั้นรอแม้แต่ฉันก็ตกใจ 6 00:00:21,720 --> 00:00:27,480 เหมือนกันแต่ว่าใจเย็นไว้ก่อนคุณหนูเราๆ 7 00:00:24,840 --> 00:00:29,279 เราเราควรทำยังไงดีกันล่ะครับเนี่ยมอส 8 00:00:27,480 --> 00:00:31,920 ระดับจากกระจ่างไม่ใช่สิ่งที่เราสามารถ 9 00:00:29,279 --> 00:00:34,320 จัดการได้นะครับหยุดพูดได้แล้วมันน่า 10 00:00:31,920 --> 00:00:37,280 รำคาญหลือนี้บางทีอาจจะมีบัในระบบ 11 00:00:34,320 --> 00:00:39,760 ดันเจี้ยนแม่สาวน้อยยังคิดว่าเป็นบัอยู่ 12 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 อีกอย่างงั้นเหรอหญิงสาวที่ไม่คุ้นเคยกับ 13 00:00:39,760 --> 00:00:45,680 โลกให้ฉันสอนบทเรียนให้เธอสักหน่อยก็แล้ว 14 00:00:42,160 --> 00:00:50,000 กันนะทุกคนใช้ทักษะโหมดป้องกันโดยเรที่ 15 00:00:45,680 --> 00:00:52,520 สุดได้เลยครับกำแพงภูผารูปแบบป้องกันแสง 16 00:00:50,000 --> 00:00:55,440 ศักดิ์สิทธิ์วังศักดิ์สิทธิ์พระแม่ทรณี 17 00:00:52,520 --> 00:01:01,480 ต้านทานไฟแข็งแกร่ง 18 00:00:55,440 --> 00:01:01,480 ขึ้นชำระล้านเพลิงนรกา 19 00:01:03,719 --> 00:01:10,360 สังหารไป 10 คนในทันทีเหลือแค่ 6 คนนี่ 20 00:01:07,080 --> 00:01:14,439 คือจุดแข็งของบอสระดับจันรกระจางงั้นเหรอ 21 00:01:10,360 --> 00:01:17,159 โชคดีที่เราเตรียมตัวกันมาพร้อมแหวนมรกฎ 22 00:01:14,439 --> 00:01:19,280 แห่งชีวิตเมื่อคุณตายคุณสามารถฟื้นคืนชีพ 23 00:01:17,159 --> 00:01:20,159 ได้ด้วยเลือดเต็มสามารถใช้งานได้เพียงแค่ 24 00:01:19,280 --> 00:01:23,960 ครั้ง 25 00:01:20,159 --> 00:01:25,840 เดียวทุกคนจงลุกคุณสู้เป็นไอเทมที่ฟื้น 26 00:01:23,960 --> 00:01:27,880 คืนชีพได้เพียงครั้งเดียวงั้นเหรอดู 27 00:01:25,840 --> 00:01:30,920 เหมือนว่าทีมสำรวจจะใช้เงินไปมากในครั้ง 28 00:01:27,880 --> 00:01:34,439 นี้บอสเพิ่งใช้ท่าใหญ่ไปตอนนี้ต้องติด 29 00:01:30,920 --> 00:01:38,520 คูลดาวน์อยู่หน้าพวกเราลุยอัญเชิญวิญญาณ 30 00:01:34,439 --> 00:01:43,240 บนเพลิงตกสายฟ้าอาลัยสวรรค์ได้รับความ 31 00:01:38,520 --> 00:01:46,119 เสียหาย 451 ได้รับความเสห 32 00:01:43,240 --> 00:01:50,759 1296 รับความเสีย 33 00:01:46,119 --> 00:01:53,079 หายนี่มันโคตรจะเหนือชั้นเลยหัวใจผู้พิชิ 34 00:01:50,759 --> 00:01:55,360 มังกรถูกพากไปแล้วดังนั้นเราจึงใช้เพียง 35 00:01:53,079 --> 00:01:58,600 แค่ตอดเลือดมันจนตายอย่างช้าๆเท่านั้นนี่ 36 00:01:55,360 --> 00:02:01,200 คือแผนเดิมแต่ว่านั่นมันคือกลยุทธ์ที่ 37 00:01:58,600 --> 00:02:03,280 อยู่ในอันดับดาวบากกายปัญหาตอนนี้คือตอน 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,719 นี้มันเป็นระดับจันทรกระจ่างซึ่งเพียงมัน 39 00:02:03,280 --> 00:02:08,759 โจมตีเพียครั้งเดียวก็สามารถบดขยี้พวกเรา 40 00:02:05,719 --> 00:02:11,640 ได้แล้วถูกต้องเมื่อเผชิญหน้ากับความแข็ง 41 00:02:08,759 --> 00:02:14,440 แกร่งที่แท้จริงเทคนิคแฟนตาซีเหล่านี้ก็ 42 00:02:11,640 --> 00:02:17,280 ไร้ประโยชน์บอสกำลังจะปล่อยสกิลอีกแล้ว 43 00:02:14,440 --> 00:02:21,640 ให้ตายเธอทักษะลดความเสียหายยังไม่ได้ใช้ 44 00:02:17,280 --> 00:02:23,360 เลยฮมันสายเกินไปที่จะป้องกันแล้วิบเป๋ง 45 00:02:21,640 --> 00:02:26,480 [เพลง] 46 00:02:23,360 --> 00:02:30,519 แล้วเฮ้ยไอ้หมอนี่มันร่วงไปแล้วฮีลเลอร์ 47 00:02:26,480 --> 00:02:34,040 ฮีลเลอร์อยู่ที่ไหนเรียกฮีลเลอร์มาเฮ้ยฮิ 48 00:02:30,519 --> 00:02:36,440 ล่งฮิลเลอร์อะไรมันตายหาไปต้องนานแล้ว 49 00:02:34,040 --> 00:02:39,080 ทั้งกลุ่มเกือบถูกกวาดล้างด้วยการโจมตี 50 00:02:36,440 --> 00:02:42,879 เพียครั้งเดียวเหตุใดถึงเป็นเช่นนี้ทำไม 51 00:02:39,080 --> 00:02:45,640 บอสมังกรดำถึงได้แข็งแกร่งขนาดนี้โโหนู 52 00:02:42,879 --> 00:02:48,239 กรุณาหนีไปซะพวกเราจะพยายามอย่างดีที่สุด 53 00:02:45,640 --> 00:02:50,400 เพื่อยับยั้งมังกรดำอยากให้ฉันยอมแพ้ 54 00:02:48,239 --> 00:02:54,159 อย่างงั้นหรอฉันเตรียมตัวสำหรับวันนี้มา 55 00:02:50,400 --> 00:02:56,920 นานมากฉันนับตั้งแต่วินาทีที่มังกรดำ 56 00:02:54,159 --> 00:02:58,959 เปลี่ยนระดับเราก็ไม่มีโอกาสชนะแล้วตอน 57 00:02:56,920 --> 00:03:01,440 นี้สิ่งเดียวที่เราทำได้คือลดการสูญเสีย 58 00:02:58,959 --> 00:03:03,760 ให้น้อยที่สุดตราบใดที่คุณยังมีชีวิตรอด 59 00:03:01,440 --> 00:03:08,319 อยู่อย่างน้อยคุณก็ยังมีคำอธิบายต่อเจ้า 60 00:03:03,760 --> 00:03:12,440 ศาลาได้โปรดให้ตายเถอะสิ่งที่นายพูดมาก็ 61 00:03:08,319 --> 00:03:14,680 มีเหตุผลนะถ้าอย่างงั้นก็ฝากด้วยล่ะอยาก 62 00:03:12,440 --> 00:03:16,959 หนีอย่างงั้นเหรอเธอเป็นอาหารจานหลักของ 63 00:03:14,680 --> 00:03:21,000 ฉันในวันนี้ฉันจะปล่อยเธอหนีไปได้ยังไง 64 00:03:16,959 --> 00:03:24,000 กันเล่าไอ้เจ้ามังกรโง่ฉันอยู่ตรงนี้ 65 00:03:21,000 --> 00:03:26,519 ทักษะการยั่วยุอย่างงั้นเหรอศัตรูของพวก 66 00:03:24,000 --> 00:03:28,799 แกคือพวกเราไม่ใช่ผวหญิงคนนั้นถึงพวกเรา 67 00:03:26,519 --> 00:03:32,239 จะตายอย่างน้อยก็ต้องดึงเกดมังกรออกมาสัก 68 00:03:28,799 --> 00:03:35,319 หน่อยนัเป็นสุภาพบุรุษกันซะจริงนะ 69 00:03:32,239 --> 00:03:38,360 เฮงั้นฉันก็จะช่วยพวกนายหน่อยก็แล้วกัน 70 00:03:35,319 --> 00:03:41,080 ให้ตายเถอะฉันแพ้แล้วและมันก็เป็นความ 71 00:03:38,360 --> 00:03:43,720 พ่ายแพ้ที่น่าอัปยศอดสูฉันจะเรียกตัวเอง 72 00:03:41,080 --> 00:03:46,000 ว่าอัจฉริยะต่อหน้าคนอื่นได้ยังไงแล้วใคร 73 00:03:43,720 --> 00:03:48,560 กันล่ะที่สามารถพชิดมังกรดำที่เป็นระดับ 74 00:03:46,000 --> 00:03:51,319 จังกระจ่างได้ขนาดฉันยังทำไม่ได้แล้ว 75 00:03:48,560 --> 00:03:54,439 อาซึกะมากิโกะหรือว่าซูหยางจะทำได้ยังไง 76 00:03:51,319 --> 00:03:56,519 เป็นไปไม่ได้หรอกใช่แล้วฉันยังไม่แพ้แต่ 77 00:03:54,439 --> 00:03:59,200 อรที่ฉันกลับไปได้ยังปลอดภัยในครั้งนี้ 78 00:03:56,519 --> 00:04:01,720 และค้นหามังกรตัวถัดไปแล้วก็พิชิมันทันที 79 00:03:59,200 --> 00:04:06,879 ฉันก็ยังคงจะ 80 00:04:01,720 --> 00:04:08,280 ฮะเอนี่มันเรื่องโกหกโจไท่พวกมันอยู่ได้ 81 00:04:06,879 --> 00:04:13,040 ไม่ถึงนาทีด้วย 82 00:04:08,280 --> 00:04:16,720 ซ้ำจัดการมันปล่อยๆชันนะปล่อยเดี๋ยวนี้ 83 00:04:13,040 --> 00:04:21,199 เลยมนุษย์ธรรมดาเช่นเจ้าคิดจะปราบ่าได้ 84 00:04:16,720 --> 00:04:23,240 เช่นไรความโง่เขาของเจ้าในครั้งนี้ต้อง 85 00:04:21,199 --> 00:04:28,720 จ่ายด้วยชีวิตของเจ้าซะ 86 00:04:23,240 --> 00:04:31,320 อะอย่าๆๆนะฉันฉันเอ่อสถานการณ์นี้มันคือ 87 00:04:28,720 --> 00:04:33,800 อะไรกันฉันไม่อยากไพ่แพ้กับซูย่าแล้วก็ 88 00:04:31,320 --> 00:04:35,720 มากิโกะฉันไม่อยากทำให้พ่อฉันผิดหวังฉัน 89 00:04:33,800 --> 00:04:39,000 อยากพิสูจน์ว่าฉันคือปรมาจารย์สัตว์ไร้ 90 00:04:35,720 --> 00:04:41,919 ที่ทรงพลังที่สุด่าไม่คิดเลยว่าหัวใจของ 91 00:04:39,000 --> 00:04:44,680 เธอจะเรียบง่ายและกระเปาะบังขนาดนี้ข้า 92 00:04:41,919 --> 00:04:46,680 เข้าใจความต้องการที่จะแข่งขันของเจ้าแต่ 93 00:04:44,680 --> 00:04:51,320 ข้าก็ไม่สามารถปล่อยให้เจ้าออกไปได้อย่าง 94 00:04:46,680 --> 00:04:56,160 เปล่าประโยชน์ตข้าจะไม่กินเจ้าก็แล้วกัน 95 00:04:51,320 --> 00:04:56,160 แต่คงต้องให้เจ้าเจอกับช่วงเวลาที่ดีสัก 96 00:04:56,520 --> 00:05:02,600 หน่อยคู้สังหารปรมาจารย์สัตว์ร้ายเถอที่ 97 00:04:59,680 --> 00:05:04,039 ที่ 5 เลเวล 130 รัวลิงเอ๋อและได้รับค่า 98 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 ประสบการณ์ 99 00:05:04,039 --> 00:05:09,360 1392 100 00:05:05,600 --> 00:05:11,639 221 ท้ายที่สุดแล้วผู้คนและพวกมอนสเตอร์ 101 00:05:09,360 --> 00:05:14,000 ก็เข้ากันไม่ได้อยู่ดีโชคไม่ดีที่เธอมา 102 00:05:11,639 --> 00:05:17,919 เจอกับฉันแต่ก็อย่าตำหนิฉันที่ฉันโหด 103 00:05:14,000 --> 00:05:17,919 เหี้ยมเกินไปก็แล้วกันแล้ว 14499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.