All language subtitles for ms27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,950 --> 00:01:51,910 Roberto... Roberto resisti! Roberto! Roberto! Guardami! Roberto, mi senti? Guardami, Roberto! Ma che è? 2 00:01:51,910 --> 00:01:53,910 Roberto! Più veloce! 3 00:02:22,190 --> 00:02:23,538 tranquillo Roberto 4 00:02:48,270 --> 00:03:00,238 ..questo è un po' facile. avvocato Torelli, il mio cliente è molto stanco, non ci sono elementi per trattenerlo ancora a meno che non ci siano motivazioni che non ci sono state fornite 5 00:03:03,118 --> 00:03:11,718 Quali prove disponiamo per chiedere a magistrato la comparire del fermo? Ecco appunto, sentiamo. Abbiamo una registrazione audio, effettuata da uno dei suoi complici, Manzi. 6 00:03:11,718 --> 00:03:18,118 Una registrazione? Dove sarebbe questa registrazione? Amesso che esista. Esiste. Esiste e sta arrivando. 7 00:03:18,118 --> 00:03:22,318 Il suo cliente dovrà rispondere di tutte le accuse. Il mio cliente non è tenuto a dare altre spiegazioni. 8 00:03:22,318 --> 00:03:27,518 E comunque dottore, lei si renderà conto di come il dottor Guaraldi è stato sottoposto a fermo su iniziativa dei suoi uomini. 9 00:03:27,518 --> 00:03:36,830 Eppotizzabile l'abuso d'ufficio. Ma che cos'è? Una minaccia questa? Voi due venite con me. Scusate un momento signori. Prego. 10 00:03:38,030 --> 00:03:42,830 Abuso d'ufficio, ma si rende conto questore? L'avvocato ha ragione, non abbiamo prove per trattenere Guaraldi. 11 00:03:42,830 --> 00:03:49,230 Abbiamo solo bisogno di un po' più di tempo. Ardenzi rischia grosso. Guaraldi ha la facilità di presentare un provvedimento a carico della questura. 12 00:03:49,230 --> 00:03:55,030 Il nome di Ardenzi sarebbe il primo della lista. Subito dopo il mio e prima del vostro. 13 00:03:58,030 --> 00:04:03,030 Dottore possiamo andare adesso? Grazie. Dottor Guaraldi, prego. 14 00:04:11,630 --> 00:04:20,498 Saludate i merdenzi, eh? No, no, aspetti un attimo! Lei cosa vuole? Che succede? Prego! 15 00:04:23,534 --> 00:04:29,934 Andate in sala. Ma possiamo avere delle spiegazioni? Vi saranno date, ma adesso aspetti, Avvocato. 16 00:04:35,470 --> 00:04:42,470 L'ultima cosa che devo fare è ramazzare i ciamatini! Hai già parlato con i odici? Sì, ho parlato con i odici. 17 00:04:45,262 --> 00:04:52,502 sono legato a 24h su 24h, me lo dici tu come arrivano lui? Non me ne fila un cazzo come fai, devi farlo dacere 18 00:04:53,062 --> 00:05:00,782 per sempre Va bene va bene allora lo faccio però voglio tutti i tette e le mie soldi che mi devi 19 00:05:20,526 --> 00:05:21,970 Ci faccio questa ora e buongiorno! 20 00:05:25,614 --> 00:05:31,254 Perché mi sembra di averla ingoiata alla pallottola? Ho normale l'anestesia che può provocare una leggera disgeusia. 21 00:05:32,654 --> 00:05:44,606 Che cosa? Disgeusia. Il sapore di ferro di cui parla. Sai che è stato molto fortunato? Il proiettile non ha leso nessun organo interno. 22 00:05:44,686 --> 00:05:53,726 Perciò adesso un po' di riposo e vedrà che presto potrà tornare a solita di sempre. È stata informata mia figlia. La signorina è rimasta lì tutta la notte. 23 00:05:54,366 --> 00:06:03,366 E se è andata solo quando le avevo garantito che lei era fuori pericolo. Adesso dove? Ah, questo? Può chiederlo direttamente ai suoi colleghi. 24 00:06:04,006 --> 00:06:05,526 Signori, prego. 25 00:06:12,334 --> 00:06:26,774 Ciao. Però pochi minuti, per favore. Il dottor Ardenzi ha bisogno di riposare, d'accordo? Come ti senti? Ma bomba! Mauretta? Aveva un lavoro urgente da fare, ha detto che avresti capito. 26 00:06:27,374 --> 00:06:36,494 Staccano vista come suo padre. Robè, la scadessa ti ha fatto il suo dovere. Vorrà agli incarcere. Per adesso. Il suo avvocato è un osso duro, ci farà sputtare sangue 27 00:06:36,534 --> 00:06:40,050 nonostante le registrazioni che abbiamo come prova. Sabbatini. 28 00:06:45,198 --> 00:06:56,070 Lo troveremo. Pagherà per quello che ti ha fatto. Non è stato lui. è stato Pedulla. Il braccio destro di Guaraldi? 29 00:06:56,070 --> 00:07:06,070 Beh, allora andiamo a premerlo. Pedulla non è uno sprovveduto. Quello sarà sicuramente già sparito. Aspetta, ma magari a casa sua possiamo trovare degli indizi per intracciarlo? 30 00:07:06,070 --> 00:07:15,410 Oppure trovare i diamanti, no? Comunque, tu non ti preoccupare per noi. Abbiamo tutto sotto controllo. 31 00:07:18,574 --> 00:07:24,374 Ciao, Roberto. Ciao, aspetta Isa. Non ci ho rivensato. 32 00:07:27,662 --> 00:07:35,462 è la cosa giusta da fare. Fidati di me. Va bene. Ma Sandro dove è? 33 00:07:43,086 --> 00:07:49,086 Si sieda, per favore. No, no, non mi siedo. Io non sono indagato. Non ci vorrà molto, deve solo rispondere a qualche domanda. 34 00:07:49,086 --> 00:07:52,586 Ma hanno detto che Roberto è sveglio. Vitale, Ardenzi sta meglio di noi. 35 00:07:56,686 --> 00:08:04,246 Non capisco. Qual è la natura del suo rapporto col sovrintentente Dalia Tagliavia? Ma lei sta scherzando? No, mi corregga se sbaglio. 36 00:08:04,246 --> 00:08:10,126 La vostra non è una relazione solo professionale. Questo non la riguarda? Mi riguarda invece. 37 00:08:10,126 --> 00:08:23,150 Da ieri Dalia Tagliavia è una latitante e noi sospettiamo che lei abbia favorito la sua fuga. Voi chi? Eh? Lei è legale di Guaraldi? O lei è il dottor Fiorone dei servizi? 38 00:08:23,150 --> 00:08:29,510 Sa benissimo che questo è un'indagine interforze. Sì, certo, come no. E lei, Ardenzi, avete deciso di disobbedire i miei ordini. 39 00:08:29,510 --> 00:08:34,710 Già questo sarebbe motivo di provvedimenti disciplinari. Ah, quindi io sarei il capo espiatori dell'operazione. 40 00:08:34,710 --> 00:08:42,310 Ai servizi vogliono la testa di qualcuno della mobile e l'onore spetta a me. Se non ha niente da nascondere, non ha nulla da temere. 41 00:08:42,310 --> 00:08:46,510 Io ho la coscienza a posto. E adesso, se permette, vado a trovare il mio amico. 42 00:09:04,078 --> 00:09:07,518 Tutto bene. Fai quello che faccio io. Ok. 43 00:09:18,254 --> 00:09:18,994 Arrivederci! 44 00:09:22,574 --> 00:09:29,814 Buongiorno. Una camera matrimoniale, per favore. Una notte? Sì, una notte, grazie. Documenti, per favore. 45 00:09:30,454 --> 00:09:31,986 Sì. Certo. 46 00:09:38,382 --> 00:09:38,882 non è sufficiente. 47 00:10:03,374 --> 00:10:05,374 Il cartone con tanti. Con tanti. 48 00:10:10,862 --> 00:10:13,262 E' andata bene. E' stato bravo. 49 00:10:17,294 --> 00:10:20,814 Tieni, io devo andare. Dove? Torno presto. 50 00:10:38,222 --> 00:10:46,582 Questo è il terzo stupro nella zona in quanto? Quattro mesi? Tre. Un'altra minorenne? Pare, sì. Ma questa è la Barta, sì? 51 00:10:46,582 --> 00:10:51,982 Terra di intensiva. Un piano sotto la stanza di Roberto. Manca a farla apposta. 52 00:10:56,846 --> 00:11:07,350 No, ti è permesso? Come ti senti? Chi siete? Siamo della squadra mobile, Nadia. Vorremmo farti qualche domanda se te la senti. 53 00:11:07,950 --> 00:11:12,882 No, io ho già parlato con la polizia. Nadia! Amore! 54 00:11:18,894 --> 00:11:19,894 Stai tranquilla. 55 00:11:29,582 --> 00:11:34,582 Ma che ci fai qua? Anche io sono felice di vedervi. Ma non c'entra niente, l'hai detto al tuo padre, no? 56 00:11:34,582 --> 00:11:40,582 Ma che vuol dire? Ma che sono una ragazzina, mi sto fantaturaggio. Guarda che sto lavorando. La vittima e minorenna mi hanno affidato l'incarico ed eccomi qua. 57 00:11:40,582 --> 00:11:45,582 Sì, ho capito, ti hanno affidato l'incarico, ma questo non vuole... E vuole raguagli oppure continuiamo a parlare degli affari miei? 58 00:11:47,582 --> 00:11:55,006 Raguagliaci. Allora la vittima si chiama Franceschi Nadia, 17 anni appena compiuti. È ancora sotto shock ma le sue condizioni sono stabili. 59 00:11:55,006 --> 00:12:01,006 Non ha visto niente, ha difficoltà di ricordare dettagli salienti dell'aggressione. L'uomo l'ha aggredita ieri notte all'uscita da un disco della pisola. 60 00:12:01,006 --> 00:12:07,006 Testimoni? Al momento nessuno ci ha fatto avanti. L'uomo le ha coperto il volto, poi l'ha legata e la ha caricata in macchina. 61 00:12:07,006 --> 00:12:16,006 In un luogo isolato ha abusato di lei. Il profilo della vittima e il modo soverandi sono compatibili con gli altri casi che ci hanno denunciato. Tranne però per un unico dettaglio. Chi ha fatto la denuncia? 62 00:12:16,006 --> 00:12:24,960 L'ospedale. Ed è proprio questo il punto al parcheggio delle ambulanze e questo non corrisponde allo schema ricorrente. E no, ho già parlato con i paramedici in servizio, nessuno ha visto niente. 63 00:12:24,960 --> 00:12:30,960 Ma traccia del DNA dell'uomo, l'ipidoseminale? Al momento no, però bisogna aspettare i reperti clinici dell'ospedale. 64 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 Tra l'altro, non è finita, venite qua. 65 00:12:38,670 --> 00:12:39,170 Guardate. 66 00:12:52,430 --> 00:12:59,950 C'è una notizia che è stata pubblicata in settimane che è qui, ricordando gli estupri di Vermicino, tra cui anche segnalazioni di privati cittadini non confermate. 67 00:12:59,950 --> 00:13:06,670 Quindi avvistamenti di un presunto responsabile e tante altre bufale. Insomma, tutta benzina sul fuoco della psicosi. 68 00:13:06,670 --> 00:13:18,550 Cavolo, più di 10.000 scritti? Sì, e fanno pure sul serio. Aspetta, eh. Leggi. La gente ha paura. Se le forze dell'ordine non possono garantire la sicurezza dei cittadini, 69 00:13:18,550 --> 00:13:24,126 i cittadini dovranno essere responsabili della propria sicurezza. Anche di questo hai dobbiamo preoccuparci. 70 00:13:24,686 --> 00:13:27,166 Va bene. Brava, Marietta. Ha fatto un buon lavoro. 71 00:13:31,406 --> 00:13:37,406 Trovato qualcosa? Niente di utile. Purtroppo Pedulla è stato molto attento. 72 00:13:40,406 --> 00:13:48,406 Senti, ti dovrei chiedere un piacere. Stamattina ho ricevuto un copione. Un altro? Sì, no, ma questo è del mio nuovo agente, 73 00:13:48,406 --> 00:13:55,406 che ha visto un video e dice cosa è il potenziale. No dai, una bella notizia, no? Sì, sì, ecco, stasera devo cominciare a prepararmi per il provino. 74 00:13:55,406 --> 00:13:59,406 Ti va di darmi le battute? Sai tu, sei chirurgica su queste cose. 75 00:14:06,126 --> 00:14:08,886 E questo? Un bersaglio da poligono. 76 00:14:12,270 --> 00:14:15,270 Forse abbiamo qualcosa. Guarda qua. 77 00:14:19,822 --> 00:14:21,822 hai visto? chirurgica come pochi! 78 00:14:56,302 --> 00:15:03,222 Sarà facile come l'ultima volta. Dopo gli odice, hanno aumentato la sorveglianza. 79 00:15:07,470 --> 00:15:09,470 Ma non eri tu la sorvegliazza! 80 00:15:16,110 --> 00:15:27,110 Senti, il tuo amico è in isolamento. Non l'hanno messo insieme agli altri. Sta un po' nervoso. Ti fa male la salute. Non posso liberare Guaraldi. Non posso farlo uscire di celda. 81 00:15:30,126 --> 00:15:32,126 o poi dargli questo messaggio. 82 00:15:39,630 --> 00:15:47,726 che significa? significa che questa volta facciamo le cose per bene. 83 00:15:51,214 --> 00:15:55,574 con l'aiuto di una nostra vecchia amica. La burocrazia. 84 00:16:04,270 --> 00:16:12,950 Sei l'unica persona che può aiutarmi. Quindi tu pensi che Guaraldi abbia un complice in carcere? Non c'è altra spiegazione per la morte di Jodice. 85 00:16:13,270 --> 00:16:23,390 E se è vero, stavolta lo userà anche per evadere. Se arrivo a lui, arrivo a Guaraldi. ti viene in mente qualcuno? 86 00:16:23,390 --> 00:16:35,390 No, però sento in giro, sento se c'è qualche secondino chiacchierato, però non te prometto niente. Ma devi trovare quel nome, Amadea, adesso ci penso io. 87 00:16:56,270 --> 00:17:04,270 Allora fai sul serio? Ne abbiamo già discusso, è meglio così. Questa è casa tua, dovrei essere io ad andarmi. 88 00:17:05,270 --> 00:17:10,270 Fabio, per favore non rendami il coso ancora più difficile. Non ti è bastato lasciare la mobile e rinunciare alla scorta? 89 00:17:10,270 --> 00:17:17,270 Che cosa vuoi dimostrare? È la cosa migliore per tutti! Non voglio più mettere in pericolo la vita di nessuno, specialmente la tua. 90 00:17:18,270 --> 00:17:22,270 E l'alternativa qual è? A rendersi? Smettere di combattere? 91 00:17:26,254 --> 00:17:27,254 inizio a parlare come me. 92 00:17:36,942 --> 00:17:37,442 Ciao Fabio. 93 00:17:55,918 --> 00:18:00,918 Alberto, hai visto che area che tira col fuori? Sì, le legalità speravo che fossero unuti per te. 94 00:18:00,918 --> 00:18:08,918 Magari, questa gente è del posto. Sono uno di qui per l'affacente dello stupro. Ma li stiamo preoccupando un po' troppo, no? 95 00:18:08,918 --> 00:18:13,918 Sono unuti per dare sostegno alla ragazza, no? Non lo so, ma hai sentito quello che gridano? 96 00:18:13,918 --> 00:18:21,618 Qui siamo alla psicosi collettiva, qui parlano di farsi giustizia da soli. Fidati, meglio tenere gli occhi aperti. Sì, sì, sta tranquilla. 97 00:18:21,774 --> 00:18:28,774 No, per il momento ancora niente, sappiamo solo che la ragazza è stata abbandonata qua vicino, ma niente di più. Beh, nessuno ha visto niente, non ci sono filmati? 98 00:18:29,774 --> 00:18:38,774 Nessuno, i filmati della video sorveglianza non ci servono a niente. Comunque Cecilia e Mauretta se li stanno occupando, adesso vediamo che esce fuori. Mauretta? Ma perché Mauretta segue l'indagine? Me la passi un attimo per favore, Ricca. 99 00:18:39,774 --> 00:18:51,310 Però non è che... Senti, Roberto io adesso devo andare, ti richiamo se abbiamo qualcosa, va bene? Riccardo, passami Ma... Roberto! Oh, ma che fai in piedi? 100 00:18:51,310 --> 00:18:59,310 Ma gliel'avevo detto di non alzarsi! Hai ragione. Ci la metto in testa. Va già meglio. Che succede? 101 00:18:59,310 --> 00:19:02,962 Abbiamo novità. Lo riconosci? 102 00:19:06,286 --> 00:19:13,166 No, non mi sembra. Ma l'avete pubblicato voi? No. È stato qualcuno iscritto al gruppo sulla caccia allo stupratore. 103 00:19:15,790 --> 00:19:24,830 Io credo di sapere chi è. L'ha già visto? È il ragazzo degli atto scontri. Vive con la famiglia in una roulotte, dietro ad una parca qui vicino. 104 00:19:25,150 --> 00:19:33,054 Ci ho portato i miei alunni qualche tempo fa. Andiamo a verificare. Va bene, grazie signora. 105 00:19:33,054 --> 00:19:46,054 Riposati, lo prendiamo. Arrivederci. Chiamo il commissariato di zona e chiedo una volante a sostegno. Non si sa mai. Ok. Moretta, Moretta, ce ne occupiamo io e Cecilia, d'accordo? 106 00:19:46,054 --> 00:19:53,054 No, no che non siamo d'accordo. Io che cosa dovrei fare, scusa? Avvisa la scientifica. Consigli alle effetti ospedalieri, gli abiti, gli effetti personali della vita. 107 00:19:53,054 --> 00:19:59,054 Vedrà che ci torneranno utili per proseguire l'indagine. Si, ma... Moretta, non è una gara questa. Ognuno qui fa il suo lavoro, ok? 108 00:20:00,334 --> 00:20:09,334 C'è un'altra. Hai fatto un buon lavoro fino adesso, grazie. Allora, sono l'ultimo della processione? No, tranquillo, manca ancora la scansia. 109 00:20:10,334 --> 00:20:20,334 Scusami se non sono riuscito a passare prima, ma c'è Longhi che mi sta addosso. Lo so, ma non ha contato tutto. Lascia a verde, Sandro, io e te lo sappiamo che sono solo calugni. 110 00:20:24,142 --> 00:20:35,142 C'era l'avevo lì, era lì davanti e lo lasciò andare. Ho sbagliato, scusa Roberto, ho sbagliato. 111 00:20:35,142 --> 00:20:43,142 Allora che anche io avrei avuto i tuoi stessi dubbi? No, tu no. Tu, sono sicuro di no, tu non l'avresti fatta andare. 112 00:20:43,142 --> 00:20:50,646 Eh sì, certo, io no. Tu mi soprava Luì Sandro. Dov'è? Che fai? Devo andare piano di sotto. 113 00:20:50,646 --> 00:20:55,566 E che c'è da compagno? Prendiamo la sede a rotelle. Ma che sede a rotelle? Figurati. Sede a rotelle. 114 00:20:55,566 --> 00:21:02,526 Ti sembra uno da sede a rotelle, io. Comunque volevo chiederti scusa. Ho sbagliato a parlare di te a Giacomo in Colmo. 115 00:21:02,526 --> 00:21:12,806 Ho fatto una stronzata da spogliatore. Non ero giustificazione, però ci tenevo a dirtelo. E che... Non volevo essere quello che viene sempre lasciato, 116 00:21:12,806 --> 00:21:21,318 il depresso che ci rimane sotto. Volevo tornare a com'ero prima di Valeri. E com'eri? Come era? Non si lo ricorda più? Felice forse, sì. Felice. 117 00:21:21,318 --> 00:21:32,318 Però forse a me potrebbe piacere questo nuovo Riccardo. Depresso? Maturo. Maturo, sì. E invece chi è questa Cecilia accanto a me? 118 00:21:32,318 --> 00:21:47,142 Eh... orgogliosa, molto per malosa, vuole sempre avere ragione ed è costantemente in competizione con tutti. No, ma io non me ne ho accorto, guarda, no veramente. 119 00:21:47,142 --> 00:21:58,062 Specie con se stessa. E non ce n'è un'altra qualche altra parte, un ricambio. Eh no, credo di no. E questo è il problema. Non è solo colpa tua. 120 00:22:01,806 --> 00:22:02,290 a visco. 121 00:22:16,526 --> 00:22:23,926 Salute. Emanuele! Sei tu Emanuele? Vogliamo solo parlarti. 122 00:22:40,046 --> 00:22:45,046 bene, tutto bene, tutto bene. 123 00:22:54,062 --> 00:23:01,462 Si lo conosco, viene qui spesso e porta le sue armi personali. L'ultima volta che l'ha visto? Poco fa, più o meno un'ora forse. 124 00:23:01,462 --> 00:23:11,382 Ha per caso notato qualcosa di insolito? Non mi pare, no. È venuto da solo? Si, come sembra. Va bene, dica al proprietario di farci avere video di sorveglianza di questa mattina. 125 00:23:11,382 --> 00:23:13,662 Mi raccomando, urgente. Va bene. 126 00:24:17,422 --> 00:24:17,922 Daria! 127 00:24:25,006 --> 00:24:35,646 Ciao! Come è andata? Non lo so. Aspetto notizie da un momento all'altro. Sarà difficile prenderlo quel bastardo. 128 00:24:43,918 --> 00:24:54,642 Ehi, non è impossibile. Lo prenderemo insieme, io e te. Sì. 129 00:25:01,550 --> 00:25:04,790 io ormai sono andata troppo oltre non posso più tornare indietro 130 00:25:12,142 --> 00:25:16,578 Io ci sono. Tocondé. 131 00:25:31,278 --> 00:25:32,038 No, Tore. 132 00:25:37,742 --> 00:25:51,038 Non è questo quello che voglio. aiutami a ritrovare i diamanti. Ci sarà una parte anche per te. Tu pensi che sia questo quello che voglio? 133 00:25:55,694 --> 00:25:57,694 pensi che abbia fatto tutto per i diamanti? 134 00:26:01,006 --> 00:26:01,490 vero 135 00:26:08,942 --> 00:26:12,002 Piu-piu ahahah 136 00:26:18,254 --> 00:26:24,254 Sì, ho tutto qui con me. Va bene, va bene, aspetto qui. Grazie, rivederci. 137 00:26:40,718 --> 00:26:52,718 Ehi! Ti nascondi? Non sono l'unica, vi sembra? Mi ne affetti. Come sta Roberto? Mi hanno detto che si riprenderà completamente. 138 00:26:52,718 --> 00:26:57,718 Ma voi avete discusso? Ho visto un po' strani ieri. Non ho nulla a dire, parabiglia, non ci preoccupare. 139 00:26:57,718 --> 00:27:05,718 Centro qualcosa? Anzi no, scusa, non mi riguarda. Meglio tenere separati gli ambiti. Anche Roberto lo dice sempre. 140 00:27:05,718 --> 00:27:14,638 Dovrà andarci a parlare. Che cos'è questo? Sono gli effetti personali della ragazza astobrata. La scientifica sta venendo a prenderli, però... 141 00:27:14,638 --> 00:27:18,638 Però? Guarda. Non manca qualcosa. 142 00:27:24,846 --> 00:27:32,726 Cellulare? Nade era assicurata di averlo con sé quando quell'uomo l'ha caricata in macchina. Se siamo fortunate il telefonino potrebbe essere ancora nell'auto di quel bastardo. 143 00:27:32,726 --> 00:27:39,086 Se così fosse... Se ne sarebbe già sbarazzato a quest'ora. Sì, ma se fosse nell'auto e se fosse ancora acceso, potremmo localizzarlo attraverso il 144 00:27:39,086 --> 00:27:49,766 segnale GPS. Abbia un sacco di sé. Ma mio padre dice che per fare questo messiere la teoria non basta. Che bisogna anche saper improvvisare. Ah, se lo dici Ardenzi, allora... 145 00:27:49,766 --> 00:28:00,306 Vado in ufficio a chiedere l'autorizzazione e cerco di agganciare il segnale GPS. Che dice? Ok. Poi ti chiamo la divisione informatica? 146 00:28:00,306 --> 00:28:05,806 No, faccio da sola, non ti preoccupare. Ti tengo aggiornata. Va bene. Va da mio padre, sarà contento. 147 00:28:24,686 --> 00:28:28,686 Io te la levo ma tu non scappi, eh? Fai bravo. Senti. 148 00:28:32,014 --> 00:28:43,414 Allora, spiegaci come mai la tua faccia gira su internet e della società agli stupri. Il mio figlio non c'entra a niente. Questa storia è tutta scusa per faccia sbaraccano e non gli è stata prima volta. 149 00:28:43,654 --> 00:28:49,414 Anche Pulizia ha conto aperto con noi giustamente se le sa o no, hai capito o no? Sì, va bene, però lascia parlare il suo figlio, le dispiace? 150 00:28:50,534 --> 00:28:56,814 Emanuele, non possiamo aiutarti se non ci dici la verità. Ma io non ho fatto niente. Allora perché scappavi appena ci hai vista? 151 00:28:58,414 --> 00:29:08,502 Hm? Quella ragazza. L'ho trovata in un fosso qui dietro a Luna Park. Ma era ancora viva! E allora l'ho caricata in macchina e l'ho portata in un ospedale. 152 00:29:09,462 --> 00:29:16,302 E l'ho lasciata lì vicino e sono scappato senza farmi vedere. Per non causare problemi ai miei genitori, ai altri giostrai. 153 00:29:16,462 --> 00:29:22,782 Sì, ma qualcuno deve averti visto comunque. Cazzate! Io l'ho detto io di non farsi coinvolgere. 154 00:29:22,982 --> 00:29:32,038 Sentito, mio marito non ci vogliono qui. Ogni tanto passano e scrivono con le loro bombolette rom di merda. Andate a dire che noi siamo sinti e Romson un'altra cosa. 155 00:29:32,598 --> 00:29:40,078 Tutta gentaglia. Montanari, giusto? Diamoci un taglio, Montanari, eh? Non crederete veramente a quello che raccontano? 156 00:29:40,238 --> 00:29:48,278 Devi venire in quest'ora con noi. Ma io ve l'ho detto che non ho fatto niente! È per la tua protezione. Tra l'altro dobbiamo anche sbrigarci, forza. 157 00:29:48,358 --> 00:29:54,998 Andiamo in piedi. Qui nessuno va da nessuno l'altro. Ma che cazzo fai, oh? Oh! Mi hai riportato per la prima, vero? 158 00:29:56,110 --> 00:30:04,010 Scommetto che te la ricordi ancora. Ma che sei appazzito Montanari? Brutto porco. Oh, ma che sei appazzito? Voglio solo dargli una lezione, così gli passa la voglia di riprovarci. 159 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 Ma non è così che gli fai capire... 160 00:30:08,110 --> 00:30:13,070 Troia, suggerimenti? Barichiamoci da dentro, presto! Vai, forza, forza, di corsa, tutti quanti, di corsa, forza! 161 00:30:15,982 --> 00:30:17,842 via via via, dentro dentro dentro 162 00:30:29,934 --> 00:30:38,214 Bum! Oh, finalmente ce l'hai fatta a venire. Non trovavo la strada. Sai cosa pensavo mentre venivo qua? 163 00:30:39,334 --> 00:30:45,494 Che mi sarebbe dispiaciuto se tu fossi morto. Mmh. Sì? Se ti vieni qua ti devo chiedere una cosa, basta che non ti arrabbi. 164 00:30:46,094 --> 00:30:54,054 Maurizia è tutto il giorno che mi erita. E sta seguendo il caso dello stuprador seriale. Lo so, gliel'ha segnato io. Si è ripresa bene da quella debacle. 165 00:30:54,294 --> 00:31:02,078 E' pronta, è preparata. Beh, preparata non significa che sia pronta. Io dico sempre teoria e razzicinio, bene, però poi bisogna pure... 166 00:31:02,078 --> 00:31:08,998 Per improvvisare? Improvvisare, certo. Perché non mi hai detto niente? Ma cosa ti dovevo dire? Mi hai detto di tenere gli ambiti separati, no? 167 00:31:08,998 --> 00:31:17,478 Ah capite? Sempre mia figlia, però, no? E allora sappi che tua figlia ha quasi risolto il caso? Perché ha ipotizzato che il cellulare della vittima fosse rimasto nella macchina del maniaco. 168 00:31:18,382 --> 00:31:24,342 ha agganciato il segnale gps? si era ancora in movimento avete contattato riccardo ciciglia? stanno ancora in zona? 169 00:31:24,342 --> 00:31:35,062 no perché il segnale era molto più vicino al centro di roma quanto più vicino? ai varioli perché sembra che la periferia fosse solo il terreno di caccia dell'uomo 170 00:31:35,062 --> 00:31:45,170 insomma Maurizio ha fatto tutto da sola e dov'è adesso? e adesso il rispettore maurard enzi sta prendendo in custodia il sospettato 171 00:31:45,582 --> 00:31:49,582 Sente che ti sedia nella sua raccia. Aiuto, aiuto! 172 00:32:43,854 --> 00:32:44,854 Mani in alto! 173 00:32:49,094 --> 00:32:52,854 Fermo! Non hai sentito cosa ha detto l'inspettore? 174 00:33:06,830 --> 00:33:14,030 Eh ma che sta succedendo? Qui si mette molto male! Voglio un ragazzo! Sono tanti, armati e parecchio arrabbiati! 175 00:33:14,030 --> 00:33:24,030 Ma chi sono? Eh gente del posto! No ragazzi il vero stupratore l'abbiamo preso, non c'entra niente il ragazzo! Ma io non credo che ascolteranno la nostra parola, non si ascolteranno nemmeno! 176 00:33:24,030 --> 00:33:27,030 Ehi, se... pro... pronto? 177 00:33:32,494 --> 00:33:33,842 pronto! 178 00:33:37,198 --> 00:33:42,126 Pulsatelo. Che vuoi fare? Improvviso. 179 00:34:02,382 --> 00:34:03,382 Sono fermati? 180 00:34:08,590 --> 00:34:14,390 Riccardo, guarda. Moretta ha postato la foto dello stupratore nella pagina di Nadia. 181 00:34:22,862 --> 00:34:27,710 ha funzionato? Sì, sì, è funzionato. 182 00:34:50,670 --> 00:34:51,670 No. 183 00:36:16,878 --> 00:36:24,678 Come va? Ciao, ancora niente. Mi dai le battute? Adesso. Beh io ho bisogno di provare, tu hai bisogno di una pausa. 184 00:36:25,118 --> 00:36:30,802 Dai! pagina? C'è il segno. 185 00:36:36,942 --> 00:36:45,382 Una parte fatta apposta per te, mamma. Un'adozione? Amore, ma sei sicuro? Certo. 186 00:36:54,958 --> 00:36:55,730 Aspetta. 187 00:37:04,206 --> 00:37:08,686 Chiamo al poligono. Fate dare il nome della persona su quella linea di tiro nello stesso orario di Pedulla. 188 00:37:31,982 --> 00:37:32,466 Sì. 189 00:37:37,678 --> 00:37:45,170 Ok, ricevuto. Grazie della dritta. Che c'è? Vestiti, dobbiamo andare. 190 00:38:34,638 --> 00:38:44,838 Guaraldi ha qualcuno nel penigenziario? Una guardia, la stessa che era in servizio quando hanno ucciso Iodice. Avertite subito il direttore. Troppo tardi. La guardia è impegnata nel trasferimento di un detenuto. 191 00:38:44,838 --> 00:38:54,638 Siamo indovinare. Guaraldi. Esattamente. Il suo avvocato ha ottenuto il trasferimento nel carcere militare di Santa Maria Capua. Vetri, in attesa del processo. Cazzo, non c'è tempo da perdere. 192 00:38:54,638 --> 00:39:02,046 Lo so, abbiamo già... Ci daranno la posizione. Allora quando ce la vedi mandatela anche agli altri, alle battuglie di zona. 193 00:39:02,046 --> 00:39:06,486 Ok. Ma che stai facendo? Vuoi darmi una mano o no? 194 00:39:24,782 --> 00:39:26,782 Perché ti sei fermato subito, no? 195 00:39:47,694 --> 00:40:01,790 e ci vediamo presto Sì, qui c'è tutto, anche i documenti per le spade. Facciamo una cosa veloce. Allora amico, dove vuoi che ti sparo? 196 00:40:04,334 --> 00:40:09,334 Oh, non si rischia, eh? Sì, stai fermo. Non ti muove, eh? 197 00:40:28,302 --> 00:40:29,842 Ragazzi, aiutami! 198 00:40:49,390 --> 00:40:51,390 Mettile mal dietro la testa! 199 00:41:07,726 --> 00:41:15,726 Dai, dai forza, tira! Sono Vitale, che succede? Si, un'ambulanza in via cassetta. Gualratti, lo stavamo trasferendo. 200 00:41:15,726 --> 00:41:18,726 Prima possibile. Che ripeto, cos'è stato alcarpato? 201 00:41:29,646 --> 00:41:37,646 Cosa è successo? Dov'è Guaraldi? Eh, ragionato via quando siamo arrivati. E anche Zabbatini. Zabbatini. Dice che c'era una donna con le robe. 202 00:41:37,646 --> 00:41:38,646 D'aria. 203 00:41:51,502 --> 00:42:01,614 Sì, ma se Sabatini ha corso il rischio del genere l'ha fatto soltanto per un motivo. i diamanti ce l'ha ancora a Guaraldi. E però hai riuscito a scappare, la politizia l'ha confermata, no? 204 00:42:01,614 --> 00:42:08,254 Sì, ci hanno anche detto che Piedulla non è stato così fortunato, perciò vedrai che Sapatinillo lo userà per arrivare a Guaraldi, 205 00:42:08,254 --> 00:42:15,494 quindi la questione è ancora aperta. Ma se fossi Guaraldi, per prima cosa cercherai di piazzare i diamanti, e poi sparirei dall'Italia con il primo volo. 206 00:42:15,494 --> 00:42:24,134 E noi lo dobbiamo trovare prima che lo faccia, o prima che lo trovi Sapatinillo. Roberto! Ben tornato! Grazie. Come va con la ferita? 207 00:42:24,134 --> 00:42:30,828 Meglio, meglio, che novità abbiamo su Cimaglie e Donatene. La benitenziaria ci hanno fornito la registrazione della loro intercettazione. 208 00:42:30,828 --> 00:42:32,828 Vuoi sentirla? Certo. 209 00:43:04,622 --> 00:43:12,822 Lo zoppo. Dono dei cimagli e hanno paura di lui. Me parlano come se fosse il capo, chi è? Ho appena finito di raccogliere delle informazioni su di lui. 210 00:43:12,822 --> 00:43:13,422 Forse ci siamo. 211 00:43:17,550 --> 00:43:27,870 Si chiama Ettore Spaziani, è nato a Roma nel 1955, conosciuto nel sottobosco criminale come lo zoppo. È una specie di leggenda nella malavita romana. Tra gli anni 70 e gli anni 212 00:43:27,870 --> 00:43:37,550 80 è stato condannato per rapina, assorsione e traffico d'armi. Ma era noto soprattutto per i suoi legami con l'ambiente del terrorismo nero. Il suo ultimo arresto risale all'85, 213 00:43:37,550 --> 00:43:46,482 viene preso dopo uno scontro a fuoco con la polizia e finisce di nuovo in carcere. E qui entra in gioco Dona Dei. Walter Dona Dei? Lui? 214 00:43:47,886 --> 00:43:56,470 Sì, prima di entrare in politica ero un avvocato. E' lui che l'ha difesa del processo? Lo zoppo sconta parte della pena e poi esce grazie ad un indulto. 215 00:43:56,470 --> 00:44:01,430 Ma la cosa più strana è che da quel momento in poi sparisce nel nulla. Sappiamo soltanto che si è sposato dieci anni fa. 216 00:44:01,430 --> 00:44:08,590 E chi è la moglie? Si chiama Gabriella Saccucci, non censurata, non abbiamo niente su di lei. Come non abbiamo niente su Ettore Spaziani dall'85 in poi. 217 00:44:08,590 --> 00:44:16,990 Non sono riuscita a rintracciare nessun patrimonio, nessuna proprietà, ma soprattutto nessun reato da allora. Non alla luce del sole, ma se è vero quello che ha detto Cimaglia, 218 00:44:16,990 --> 00:44:24,944 sappiamo che c'è lui dietro a tutto questo. Spaziani. e una faccia. Ricontrollate tutti i documenti che abbiamo raccolto finora. 219 00:44:24,944 --> 00:44:27,524 Qualcosa su Spaziani deve uscire fuori per forza. Va bene. 220 00:44:32,398 --> 00:44:39,358 Stavolta facciamo notate, eh? Perché non raccogliamo il materiale e andiamo a casa mia? Magari strada facendo prendiamo qualcosa da mangiare. 221 00:44:39,358 --> 00:44:40,158 Va bene, andiamo. 222 00:44:43,470 --> 00:44:43,826 Ciao! 223 00:44:47,118 --> 00:44:52,318 Eh, sì, Mauretta, guarda, tra mezz'ora sono a casa. Eh, no, pà, ti chiamavo per questo, senti, io non ce la faccio. 224 00:44:52,318 --> 00:45:01,218 Ti fai i lavori? Eh, non sai quanto. Eh, come se dice, hai voluto la bicicletta? Pà, pà, stai attento che oggi morto, eh. E senti, Mauretta... 225 00:45:01,218 --> 00:45:08,818 Sì, dimmi. Perché c'è Serena lì vicino a te? No, veramente, sono uscita due minuti. Ti ho detto qualcosa? 226 00:45:08,818 --> 00:45:16,518 Come sta? Ma, se vuoi sapere come sta Serena, perché non lo chiedi direttamente a lei? Ah, hai ragione. Poi sarei io la bambina, eh. 227 00:45:16,654 --> 00:45:18,354 Va bene ci vediamo domani. Ciao va! 228 00:45:48,974 --> 00:45:50,802 NNNN 229 00:45:57,358 --> 00:46:07,358 Vaggiasmetto! Dimmi dove sta Guaraldi e io smetto. Vaggiasmetto! Allora dimmi dove sta andando Guaraldi. 230 00:46:07,358 --> 00:46:09,358 Io non ti dico proprio un caso. 231 00:46:30,286 --> 00:46:44,614 diamanti che stai facendo tutto questo? Eh! Oh, e per Boressa! è per lei, è per lei, ma non te l'hanno detto che era una puttana 232 00:46:47,598 --> 00:46:50,598 Claudio, no! Ci serve ancora! 233 00:47:17,774 --> 00:47:27,014 Ma... tre documenti che ricontrolla tu tu, veniva nominata una società che si chiama Lotus? Mi sembra di sì, perché? Ricontrolla, le dimmi tutto quello che sai su questa società. 234 00:47:28,454 --> 00:47:32,694 Agli ordini. Faccio un caffè se posso prima, capo? Due. 235 00:48:43,694 --> 00:48:44,334 stavo aspettando. 236 00:48:54,062 --> 00:49:05,562 Non sei contenta di vedermi? Non ti muovere. Che fai? Non sei più una poliziotta. E che rende la cosa più divertente? 237 00:49:08,942 --> 00:49:10,062 servirebbero questi. 238 00:49:20,622 --> 00:49:21,822 E ora di finirla, non troi? 239 00:49:27,150 --> 00:49:27,650 e hai perso tutto. 240 00:49:30,670 --> 00:49:36,902 hai voltato le spalle a chi voleva aiutarti. al tuo ragazzo ai tuoi amici. 241 00:49:40,174 --> 00:49:40,934 per cosa? 242 00:49:44,814 --> 00:49:47,254 per morire così. 243 00:49:53,230 --> 00:49:53,870 da sola. 244 00:50:08,014 --> 00:50:09,014 Sì, sì! 245 00:50:17,070 --> 00:50:17,830 C'è il coltello! 246 00:50:23,598 --> 00:50:24,598 Il prossimo alla testa! 247 00:50:48,494 --> 00:50:56,550 quello è stato il tuo sbaglio. La presunzione? Mi hai vista sconfitta una volta e pensato che ne fossi davvero. 248 00:50:58,470 --> 00:51:07,378 Attenta a quello che fai. Non sei più in polizia. Questo è quello che dovevi credere tu. E ci sei cascato. 249 00:51:09,326 --> 00:51:23,350 Non cantare vittoria. Non hai la giustizia dalla tua parte. Dovresti saperlo. Sai che succederà? Mi farò qualche anno di galera come l'altra volta, poi... 250 00:51:24,630 --> 00:51:44,850 uscirò... e ti vengo a cercare. A meno che tu non mi ammazzi. Subito. Ora. Ma non lo farai. sai perché Perché sei debole... 251 00:51:47,150 --> 00:51:48,150 Che paura! 252 00:51:54,030 --> 00:51:58,962 Lisa! No! Non farlo! Gli avevi quasi convinto. 253 00:52:08,558 --> 00:52:10,546 E' un altro che fa venire un infarto. 254 00:52:14,734 --> 00:52:15,922 Dai è finito! 255 00:52:22,670 --> 00:52:24,434 questa volta scendete davvero 256 00:52:40,334 --> 00:52:42,734 Bautus, eccola di nuovo. Poi mi vedo? 257 00:52:46,670 --> 00:52:54,070 Finora c'eravamo concentrati i suoi soldi in entrata delle società legate al giro dell'ozoppo e dei suoi. Ora invece, provando a seguire quelli all'uscita, ecco che spunta fuori questa Lotus. 258 00:52:54,070 --> 00:53:01,910 Che cos'è, secondo te ricorda? Qui c'è un altro. È una società di comodo. Dove tutte le cooperative e le altre società della loro rete 259 00:53:01,910 --> 00:53:07,430 versano regolarmente una percentuale. Vieni a una stack. La quota mi pare di capire che è anche piuttosto alta. 260 00:53:08,974 --> 00:53:16,974 Sicuramente se la prende qualcuno che è molto in alto nell'organizzazione. Quello che sta più in alto di tutti? Io credo che in questa Lotus ci fanno finire tutti i soldi dello Zoppo. 261 00:53:17,974 --> 00:53:29,126 Oh, forse ci siamo, abbiamo una traccia per trovarlo. Ora, cosa è stata? Che dici? Ce la facciamo io te? 262 00:53:30,726 --> 00:53:31,634 Io mi faccio io. 263 00:54:08,014 --> 00:54:19,614 Sono io, bisogna rivederti. Ma quando? Subito! Mi serve aiuto. Va bene. Ok. E la Guaralte? Vuole vedermi. 264 00:54:19,614 --> 00:54:30,454 Hai i diamanti? Immagini, sì. Hai i diamanti, ma non hai il tempo. Secondo te che devo fare? Non lo so. Ti fidi di lui. 265 00:54:31,574 --> 00:54:39,854 Ho conosciuto grazie a te di mode. Eh, io te l'ho già detto. Guaralte è imprevedibile. Tanto più adesso che a Ardenzi e alla mobile che gli stanno addosso. 266 00:54:45,626 --> 00:54:47,794 corre 267 00:54:54,510 --> 00:54:55,950 Grazie. 268 00:55:04,654 --> 00:55:13,134 Mr. Clun è il suo caffè. Buongiorno. Allora, oggi è il grande giorno. A che ora ce l'hai, provina? Alle sei. Come ti senti? Sei emozionato? 269 00:55:13,174 --> 00:55:23,094 Tesissimo. Oh, la sai? Non so, non so, tranquilla. Vedrai che andrà benissimo. Eddai! I vigili del fuoco chiedono intervento in via Petrarca 12. 270 00:55:23,134 --> 00:55:26,894 E qua vicino, che facciamo? Andiamo? Andiamo. Dopo la vela 21, viciniamo noi. 271 00:55:47,502 --> 00:55:57,502 Per lei siamo arrivati tardi. E per lui? Lui si è imbottito di psicofarmaci, ma respira ancora. Lo stiamo portando in ospedale. Grazie dottore. 272 00:56:02,574 --> 00:56:08,774 I due sono Maria e Daniele Rossi, sposati senza figli. Un vicino ha sentito un forte rumore provenire dalla caldaia 273 00:56:08,774 --> 00:56:15,654 e ha chiamato i vigili del fuoco che hanno buttato giù la porta. Si direbbe un doppio suicidio. Riuscito solo a metà. 274 00:56:19,502 --> 00:56:25,622 Perché la caldaia faceva rumore? C'era qualcosa che bloccava il motore. Che cosa? Non lo sappiamo, stanno ancora facendo l'aperizia. 275 00:56:30,606 --> 00:56:39,366 Dottor Giannetti cosa può dirci della Lotus? Cosa devo dirle? La Lotus non è che una delle tante società per cui io faccio da consulente. 276 00:56:39,886 --> 00:56:47,446 Ma ricevo le loro fatture, mi occupo della contabilità e finisce lì. Ma non mi sembra una società come tutte le altre. 277 00:56:48,406 --> 00:56:55,886 Non è che io non voglia aiutarla, è che io penso solo a far quadrare i conti. Ah sì? E da dove provengono tutti quei soldi? 278 00:56:57,086 --> 00:57:03,766 Se volete posso fornirvi tutta la documentazione necessaria, ma... Non vorrete nulla di regolare. Quando è l'ultima volta che ha visto Spaziani? 279 00:57:05,566 --> 00:57:15,366 Non so di chi stia parlando. Ecco, lo guardi bene. Mi l'ho detto, non lo conosco. Eppure lei che fa muovere tutti i suoi soldi, no? 280 00:57:15,366 --> 00:57:24,590 Temo che l'abbiano informata male. Dottor Giannetti senta. Lei è proprio sicuro di voler fare questo gioco. 281 00:57:26,590 --> 00:57:34,750 Io pensavo che si trattasse di un colloquio informale. Ma forse devo chiamare il mio avvocato. Per adesso non c'è bisogno. 282 00:57:35,230 --> 00:57:41,266 Anzi, può andare. Grazie. da questa parte, prego. 283 00:57:45,486 --> 00:57:52,486 Anche nei migliori sistemi c'è sempre un errore. Cerchiamo di scoprire tutto quello che possiamo su questo Giannetti. 284 00:57:52,486 --> 00:57:58,322 Vado. Ah Cecilia. Sì? Fagli mettere il telefono sotto controllo. 285 00:58:20,174 --> 00:58:30,638 Ehi! Questo è il posto. Puoi stare qua finché non si calmano le acque. Il minimo è indispensabile. Sabatini non ci metterà molto a trovarmi. 286 00:58:30,758 --> 00:58:36,078 E i diamanti? I diamanti sono dove devono stare. Tu sbrigati a piazzarli e te li faccio avere. 287 00:58:36,318 --> 00:58:44,158 Ti devi sbrigare però, c'è poco tempo. Non c'è bisogno di agitarsi. Andrà tutto bene. Lui sa che sono qui? Ingegnere. 288 00:58:45,238 --> 00:58:46,638 C'è qualcosa che non sa. 289 00:59:24,270 --> 00:59:25,270 Ok, ok. 290 00:59:29,006 --> 00:59:29,842 ahah 291 00:59:35,150 --> 00:59:37,150 ti guardo ferita 292 00:59:45,230 --> 00:59:46,230 E' grande. 293 00:59:57,134 --> 01:00:07,134 Perché non gli dicevi quello che vuole sapere? E ti eviti tutto questo? Ne ho già detto. Di davanti gli ho dati a guardarti. 294 01:00:08,134 --> 01:00:10,134 E dov'è? A guardarti? 295 01:00:16,334 --> 01:00:25,810 Vuoi morire di sanguato? torna da sabatini e digli se non l'ha capito che non ci si tradisce tra camerati 296 01:00:31,790 --> 01:00:38,070 E allora perché i guaraldi ti hanno mollato lì dopo che ti hanno sparato? 297 01:00:41,710 --> 01:00:46,230 E Jodice? Era uno dei vostri. Eppure l'avete ammazzato con un cane. 298 01:00:49,230 --> 01:00:52,510 E tu allora... Che ci fai qui? 299 01:00:55,710 --> 01:00:57,710 Pensi che a lui gliel'importerà qualcosa di te? 300 01:01:09,486 --> 01:01:11,486 Non gliele importa un cazzo di te. 301 01:01:22,062 --> 01:01:24,062 Non gliel'importa un cazzo di te! 302 01:01:28,142 --> 01:01:30,742 Credo che sappia dove è Coraldi, ma non ce lo dirà. 303 01:01:34,542 --> 01:01:35,542 Ce lo dirai come? 304 01:01:40,654 --> 01:01:44,854 Quelle ragazze non meritavano di morire. Pagherai per tutto il male che hai fatto. 305 01:01:47,886 --> 01:02:05,278 pagherai per tutto il male che hai fatto. pagherai per tutto il male che hai fatto Ho rintracciato l'amico dei suicidi. Pare che lei avesse perso il figlio al terzo mese di gravidanza. 306 01:02:06,438 --> 01:02:13,478 E che non era la prima volta. Era il terzo aborto in tre anni. Secondo l'amico i medici l'avrebbero detto che non poteva più avere figli. 307 01:02:14,558 --> 01:02:21,918 Poco fa ha chiamato l'ospedale. Daniele Rossi è fuori pericolo. Bene, andiamoci a parlare. Perché? La situazione mi sembra chiara, no? 308 01:02:21,998 --> 01:02:29,906 Perché voglio capire. Ti sembra normale che abbiano scelto due modi diversi di suicidarsi. Voglio capire. No, ma... 309 01:02:37,774 --> 01:02:44,894 Lisa, ciao, bentornata. Grazie. Mi fa piacere rivederti. Credo di poter parlare a nome di tutti qua dentro. 310 01:02:45,894 --> 01:02:52,894 Solo che, perché non ce l'hai detto? Poteram' aiutarti noi, no? Era l'unico modo per comincere a mengone a me, l'ho scoperto. 311 01:02:54,574 --> 01:03:03,894 Stai bene? Sì. C'è Roberto e ci aspetta di là. Arrivo subito. Pronto? Parlo con Isabella? 312 01:03:04,494 --> 01:03:12,022 Sì, sono io. Noi non ci conosciamo, mi chiamo Elena Riva. Ho saputo da una delle sue allievi quello che è successo alla palestra 313 01:03:12,022 --> 01:03:17,622 e mi dispiace molto. La ringrazio. Io l'ho cercata perché voglio aiutarla. 314 01:03:21,678 --> 01:03:30,478 Dispongo di numerose proprietà e ho un locale che sarebbe perfetto per voi. Ovviamente sarebbe gratis. Isabella è ancora lì? 315 01:03:31,278 --> 01:03:38,478 Sì, sono qui. Non sa cosa dire. Venga a vederlo. Così ne potremo parlare. Mi dica solo quando. 316 01:03:40,846 --> 01:03:42,846 stasera perfetto 317 01:03:49,710 --> 01:03:58,830 Ho passato il setaccio alla vita di Giannetti, l'amministratore della Lotus. I mobili, conti, telefoni. E avevi ragione tu, un errore l'hanno fatto. 318 01:03:58,830 --> 01:04:07,350 È venuto fuori infatti che a due ville di proprietà, un Amor Lupo e un Allaventino. In una ci vive lui con la famiglia. E l'altra risulta affittata una donna. 319 01:04:07,350 --> 01:04:14,350 Gabriella Saccucci. La moglie di Spaziani, l'abbiamo trovato. Piazzatevi davanti alla villa e seguitelo qualsiasi cosa faccia. 320 01:04:29,870 --> 01:04:33,870 Vorrete una gomme? No, grazie, sir. Io sì. 321 01:04:36,974 --> 01:04:42,770 Come stai Sandro? Be', stavo a guardarlo. E cosa stai facendo? Be', stavo a guardarlo. 322 01:04:48,622 --> 01:05:04,006 un figlio. Il figlio nostro. Per lui era tutto. specialmente per Maria. Ma... dopo l'ennesimo aborto e la notizia di non poterne avere più, 323 01:05:04,006 --> 01:05:16,006 era devastata. Si sentiva inutile, io... non riuscivo più a darle forza. Lentamente si stava... come... come spegnendo. 324 01:05:18,006 --> 01:05:25,362 Io non avevo capito fino a che punto. Fino a quando non l'ho trovata qui. Con tutto quel sangue. 325 01:05:28,654 --> 01:05:37,746 Quando l'ho vista io... io non volevo più vivere. Ho deciso di seguirla. In fondo glielo dovevo, no? 326 01:05:44,686 --> 01:05:45,686 Grazie signor Rossi. 327 01:05:49,870 --> 01:05:52,470 Ci scusi se l'abbiamo fatto rivivere un momento così doloroso. 328 01:06:18,030 --> 01:06:23,990 dentro la ristorante Apuleius. Va bene ricevuto. Hai trovato qualcosa? Quei ristoranti non risultano da nessuna parte. 329 01:06:23,990 --> 01:06:29,350 Non è uno dei loro locali. Eccolo. Sta uscendo. 330 01:06:33,102 --> 01:06:33,490 Grazie. 331 01:06:44,846 --> 01:06:53,646 Sembrava sincero. O forse è solo molto bravo mentire. Cosa vuoi dire? Che non ho ancora capito che cosa sia successo veramente. 332 01:06:54,046 --> 01:07:03,446 Trovi, tua moglie è per terra, in una pozza di sangue cosa fai? Beh, vado a controllare se è ancora viva. Lui ha detto che era così addolorato da decidere di uccidersi. 333 01:07:04,046 --> 01:07:10,246 Non l'ha abbracciata, non l'ha neanche toccata. E infatti sui vestiti non c'è nessuna traccia di sangue. 334 01:07:11,598 --> 01:07:15,598 Aspettiamo di vedere cosa dice l'autopsia, se conferma quello che ha detto è vero. 335 01:07:33,486 --> 01:07:42,486 E' una gioielleria. E' tre. Da quando è uscito dal ristorante ci ha fatto girare mezzo a Roma. Il ristorante è una pompa di benzina, di ritorno le crea di torno. 336 01:07:43,486 --> 01:07:50,486 Roberto, questa la devi sentire. Ho fatto mettere sotto controllo il cellulare di Giannetti. È una chiamata che ha ricevuto un paio di ore fa. 337 01:07:50,486 --> 01:07:52,486 Ed è partita dal ristorante dove era Spaziani. 338 01:08:05,294 --> 01:08:11,174 Quello è il ristorante della cabina telefonica dei spaziani. Ecco che sta facendo spaziani, ha capito che gli stiamo addosso, sta raccogliendo i soldi. 339 01:08:11,174 --> 01:08:17,974 Lo dobbiamo prendere prima che scappi, io vado a parlare con Longhi. Tu cerca di capire chi è questo biondo. È un ricettatore. 340 01:08:17,974 --> 01:08:23,854 È nel nostro database. E allora è ancora più difficile, cerca di capire che cosa vuole Spaziani da lui. 341 01:09:15,662 --> 01:09:17,662 Ma chi te lo va a fare? 342 01:09:21,134 --> 01:09:26,134 Voglio soltanto sapere dove sta Guaraldi e cosa vuole fare con i diamanti e poi ti lascio andare. 343 01:09:31,022 --> 01:09:39,998 mai sentito parlare di waterboarding? sai come funziona? convince la mente che il corpo stia affogando. 344 01:09:44,622 --> 01:09:46,622 fanculo 345 01:09:49,710 --> 01:09:50,210 Come vuoi? 346 01:10:33,518 --> 01:10:37,042 Tenetevi pronti che interveniamo. ricevuto 347 01:10:52,494 --> 01:11:08,754 fermi fermi 348 01:11:11,854 --> 01:11:13,682 tranquillo 349 01:11:22,894 --> 01:11:31,454 Pronto? Ciao Sandro. Senti, io lo so che... che tu non mi perdonerai mai per quello che ho fatto. 350 01:11:32,014 --> 01:11:39,814 Che cosa vuoi Daria? Volevo dirti grazie per tutto quello che hai fatto per me. Quanto pare non è servito a molto. Non avevo scelta. 351 01:11:39,814 --> 01:11:48,926 Invece sì, ce l'avevi. Averesti potuto parlare con me, ti avrei aiutata. Sambatini ho fuori controllo. 352 01:11:49,606 --> 01:12:02,326 Io non sono come voi. Io non sono un assassina. Troppo tardi per tornare indietro. Se vuoi che questa storia finisca, c'è un solo modo. 353 01:12:03,006 --> 01:12:05,426 Consegnati. Mi dispiace. 354 01:12:21,230 --> 01:12:27,070 Ha ucciso lui. Questa è l'autopsia della moglie di Rossi. Non è morta per le ferite. È morta soffocata. 355 01:12:27,070 --> 01:12:34,630 Guardare Ferto c'è di più. Sotto le unghie le hanno trovato delle tracce di pelle come se avesse provato a difendersi. Ma perché l'avrebbe ammazzata? 356 01:12:34,630 --> 01:12:43,590 Non lo so. Forse un raptus. Prima l'ha uccisa e poi per il senso di corp a ha tentato di togliersi la vita. Forse. O forse questo è quello che sta cercando di farci credere 357 01:12:43,590 --> 01:12:51,334 perché c'è questo dettaglio della caldaia. Possibile che si sia rotta proprio in quel momento? Andiamo a parlare per Vigil del Fuoco e vediamo cosa dice la loro parizia. 358 01:12:51,334 --> 01:12:52,274 Dai. 359 01:12:55,790 --> 01:12:58,590 Ma è stata figa, da qua si controlla tutto. 360 01:13:01,838 --> 01:13:10,838 Allora, che dici? Hai visto qui? Abbiamo dimenticato qualcosa, qualcuno? Io penso che mi state sopravvalutando, dottor. 361 01:13:10,838 --> 01:13:21,838 Davvero dici? Io non sono nessuno. Mi state sbagliando. Non ci prendermi il culo, Spaziani. Lo sappiamo che dietro a tutto questo ci sei tu. 362 01:13:21,838 --> 01:13:33,318 N'hai convinto? Io invece penso che su di me ci avete proprio un cazzo. A parte le supposizioni. Però quelle ai miei avvocati ve le smontano una a una. 363 01:13:33,918 --> 01:13:42,718 Vedremo, vedremo. Una curiosità. Ieri, prima che ti chiamasse Giannetti, tu volevi parlare con Bruno Magli e il biondo, il ricettatore. 364 01:13:42,718 --> 01:13:49,810 Sì. Che volevate fare? Siamo vecchi amici, eh tu? Ma che è reato pure questo? 365 01:13:53,326 --> 01:13:59,918 Roberto. Bravo Spaziani, continua così. Fateli sentire qualche supposizione. 366 01:14:03,086 --> 01:14:11,038 Ok. Ho manciato, ho fatto meglio di questo. Nella villa non c'erano né soldi né documenti. 367 01:14:12,678 --> 01:14:17,198 Nella macchina? Non è nemmeno attestata lui. Però abbiamo trovato un indirizzo nel suo navigatore. 368 01:14:17,358 --> 01:14:24,598 Gli ha restato dalle parti di Ostia. Ragioniamo. Ieri Guarardi ha scappato, i diamanti ce li ha lui. 369 01:14:25,678 --> 01:14:34,802 Però prima di sparirli deve piazzare. E guarda caso, oggi Spaziani voleva vedere un grosso ricettatore. Poi se ci sono le gamme. 370 01:14:38,222 --> 01:14:44,222 E se lo Zoppo stesse cercando di piazzare i diamanti di Sabatini? Vorrebbe dire che c'è una connessione fra Spaziano e Guaraldi? 371 01:14:45,222 --> 01:14:55,222 E Sabatini li sta cercando. Magari mi sbaglio, ma vale la pena controllare. Se fosse così, se becchiamo Guaraldi, becchiamo anche Sabatini. 372 01:14:56,222 --> 01:15:00,222 Vai con Riccardo Ostia, cerchia di capire che cosa ci è andata a fare lo Zoppo ieri. Sì. 373 01:15:05,198 --> 01:15:14,198 Si apre la camicia, per favore. Non vedo il motivo, non so nemmeno perché sono qui. Questa è l'autorizzazione del magistrato. Si apre la camicia. 374 01:15:27,758 --> 01:15:29,170 e questi segni come se li ha fatti. 375 01:15:32,686 --> 01:15:40,186 Gli lo dico io come se li hai fatti. Gli ha fatti sua moglie mentre lei la soffocava. Ma da vero è così ingeno ad aver pensato che l'autopsia non ce l'avrebbe rivelato? 376 01:15:40,186 --> 01:15:46,186 Io non so di che parla, io amavo mia moglie! Basta adesso! Abbiamo le prove che lei ha ammazzato sua moglie, ha messo insieme questa bella sceneggiata! 377 01:15:46,186 --> 01:15:56,686 Lei ha presi i barbiturici, ma ne ha presi un po' troppo pochi per uno che si vuole ammazzare. Che dice? Lei ha manomesso la caldaia. Era sicuro che il rumore avrebbe attirato i vicini che infatti hanno chiamato i vigili del fuoco. 378 01:15:56,686 --> 01:15:58,686 Che sono venuti a salvarla appena in tempo. 379 01:16:02,126 --> 01:16:03,058 Perché l'ha fatto? 380 01:16:12,462 --> 01:16:22,086 perché non poteva avere figli. Ormai era chiaro. Aveva cominciato a parlare di adozione. Ma io non volevo. 381 01:16:23,206 --> 01:16:36,006 Io voglio un figlio mio. Mio, capite? Ma è stato tutto chiaro. Lei era inutile. Sì, inutile, perché non poteva dargli un figlio. Inutile. 382 01:16:37,006 --> 01:16:49,938 Io gliel'ho detto. Ma lei non capiva, diceva, che l'avremmo adottato, che sarebbe stato come un figlio nostro. Parlava. Parlava, parlava, parlava. E allora io ho dovuto zittirla. 383 01:16:53,070 --> 01:16:54,130 presso un cuscino 384 01:16:59,918 --> 01:17:00,678 poi non parlava più. 385 01:17:08,846 --> 01:17:11,486 Portalo via. 386 01:17:34,062 --> 01:17:35,666 e mi sono messo a parlare con lui. 387 01:17:53,038 --> 01:18:02,194 Non c'è nessuno? No. Che fai? Diamo un'occhiata. 388 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 C'era qualcuno fino a poco fa. Ciao Roberto. 389 01:18:43,758 --> 01:18:55,158 Ehi. Scusa, non so cosa mi hai preso. Scusami di cosa? Che succede? Quella donna... Hai sentito cosa ha detto quello stronzo? 390 01:18:56,718 --> 01:19:03,358 Questo l'ha ammazzata perché non poteva avere figli. Perché era inutile. Robi, quello è un pazzo. Pagerà per quello che ha fatto. 391 01:19:03,438 --> 01:19:13,022 Beh, non abbastanza! Vieni, andiamo a fare una passeggiata. No. Poi tu scusa oggi non avevi un provino? 392 01:19:13,022 --> 01:19:17,022 Sì però vedrai che ci saranno altre occasioni. No, no, no, no, no, importante devi andarla. 393 01:19:17,022 --> 01:19:22,022 Oh, oh, oh. Alla fine è solo un provino. Io adesso voglio solo stare con te. 394 01:19:29,742 --> 01:19:32,582 Va bene. Prego, secondo. 395 01:19:36,462 --> 01:19:42,542 Va bene, tornate in quest'ora, ci vediamo dopo. Scusi, eh? Non si preoccupi, ci sono novità. 396 01:19:43,542 --> 01:19:49,222 Per un attimo ho sperato di aver trovato una pizza sui diamanti di Sabatini. Un filo rosso che le cheva lui a Guaraldi e a Spaziani. 397 01:19:49,222 --> 01:19:58,262 Ma poi invece... Direi che per oggi si può accontentare. Con Tevere Nero possiamo smantellare l'intera organizzazione di Spaziani e restare i suoi complici. 398 01:19:58,262 --> 01:20:06,950 Grazie a lei e alla sua squadra. Sì, sì. Però su una cosa lo zoppo ha ragione. Questo con tutti gli agganci che ha in galera non ci finisce. 399 01:20:07,830 --> 01:20:17,030 Eh, però se Spaziano non parla, dovremo convincere uno dei suoi a farlo. Ma come? Finora non si sono mai traditi? Vedremo. 400 01:20:17,830 --> 01:20:22,350 La nave sta affondando, le cose sono cambiate. Un tentativo lo possiamo fare. 401 01:20:35,470 --> 01:20:38,470 Allora? Sei pronto per ricominciare? 402 01:20:41,966 --> 01:20:42,354 .. 403 01:20:46,638 --> 01:20:47,314 te dico tutto 404 01:21:02,798 --> 01:21:04,370 so dove sta andando guardate 405 01:21:09,422 --> 01:21:17,422 Non posso più seguirti, Lave. Hai capito quello che ti ho detto? So dove sta andando Guaraldi. Non vuoi la tua parte? 406 01:21:17,422 --> 01:21:27,422 Io non l'ho mai fatto per i soldi! Neanche quando ti ho fatto uscire dall'ospedale! Io l'ho fatto per te, cazzo! Uccidere Guaraldi non ti riporterà indietro Vanessa. 407 01:21:32,910 --> 01:21:43,710 Ripartiamo da zero. Andiamoci, io e te. Dove cazzo andiamo io e te? Senza i diamanti? Dove? Ho ancora bisogno del tuo aiuto. 408 01:21:43,710 --> 01:21:53,110 E' l'ultima cosa che ti chiedo. Devi trovare un mezzo. Stasera andiamo a prendere Coraldi. E poi ce ne andiamo via da questa merda. 409 01:22:41,742 --> 01:22:46,982 Guardi, dott. Ardenzi, che non ho cambiato idea dall'ultima volta. Potrebbe sapere che non ho niente da dire. 410 01:22:46,982 --> 01:22:55,982 Non l'ho chiamata per questo. E allora che cosa vuoi da me? Voglio darti un'opportunità. Come ha visto, abbiamo arrestato Spaziani, il quadro è completo. 411 01:22:55,982 --> 01:23:06,982 Lo sappiamo che è lui il capo, ma... lui dice di essere solo un tramite tra voi politici. E vi sta scaricando tutto addosso. Io lo so che non è così, ma la mia parola non basta. 412 01:23:06,982 --> 01:23:08,914 Ho bisogno di prove. 413 01:23:12,238 --> 01:23:17,238 Io non ci credo che Spaziana abbia parlato. A me che lei ci creda o no non me ne frega proprio niente. 414 01:23:18,238 --> 01:23:22,238 Io ho già abbastanza materiale per mandarvi in carrera a tutti. E a lei per farcelo tornare. 415 01:23:28,014 --> 01:23:34,854 io voglio solo che lo zoppo abbia quello che si merita il vostro patto di fedeltà ormai non conta più niente 416 01:23:34,854 --> 01:23:49,678 ognuno si salva come può e sa come? patteggiando ma conosce questa parola? no, avvocato? e lei che vuole fare? Non vuole avere uno sconto di pena. 417 01:23:49,678 --> 01:23:54,758 Non vuole entrare nel programma di protezione a testimoni. Vuole salvarsi o vuole affondare? 418 01:24:02,702 --> 01:24:09,858 Ho capito, qui perdiamo solo tempo, rica a Portalo Via. Un momento. D'accordo. 419 01:24:14,350 --> 01:24:20,350 Vi dirò quello che volete sapere. Voglio sapere tutto di Spaziani. Che ruolo ha all'interno dell'organizzazione? 420 01:24:35,534 --> 01:24:37,974 conosciuto lo Zopo e Ettore Espaziani 30 anni fa. 421 01:24:41,422 --> 01:24:43,862 In 1985 ero un giovane avvocato. 422 01:24:49,614 --> 01:24:59,230 ancora questo Pensavo ci fossimo chiariti, io non c'ho nient'altro da dirgli. Per me se parli o no è totalmente indifferente. 423 01:24:59,230 --> 01:25:10,418 Walter Donatelli sta raccontando tutto. E vedrai tra un po' parleranno anche gli altri. Spaziani per te è finita. Ci teniamo a dirtelo personalmente. 424 01:25:12,558 --> 01:25:15,238 Adesso puoi chiamare i tuoi evocati. Ne hai bisogno. 425 01:25:30,958 --> 01:25:42,958 C'abbiamo fatta? Sì. Che c'è? E il lavoro non è finito. Spaziani non poteva da solo controllare una rete di corruzione così grossa. 426 01:25:43,758 --> 01:25:49,558 Ci deve essere qualcuno più in alto di lui. Ho sicuro. Va beh, c'è sempre qualcun altro, no? 427 01:25:49,958 --> 01:25:55,122 Però la battaglia è vita, godiamoci questa vittoria. E poi per la guerra... Per la guerra ci sarà tempo. 428 01:25:57,198 --> 01:26:07,890 Ma tu da quando parli così? Da quando mi do ca' starte a sentire tutti i giorni? Perché io parlo così? Non c'è sto senso. Più o meno. 429 01:26:21,422 --> 01:26:29,062 Sei migliorato, sai? Posso farle una domanda? Di. Ma perché non hai aiutato Spaziani? È il tuo turno. 430 01:26:32,686 --> 01:26:40,206 Non avrebbe potuto salvarlo, lo so. Ma non l'ho fatto. Mi ha lasciato che lo arrestassero. Sai che cos'è questo? 431 01:26:40,206 --> 01:26:46,006 Lo chiamano l'occhio della provvidenza. Sai cos'è la provvidenza? E il piano di Dio? No, no, non scomodiamo la teologia. 432 01:26:46,006 --> 01:26:54,366 Questo è un concetto prettamente terreno. La provvidenza aiuta gli uomini a raggiungere finalmente il loro scopo, ma non è un diritto. 433 01:26:54,366 --> 01:27:03,942 È un privilegio. E Spaziani ha beneficiato al lungo di questo privilegio in tutti questi anni. E' arrivato in alto, ha raggiunto i suoi fini e anche i suoi limiti. 434 01:27:03,942 --> 01:27:16,966 E ora che il suo ruolo si è esaurito, bisogna che qualcun altro subentra al suo posto. Siamo tutti attori su questo palcoscenico con le nostre entrate e le nostre uscite. 435 01:27:17,966 --> 01:27:32,206 Tutti pedine di una stessa scacchiera. Tutte tra le lei? Io sono fuoriscena, sono un organizzatore, l'occhio della provvidenza. 436 01:27:36,430 --> 01:27:46,430 Le indagini della mobile? E' stato lei? Lei ha aiutato Ardenzi? Non ricadipani, niente di più. Soffiate, qualche denuncia anonima. 437 01:27:46,430 --> 01:27:53,430 Due biglietti della metropolitania in una busta. Ma non sottovalutare Ardenzi, ha fatto un ottimo lavoro e in migliore. 438 01:27:53,430 --> 01:28:05,958 E adesso che succede? La Provvidenza anche condannando Benedice. Matto. Adesso servono nuove bedine per ricominciare la partita. 439 01:28:05,958 --> 01:28:14,078 Bisogna che tutto cambi, perché nulla cambi. È sempre stato così, Roma lo sa. Roma non ha paura dell'eternità. 440 01:28:22,350 --> 01:28:24,350 Grazie dottore. 441 01:28:45,838 --> 01:28:49,438 Portami d'Ardenzi. Vi aiuto a trovare Sabatini. 58286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.