Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:07,374
[One Summer Day]
2
00:00:08,742 --> 00:00:09,629
How do I look?
3
00:00:09,634 --> 00:00:10,329
You look comfortable
4
00:00:10,334 --> 00:00:10,997
You're adorable
5
00:00:11,002 --> 00:00:12,665
(Agro Tour OOTD)
We all look good
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,233
You two are wearing matching outfits today
7
00:00:14,238 --> 00:00:15,067
Exactly
8
00:00:15,072 --> 00:00:15,601
Hahaha
9
00:00:15,606 --> 00:00:17,207
(Newlyweds with a turn-to-farming vibe)
How do we look?
10
00:00:17,212 --> 00:00:18,803
- How do we look?
- Let's go
11
00:00:18,809 --> 00:00:19,505
We're going to...
12
00:00:19,510 --> 00:00:20,921
- Mireuksa Temple?
- Yes, Mireuksa Temple
13
00:00:21,307 --> 00:00:22,475
(Accepting wishes)
Do you have any wishes you want us to make?
14
00:00:22,480 --> 00:00:24,277
Please let our promotions go smoothly
15
00:00:24,282 --> 00:00:25,244
(Dismissed)
Ugh, that's so predictable
16
00:00:25,249 --> 00:00:26,145
How about you, Chaeryeong?
17
00:00:26,150 --> 00:00:27,046
Let us be happy...
18
00:00:27,051 --> 00:00:28,948
(Dismissed yet again)
So predictable
19
00:00:28,953 --> 00:00:31,161
(Bitter)
20
00:00:31,166 --> 00:00:31,951
You look...
21
00:00:31,956 --> 00:00:34,754
We'll just hurry and go grocery shopping
22
00:00:34,759 --> 00:00:36,522
Buy something good!
23
00:00:36,527 --> 00:00:37,890
(Team Supermarket sets out)
We'll be back
24
00:00:37,895 --> 00:00:39,392
See you
25
00:00:39,397 --> 00:00:41,460
Tap the watermelon before buying
26
00:00:41,465 --> 00:00:43,663
(Sweetness check)
27
00:00:43,668 --> 00:00:45,364
(Precious free time)
28
00:00:45,369 --> 00:00:46,999
Yuna, is there anything you want to do?
29
00:00:47,004 --> 00:00:48,482
I'll do anything you want
30
00:00:48,849 --> 00:00:50,303
Shall we play badminton?
31
00:00:50,308 --> 00:00:51,504
Badminton sounds nice
32
00:00:51,509 --> 00:00:53,072
(The most calm badminton match)
Let's play it calmly
33
00:00:53,077 --> 00:00:54,436
- We can do this!
- Of course
34
00:00:57,006 --> 00:00:58,478
(Unable to rally)
(Shuttlecock, tap...)
35
00:00:58,483 --> 00:01:01,028
(Revealing their true skills)
I'll give you a great service
36
00:01:01,804 --> 00:01:02,538
Sorry
37
00:01:04,164 --> 00:01:05,599
This is how you play badminton
38
00:01:06,533 --> 00:01:07,987
(Like this)
39
00:01:07,992 --> 00:01:09,355
(A never-before-seen technique)
40
00:01:09,360 --> 00:01:10,556
(Change of game)
I saw gonggi over there
41
00:01:10,561 --> 00:01:11,371
Oh! Let's play gonggi
42
00:01:11,376 --> 00:01:12,625
I'm amazing at gonggi
43
00:01:12,630 --> 00:01:13,893
What if you’re not that good?
44
00:01:13,898 --> 00:01:15,428
Can you take responsibility for that?
45
00:01:15,433 --> 00:01:16,829
(Avoiding to answer)
46
00:01:16,834 --> 00:01:17,797
(The game of gonggi begins)
How many points?
47
00:01:17,802 --> 00:01:19,031
Let's play for ten points
48
00:01:19,036 --> 00:01:20,433
Oh, that's boring
49
00:01:20,438 --> 00:01:21,319
(Confident Yeji goes first)
50
00:01:21,324 --> 00:01:22,074
You're good
51
00:01:23,566 --> 00:01:24,818
(Gonggi trait:
Compliments lead to mistakes)
52
00:01:26,153 --> 00:01:27,273
(Formidable skills)
53
00:01:27,278 --> 00:01:28,917
- Oh, isn't this...
- What?
54
00:01:28,922 --> 00:01:29,875
It fell late
55
00:01:29,880 --> 00:01:30,576
(Suspicious)
There's no such thing
56
00:01:30,581 --> 00:01:33,179
There is! It fell late!
57
00:01:33,184 --> 00:01:34,013
That's not a real thing
58
00:01:34,018 --> 00:01:35,181
But I can't remember the name for it...
59
00:01:35,186 --> 00:01:36,129
(Unable to refute)
So, I can't refute
60
00:01:36,663 --> 00:01:37,783
(Yuna is currently at eight points)
You just need two more points
61
00:01:37,788 --> 00:01:39,652
(Yuna wins)
Yuna won
62
00:01:39,657 --> 00:01:40,753
I'll go get some warm water
63
00:01:40,758 --> 00:01:42,154
You should have another foot bath
64
00:01:42,159 --> 00:01:44,604
(Practicing gonggi instead of foot bath)
65
00:01:47,852 --> 00:01:48,909
(Gives up)
Let's go
66
00:01:49,643 --> 00:01:51,597
Take the lead
67
00:01:51,602 --> 00:01:55,167
(Heads out for a walk)
68
00:01:55,172 --> 00:01:56,002
(On the way to the supermarket)
69
00:01:56,007 --> 00:01:57,803
Wow
70
00:01:57,808 --> 00:01:59,038
(Admiring the open scenery)
It's somewhat clear
71
00:01:59,043 --> 00:02:00,806
It feels like the flavor
of green tea ice cream
72
00:02:00,811 --> 00:02:03,042
Ah, but this is really my first time
73
00:02:03,047 --> 00:02:05,066
doing something like
74
00:02:05,071 --> 00:02:07,780
going grocery shopping with friends
75
00:02:07,785 --> 00:02:08,748
on a trip
76
00:02:08,752 --> 00:02:10,448
- Me, too
- Me, too
77
00:02:10,454 --> 00:02:12,151
(Small but certain healing)
This is what you call healing
78
00:02:12,156 --> 00:02:12,952
(Suddenly reminded)
Oh!
79
00:02:12,957 --> 00:02:14,487
- Actually...
- Yes
80
00:02:14,492 --> 00:02:15,955
- Remember at our first place
- Oh? Yes
81
00:02:15,960 --> 00:02:18,257
when all our laundry got mixed up?
82
00:02:18,262 --> 00:02:18,858
- Yes
- Yes
83
00:02:18,863 --> 00:02:21,093
I thought the clothes were mine
based on its color, so I took it
84
00:02:21,098 --> 00:02:21,694
Yes
85
00:02:21,699 --> 00:02:23,696
But when I was putting it on
86
00:02:23,701 --> 00:02:26,832
I saw it had "Chael" written on it...
87
00:02:26,837 --> 00:02:28,234
(Chael is flustered)
88
00:02:28,239 --> 00:02:30,770
But I was too lazy to change,
so I just wore it
89
00:02:30,775 --> 00:02:33,048
(Chael was caught sitting like a duck)
90
00:02:33,053 --> 00:02:35,408
(Unwilling donation)
91
00:02:35,413 --> 00:02:37,310
At my place
92
00:02:37,315 --> 00:02:39,282
one of the towels that I always use
93
00:02:39,287 --> 00:02:42,416
has "Chael" written on the tag
94
00:02:42,421 --> 00:02:43,463
(Dizzy from the continued confessions)
95
00:02:43,468 --> 00:02:44,717
No way...
96
00:02:44,723 --> 00:02:46,620
(Delightful Chael-talk)
That's a wrap
97
00:02:46,625 --> 00:02:48,770
(Arrives at the supermarket)
98
00:02:49,003 --> 00:02:50,522
Wait, what we're wearing is...
99
00:02:50,527 --> 00:02:51,571
Do I also look like her?
100
00:02:52,073 --> 00:02:53,260
We look similar, the two of us
101
00:02:53,265 --> 00:02:55,047
(We have to take a picture of this)
Let’s take a picture here
102
00:02:55,052 --> 00:02:56,443
Nice, nice, nice
103
00:02:58,513 --> 00:02:59,199
(Satisfied)
Great
104
00:02:59,204 --> 00:03:00,000
(Officially begins grocery shopping)
Peach
105
00:03:00,005 --> 00:03:00,856
Shall we look at the peaches first?
106
00:03:00,861 --> 00:03:02,911
- They're firm
- They're firm ones
107
00:03:02,917 --> 00:03:04,137
Shall we get one of these watermelons?
108
00:03:04,142 --> 00:03:05,906
We need to buy one
with a small belly button
109
00:03:05,911 --> 00:03:06,773
What's the belly button?
110
00:03:06,778 --> 00:03:08,122
- Is this it?
- No, this
111
00:03:08,690 --> 00:03:09,944
- At the bottom?
- Yes
112
00:03:09,949 --> 00:03:10,856
(Decides shrewdly)
113
00:03:10,861 --> 00:03:11,850
This one sounds really good
114
00:03:11,855 --> 00:03:12,955
- Go with that one
- This is it
115
00:03:12,961 --> 00:03:14,882
Can you lift it?
116
00:03:14,887 --> 00:03:17,985
(Easily)
Oh
117
00:03:17,990 --> 00:03:19,520
Shall we get mangosteens, too?
118
00:03:19,525 --> 00:03:21,403
(Why not?)
Sure, let's have them
119
00:03:21,762 --> 00:03:23,057
Who gives? Bring them
120
00:03:23,062 --> 00:03:24,425
(Gotcha)
121
00:03:24,430 --> 00:03:26,326
Shall we buy the smallest ssamjang?
122
00:03:26,331 --> 00:03:27,394
The cheaper one
123
00:03:27,399 --> 00:03:28,095
(Frugal)
124
00:03:28,100 --> 00:03:29,295
But this one's also cheap
125
00:03:29,301 --> 00:03:31,632
However, this one has a bigger discount
126
00:03:31,637 --> 00:03:32,852
(Clear standards)
The original price matters
127
00:03:32,857 --> 00:03:34,543
Let's go with the one
with a higher original price
128
00:03:34,549 --> 00:03:35,736
I think the meat section is over there
129
00:03:35,741 --> 00:03:36,737
Shall we go there first?
130
00:03:36,742 --> 00:03:38,348
Yeah, I'll join you
after I find some bay leaves
131
00:03:38,353 --> 00:03:40,016
(Efficient division of work)
Do we need whole peppercorns?
132
00:03:40,021 --> 00:03:41,108
Sounds good
133
00:03:41,113 --> 00:03:42,457
(+Whole peppercorn)
134
00:03:43,280 --> 00:03:45,693
(+Rice)
135
00:03:46,227 --> 00:03:47,647
One of these will do, right?
136
00:03:47,652 --> 00:03:48,749
This is for boiling, right?
137
00:03:48,754 --> 00:03:50,283
(Found it in one go, smart cookies)
Yes, it's for boiling
138
00:03:50,288 --> 00:03:52,534
(Meticulously checks the other ingredients)
Pancake powder and instant rice
139
00:03:52,539 --> 00:03:53,323
Okay
140
00:03:53,329 --> 00:03:54,855
(Lia joins in)
141
00:03:54,860 --> 00:03:56,223
Rice!
142
00:03:56,228 --> 00:03:56,857
Great
143
00:03:56,862 --> 00:03:57,473
(Witty)
144
00:03:57,478 --> 00:03:58,833
You're witty
145
00:03:58,839 --> 00:03:59,771
- And...
- We need pancake powder
146
00:03:59,776 --> 00:04:01,461
Pancake powder
147
00:04:01,466 --> 00:04:03,177
(Lia goes off track)
148
00:04:04,870 --> 00:04:06,366
(Pancake... powder?)
149
00:04:06,371 --> 00:04:08,902
(Lia secretly adds snacks like a child)
150
00:04:08,907 --> 00:04:10,804
(Finds her cute)
151
00:04:10,809 --> 00:04:12,172
Excuse me...
152
00:04:12,177 --> 00:04:13,840
Do you have a fruit cocktail by any chance?
153
00:04:13,845 --> 00:04:14,741
It's all sold out
154
00:04:14,746 --> 00:04:15,976
(Devastating news)
Is it all sold out?
155
00:04:15,981 --> 00:04:17,344
(Enters the instant noodle section)
156
00:04:17,349 --> 00:04:17,978
Bibimmyeon...
157
00:04:17,983 --> 00:04:18,879
(Cheers automatically)
Wow
158
00:04:18,884 --> 00:04:20,681
- It'll be so good
- Pork belly...
159
00:04:20,685 --> 00:04:22,182
Shall we grill some of it?
160
00:04:22,187 --> 00:04:24,451
(Perfect combination)
Oh, with Bibimmyeon?
161
00:04:24,456 --> 00:04:25,619
(!!!)
162
00:04:25,624 --> 00:04:27,154
(There's too much in one bundle)
Don't they have it in single packages?
163
00:04:27,159 --> 00:04:28,403
It's over here
164
00:04:29,270 --> 00:04:30,891
- Ah, that's not it
- Not it?
165
00:04:30,896 --> 00:04:32,692
(Clear preference)
It has to be cooked in a pot
166
00:04:32,697 --> 00:04:33,994
But then, Yeji seemed interested
167
00:04:33,999 --> 00:04:35,428
in having makgeolli
168
00:04:35,433 --> 00:04:37,831
Should I make MakSo for her?
169
00:04:37,836 --> 00:04:39,699
(Lia and Chaeryeong are looking for MakSo)
170
00:04:39,704 --> 00:04:42,969
(Now is the perfect opportunity)
171
00:04:42,974 --> 00:04:45,739
(Secretly)
172
00:04:45,744 --> 00:04:47,321
(Nice, that was smooth)
173
00:04:47,989 --> 00:04:50,410
I kind of wish we'd stop buying
174
00:04:50,415 --> 00:04:51,277
(Finally, at the cashier)
Here we go
175
00:04:51,282 --> 00:04:51,678
Yes!
176
00:04:51,683 --> 00:04:52,511
(Caught red-handed)
Who put these in?
177
00:04:52,516 --> 00:04:53,399
I did
178
00:04:53,405 --> 00:04:55,023
- For dessert
- I didn't see that, either
179
00:04:55,029 --> 00:04:57,717
(A handful of things to carry)
We can carry this with our hands
180
00:04:57,722 --> 00:04:59,753
(The purchase is complete)
Thank you
181
00:04:59,758 --> 00:05:01,955
(A ridiculously long receipt)
182
00:05:01,960 --> 00:05:03,957
(The shock continues)
183
00:05:03,962 --> 00:05:05,358
This is the result of our gluttony
184
00:05:05,363 --> 00:05:06,641
(Still gluttonous)
Oh! Salted oysters
185
00:05:06,950 --> 00:05:09,329
(Controls the deluge)
No, we have plenty
186
00:05:09,334 --> 00:05:12,899
(The weight of greed)
187
00:05:12,904 --> 00:05:14,467
Let's go
188
00:05:14,472 --> 00:05:15,302
Wow
189
00:05:15,307 --> 00:05:16,384
I just sat down and thought
190
00:05:17,452 --> 00:05:18,405
napa cabbages...
191
00:05:18,410 --> 00:05:20,174
Should I go and get them now?
192
00:05:20,179 --> 00:05:21,675
- Can you?
- Sure
193
00:05:21,680 --> 00:05:22,743
(Suddenly happy)
Thank you
194
00:05:22,748 --> 00:05:26,013
(Returning to the supermarket)
Napa cabbages... Cabbages...
195
00:05:26,018 --> 00:05:29,264
(Please look at me)
196
00:05:29,748 --> 00:05:31,985
(Spots the napa cabbage)
Oh, here it is
197
00:05:31,990 --> 00:05:35,035
(Careful decision)
198
00:05:37,237 --> 00:05:38,191
(Halts)
199
00:05:38,196 --> 00:05:40,260
We can have cucumbers with ssamjang
200
00:05:40,265 --> 00:05:41,428
(Halts 222)
Oh, rice cakes
201
00:05:41,433 --> 00:05:43,630
(There are too many temptations)
Supermarket rice cakes taste really good
202
00:05:43,635 --> 00:05:44,997
(Being reasonable)
Just in case I've missed anything out
203
00:05:45,002 --> 00:05:46,733
(For real)
204
00:05:46,738 --> 00:05:47,768
I mean
205
00:05:47,773 --> 00:05:48,408
(Chaeryeong arrives)
206
00:05:48,413 --> 00:05:49,736
Back in the day
207
00:05:49,741 --> 00:05:50,937
Let's go
208
00:05:50,942 --> 00:05:52,005
Let's go, let's go
209
00:05:52,010 --> 00:05:53,406
Well done
210
00:05:53,411 --> 00:05:54,808
Pork belly is greasy
211
00:05:54,813 --> 00:05:56,376
so we need the napa cabbage
212
00:05:56,381 --> 00:05:59,312
(Ryugenius)
You're brilliant, what a bright girl
213
00:05:59,317 --> 00:06:00,881
(Looking around the village)
214
00:06:00,886 --> 00:06:03,950
Gasp! The weather is lovely
215
00:06:03,955 --> 00:06:04,818
Woof! Woof!
216
00:06:04,823 --> 00:06:05,515
(A sound you always hear
in the countryside)
217
00:06:05,520 --> 00:06:07,996
What? Is there a dog?
218
00:06:08,002 --> 00:06:09,618
(Can't lose)
219
00:06:09,623 --> 00:06:10,490
It's so bucolic
220
00:06:10,495 --> 00:06:13,827
♪ Acacia flowers are blooming ♪
221
00:06:13,832 --> 00:06:15,695
♪ Are in full bloom ♪
222
00:06:15,700 --> 00:06:17,478
(Embarrassed)
Jeez, come on
223
00:06:18,804 --> 00:06:20,268
(Spots something)
This year's monsoon is the worst
224
00:06:20,273 --> 00:06:21,510
There's something over there
225
00:06:21,516 --> 00:06:23,637
- Where?
- Can you see that over there?
226
00:06:23,642 --> 00:06:24,952
(???)
At the top of the mountain?
227
00:06:24,957 --> 00:06:26,281
No, I don't see a thing
228
00:06:26,287 --> 00:06:27,754
Where did it go?
229
00:06:27,759 --> 00:06:28,441
It's gone
230
00:06:28,446 --> 00:06:29,576
Did you see a ghost?
231
00:06:29,581 --> 00:06:31,378
(Trembling voice)
I didn't...
232
00:06:31,383 --> 00:06:33,580
But it'll be rewarding
233
00:06:33,585 --> 00:06:35,882
to raise things at a place like this
234
00:06:35,887 --> 00:06:37,999
I want to grow lettuce in the future
235
00:06:38,885 --> 00:06:40,220
Did you see the puppy just now?
236
00:06:40,225 --> 00:06:42,589
(Tailcopter)
237
00:06:42,594 --> 00:06:45,024
(Sits as if they're drawn to it)
Hello
238
00:06:45,029 --> 00:06:46,993
Oh, it looks so pretty
239
00:06:46,998 --> 00:06:49,395
(MBTI I-type puppy)
Goodness, are you scared?
240
00:06:49,400 --> 00:06:50,497
Do we look mean?
241
00:06:50,502 --> 00:06:52,379
(Wounded pride)
I don't think so, but we...
242
00:06:54,672 --> 00:06:57,118
(Hello)
243
00:06:57,644 --> 00:06:59,105
Can you cow-municate?
244
00:06:59,110 --> 00:06:59,739
"Cow-municate?"
245
00:06:59,744 --> 00:07:01,574
Yeah, can you cow-municate with the cows?
246
00:07:01,579 --> 00:07:04,358
(Attempting to communicate)
247
00:07:05,574 --> 00:07:09,516
(Surprisingly,
none of them showed interest)
248
00:07:09,521 --> 00:07:11,518
(Running away)
249
00:07:11,523 --> 00:07:13,801
(Heading to a nearby blue egg farm)
250
00:07:14,183 --> 00:07:15,655
Have you seen blue eggs before?
251
00:07:15,660 --> 00:07:17,324
- No?
- I've never seen them before
252
00:07:17,329 --> 00:07:18,539
Neither have I
253
00:07:18,840 --> 00:07:19,893
(Surprised)
Oh! Oh!
254
00:07:19,898 --> 00:07:20,761
Isn't that what you were
talking about earlier?
255
00:07:20,766 --> 00:07:21,427
(That)
Yes!
256
00:07:21,432 --> 00:07:22,437
That's the thing, right?
257
00:07:22,443 --> 00:07:24,164
Why is it in the mountains?
258
00:07:24,169 --> 00:07:25,765
(Relieved)
So, it wasn't a ghost
259
00:07:25,770 --> 00:07:27,067
My mom called today and said
260
00:07:27,072 --> 00:07:28,468
"You can call me anytime"
261
00:07:28,473 --> 00:07:31,352
(A warm message)
"And I'll give you energy"
262
00:07:31,652 --> 00:07:34,407
(In reality, she's a turn-to-farming girl)
Mom, your daughter has turned to farming
263
00:07:34,412 --> 00:07:35,975
And now, she's on her way
to see the blue eggs
264
00:07:35,980 --> 00:07:37,844
Your daughter is in the countryside
265
00:07:37,849 --> 00:07:41,481
(Arrives at the blue egg farm)
Is anyone here?
266
00:07:41,486 --> 00:07:44,117
Can we take the eggs out
267
00:07:44,122 --> 00:07:45,552
ourselves?
268
00:07:45,557 --> 00:07:46,718
That'll be a little dangerous, right?
269
00:07:46,723 --> 00:07:47,654
Try going inside
270
00:07:47,659 --> 00:07:48,321
(This wasn't the plan)
Are you serious?
271
00:07:48,326 --> 00:07:49,504
(Spots the egg)
This is it, right?
272
00:07:49,509 --> 00:07:51,099
Wow
273
00:07:51,105 --> 00:07:53,727
Oh, it does have a blue shade
274
00:07:53,732 --> 00:07:55,862
These are for sale, right?
275
00:07:55,867 --> 00:07:57,897
When my friends come
276
00:07:57,902 --> 00:07:58,865
they just take the eggs
277
00:07:58,870 --> 00:08:00,100
Oh, really?
278
00:08:00,105 --> 00:08:01,935
(Friend request)
Can we also grab a few today?
279
00:08:01,940 --> 00:08:02,669
Go ahead
280
00:08:02,674 --> 00:08:04,504
(Friend request accepted)
Really?
281
00:08:04,509 --> 00:08:06,606
(Meeting the chickens)
Hello
282
00:08:06,611 --> 00:08:07,674
The colors
283
00:08:07,679 --> 00:08:09,476
(The chickens are in diverse colors)
are very new
284
00:08:09,481 --> 00:08:11,611
I thought about it,
but we should go inside and...
285
00:08:11,616 --> 00:08:13,446
(Is that so?)
No!
286
00:08:13,451 --> 00:08:14,547
No!
287
00:08:14,552 --> 00:08:15,915
(Backing off)
288
00:08:15,920 --> 00:08:18,885
(Freezing)
289
00:08:18,890 --> 00:08:21,621
(Decides to see the black goats instead)
I love calf (?)
290
00:08:21,626 --> 00:08:22,555
Wait, not calf
291
00:08:22,560 --> 00:08:23,890
In front of goats...
292
00:08:23,895 --> 00:08:25,625
(Black Goat: Boohoo T.T)
What did you just say in front of goats?
293
00:08:25,630 --> 00:08:27,460
Hello, babies
294
00:08:27,465 --> 00:08:28,320
(Luring them with food)
This is food
295
00:08:28,325 --> 00:08:29,329
- Babies
- Do you want to eat?
296
00:08:29,334 --> 00:08:30,597
They're all running away
297
00:08:30,602 --> 00:08:32,900
(Upset)
It's so cute how they squeeze through there
298
00:08:32,905 --> 00:08:34,438
(Enters with the feed)
Let's enter slowly
299
00:08:34,443 --> 00:08:35,491
so that we don't scare them
300
00:08:37,585 --> 00:08:42,242
(The restaurant is open)
301
00:08:42,246 --> 00:08:44,845
(Finally, the black goats approach them)
Yes, it's first come, first serve
302
00:08:44,850 --> 00:08:45,821
(Immersed)
303
00:08:45,826 --> 00:08:46,724
How adorable
304
00:08:47,819 --> 00:08:48,949
Take all the blue eggs
305
00:08:48,954 --> 00:08:50,083
(The generosity of the countryside)
All of them?
306
00:08:50,088 --> 00:08:51,918
- Thank you, sir!
- Get
307
00:08:51,923 --> 00:08:53,687
(But only takes a few)
Thank you, sir!
308
00:08:53,692 --> 00:08:55,655
(Provoking)
Yeji, we should enter the hen house
309
00:08:55,660 --> 00:08:57,670
(I'll accept that provocation)
Let's play rock, paper, scissors for it
310
00:08:59,701 --> 00:09:04,497
(Team Supermarket on their way back home)
♪ Where the wind blows ♪
311
00:09:04,502 --> 00:09:08,401
- ♪ That's where we're headed ♪
- ♪ That's where we're headed ♪
312
00:09:08,406 --> 00:09:09,903
Wow, there's a grape farm!
313
00:09:09,908 --> 00:09:10,904
They must be Kyoho grapes
314
00:09:10,909 --> 00:09:12,438
(Sudden confession)
I like Korean wild grapes
315
00:09:12,443 --> 00:09:13,806
Oh, I see a cafe!
316
00:09:13,811 --> 00:09:16,876
(Making a right-turn without hesitation)
Shall we buy some drinks then?
317
00:09:16,881 --> 00:09:17,520
Sounds great
318
00:09:17,525 --> 00:09:19,446
(Pulls over)
But you're so slow, Lia
319
00:09:19,451 --> 00:09:20,881
Why?
320
00:09:20,886 --> 00:09:21,715
(Seat heater)
321
00:09:21,720 --> 00:09:22,692
Oh, my goodness!
322
00:09:22,697 --> 00:09:24,451
I thought I'd boil to death!
323
00:09:24,456 --> 00:09:25,919
When was this on?
324
00:09:25,924 --> 00:09:27,454
(How it all happened)
325
00:09:27,459 --> 00:09:28,621
(Waiting for Chaeryeong,
who went back to the supermarket)
326
00:09:28,626 --> 00:09:31,190
This place is huge
327
00:09:31,196 --> 00:09:32,526
(Casually diverts Lia's attention)
328
00:09:32,531 --> 00:09:34,361
(Turns the seat heater on)
329
00:09:34,366 --> 00:09:36,789
(and acts like nothing happened)
330
00:09:36,794 --> 00:09:37,531
It's kind of like...
331
00:09:37,536 --> 00:09:39,199
(Slow Lia)
Did you turn it on? Or did I?
332
00:09:39,204 --> 00:09:40,642
I turned it on
333
00:09:40,648 --> 00:09:42,435
(Entering the cafe)
It's pretty
334
00:09:42,440 --> 00:09:44,171
Here's the apple juice Yeji and Yuna like
335
00:09:44,176 --> 00:09:45,171
Let's buy one of those
336
00:09:45,176 --> 00:09:46,039
- This one?
- For the girls
337
00:09:46,044 --> 00:09:47,340
You should have something healthy
338
00:09:47,345 --> 00:09:49,409
(Just hearing it makes her wince)
like six-years-grown Korean red ginseng
339
00:09:49,414 --> 00:09:50,609
(Disgusted)
340
00:09:50,614 --> 00:09:51,278
No!
341
00:09:51,283 --> 00:09:52,379
I'll have a decaf Americano
342
00:09:52,384 --> 00:09:53,312
Are you a Gen MZ?
343
00:09:53,317 --> 00:09:54,648
(Gen MZ style order)
344
00:09:54,653 --> 00:09:56,082
(Ordering for Team Walk as well)
Let's order for Yuna and Yeji
345
00:09:56,087 --> 00:09:57,219
(Up to mischief)
Let's ask for cold drinks
346
00:09:57,224 --> 00:09:59,586
in a cup for hot drinks
347
00:09:59,591 --> 00:10:01,888
And tell them, "We got you hot drinks"
348
00:10:01,893 --> 00:10:02,947
(Great teamwork when being mischievous)
Let's pretend it's hot
349
00:10:02,952 --> 00:10:03,999
Not bad
350
00:10:04,005 --> 00:10:04,931
(Finishes purchasing the drinks)
351
00:10:04,936 --> 00:10:07,193
- Thank you, enjoy
- Thank you
352
00:10:08,561 --> 00:10:09,356
It looks good
353
00:10:10,411 --> 00:10:13,066
We should remove the straws to fool them
354
00:10:13,071 --> 00:10:13,814
(Immaculate)
355
00:10:13,819 --> 00:10:16,049
Let's tell them, "It's hot lemon tea"
356
00:10:17,650 --> 00:10:19,906
(Team Walk is here to make a wish)
Wow, I haven't visited a temple in ages
357
00:10:19,911 --> 00:10:21,974
(Can't help but feel pious)
358
00:10:21,979 --> 00:10:24,544
(Holding hands tightly to make a wish)
Please let our album
359
00:10:24,549 --> 00:10:26,078
be a huge hit
360
00:10:26,083 --> 00:10:27,713
Let it be a huge hit
361
00:10:27,718 --> 00:10:31,484
We also wish for
362
00:10:31,489 --> 00:10:33,367
ITZY and MIDZY's health and happiness
363
00:10:34,802 --> 00:10:36,956
We also wish for the wealth, honor
364
00:10:36,961 --> 00:10:38,692
happiness, and health
365
00:10:38,697 --> 00:10:41,394
of everyone supporting us
366
00:10:41,399 --> 00:10:42,710
(A shower of wishes)
Thank you
367
00:10:43,177 --> 00:10:45,098
(Bowing)
Thank you
368
00:10:45,103 --> 00:10:46,599
We might get on the wrong side
369
00:10:46,604 --> 00:10:47,877
- if we get too greedy
- Oh, that's likely...
370
00:10:47,882 --> 00:10:48,785
(Desperately)
Then, hang on...
371
00:10:48,790 --> 00:10:49,495
- Let's do it again
- Yeah, again...
372
00:10:49,500 --> 00:10:50,337
Reconsider it
373
00:10:50,342 --> 00:10:51,638
We were careless...
374
00:10:51,643 --> 00:10:52,539
Again
375
00:10:52,544 --> 00:10:53,949
(Not over yet)
We sincerely hope
376
00:10:53,954 --> 00:10:57,043
that this album can give
377
00:10:57,048 --> 00:10:59,445
many people positive energy
378
00:10:59,450 --> 00:11:01,147
provide comfort
379
00:11:01,152 --> 00:11:03,115
and become a well-loved album
380
00:11:03,120 --> 00:11:04,984
- Thank you
- Thank you
381
00:11:04,989 --> 00:11:07,053
(A wish full of sincerity)
382
00:11:07,058 --> 00:11:07,520
(Reading the room)
383
00:11:07,525 --> 00:11:09,969
(Hoping the wish comes true)
We need to pray every morning, though
384
00:11:09,969 --> 00:11:11,414
(Team Walk walks out)
Really?
385
00:11:11,420 --> 00:11:13,368
That's what my mom told me
386
00:11:13,374 --> 00:11:17,330
(Yeji and Yuna return home)
387
00:11:17,335 --> 00:11:20,367
Wow, I missed this porch
388
00:11:20,372 --> 00:11:21,268
Wow, the sky is so high
389
00:11:21,273 --> 00:11:22,369
(Abruptly lying down)
390
00:11:22,374 --> 00:11:24,137
Yeji, I'm hungry
391
00:11:24,142 --> 00:11:26,787
Me, too
392
00:11:27,721 --> 00:11:29,542
(The delivery is here)
393
00:11:29,547 --> 00:11:31,010
- We're here
- We're here
394
00:11:31,015 --> 00:11:32,022
(Team Supermarket arrives just in time)
Well done
395
00:11:32,027 --> 00:11:33,849
I'll give them the drinks
396
00:11:33,855 --> 00:11:35,848
(Dashing over)
Wow
397
00:11:35,853 --> 00:11:37,617
Well done
398
00:11:37,622 --> 00:11:39,452
You came running so adorably
399
00:11:39,457 --> 00:11:40,887
Thank you
400
00:11:40,892 --> 00:11:43,089
(Cool)
Wow
401
00:11:43,094 --> 00:11:46,392
This is what I'm talking about
402
00:11:46,397 --> 00:11:47,727
Wait...
403
00:11:47,732 --> 00:11:49,796
(A load of groceries)
Are we staying here for a week?
404
00:11:49,801 --> 00:11:51,898
Wow, watermelon!
405
00:11:51,903 --> 00:11:54,000
(Making a confession)
We planned to fool you
406
00:11:54,005 --> 00:11:55,301
(Pretending it's a hot drink)
so we removed the straws
407
00:11:55,306 --> 00:11:56,469
But when we arrived, your faces
408
00:11:56,474 --> 00:11:58,037
(The girls have melted in the heat)
looked terrible
409
00:11:58,042 --> 00:12:00,639
Yuna, the fruit cocktail was sold out
410
00:12:00,644 --> 00:12:03,343
So, we got canned pineapples, yellow peach
411
00:12:03,348 --> 00:12:05,111
(A generous amount of substitutes)
- and nectarines
- Great, that's more than enough
412
00:12:05,116 --> 00:12:05,945
You did a great job
413
00:12:05,950 --> 00:12:07,413
(Team Walk tells their story)
Do you know what we did?
414
00:12:07,418 --> 00:12:08,247
Tell us
415
00:12:08,252 --> 00:12:10,259
- We walked all the way up
- Yes
416
00:12:10,264 --> 00:12:12,152
But then, the cows called us over
417
00:12:12,157 --> 00:12:14,053
(Are you looking for me?)
418
00:12:14,058 --> 00:12:15,522
(Endless climb)
After that, we climbed again
419
00:12:15,527 --> 00:12:17,223
(Blue eggs)
Their wings are slightly...
420
00:12:17,228 --> 00:12:18,617
(It's blue up close)
It has a blue shade!
421
00:12:18,622 --> 00:12:19,667
Yeah, you can see the blue shade
422
00:12:19,672 --> 00:12:20,927
And on that end
423
00:12:20,932 --> 00:12:22,629
(Pretty much an animal farm)
there were goats
424
00:12:22,634 --> 00:12:24,473
We were told that they'd come
425
00:12:24,478 --> 00:12:26,032
if we held the feed like this
426
00:12:26,037 --> 00:12:26,814
(No thanks)
But they didn't...
427
00:12:27,615 --> 00:12:29,302
(Steadfast type)
They're steadfast
428
00:12:29,307 --> 00:12:30,852
We're all hungry, right?
429
00:12:35,216 --> 00:12:36,576
Yuna, you're like a giraffe
430
00:12:36,581 --> 00:12:38,445
(A newly born giraffe)
431
00:12:38,450 --> 00:12:40,480
Is this the water you had your feet in?
432
00:12:40,485 --> 00:12:42,115
(Innocent)
I didn't put my feet into that
433
00:12:42,120 --> 00:12:43,183
Don't worry
434
00:12:43,188 --> 00:12:44,084
Okay
435
00:12:44,089 --> 00:12:47,353
(Collecting water for the watermelon...)
436
00:12:47,358 --> 00:12:49,656
Our members love to cook
437
00:12:49,661 --> 00:12:50,623
so there's always
438
00:12:50,628 --> 00:12:52,258
(For real)
no room for me to squeeze in
439
00:12:52,263 --> 00:12:55,662
(Time to make the fruit punch)
440
00:12:55,667 --> 00:12:57,230
I want to try cutting the watermelon
441
00:12:57,235 --> 00:12:58,765
(Yeji is given the honor)
Okay then, you can do the honor...
442
00:12:58,770 --> 00:13:00,136
I'll cut the watermelon in half
443
00:13:00,142 --> 00:13:01,044
(I'll fetch it for you)
444
00:13:01,049 --> 00:13:03,101
I'm not good at it, but I'll give it a go
445
00:13:03,107 --> 00:13:05,152
(The giraffe is back)
446
00:13:06,186 --> 00:13:07,039
Thank you, giraffe
447
00:13:07,044 --> 00:13:08,207
(Watermelon cutting show)
Do you know how to slice it?
448
00:13:08,212 --> 00:13:09,656
No, I'll just cut it in half first
449
00:13:10,858 --> 00:13:12,979
Oh! It's easier to slice than I thought
450
00:13:12,984 --> 00:13:14,714
(Telepathy)
We must've chosen a good one
451
00:13:14,719 --> 00:13:17,650
(Starting to feel the countryside vibe)
452
00:13:17,655 --> 00:13:19,486
I've settled down already
453
00:13:19,491 --> 00:13:20,487
Are you the owner?
454
00:13:20,492 --> 00:13:22,737
I think I adjust really quickly
455
00:13:23,136 --> 00:13:24,624
Me, too
456
00:13:24,629 --> 00:13:25,792
Shall we live happily ever after
457
00:13:25,797 --> 00:13:27,527
in this house together?
458
00:13:27,532 --> 00:13:28,661
(I'm in)
Yes, honey
459
00:13:28,666 --> 00:13:30,444
I'd like that too, sweetheart
460
00:13:30,644 --> 00:13:32,131
(Perfect chemistry)
Go and wash it nice and clean
461
00:13:32,136 --> 00:13:34,534
(Yuna is peeling peaches)
On Y**Tube reels, I saw
462
00:13:34,539 --> 00:13:35,735
how the masters
463
00:13:35,740 --> 00:13:37,570
peel nectarines
464
00:13:37,575 --> 00:13:38,971
(There are so many masters)
Is there a master for that?
465
00:13:38,976 --> 00:13:40,306
(How to become a nectarine master)
You do it like this
466
00:13:40,311 --> 00:13:41,807
(Focused)
467
00:13:41,812 --> 00:13:43,023
(The great reveal)
Look, I'll show you
468
00:13:45,122 --> 00:13:46,613
(Neat)
469
00:13:46,618 --> 00:13:47,805
(Approves as the master)
470
00:13:47,810 --> 00:13:49,491
- Not bad, right?
- That's cool! Great
471
00:13:49,496 --> 00:13:51,150
Scooping out the watermelon like this
472
00:13:51,155 --> 00:13:52,752
is really stress-relieving
473
00:13:52,757 --> 00:13:54,286
(Finds a new aptitude)
I guess it suits your taste
474
00:13:54,291 --> 00:13:55,855
Seeing these seeds
475
00:13:55,860 --> 00:13:56,856
(Total opposite)
is making me stressed
476
00:13:56,861 --> 00:13:57,890
(Tasting time)
Who wants watermelon?
477
00:13:57,895 --> 00:13:58,824
Me
478
00:13:58,829 --> 00:13:59,492
(Delivering the watermelon)
479
00:13:59,497 --> 00:14:01,104
I'm too far from you
480
00:14:01,110 --> 00:14:03,104
I'm too far from you
481
00:14:03,110 --> 00:14:05,131
How sweet is the watermelon?
482
00:14:05,136 --> 00:14:06,474
- It's super sweet
- Really?
483
00:14:06,479 --> 00:14:08,243
(A watermelon with the best belly button)
It looks sweet
484
00:14:08,248 --> 00:14:10,517
(A large pile of peach)
485
00:14:10,917 --> 00:14:12,038
Shall I cut them smaller?
486
00:14:12,043 --> 00:14:14,788
You become generous
when you come to the countryside
487
00:14:17,424 --> 00:14:19,111
(Not so generous)
488
00:14:19,116 --> 00:14:21,847
But then, I hardly ate peaches this year
489
00:14:21,852 --> 00:14:23,783
I didn't have any
490
00:14:23,788 --> 00:14:24,784
I probably
491
00:14:24,789 --> 00:14:27,787
(Chaeryeong had eaten them all)
ate the most peaches in Korea
492
00:14:27,792 --> 00:14:28,420
Now?
493
00:14:28,425 --> 00:14:29,769
(Yeji's first tasting)
I'll go ahead and try it
494
00:14:32,873 --> 00:14:34,157
(The watermelon is super sweet)
Wow! Why is it so sweet?
495
00:14:34,162 --> 00:14:35,729
- Really?
- It's super sweet, right?
496
00:14:35,734 --> 00:14:36,646
- It's so sweet
- Really?
497
00:14:37,745 --> 00:14:38,282
(Sweet)
498
00:14:38,287 --> 00:14:39,574
Isn't it good?
499
00:14:39,580 --> 00:14:41,334
(Collecting ingredients for fruit punch
in a large bowl)
500
00:14:41,339 --> 00:14:43,436
It's like we're making kimchi
501
00:14:43,441 --> 00:14:44,304
(Full to the brim)
Exactly
502
00:14:44,309 --> 00:14:45,805
(Yeji notices something)
503
00:14:45,810 --> 00:14:47,207
"Dad jokes"
504
00:14:47,212 --> 00:14:48,842
"That will make you laugh"
505
00:14:48,847 --> 00:14:49,709
(Gets a "Dad Joke" book)
"Regardless of age"
506
00:14:49,714 --> 00:14:50,777
We'll try and guess
507
00:14:50,782 --> 00:14:52,545
(Here comes the first one)
What is a vampire's favorite fruit?
508
00:14:52,550 --> 00:14:53,579
(Easy)
A nectarine
509
00:14:53,584 --> 00:14:54,180
Correct
510
00:14:54,185 --> 00:14:55,381
- Huh?
- Why?
511
00:14:55,386 --> 00:14:56,983
(NECKtarine)
Because it's a "Neck"tarine
512
00:14:56,988 --> 00:14:58,517
What do you call a sad strawberry?
513
00:14:58,522 --> 00:14:59,318
Berry sad!
514
00:14:59,323 --> 00:15:00,686
(Correct)
A sad strawberry
515
00:15:00,691 --> 00:15:01,720
Sad... jam
516
00:15:01,725 --> 00:15:02,823
A blueberry jam
517
00:15:02,828 --> 00:15:03,422
(Slow)
Huh?
518
00:15:03,427 --> 00:15:05,091
What kind of joke is this?
519
00:15:05,096 --> 00:15:06,993
How do you make a squid laugh?
520
00:15:06,998 --> 00:15:09,654
With ten tickles!
521
00:15:09,659 --> 00:15:10,113
(Spot on)
Correct!
522
00:15:10,118 --> 00:15:10,906
Awesome
523
00:15:10,911 --> 00:15:13,199
(Dad joke genius)
You're good
524
00:15:13,204 --> 00:15:15,168
You're pretty good at it
525
00:15:15,173 --> 00:15:16,369
More, more
Give us more, Yeji
526
00:15:16,374 --> 00:15:17,403
I'm becoming competitive
527
00:15:17,408 --> 00:15:18,771
(Determined)
528
00:15:18,776 --> 00:15:20,306
Why can't I get any of them right?
529
00:15:20,311 --> 00:15:21,641
You lack the wits
530
00:15:21,646 --> 00:15:23,309
(Explicit)
531
00:15:23,314 --> 00:15:25,244
Why is the Niagara the best place
to pull pranks?
532
00:15:25,249 --> 00:15:26,478
Because everyone falls for it!
533
00:15:26,483 --> 00:15:28,848
(Niagara Falls)
Niagara Falls!
534
00:15:28,853 --> 00:15:29,682
What?
535
00:15:29,687 --> 00:15:30,783
(Happy)
More, do more
536
00:15:30,788 --> 00:15:32,351
(Feeling desperate)
Oh, Shin Yuna, you're good
537
00:15:32,356 --> 00:15:34,020
You've got the gist of it
538
00:15:34,025 --> 00:15:35,188
(Answering on her knees)
539
00:15:35,193 --> 00:15:37,505
Why is Black Friday considered
a happy November day?
540
00:15:37,510 --> 00:15:38,664
Because the next day is the sadder day!
541
00:15:38,669 --> 00:15:39,335
Correct!
542
00:15:40,841 --> 00:15:42,362
(Burning with competitive spirit)
543
00:15:42,367 --> 00:15:44,597
What is the loneliest Digimon?
544
00:15:44,602 --> 00:15:45,263
(Worried)
Is it lonely?
545
00:15:45,268 --> 00:15:45,598
Yeah
546
00:15:45,603 --> 00:15:47,300
Solo... Solomon!
547
00:15:47,305 --> 00:15:47,834
(Correct)
548
00:15:47,839 --> 00:15:49,502
(Amazed in bare feet)
549
00:15:49,507 --> 00:15:51,270
What do you call a deer with great vision?
550
00:15:51,275 --> 00:15:52,939
It'll have good eyesight
551
00:15:52,944 --> 00:15:53,773
(Mongolian deer)
2.0
552
00:15:53,778 --> 00:15:55,408
It's a good-eye deer
553
00:15:55,413 --> 00:15:57,510
(A pretty high-class joke)
The way Hwang Yeji said it was hilarious
554
00:15:57,515 --> 00:15:59,579
(Proud)
555
00:15:59,592 --> 00:16:01,021
(In the meantime, the fruit punch is ready)
Wow, this looks great
556
00:16:01,026 --> 00:16:01,628
It looks good
557
00:16:02,537 --> 00:16:03,023
Wow
558
00:16:03,028 --> 00:16:04,091
Bon appétit
559
00:16:04,096 --> 00:16:05,225
Bon appétit
560
00:16:05,230 --> 00:16:07,061
(Must-do the cheers boomerang )
Let's make a cheers boomerang video
561
00:16:07,066 --> 00:16:08,695
(Making fun of Yuna)
Recently...
562
00:16:08,700 --> 00:16:10,798
Gen MZ doesn't...
563
00:16:10,803 --> 00:16:13,801
(Doubting whether it's a trend)
Didn't that end years ago?
564
00:16:13,806 --> 00:16:14,623
(Let's move on)
565
00:16:14,628 --> 00:16:16,536
Come on
566
00:16:16,542 --> 00:16:18,272
(Even so, they made a video)
One, two, three!
567
00:16:18,277 --> 00:16:19,907
- Cheers
- Cheers
568
00:16:19,912 --> 00:16:21,442
(Fruit punch cheers)
569
00:16:21,447 --> 00:16:22,810
(Tasting)
570
00:16:22,815 --> 00:16:25,245
(Feeling the chill even before trying)
Oh, it's nice and cold
571
00:16:25,250 --> 00:16:27,014
Who's good at coming up with names?
572
00:16:27,019 --> 00:16:28,615
Let's give our fruit punch a name
573
00:16:28,620 --> 00:16:29,983
Do we need a name for this?
574
00:16:29,988 --> 00:16:31,218
(Are you all T?)
A fruit punch is a fruit punch
575
00:16:31,223 --> 00:16:32,986
How about "Tropical Night"
since it was really hot?
576
00:16:32,991 --> 00:16:34,021
Oh
577
00:16:34,026 --> 00:16:36,156
(Amazed)
578
00:16:36,161 --> 00:16:38,859
(Using the Dad Joke book as a reference)
That Dad Joke book really helps
579
00:16:38,864 --> 00:16:39,960
That's awesome
580
00:16:39,965 --> 00:16:41,261
(How about this?)
Tropic like it's hot
581
00:16:41,266 --> 00:16:42,644
"Tropic Night" is really good
582
00:16:43,912 --> 00:16:45,599
(Reattempt)
Tropic like it's hot
583
00:16:45,604 --> 00:16:47,168
(Finally approved)
That's also a good one
584
00:16:47,173 --> 00:16:49,436
(Sharing fruit punch tips)
Want dessert at night but still need to
585
00:16:49,441 --> 00:16:50,437
watch your diet?
586
00:16:50,442 --> 00:16:51,605
(???)
587
00:16:51,610 --> 00:16:52,773
(No way)
588
00:16:52,778 --> 00:16:54,208
Is that when you have fruit punches?
589
00:16:54,213 --> 00:16:55,442
Is this a dieting snack?
590
00:16:55,447 --> 00:16:57,144
(Then, it's unbearable)
591
00:16:57,149 --> 00:16:58,713
(The cat is drawn to the smell of food)
592
00:16:58,718 --> 00:16:59,860
It's a cat
593
00:17:00,462 --> 00:17:02,183
(The common cat name in the countryside)
Nabi
594
00:17:02,188 --> 00:17:04,919
It's probably here because of all the food
595
00:17:04,924 --> 00:17:07,421
- Come later at night
- Come again when we have meat
596
00:17:07,425 --> 00:17:10,023
(ITZY's fruit punch has a waitlist)
597
00:17:10,029 --> 00:17:12,440
(Breezy)
It's so nice and breezy
598
00:17:12,440 --> 00:17:13,728
I love the silence
599
00:17:13,733 --> 00:17:15,363
(Doesn't let the silence last)
Why did the jelly bean go to school?
600
00:17:15,367 --> 00:17:16,396
School beans
601
00:17:16,402 --> 00:17:17,832
Because it wanted to be a smarties
602
00:17:17,837 --> 00:17:19,100
(So silent)
I can literally hear a crow crying
603
00:17:20,873 --> 00:17:23,037
(A game to tidy up)
Let's decide one to clean this up
604
00:17:23,041 --> 00:17:25,205
Okay, watch who cleans this up
605
00:17:25,211 --> 00:17:27,274
(Okay)
606
00:17:27,279 --> 00:17:29,242
(Game: Animal Kingdom)
Animal Kingdom, Animal Kingdom
607
00:17:29,247 --> 00:17:30,825
Starting now, starting now
608
00:17:31,424 --> 00:17:32,327
I'm a snake
609
00:17:33,307 --> 00:17:34,596
I'm a rabbit
610
00:17:35,697 --> 00:17:36,932
I'm a cat
611
00:17:38,000 --> 00:17:39,101
I'm...
612
00:17:40,235 --> 00:17:41,122
A puppy!
613
00:17:41,127 --> 00:17:42,590
(The world's most polite puppy)
Did you really have nothing else to do?
614
00:17:42,595 --> 00:17:43,557
Oh! I'm a puppy
615
00:17:43,562 --> 00:17:44,792
I'm a fox
616
00:17:44,797 --> 00:17:47,075
(Starting for real)
Animal Kingdom, starting now
617
00:17:47,080 --> 00:17:48,142
- From Ryujin
- I'll go first
618
00:17:49,411 --> 00:17:50,164
(Ryujin ▷ Chaeryeong)
619
00:17:50,169 --> 00:17:51,199
(Confused)
It's so fast
620
00:17:51,204 --> 00:17:51,732
Oh, in silence?
621
00:17:51,737 --> 00:17:52,247
(Chaeryeong ▷ Ryujin)
622
00:17:53,440 --> 00:17:54,049
(Ryujin ▷ Yeji)
623
00:17:55,384 --> 00:17:56,304
(Healthy clapping out of the blue)
624
00:17:56,309 --> 00:17:57,105
(Ryujin ▷ Yuna)
625
00:17:57,110 --> 00:17:57,906
Hey, why are we speeding up?
626
00:17:57,911 --> 00:17:58,506
(Yuna ▷ Yuna)
627
00:17:58,511 --> 00:17:59,922
(A moment when I hate myself)
628
00:18:00,604 --> 00:18:01,342
(Ryujin ▷ Lia)
629
00:18:01,347 --> 00:18:02,843
(Dazed)
630
00:18:02,848 --> 00:18:04,812
(It's Lia)
631
00:18:04,817 --> 00:18:07,448
(Good luck)
632
00:18:07,453 --> 00:18:09,683
Well, I kind of saw this coming
633
00:18:09,688 --> 00:18:12,000
(Quickly heads inside)
634
00:18:13,001 --> 00:18:14,722
Who wants to play gonggi?
635
00:18:14,727 --> 00:18:15,789
I'm not good at gonggi
636
00:18:15,794 --> 00:18:16,657
Shall we play it as a team?
637
00:18:16,662 --> 00:18:17,791
(I'm in)
In teams?
638
00:18:17,796 --> 00:18:20,995
(Dividing the teams)
One, two, three, one, two, three
639
00:18:21,000 --> 00:18:22,696
(Team Yuna&Chaeryeong vs. Team Yeji&Ryujin)
But I'm terrible at this
640
00:18:22,701 --> 00:18:23,964
(Girl crush)
I've got you covered
641
00:18:23,969 --> 00:18:25,232
(It'll be disappointing not to bet)
What shall we bet on?
642
00:18:25,237 --> 00:18:26,200
Cleaning up after dinner?
643
00:18:26,205 --> 00:18:27,768
No, no
644
00:18:27,773 --> 00:18:29,336
(Fair)
We should only do that
when Lia is also here
645
00:18:29,341 --> 00:18:30,538
Lia!
646
00:18:30,543 --> 00:18:32,473
(Lia is busy cleaning)
Yes?
647
00:18:32,478 --> 00:18:34,074
But honestly
648
00:18:34,079 --> 00:18:35,910
I'm really bad
649
00:18:35,915 --> 00:18:37,444
(Emphasizing the lack of skills)
You're good, and I'm just terrible at this
650
00:18:37,449 --> 00:18:38,793
So what?
651
00:18:40,874 --> 00:18:41,869
(Eventually, playing without a bet)
Let's reach 30 points
652
00:18:41,874 --> 00:18:42,583
30 points?
653
00:18:42,588 --> 00:18:44,218
(Chaeryeong goes first)
654
00:18:44,223 --> 00:18:45,386
(The judge enters)
Lia, be our judge
655
00:18:45,391 --> 00:18:46,454
Oh? This isn't allowed
656
00:18:46,459 --> 00:18:47,822
No side rules whatsoever
657
00:18:47,827 --> 00:18:48,923
We must play fair and square
658
00:18:48,928 --> 00:18:49,866
What's the pong-pong?
659
00:18:49,871 --> 00:18:50,390
(There's no such thing)
660
00:18:50,395 --> 00:18:53,074
Hey, she's just ignoring it
661
00:18:53,671 --> 00:18:55,195
(Not a chance)
It's like this
662
00:18:55,200 --> 00:18:56,297
Oops...
663
00:18:56,302 --> 00:18:58,299
(Oops, my mistake)
664
00:18:58,304 --> 00:18:59,948
(That was a reasonable upend)
Well done
665
00:19:02,838 --> 00:19:04,005
(Ryujin's turn)
I thought I was going first
666
00:19:04,010 --> 00:19:04,906
Just do it
667
00:19:04,911 --> 00:19:06,073
(Where did the fair and square go?)
No, no
668
00:19:06,078 --> 00:19:07,408
(Self-magnanimous)
Well, that's...
669
00:19:07,413 --> 00:19:08,509
Yeah, it's okay, it's okay
670
00:19:08,514 --> 00:19:10,044
There's no need to keep them in check
671
00:19:10,049 --> 00:19:11,460
(Showing off her skills)
You're awesome
672
00:19:12,245 --> 00:19:13,557
You must love that
673
00:19:13,562 --> 00:19:15,192
(Fails to grab)
What's that?
674
00:19:15,197 --> 00:19:16,551
(Quick attempt)
675
00:19:16,556 --> 00:19:18,352
(Quick failure)
676
00:19:18,357 --> 00:19:20,058
(Self-proclaim worst player, Ryujin's turn)
Let's see
677
00:19:20,063 --> 00:19:21,203
- It's okay
- At least one
678
00:19:21,208 --> 00:19:22,023
It's okay, of course
679
00:19:22,028 --> 00:19:24,005
(Starts from the part where Yeji failed)
You can do it
680
00:19:24,840 --> 00:19:27,976
(Succeeds neatly)
681
00:19:29,411 --> 00:19:32,681
(The beginner's luck ends here)
682
00:19:34,282 --> 00:19:36,737
Oh, I seriously did amazing earlier!
683
00:19:36,742 --> 00:19:38,761
(It's Ryujin's turn again)
684
00:19:38,766 --> 00:19:39,587
Way to go
685
00:19:41,256 --> 00:19:42,591
Way to go
686
00:19:43,758 --> 00:19:44,327
(Got the gist of it)
You're good
687
00:19:44,332 --> 00:19:46,093
Hang on, wait
Let me clear this up for you
688
00:19:48,063 --> 00:19:50,065
(It's Ryujin's time)
It's time to go
689
00:19:51,700 --> 00:19:52,266
(Time over)
690
00:19:52,271 --> 00:19:53,173
That was so close
691
00:19:53,178 --> 00:19:54,296
It's okay
692
00:19:54,302 --> 00:19:55,285
(Chaeryeong seizes the opportunity)
It's been ages
693
00:19:55,290 --> 00:19:57,608
since I last saw Ryujin being so clumsy
694
00:19:57,614 --> 00:19:58,801
I can't play gonggi at all
695
00:19:58,807 --> 00:19:59,741
I'm so nervous
696
00:20:02,177 --> 00:20:03,864
(The pogo stick skill)
697
00:20:03,869 --> 00:20:05,066
I'm so nervous!
698
00:20:05,071 --> 00:20:06,667
(A dolphin alert in Yangpyeong)
699
00:20:06,672 --> 00:20:08,436
(After attempting)
700
00:20:08,441 --> 00:20:10,271
(Countless...)
30 points...
701
00:20:10,276 --> 00:20:11,972
(Countless......)
702
00:20:11,977 --> 00:20:15,476
(Countless times.........)
703
00:20:15,481 --> 00:20:16,725
(Compromised with reality)
Let's go with 15 points
704
00:20:18,634 --> 00:20:20,314
(Continued suspicion)
Didn't you move like this?
705
00:20:20,319 --> 00:20:21,915
(Denies the suspicion)
No, I didn't
706
00:20:21,920 --> 00:20:23,164
(The judge's turn to step in)
What do you think?
707
00:20:23,681 --> 00:20:25,767
(A generous judgment)
She could have hand tremors
708
00:20:26,968 --> 00:20:28,188
(Come to me, gonggi)
709
00:20:28,193 --> 00:20:29,790
(Five more points and it's over)
We just need five more
710
00:20:29,795 --> 00:20:31,992
(Smoothly)
There you go
711
00:20:31,997 --> 00:20:33,794
(The game of gonggi ends
with Yuna & Chaeryeong's victory)
712
00:20:33,799 --> 00:20:35,996
(The sun is setting)
713
00:20:36,001 --> 00:20:39,299
♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, red dragonfly ♪
714
00:20:39,304 --> 00:20:42,517
(Healing in their own ways)
715
00:20:44,761 --> 00:20:47,474
(Unusual skills)
716
00:20:47,479 --> 00:20:48,642
I want some snacks
717
00:20:48,647 --> 00:20:49,543
We have snacks inside
718
00:20:49,548 --> 00:20:50,744
Let's have them
719
00:20:50,749 --> 00:20:52,045
(Sliding up)
Do you want them?
720
00:20:52,050 --> 00:20:52,746
Yes
721
00:20:52,751 --> 00:20:53,676
(She's almost a supermarket owner)
722
00:20:53,681 --> 00:20:56,571
You got up like an owner,
asking, "Do you want them?"
723
00:20:57,356 --> 00:20:59,267
(Got the snacks)
Wow, this is sending me down memory lane
724
00:21:02,370 --> 00:21:05,092
(Collecting stones)
725
00:21:05,097 --> 00:21:07,294
Are you making something?
726
00:21:07,299 --> 00:21:09,696
(Only chooses to show lovely behavior)
She's like a really tall baby
727
00:21:09,701 --> 00:21:11,832
How is there such a smooth stone?
728
00:21:11,837 --> 00:21:13,933
Exactly
This is fascinating, isn't it?
729
00:21:13,938 --> 00:21:16,116
Which one's better? This one or this?
730
00:21:16,412 --> 00:21:17,744
(Personal Color Discriminator)
This one has a better color
731
00:21:17,749 --> 00:21:18,553
- This one?
- Yes
732
00:21:21,389 --> 00:21:23,191
(The making is complete)
Done
733
00:21:26,861 --> 00:21:28,649
Yuna is so cute
734
00:21:28,654 --> 00:21:30,579
(Until next time...)
The sun is setting now
735
00:21:30,584 --> 00:21:31,053
Yeah
736
00:21:31,436 --> 00:21:32,701
But then, I'm hungry
47404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.