All language subtitles for ms26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,734 --> 00:01:45,734 di la verità perché stavi scappando? Avevo paura allora? Dopo che hanno ammazzato Italo ho pensato che era meglio sparire. 2 00:01:45,734 --> 00:01:52,690 Sì ma non l'hai fatto. Avresti potuto, invece hai aspettato fino a che Jodice non è venuto a cercarti sotto casa. Perché? 3 00:01:56,366 --> 00:02:00,046 Senti, te l'ho già detto. Se non parti noi non possiamo proteggerti. 4 00:02:04,750 --> 00:02:10,350 Prima di andare all'ospedale Italo era nervoso. Mi ha accennato ad una registrazione su una scheda sim. 5 00:02:11,150 --> 00:02:18,750 Quelle per i telefoni. Una scheda SD? Esatto. Aveva paura che potevano fregarlo, non l'avevano ancora pagato. 6 00:02:19,550 --> 00:02:26,750 Una registrazione con cui poteva ricattarli? Sì, credo di sì. Ma tu sai che altro era coinvolto oltre ai Jodici in questa storia? 7 00:02:27,150 --> 00:02:32,950 No. Io conoscevo Jodici perché allenava Italo in palestra. E loro hanno saputo di questa registrazione? 8 00:02:33,518 --> 00:02:41,518 Sarà arrivato Ruccellino. E così tu hai provato a ricattarti, eh? Io non ho ricattato nessuno. Guarda, questa cosa adesso non è importante, non ci interessa. 9 00:02:41,518 --> 00:02:50,278 Noi vogliamo soltanto sapere dove è questa scheda SD. Lo so. Come non lo sei? È la verità. Italo l'ha nascosta ma non mi ha detto dove. 10 00:02:50,918 --> 00:02:55,838 Per lui meno sapevo e meglio era. Quindi con iodice tu hai bleffato? 11 00:03:06,702 --> 00:03:14,622 C'è stato un'asparatore in aeroporto, un'attentato a Guaraldi. Sabatini? Pare di sì. Dove vai? Voglio togliermi una piccola soddisfazione con Guaraldi. 12 00:03:14,622 --> 00:03:18,342 Voi cercare di scoprire dov'è questa scheda, che se la troviamo Guaraldi è finito. 13 00:03:29,230 --> 00:03:37,430 Guaraldi! Guaraldi! Ardenso! Ormai siamo all'assurdo. Sabatini adesso viene a sparare a noi dei servizi. 14 00:03:37,470 --> 00:03:42,150 Da quando ha perso la sua donna è totalmente fuori controllo. Ma non è un caso che abbia sparato sui suoi uomini. 15 00:03:42,950 --> 00:03:50,790 Potrebbe avere saputo che i miei uomini hanno avvicinato Vanessa per arrivare a lui. E per fortuna che c'era Pedullà di impedire che accadesse il peggio. 16 00:03:51,150 --> 00:03:59,406 Dovete prenderlo. Altrimenti qua ci perdiamo la faccia, tutti quanti. Sabatini era pure uno dei vostri. E allora potreste collaborare, visto che ho coinvolto anche voi. 17 00:03:59,406 --> 00:04:04,806 Ma il suo uomo non l'ha fatto quando aveva in mano Vanessa. Perciò, lasci stare, a Sabatini ci penso io. 18 00:04:04,806 --> 00:04:13,446 Ma lei apre gli occhi sui suoi. Come no? Buon lavoro. Anche a lei. Aspetta, Guaraldi. Sì, che c'è? 19 00:04:14,326 --> 00:04:23,014 Mi pare che te avevo detto che Sabatini sarebbe venuto a cercarti, no? In fondo hai qualcosa che gli appartiene. Io non so chi sta più fuori di testa tra te e Salvatieni, forse tu? 20 00:04:23,014 --> 00:04:30,894 Abbiamo la donna di Manzi. Tra poche ore avrò le prove per incriminarti. Quindi ancora non le hai? Che cosa sei in modo a fare qui? 21 00:04:30,894 --> 00:04:43,334 A darti una possibilità. Se ti consegni te solo, potresti evitare di umiliazione dell'arresto. Non mi fai ridere. Ma tu veramente pensi che essere più bravo? 22 00:04:43,334 --> 00:04:50,206 Pensi di esserlo tu? Guarda le spalle, Guaraldi. che sebbene difficilmente sbagliato a volte. 23 00:04:58,798 --> 00:05:07,638 Assunta, pensaci bene, dove poteva nasconderla Italo questa scheda? L'ho cercata, a casa non c'è. In banca abbiamo controllato, non ha niente di intestato. 24 00:05:07,638 --> 00:05:17,078 Per caso ti viene in mente se avesse, che ne so, un posto in affitto? Ma figurati, Italo non c'aveva una lira. Per pagare la casa di cura della madre ho dovuto vendere un vecchio appartamento dei genitori. 25 00:05:19,854 --> 00:05:28,854 Però... Però? Mi ricordo che quando ha venduto ha tenuto dei mobili e li ha messi dentro un box. Dove? Dalle parti di Cinecittà ma non mi ricordo dove. 26 00:05:28,854 --> 00:05:32,854 So solo che era in testata la madre. Inizio subito a cercarlo. 27 00:05:38,478 --> 00:05:39,778 Che voleva pensi? Dopo. 28 00:05:53,134 --> 00:05:54,214 Ora vediamo che è più furbo. 29 00:05:58,062 --> 00:05:59,026 e un bel gioco. 30 00:06:27,982 --> 00:06:40,982 Che è successo? Chiudi la porta, spiegati. Che hai fatto? Una cazzata. Piano, piano, piano, piano. Che hai? 31 00:06:40,982 --> 00:06:42,982 Sei riapperta la ferita. Cazzo! 32 00:06:48,846 --> 00:06:49,846 SES! SES! 33 00:06:53,070 --> 00:06:57,070 Scusa, ma che cazzo fai? Non vuoi morire? 34 00:07:02,030 --> 00:07:05,950 Non ti vuoi anche la febbre? Vado a prenderti i medicinali, i gazi, per cambiare... 35 00:07:24,622 --> 00:07:35,622 Che fai? Ah, sto studiando la concorrenza. Che concorrenza? Questo è un monopolio. La terza volta che li vedo insieme. Ho capito. E ansia da prestazione, eh? 36 00:07:37,622 --> 00:07:41,170 Ciao, Mino. Hm? 37 00:07:44,814 --> 00:07:51,694 Ah, allora, com'è andata? Mi sono proprio sfocato, che novità abbiamo con la ceravola? Beh, abbiamo una traccia. Roberto? Demmisa. 38 00:07:51,694 --> 00:07:57,254 Mengoni. Ho trovato il suo indirizzo tramite il cantiere dove lavoravo. Bene. Allora andiamo a fargli una visita. 39 00:08:15,118 --> 00:08:20,850 No, il bengone è un fotografo vecchia maniera. Addirittura la camera oscura. 40 00:08:28,974 --> 00:08:36,974 Queste sono di pochi giorni fa. Sta continuando. La casa è vuota, questo stronzo se ne è andato via da un pezzo. 41 00:08:40,558 --> 00:08:51,558 Tisa, calmati. Ti prometto che lo prendiamo. E da dove cominciamo? Questo tizio è un fantasma. 42 00:09:06,510 --> 00:09:14,174 Come è andata? Avete preso? No, non ancora. Sarei preoccupato? Ti ho cercato il telefono. 43 00:09:14,174 --> 00:09:19,154 Fabio non è il momento, siamo impegnatissimi. Ti chiamo io quando posso, ok? Va bene, come vuoi. 44 00:09:33,454 --> 00:09:43,454 Certo che iso proprio tesa, eh? Mi è preoccupata, poverina, mi sembra il minimo. Ma, di la verità, so preoccupato pure io. E di che cosa? 45 00:09:43,454 --> 00:09:53,454 Ma sì, per il risultato del test di fertilità che ho fatto con Roberta. Ah, anzi, a doble stazione, eh? Veloce, Riccardo si esce, ha sparato la torpignattara. 46 00:09:53,454 --> 00:09:56,454 Sì, prendo la giacca, arrivo. Ti aggiorno. Va bene. 47 00:10:16,782 --> 00:10:22,982 Che abbiamo? Una rapina finita male. Due cinesi, fratello e sorella. Il ragazzo di 16 anni è morto con un colpo d'arma da fuoco in petto. 48 00:10:22,982 --> 00:10:30,422 I testimoni? Solo la sorella. Non hanno nessuno qui in Italia. I genitori sono morti due anni fa. Sono i proprietari di questo bar. 49 00:10:37,838 --> 00:10:45,398 Possiamo parlare con la ragazza? Sto di là ma parla solo cinese, non lo so. Chi parla italiano qui? La ragazza è ancora sotto ciocco. 50 00:10:45,398 --> 00:10:53,238 Lei chi è? Xiao Wei, pota voce della comunità cinese di questo quartiere. E allora venga in quest'ora e traduca, si renda utile. 51 00:10:53,238 --> 00:10:56,438 Se vogliamo prendere i responsabili dobbiamo agire subito. 52 00:11:02,126 --> 00:11:04,126 Mi dispiace signora. 53 00:11:14,126 --> 00:11:21,846 Signora Zhang, se la sente di raccontarci quello che è successo? Zhang, signora, raccontaci cosa è successo? 54 00:11:22,886 --> 00:11:32,886 Sono andata con il mio figlio, abbiamo avuto un'attività. Poi ho visto due mani in moto. Quando hanno chiuso la barca, 55 00:11:33,166 --> 00:11:47,974 lei era con la sua fratella. Poi, due uomini erano seduti sul motolino. Sembra che sono i suoi italiani. Ma io credo che l'altro sia un alabo. 56 00:11:48,334 --> 00:11:54,934 parlavano italiano. Uno, però, sembrava più scuro. Dammi sorte! Dammi sorte, non ti succede niente! 57 00:11:55,014 --> 00:12:02,694 Forza, alabo. Ma che vuoi? Ha notato qualcosa di particolare? Qualsiasi cosa. Hai un'impressione speciale su loro? 58 00:12:02,774 --> 00:12:07,614 Qualunque impressione, è fine. Money! Money! Euro! Money! 59 00:12:13,710 --> 00:12:16,710 Il motocicletto è una marca giapponese. 60 00:12:19,710 --> 00:12:21,710 La scala è in un'ora. 61 00:12:26,710 --> 00:12:33,710 Un'altra italiana ha un colore rosso. La scala è in un'ora. 62 00:12:45,262 --> 00:12:47,262 Va bene signora basta così 63 00:12:53,806 --> 00:13:02,606 Grazie per la sua collaborazione. Trovate i coppevoli in fretta, o la comunità si muoverà da sola. Che vuol dire scusi? 64 00:13:02,606 --> 00:13:09,406 Siamo rimasti molto scosi da questo delito. La nostra comunità ama proteggere gli propri cittadini. 65 00:13:09,406 --> 00:13:12,806 Lei tenga a bada la sua comunità. E a fare giustizia ci pensiamo noi. 66 00:13:17,710 --> 00:13:26,310 Ho capito bene. Ci ha fatto capire che la mafia fine potrebbe farsi giustizia da sola. Cerchiamo questo motorino. È l'unica cosa che abbiamo. 67 00:13:28,190 --> 00:13:32,390 Oh, Mareta! Niente, lascia stare. Che è successo? 68 00:13:42,574 --> 00:13:42,930 Hey! 69 00:13:47,662 --> 00:13:55,662 Come ti senti? Quanto ho dormito? Non tanto, però ti è scesa un po' la febbre. Vuoi? 70 00:14:00,078 --> 00:14:04,050 Grazie. rischieto troppo 71 00:14:09,006 --> 00:14:13,006 Lo prendo col porco. Perché invece non molli tutto? Che te ne frega? 72 00:14:18,638 --> 00:14:26,638 Non voglio che quella merda adeguara al desiguo del futuro con i miei diamanti. Ma li devo riprendere. Devo solo cambiare strada. 73 00:14:30,062 --> 00:14:36,962 Che ha detto la donna di Manzi? Non lo so, lo stanno ancora interrogando. Devi scoprire che informazioni sta fornendo. 74 00:14:37,562 --> 00:14:44,462 Solo tu mi puoi aiutare. Io? Che ci guadagno? Ci penso io a te. 75 00:14:48,430 --> 00:14:58,470 Ok, la ringrazio, arrivederci. Ha problemi col box di manzi? Sto impazzendo. Ma sai quanti cazzo ce ne sono in zona cine-città? 76 00:14:58,470 --> 00:15:10,498 Senti, novità su mengoni? Nessuna. Ha disattivato tutto, carte di credito, schede del telefono, qualsiasi cosa. Sì. Allora? 77 00:15:12,494 --> 00:15:14,094 Ti sono piaciute le foto che ti ho fatte? 78 00:15:19,950 --> 00:15:26,470 Che non ci vediamo così te lo racconto. Forse. Ma quando lo dico io? Eh, che succede? Non dirigi tu il gioco. 79 00:15:26,470 --> 00:15:33,870 Riccardo Minguoni? Allora dimmi come vuoi che ci chiamo. Ho in mano la tua vita. Potevo ucciderti, non l'ho fatto. 80 00:15:33,870 --> 00:15:38,870 Ma lo farò. Prova a intercettare la telefonata. Chiamo la sola intercettazione. Quando lo decido io? 81 00:15:43,758 --> 00:15:45,714 Fuori! 82 00:16:16,526 --> 00:16:23,806 di bilanti in quest'ora. Restiamo lucide. Ragazze, che succede? C'era mengoni qui sotto, ma niente targa. Voglio passare a setaccio tutte le telecamere di zona, 83 00:16:23,806 --> 00:16:29,686 magari riusciamo a rintracciare il mezzo. Sì, lo facciamo insieme. Beh, forse è il caso che tu ti riposi. No, intanto non riuscirei comunque. 84 00:16:44,398 --> 00:16:47,398 te l'ho detto che ha un buon motivo per incazzarmi 85 00:16:51,822 --> 00:17:01,382 Non mi devi dire stronzati, capito? Basta quest'arma! Ma che ci fai qua? Stavo cercando questa, ma tu... 86 00:17:02,262 --> 00:17:09,422 Oh, chi cazzo stai parlando? No, stavo provando. Provando? Sì, che devo fare un provino e stavo provando. 87 00:17:09,502 --> 00:17:16,262 Ma abbiato te che c'è tempo per pensare provini, Giacomile. Perché a te cosa pensi, eh? Ancora, ancora. 88 00:17:16,342 --> 00:17:21,250 Siete qua? Che succede? Hanno trovato il motorino dell'arrapino ai cinesi. Dio. 89 00:17:36,366 --> 00:17:49,246 Vediamo se tiriamo fuori qualche impronte. Giacomo, voglio vita, morte e miracolo di questo mezzo. Aspetta un attimo, Dandolo. Chi siete voi? Che fate qua? Allontanatevi, via! 90 00:17:49,246 --> 00:17:56,246 Non c'è niente da guardare, forza! Le indagini le facciamo noi! Noi, capito? Viva, via! State lontani se non volete avere qualche problema! 91 00:17:56,246 --> 00:18:05,246 Ho sentito il collega, forza, via! Allontanatevi, non c'è niente da guardare, forza! Forza! Questi vogliono farsi vedetta da sopra, no? 92 00:18:05,246 --> 00:18:10,246 Andate via! Questi due è meglio che li troviamo noi prima di loro, sennò fanno una brutta fine. 93 00:18:14,286 --> 00:18:25,246 Si tranquillo, passo nel pomeriggio, vabbè, si, fammi trovare tutto pronto. Si, si, ti dico te no. No, devo andare, ciao, ciao, si, ciao. 94 00:18:25,246 --> 00:18:30,966 Ma tu te rendi conto che cazzo hai fatto, eh? Siamo fottuti, siamo fottuti, è tutta per colpa tua. 95 00:18:30,966 --> 00:18:37,446 Toto il cazzo con sta ragna, dai! Ma perché hai sparato? Perché? Ma oppure i cinesi ci vengono a cercare, stronzo! 96 00:18:40,590 --> 00:18:49,238 sai che te dico? non mi lo va strada sua eh E va, te ne va! Affanculo, sto stronzo! 97 00:18:53,806 --> 00:18:59,806 C'è? Ho scoperto poi una cosa su Mavretta, eh. Cioè? Pare che Serena le abbia fatto un cazziatone, 98 00:18:59,806 --> 00:19:05,806 da far tremare i muri. Ecco perché stava così allora. Il motorino usato per la rapina risulta rubato. 99 00:19:05,806 --> 00:19:14,806 Eh, non l'aspettavo. Ma della scientifica ancora niente? No, niente. Intensificate le ricerche attorno al quarticciolo. 100 00:19:15,806 --> 00:19:22,806 Serena, scusa, ce l'hai un minuto? Sì, che c'ho? Voi togliermi un rospo. Che è successo con Mavretta? 101 00:19:23,054 --> 00:19:31,054 Non ti riguarda? E no, come non mi riguarda? Mia figlia piange e io non capisco il motivo. Non mi riguarda, mi riguarda come invece? Senti, è una questione di lavoro. 102 00:19:31,054 --> 00:19:36,054 Maura è un mio sottoposto e non ti devo spiegazioni. Poi tu come padre sei libero di chiederle quello che ti pare. 103 00:19:36,054 --> 00:19:44,054 No, no, posso parlarti un attimo? Scusa, entro un attimo in ufficio. Senti, ma qual è il problema? Ti dà fastidio che sia mia figlia? 104 00:19:44,054 --> 00:19:53,678 O ti dà fastidio che io abbia una figlia? Non so proprio di cosa parli. Per me Maura è un poliziotto come tutti gli altri. Io invece penso esattamente al contrario. Tu non la stai trattando come tutti gli altri. 105 00:19:53,678 --> 00:20:00,558 Tu te la stai prendendo con lei, ma in realtà ce l'hai con me. Ah, sì? Sì. Perché vedi il mio attaccamento a lei come un ostacolo nella nostra legazione. 106 00:20:00,558 --> 00:20:10,078 Almeno a Billo non è stato a metterlo. Cioè, tu mi stai dicendo che sono in competizione con tua figlia? Mi fai davvero così infantile? Me lo stai dimostrando. 107 00:20:10,078 --> 00:20:16,318 No, senti, se quello che hai detto lo pensi davvero, è meglio che la finiamo qua. Perché tramette non ci potrà essere mai nulla! 108 00:20:16,318 --> 00:20:24,318 Eh, guarda, hai ragione. Hai perfettamente ragione. Pronto. Ho trovato il box intestato alla madre di Manzi. 109 00:20:24,318 --> 00:20:29,318 La società è Storage, in via le Giulia Agricola. Adesso chiamo il magistrato e chiedo il decreto di perquisizione. 110 00:20:46,702 --> 00:20:47,382 sai cosa fare. 111 00:21:01,422 --> 00:21:08,902 Dovete cercare bene una scheda SD. Buongiorno, dovremmo perquisire dei box. 112 00:21:14,510 --> 00:21:15,346 entrando 113 00:21:37,806 --> 00:21:42,806 C'è la porta aperta? Cazzo, il lucaire è stato forzato. Stamattina è all'ultimo posto. 114 00:21:50,670 --> 00:21:59,390 chiunque fosse non ha avuto molto tempo speriamo che non abbia trovato quello che cerchiamo noi andiamoci da farso 115 00:22:11,118 --> 00:22:16,118 E questo è l'ultimo. Ho sempre odiato i traslochi. Pensa che dovrai smontare tutto pezzo per pezzo. 116 00:22:16,118 --> 00:22:21,718 Ammesso che quello che cerchiamo non sia già nemmeno di qualcun altro. Roberto, c'è una chiamata urgente per te sul fisso. 117 00:22:21,718 --> 00:22:32,398 Grazie. Ne serve una mano? No, posso. Eccolo, dal 113, uno dei rapionatori. Sono il vice-questione a Denzi, con chi parlo? 118 00:22:32,478 --> 00:22:40,758 Sei tu quello che sta a fare indagini su Cine Succiso? Sì, sono io, dimmi. Io non volevo. Giuro, io non volevo. 119 00:22:41,158 --> 00:22:50,278 Non sono stato io a sparare, giuro. Stai calmo, dimmi come ti chiami. Amet. Amet Kalidi. Dimmi dove sei. In un casale abbandonato. 120 00:22:50,638 --> 00:22:57,622 Al secondo, terzo chilometro dalla Magnina. Ok abbiamo capito dov'è, veniamo a prenderti, non ti muovere. 121 00:22:58,902 --> 00:23:01,502 Avete sentito no? Avvertite pure Sandro e Roberta. 122 00:23:04,558 --> 00:23:05,058 CHICCHE! 123 00:23:12,910 --> 00:23:13,362 A me! 124 00:23:20,174 --> 00:23:20,658 Amen! 125 00:23:27,086 --> 00:23:37,086 Ma senso, si era reso, cazzo. Forse è stato il suo complice, per non farlo parlare. Qui ci sono delle attività. Almeno 3 o 4 persone. 126 00:23:38,086 --> 00:23:44,086 I finesi. Sono arrivati prima loro. Dobbiamo trovare l'altro il prima possibile. 127 00:23:48,398 --> 00:23:48,898 Roberto? 128 00:23:52,910 --> 00:23:57,910 Un beretto di lano? Forza è sua, ma se del suo complice potrebbe esserci utile. 129 00:24:03,822 --> 00:24:05,822 Signora, lo riconosce quel capello? 130 00:24:09,934 --> 00:24:11,174 Hai capito questo capo? 131 00:24:15,246 --> 00:24:23,246 è il suo figlio, è il suo figlio, ha ucciso mio figlio C'è quello che ha ucciso? 132 00:24:31,950 --> 00:24:40,814 Cecilia prendi dell'acqua per favore Dobbiamo rendere pubblica la foto di quel cappello. Solo così possiamo arrivare all'altro ravvinatore. 133 00:24:40,974 --> 00:24:46,494 Ma così finiamo per aiutare anche la mafia cinese? Lo so, è rischioso. Ma non c'è altra scelta. 134 00:24:57,134 --> 00:25:03,506 Io vado a fare il provino, eh. Fammi il boccallupo. Boccallupo? Grepi. Aspetta un attimo. Che? 135 00:25:06,702 --> 00:25:14,702 In seconda. No, no, no, no, sei un attimo. In seconda. Ciao, eh. Ciao. Sai come ti presento Rocco? 136 00:25:14,702 --> 00:25:22,702 Ciao, piacere. A che gioco stai giocando, scusa? Perché, scusa? Perché? No, perché credevo che noi... non so. 137 00:25:22,702 --> 00:25:31,158 Che credevi di noi? Io non ti devo proprio niente. Non ho preso impegni con nessuno. Che stronza! 138 00:25:31,158 --> 00:25:36,158 No, no, no, tu non la trattai. Sta parlando con lei, aspetta un secondo. Ho detto che sto parlando con lei, ho detto capito? 139 00:25:36,158 --> 00:25:40,158 Sta parlando con lei, questo si mette in mezzo. Ok, io non la tratto così, va bene, va bene, hai fatto la bella figura, complimenti, vai. 140 00:25:40,158 --> 00:25:47,158 Ma che fai? Va, va, va. Non ti metti a litigare. Andatela. Lascialo stare. Sì, sì, sì. Dai che mi fai arrivare tardi al provino, cazzo. 141 00:25:47,158 --> 00:25:52,158 Sta facendo la stessa. Oh, io vado, eh. Sei tranquillo? Oh, sei tranquillo? Sono tranquillo, sono tranquillo. 142 00:25:52,158 --> 00:25:53,158 Ciao. 143 00:25:57,262 --> 00:26:10,382 Buonasera. Buonasera. Buonasera. Buonasera. Il suo nome? Giacomo Polena. Ha un curriculum? No, un curriculum no, è la mia prima esperienza, non ho ancora fatto nulla. Va bene, senta, 144 00:26:10,382 --> 00:26:22,462 la parte la conosce? Sì, sì, sì, ce l'ho qui, l'ho studiato a casa. Bene, allora possiamo cominciare. Adesso guarda in camera. In camera? Ah, in camera. Sono un po' emozionato, scusate. 145 00:26:26,766 --> 00:26:35,606 e... azione a quanto pare una ragione per essere incazzato con te non mi devi dire stronzate, hai capito? stop stop, scusami 146 00:26:35,606 --> 00:26:41,886 sì eh, che così non fai paura a nessuno la... poterla era un po' più forte più orabial? sì, un po' più orabial 147 00:26:41,886 --> 00:26:50,126 pronti e... azione a quanto pare una ragione per essere incazzato con te, hai capito? non mi devi dire stronzate, non mi devi dire stronzate! 148 00:26:50,126 --> 00:26:58,302 stop stop stop stop scusami senti, proviamola con l'arma in pugno Ora punta la pistola in camera e ricominciamo la capo. 149 00:27:01,966 --> 00:27:10,246 E... azione! Hai capito? Non mi devi dire stronciate! Non mi devi dire stronciate! Quante volte te la devo dire! 150 00:27:10,286 --> 00:27:19,806 Non mi devi dire stronciate! Sto! Senti, ma come impugni quella pistola? Ma stai scherzando? Beh, nei film la impugnano un po' così, no? 151 00:27:19,846 --> 00:27:27,766 Senti, mi dispiace, ma al costo fisico non sei credibile come poliziotto. Ah, non sono credibile come poliziotto? Sinceramente no, cerco un altro tipo di fisicità. 152 00:27:27,806 --> 00:27:40,434 Senti, io sono un poliziotto. Sì, ma è che c'è alcun attore, non un poliziotto vero. Ma chi me l'ha mandato? Ma vaffanculo va! andiamo a compilare 153 00:27:42,926 --> 00:27:52,614 Ehi! Disturbo? Oh, sei diventato un miraggio, non ti si vede più. Ti hanno messo in punizione? Eh, spiritoso. 154 00:27:52,614 --> 00:27:59,614 Diciamo che sto cercando un ago e un pagliaio. Un indizio per trovare Sabatini? No, una prova per incastrare qualcun altro. 155 00:28:00,614 --> 00:28:05,614 Ehi, ma difficilmente questo ci servirà a qualcosa. Qui non c'è traccia di quello che cerchiamo. 156 00:28:05,614 --> 00:28:21,670 Beh, se è una foto quella che cerchi, queste non mi sembrano così compromettenti. E chi è? È la madre di Manzi. è in ospizio adesso. Quando è andata là, Manzi ha svuotato tutta casa e ha conservato 157 00:28:21,670 --> 00:28:37,230 tutto. Pare che ha ben ascosto una registrazione in mezzo a tutto questo casino in una scheda piccola così. Ah. Va be basta, guarda io ho bisogno di una pausa. Andiamo a mangiare qualcosa? Trovo io. Dai, 158 00:28:37,230 --> 00:28:46,470 così mi racconti come va la ritorna in servizio. Devi fare qualcosa altro, eh? Ti sei fidanzata? 159 00:28:46,470 --> 00:28:51,470 No, no, no! Dimmelo, ma puoi dire, no? Ma che fidanzata? No, no! Ehm, in realtà ero passata solo a salutarti. 160 00:28:51,470 --> 00:29:03,470 Sono un po' stanca. Grazie per l'invito, però facciamo un'altra volta, è meglio. Ok? Sì. Sì, sì. Ciao! Quindi Manzi ha lasciato una registrazione? 161 00:29:03,470 --> 00:29:10,470 E così sembra. La stanno cercando tra le cose della madre. Ma è morta? No, no. Manzi la mandò in ospizio anni fa. 162 00:29:11,470 --> 00:29:17,166 Stai allerta. Se scoprono qualcosa avvisami. Sì, ma non si sbottonano così facilmente, eh? 163 00:29:18,846 --> 00:29:25,646 Ma tu sei una brava poliziotta. E sai come fare. Mi faccio vivo io. 164 00:30:07,534 --> 00:30:09,458 che c'è? 165 00:30:12,750 --> 00:30:19,750 E quando avevi 16 anni che non ti trovavo così? Tu va, sto bene, sono solo un po' stanca. 166 00:30:28,302 --> 00:30:37,426 Ho saputo che è successo qualcosa oggi al lavoro. Ne vuoi parlare? No. si va a dormire 167 00:30:42,062 --> 00:30:42,514 Buonanotte! 168 00:31:13,422 --> 00:31:19,382 Ehi, non mi hai più detto come è andato il test? È tutto a posto. Hai visto? Che te l'avevo detto? 169 00:31:21,022 --> 00:31:31,822 Ovviamente anche tu? Certo, certo. Sicura tutto bene? Ma sì, ti ho detto di sì. Come è andato il provino che non te l'ho chiesto? 170 00:31:31,822 --> 00:31:36,370 Il provino? Ah, bene, bene. Ha detto che mi faranno... Che tardi, andiamo a Ardenzi. 171 00:31:42,638 --> 00:31:49,878 Siamo stati chiamati da una signora che ha riconosciuto il cappello. Dice che è di suo figlio. È sicura? Sì, ha detto che gliel'ha fatto a mano. 172 00:31:50,678 --> 00:31:58,158 C'è dato una sua fotografia. Il figlio si chiama Armando. La signora Zengla già ha riconosciuto. La madre lo sa che lo sta condannando al carcere? 173 00:31:58,158 --> 00:32:03,918 Lo sa, lo sa. Però ha paura che lo ammazzino per vendetta. Preferisce vederlo in prigione? Che al cimitero. 174 00:32:03,918 --> 00:32:11,198 E lo sa dove possiamo trovarlo? Dice che più tardi deve passare a casa sua perché le ha chiesto dei soldi. Però questa mattina ha voluto chiamarlo e lui non risponde. 175 00:32:12,014 --> 00:32:16,014 che sia già morto. Averti Sandro, andate subito. 176 00:32:40,174 --> 00:32:42,002 Ma... ma... 177 00:32:52,846 --> 00:33:04,846 Stai di là! Stavolta che hai fatto? Sto di là! Fermo! Stai salvo! Stai fermo! 178 00:33:10,798 --> 00:33:12,798 Ma cosa è questo?! 179 00:34:03,278 --> 00:34:10,278 Che succede? Non lo so, un attacco improvviso. L'ha visto il cellulare della signora? Guardi l'ho cercato ma non lo trovo, l'avrà perso. 180 00:34:24,238 --> 00:34:25,738 Claudio! Timo! 181 00:35:06,286 --> 00:35:17,286 Ma che cazzo lo va? Guaraldi? Stavolta te lo chiedo con le buone. Cosa vuoi? I diamanti. Sei pazzo a parlare così al telefono, eh? 182 00:35:17,286 --> 00:35:22,286 Un petro grosso di servizi come te che ha paura di queste cose. Perché di che cosa dovrei aver paura? Sentiamo. 183 00:35:27,918 --> 00:35:35,250 L'ultima cosa che devo fare è arrabazzare i sampatini! Hai già parlato con Iodice? Sì, ho parlato con Iodice. 184 00:35:45,806 --> 00:35:53,806 Ecco di cosa devi aver paura. Senti, pazzo di merda. Se penso... Se io cosa? Tu adesso fai quello che dico io. 185 00:35:53,806 --> 00:36:01,586 Mi porti diamante e ti prometto che questa roba non finisce nelle mani di Ardenzi. Dimmi dove e quando. Lo saprai a tempo debito. 186 00:36:05,070 --> 00:36:08,070 Niente. È bravo il figlio di puttana. 187 00:36:17,134 --> 00:36:25,134 Droga! Stai calmo, Roberto. E come faccio a stare calmo? Ma che è successo? La scheda era nel telefonino della madre di Manzi. 188 00:36:25,214 --> 00:36:30,734 Sabatini ci è arrivato prima. O Sabatini è arrivato ad assunto, oppure qualcuno ci ha seguito fino al dentro dell'ufficio, Roberto. 189 00:36:30,814 --> 00:36:38,094 Chi altro è entrato oltre a noi lì dentro? Nessuno. Siamo stati in quel casino giorno e notte. Come cazzo ha fatto? Avrà sicuramente le sue fonti. 190 00:36:40,134 --> 00:36:47,366 Roberto, dalla Polizia Postale. Almeno tu portami buone notizie. C'era qualcosa che non andava nel mio telefono, l'ho fatto controllare. 191 00:36:49,166 --> 00:36:58,566 Come prevedivo. Era sotto controllo. Sabatini? No, non sarebbe in grado. Qualcuno ha lanciato un troia nel cellulare di Roberto. 192 00:36:58,566 --> 00:37:06,658 Un virus. È una roba da hacker. O dai servizi segreti. Guaraldi. Ecco perché il lucchetto era aperto al deposito di Manzi. 193 00:37:06,658 --> 00:37:13,098 Sapevano del box. Sì, però resta da capire come faceva Sabatini a sapere della madre di Manzi. Ha ragione Isabella. Deve avere una fonte. 194 00:37:13,098 --> 00:37:22,258 Il punto è, qui dentro o fuori da qui? Noi quella fonte la troveremo. Però nel frattempo abbiamo un'altra possibilità per arrivare alla scheda ai diamanti. 195 00:37:22,258 --> 00:37:32,738 Sabatini proporrà uno scambio. Non sappiamo dov'è Sabatini. È vero. Però abbiamo Guaraldi. Dobbiamo per inardo stargli addosso fin da subito. 196 00:37:33,134 --> 00:37:41,134 e vedrete che lui ci porterà a Sabatini. Ma è un dirigente dei servizi segreti, ma come facciamo? Parlerò con Longhi, non abbiamo scelta, ma noi dobbiamo stare attenti. 197 00:37:41,134 --> 00:37:45,134 Non possiamo permettere più nessuna altra fuga di notizie, è chiaro? 198 00:37:53,710 --> 00:37:54,710 Sì, certo. 199 00:38:01,038 --> 00:38:10,438 Il ministro aspetta una sua valutazione sulle nuove nomine come commissari straordinari. Vorrebbe parlarle anche dei nuovi orientamenti sui salvataggi delle banche. 200 00:38:10,438 --> 00:38:16,838 Lo faccio a venire a cena ma non stasera, voglio stare un po' da solo. Aveva insistito nel vederla, c'è una certa urgenza. 201 00:38:16,838 --> 00:38:23,958 Il ministro può aspettare. Dica che lo invito per giovedì sera. Nient'altro? No, ingegnere. Vada pure. 202 00:38:30,734 --> 00:38:35,694 Mi hai detto al telefono che hai novità su Guaraldi? Ho saputo che Sabatini si è messo in contatto con lui. 203 00:38:37,134 --> 00:38:43,614 Sabatini? L'ex poliziotto. Ne hai sentito parlare? Lui e Guaraldi hanno fissato un incontro per uno scambio. 204 00:38:43,614 --> 00:38:56,670 Non so de che se tratta, ma so sicuro che c'entrano i diamanti. Sabatini deve avere qualcosa su Guaraldi. Comunque vada finirà male. 205 00:38:57,470 --> 00:39:04,870 Per una volta pure te non sei sicuro di qualcosa. Guaraldi gioco pesante. Ma anche Sabatini non è da meno. 206 00:39:07,342 --> 00:39:08,942 Siamo a vedere come finirà. 207 00:39:13,294 --> 00:39:13,794 Grazie a te. 208 00:39:25,166 --> 00:39:34,166 Novità su mengoni? Nessuna. Sembra sparita lui e la sua macchina. Da quant'è che non dormi tu? Che tu non hai una bella cera. 209 00:39:34,166 --> 00:39:41,166 No, lascia stare. Dai, ti do il cambio, vatti a riposare. No, voglio continuare. Ma se non riesci neanche a tenere gli occhi aperti, 210 00:39:41,166 --> 00:39:49,166 non riuscirese a riconoscere la macchina neanche volendo. Vai a casa. Ma a casa farei che? Mmm, testona. 211 00:39:49,166 --> 00:39:58,190 Senti, non dovrei dirtelo io, ma tu oggi sei fuori dai turli. E chi l'ha deciso? L'ho deciso io. Non puoi andare avanti così, devi riposarti. 212 00:39:58,230 --> 00:40:05,990 Mi servi lucida. Sono lucida, fidati. Sì, mi fido, ma è meglio non rischiare. Fa come ti ha detto Roberta. Non voglio andare a casa, mi sentirai inutile. 213 00:40:06,030 --> 00:40:07,510 Isabella, stavolta è un ordine. 214 00:40:10,510 --> 00:40:15,590 Roberto, è arrivata la signorazione da posto di polizia del pronto soccorso. C'è un amore di otto male, sembrerebbe un'arpine. 215 00:40:15,590 --> 00:40:17,710 Prendi giaco, mandate a controllare. Sì. 216 00:40:30,254 --> 00:40:31,254 tranquilla ci penso io. 217 00:40:45,550 --> 00:40:53,310 Scusi, scusi. Ci manda la polizia a squadra mobile. Ci manda il collegato al piano di sopra. Il paziente non ha voluto fare denuncia. 218 00:40:53,310 --> 00:40:56,630 Sono io che ho parlato col posto di polizia. E dov'è? 219 00:41:02,670 --> 00:41:08,470 Si chiama Giovanni Parisi, è arrivato con l'ambulanza. L'hanno aggredito a Villa Panfili per rubare il portafogli. 220 00:41:08,470 --> 00:41:14,110 Un prestaggio vero e proprio solo per rubare il portafogli? Un po' strano, eh? Grazie, ci pensiamo noi adesso. 221 00:41:14,110 --> 00:41:23,390 Grazie. Signor Parisi buongiorno, siamo dalla polizia. Ti faccio rispondere a qualche domanda? Io non ho sposto denuncia. 222 00:41:23,390 --> 00:41:30,390 In questi casi non serve, si procede ad ufficio. Stavo al parco. Quando due individui mi sono venuti contro, volevo nel mio portafoglio. 223 00:41:30,390 --> 00:41:38,390 Sa per caso se qualcuno può avercela con lei? Cioè io sono l'aggredito e voi state qua ad indagare su di me? 224 00:41:38,390 --> 00:41:50,782 Rispondi alla domanda, c'è qualcuno che può avercela con lei, sì o no? Ah nessuno, nessuno. Nessuno. No, erano due ed erano pure grossi. 225 00:41:51,502 --> 00:42:02,142 Italiani? Stranieri? Non saprei. Che ci faceva al parco quella mattina? Una passeggiata, perché è un reato. No, non è reato, no. 226 00:42:03,142 --> 00:42:12,382 La di che si occupa, signor Parisi? Sono un imprenditore, ho una ditta di costruzione. Abbiamo finito con le domande? Per il momento sì, abbiamo finito. 227 00:42:13,062 --> 00:42:15,542 Lo lasciamo riposare. Arrivederci. 228 00:42:42,414 --> 00:42:48,414 Che dici? Riusciamo a scambiare le tue chiacchiere? Sei sparita, tutto ha più visto. Hai ragione. 229 00:42:48,414 --> 00:42:54,414 Ho saputo del caziatone di Serena. Chi te l'ha detto? Ho parlato con lei ma non mi ha detto niente. 230 00:42:54,414 --> 00:43:04,414 Meglio. Sappi che me lo sono meritato. Io pensavo che ce l'avesse con me e per questo se la prendeva con te. Non ho il problema. Non è lei, 231 00:43:04,414 --> 00:43:16,390 non sei tu e neanche quello che ho fatto. Ma come mi sono sentita dopo? Cioè? L'ultima volta che ho controllato era ancora tuo padre, qual è il problema? 232 00:43:16,390 --> 00:43:23,390 Di sentire com'è andata? No, non è soltanto il lavoro. È che... io ho bisogno di sentirmi una donna. 233 00:43:23,390 --> 00:43:30,390 E non una ragazzina che non riesce a dire le cose al padre. Ma qual è il problema? So io che ti sto troppo addosso? 234 00:43:30,390 --> 00:43:44,758 No, tu non c'entri in niente. Ed è questo il primo passo, prendermi le mie responsabilità. Giusto! No, è che... Io vorrei andare a vivere da sola, in un posto tutto mio. 235 00:43:48,174 --> 00:43:56,174 Non vengono a me un'altra volta. Sì, papà, non bisogna. E dammi retta che farà bene anche a te. A pure a me, eh? 236 00:43:56,174 --> 00:44:06,174 Sì. E poi tu sarai sempre mia orara preferita, lo sai vero? E certo, come no? Ardenzi? No, cercavo lei. 237 00:44:06,174 --> 00:44:14,174 Ho del lavoro per te, mi seguo in ufficio? Arrivo subito. E' grave? Beh, abbastanza, sì. 238 00:44:24,782 --> 00:44:30,782 Dato mio, com'è andato il fermino? Va, a quanto pare per il cinema essere un poliziotto vero è un'endica, però 239 00:44:30,782 --> 00:44:36,782 vabbè, lasciamo perdere, che c'hai lì? Sono in tabulati del ceruvale di Parisi A quanto pare il mio migliore amico è questo Nando Cimaglia 240 00:44:36,782 --> 00:44:42,782 un ex-pugere con l'obbito di lusura Eh, finito in modo gli strozzini Infatti è che anche l'ultima chiamata prima dell'aggressione 241 00:44:42,782 --> 00:44:52,782 proveniva dal ceruvale di Cimaglia Sì? No, non c'è in questo momento Va bene Magari era per fissare un appuntamento 242 00:44:53,230 --> 00:45:02,870 Che facciamo? Riparliamo con Parisi? No, è inutile, se non ha parlato prima non parlerà adesso. Ah, quindi? Parisi è sposato, sentiamo la moglie, magari lei ci chiarisce qualcosa. 243 00:45:02,870 --> 00:45:10,590 Ehi, sta schiaccio! Prima però venite di là che Ardenzi ci vuole parlare. Hai capito? Sta schiaccio con i sudati americani, eh? 244 00:45:10,590 --> 00:45:18,150 Dai, Staschi, dammi la pizza! Niente da fare, non chi non andrà dal PM. Non è d'accordo su Guaraldi. E allora, cosa pensi di fare? 245 00:45:18,150 --> 00:45:25,702 Pal diavolo della procedura, il PM il questore. Gli staremo addosso allo stesso. E come? Due di voi fisti su di lui, giorno e notte. 246 00:45:25,702 --> 00:45:30,702 Organizzeremo dei turni. Devo avvisare Isabella, come facciamo con Mengoni? Sì, Roberto, anche noi stiamo seguendo un caso di esera. 247 00:45:30,702 --> 00:45:39,702 Che facciamo? È per questo che faremo i turni, così non perderemo di vista né Mengoni nel vostro caso. Avanti! Ah, brava, Cecilia. Metti tutto sul tavolo. 248 00:45:39,702 --> 00:45:48,702 Dovremmo stargli dietro fino a che non ci porterà da Sabatini. Però attenzione. Stiamo rischiando un incidente diplomatico con i servizi. 249 00:45:48,702 --> 00:45:55,190 E' in gioco la carriera di tutti noi, perciò... Pensateci bene, chi non se la sente può mollare anche adesso. 250 00:45:56,630 --> 00:46:05,150 Penso di parlare a nome di tutti. Io ci sto. Certo, io ci sto. Ovviamente vorrò bene. Ci sono. 251 00:46:06,270 --> 00:46:13,390 Tutte le comunicazioni che riguarderanno Waraldi avverranno con queste. Abbiamo a disposizione un ponte radio. 252 00:46:13,750 --> 00:46:21,070 Il nostro canale sarà 30-30. Chiero per tutti? Sì. Bene. Chi fa il primo turno? 253 00:46:46,286 --> 00:46:47,762 E tu chi sai? 254 00:46:51,502 --> 00:46:52,402 ho telefonato 255 00:46:56,142 --> 00:47:00,142 La macchina della polizia. Sei tu, Mengoni? 256 00:47:03,470 --> 00:47:13,302 Bravo, sali in macchina. Vai, fai da retro. Vieni, vieni, vieni, vieni... Beccato. 257 00:47:19,278 --> 00:47:23,878 Targa BH 474 HN. Stefano Mengoni, massima priorità. 258 00:47:51,438 --> 00:47:52,438 Roberta, dimmi. 259 00:48:01,230 --> 00:48:01,730 Cos'è po' i... 260 00:48:15,278 --> 00:48:16,562 rispondi 261 00:49:05,614 --> 00:49:06,614 E' siciliano. 262 00:49:10,798 --> 00:49:19,798 Allora? Allora che? Va be', mi prendi per il culo. Chi è quello che vedi sempre? Un amico. Un amico, va bene, si. 263 00:49:19,798 --> 00:49:26,798 Si, un amico. Si. Perché? E poi scusa che cosa vuoi tu da me? Siamo fidanzati per caso? Perché non me ne sono resa conto? 264 00:49:26,798 --> 00:49:33,798 Va bene. No, no, no, è vero, non siamo fidanzati, no. Però non capisco per quale motivo. Lascia stare, abbiamo da fare adesso. 265 00:49:36,430 --> 00:49:44,230 Buongiorno, sono l'ispettore la Rosa. Buongiorno, Sofia Parisi. E tu come ti chiami? Michele. Michele, che bel nome. 266 00:49:44,230 --> 00:49:52,830 Roberta, ti dispiace? Stavo andando da Isabella. Ti prego, solo cinque minuti. Michele, ti va di andare con la mia collega? 267 00:49:52,830 --> 00:49:59,830 Mentre faccio due chiacchiere con mamma? No. Ciao, io sono Roberta, tu sai? Michele. Io ho qualcosa che tu vuoi. 268 00:49:59,830 --> 00:50:00,730 Vieni. 269 00:50:04,686 --> 00:50:06,686 Cioccolato o merendine? Cioccolato. 270 00:50:10,606 --> 00:50:11,314 cioccolato 271 00:50:34,478 --> 00:50:41,478 Il suo marito ha una ditta di costruzione, giusto? No. Da quanto tempo? Da sempre. La creata lui da nulla. 272 00:50:41,478 --> 00:50:49,478 Prima da semplici muratori e poi piano piano. Una vita di sacrifici. E... come vanno le cose? 273 00:50:49,478 --> 00:50:57,478 C'è la crisi, ma Giovanni ha sempre pagato tutti. Sempre. Pagato tutti in che senso, mi scusi? I fornitori, i muratori. 274 00:50:57,478 --> 00:51:03,478 Soprattutto loro. Sa, per Giovanni una priorità. Lui dice che la gente che lavora deve essere pagata. 275 00:51:04,270 --> 00:51:10,270 Sa se suo marito doveva incontrare qualcuno al parco l'altra mattina? Che io sappia, no, non capisco queste domande. 276 00:51:11,270 --> 00:51:22,270 Abbiamo il sospetto che il pestaggio di suo marito non sia dovuto a una banale rapina. Non capisco. Conosce Nando Cimaglia? Non so chi sia. 277 00:51:22,270 --> 00:51:27,270 Magari ha sentito suo marito fare questo nome qualche volta? Non l'ho mai sentita, ma perché mi fa questa domanda? 278 00:51:27,270 --> 00:51:35,814 Nando Cimaglia è uno struzzino. E abbiamo le prove che fosse in contatto con suo marito. Sì signora, abbiamo motivo di credere che suo marito sia finito in mano a degli istruzioni. 279 00:51:35,814 --> 00:51:48,190 E per questo si è stato pestato. Mi ascolti signora, gli struzzini sono i peggiori delinquenti. Si avvicinano come amici e neanche il tempo di respirare ti hanno portato via tutto. 280 00:51:48,190 --> 00:51:53,910 O le buone o quelle cattive. Sentite, io non so niente di struzzini. So solo che il mio marito è in ospedale perché è stato rapinato. 281 00:51:54,510 --> 00:51:55,830 È tutto quello che so. 282 00:52:13,326 --> 00:52:25,326 Mi sentite Passo? Si, forte e chiaro. Ha lasciato l'ufficio mezz'ora fa, adesso è a casa. Ma niente di strano da segnalare. E quanto ci mettono a fa' sto scambio? 283 00:52:25,326 --> 00:52:31,314 Ragazzi, non muovetevi lì fino a che non arriva il cambio, chiaro? Ok, perché si muovono? 284 00:53:37,646 --> 00:53:39,246 Vengoni sono qui, vieni fuori! 285 00:53:47,054 --> 00:53:48,054 quello che volevi, no? 286 00:54:15,022 --> 00:54:16,142 riesci proprio a dimenticare. 287 00:54:44,558 --> 00:54:54,558 Qua ho ammazzato la prima volta. E qua sono tornato per finire il lavoro. Tu non finisci nessun lavoro? Sette anni di vita mi hai rubato. 288 00:54:55,558 --> 00:55:02,558 Sette anni inutili perché non hai imparato niente. Bravo. T'hanno allestrato bene, sembrava parlare con un armato. Prendi tempo, prendi tempo. 289 00:55:02,558 --> 00:55:12,558 Non serve a niente. Tu sei un povero pazzo. Hai bisogno di cure. Stai citta! 290 00:55:25,582 --> 00:55:27,582 E' la palla! 291 00:55:37,966 --> 00:55:38,966 Fabio! 292 00:55:43,982 --> 00:55:44,434 vi amo! 293 00:55:58,382 --> 00:56:04,382 Perché diavolo non ha risposto al telefono? Roberta hai ragione, ho fatto una cazzata. 294 00:56:11,726 --> 00:56:22,546 Fabio mi dispiace, non volevo metterti in mezzo. E tutto quello che hai da dire? Sì, per ora sì. Non posso più rischiare che ti succeda qualcosa per colpa mia. 295 00:56:26,606 --> 00:56:36,606 Isabella! E no, Isabella! Andare da solo è stata una follia! Hai rischiato la vita! Hai disobbedito a miei ordini, hai rischiato di farti ammazzare! 296 00:56:36,606 --> 00:56:38,606 Ma lo capisci che dovrei farti rapporto? 297 00:56:43,406 --> 00:56:52,006 Ma che cazzo Risa, tu lo sai quanto ti stimo, no? Ma non è possibile, devi pensare! Non puoi agire così d'impulso, sei un poliziotto, cazzo! 298 00:56:52,006 --> 00:57:01,838 Adesso per questa cazzata finisci sotto scorta, contenta? Non ce l'hai bisogno. Che stai facendo? Non sono riuscita a fermarlo, ho messo in pericolo Fabio. 299 00:57:01,838 --> 00:57:07,838 E' riuscito a dimostrare quello che voleva, cioè che sono più debole di lui. C'è riuscito. Isabella aspetta. 300 00:57:32,878 --> 00:57:33,330 Ehi! 301 00:57:37,806 --> 00:57:47,606 ti ho spaventato. Senti, basta, non ce la faccio più, questa storia deve finire. Ci siamo quasi, Dalia, non puoi mollare adesso. 302 00:57:47,606 --> 00:57:55,766 Io non posso più mentire a Sandro, non se lo merita, è una brava persona. Senti, non è il momento dei sensi di colpa, abbiamo bisogno di lui se vogliamo riprendere 303 00:57:55,766 --> 00:57:58,086 quei diamanti e tu sai che ho ragione. 304 00:58:03,918 --> 00:58:04,850 Sei coragione vero? 305 00:58:13,294 --> 00:58:18,610 Tant'ara fine faccio sempre il ruolo di buitù. mi fa bene 306 00:58:23,342 --> 00:58:25,298 Domani in quest'ora parla con Sandro. 307 00:58:33,934 --> 00:58:39,734 Ci vediamo domani pomeriggio, ma alle cinque. Era ora. Al centro commerciale della Bufalotta. 308 00:58:39,894 --> 00:58:44,094 Sarò in cima alle scale mobili, sul lato nord. E guardati le spalle da Ardenzi. 309 00:58:51,566 --> 00:58:55,566 Roberta, li stanno cercando, è il tuo turno su Coraldi. 310 00:59:06,798 --> 00:59:07,298 Ehi! 311 00:59:13,678 --> 00:59:23,602 Che è successo? Oh, Robby, che hai? Ma che fai? Fumi? M-M- 312 00:59:27,406 --> 00:59:36,338 Sono fatta male. cosa vuoi dire? Sono fatta male dentro. 313 00:59:41,582 --> 00:59:43,582 difetto congenito dell'utero, lo chiamo? 314 00:59:46,766 --> 00:59:47,766 e analisi. 315 00:59:53,070 --> 00:59:57,070 Io non li posso avere i figli. 316 01:00:03,310 --> 01:00:11,110 e troveremo una soluzione. Ma che cazzo di soluzione vuoi trovare? Hai sentito cosa ti ho detto? Io non li posso fare figli. 317 01:00:18,478 --> 01:00:20,918 e troveremo una soluzione insieme. 318 01:00:24,206 --> 01:00:24,690 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 319 01:01:16,238 --> 01:01:26,238 Sottotitoli e revisione a cura di QTSS 320 01:01:54,862 --> 01:02:04,862 Cosa c'è? Voglio parlare. Di cosa? Mi guarda ieri? Ha fatto bene, noi non siamo fidanzati, hai detto bene tu? 321 01:02:04,862 --> 01:02:12,786 No, infatti. Però lavoriamo insieme, io non voglio quei voci. Va bene. Allora che motivo avevi di fare quello che hai fatto? 322 01:02:17,582 --> 01:02:19,582 Eh, la CC, si, si, si, mi ha invitato lei. 323 01:02:23,726 --> 01:02:35,570 Dimi un po', ma... Hai fatto sesso? Abbiamo giocato a carta, certo che abbiamo fatto sesso, Giacomino. Bella figura di merda. Beppe, dai. Siamo pari. 324 01:02:41,134 --> 01:02:50,814 Ne hai dormito un po'? Ho dormito un cazzo. E tu, novità su Parisi? Niente. Cellulare morto, il suo è quello di Cimaglie. 325 01:02:50,894 --> 01:02:55,934 Ne ha anche un'offerta per cambiare gestore. È come se sapessero che li stiamo controllando. 326 01:02:56,774 --> 01:03:07,846 Mobile. Che cosa? Ma voi ci avvisate? Va beh, lasciamo perdere, arrivederci, grazie. Che è successo? È l'infermina dell'ospedale. Pari è uscito mezz'ora fa senza il consenso dei medici. 327 01:03:07,846 --> 01:03:11,246 Perché ce lo dicono solo adesso? Quello che voglio capire. Che coglione! 328 01:03:16,430 --> 01:03:26,110 Mi devo parlare. Voi lo sapete come sono le banche. Quando le cose ti vanno bene, tu sei il loro migliore cliente. 329 01:03:27,070 --> 01:03:33,110 Ma non appena hai un problema, è un attimo. E ti chiedono di rentrare dei fidi. Ti tagliano i crediti. 330 01:03:33,590 --> 01:03:44,990 In sei mesi ti mettono a terra. Ed è lì che arrivano loro. I sruzzini. Cimaglia. Io lo sapevo chi era Cimaglia quando ho preso i suoi soldi. 331 01:03:45,838 --> 01:03:54,598 ma volevo andare avanti. Io dovevo andare avanti, per me, per la mia famiglia, per i miei operai. E poi pensavo di riuscire a dargli i suoi soldi. 332 01:03:54,598 --> 01:04:07,398 Ma con loro è impossibile, è impossibile. E quando non hai più niente da dare indietro. Ecco, questo è il risultato. Ma perché adesso ha deciso di venire qua, signor Parisi? 333 01:04:15,278 --> 01:04:24,242 La busta era sotto il vassoio. Un avvertimento. Per me, per Sofia e per mio figlio. Per questo sono venuto. 334 01:04:27,630 --> 01:04:34,630 Il suo figlio dove è ora? A scuola, al San Giovanni. Al San Giovanni. Mando subito una macchina. 335 01:04:34,630 --> 01:04:36,630 Avverta anche il suo moglie, le dica di venire. 336 01:05:17,614 --> 01:05:32,614 Ma non risponde. Non sa dove possiamo trovarla? Al poligono. Che poligono? Il centauro. La mia moglie negli ultimi mesi si è messa in testa questa follia, questa pazia di imparare a sparare per difendersi, dice. 337 01:05:32,614 --> 01:05:37,614 E buongiorno, è lì la signora Parisi? Un attimo che controllo. 338 01:05:50,318 --> 01:05:51,318 Cosa? 339 01:05:54,606 --> 01:06:01,106 È scomparsa, si è portata via la pistola. È andata a Cimaglia. E dov'è questo Cimaglia? Gestisce un albergo ai Castelli. 340 01:06:01,106 --> 01:06:02,606 Andate a cercarli ragazzi. 341 01:06:08,302 --> 01:06:13,742 Non sa che Cimaglio sta ancora al vergo. Perché la presentazione lui da poco. Vi sicuro quei soldi dell'ostruzione agge. 342 01:06:13,742 --> 01:06:15,698 Non spiegarsi, cazzo. 343 01:06:53,038 --> 01:07:01,038 stagione, ma la dovete fare a partita prima. Sono stato chiaro? Sì o no? Sì, certo. Che vuoi? 344 01:07:01,038 --> 01:07:06,642 Ti ho portato i soldi. Che soldi? Sono la signora Perisi. Non so chi sei. 345 01:07:09,742 --> 01:07:11,242 E' tutto ormai? E' tutto. 346 01:07:32,238 --> 01:07:33,618 avete fatto la vita 347 01:07:38,062 --> 01:07:42,062 quella che mi rappresenta. Mettila via che te fai male. 348 01:07:47,278 --> 01:07:55,718 Non sai quanti prima di te si sono presentati con un ferro? Romani grossi, incazzati... Che pensavo non ne fa chissà che. 349 01:07:58,062 --> 01:08:07,874 le palle per usarle, quelle non ce la vivono perché sparare un uomo non è facile Dammela! 350 01:08:09,966 --> 01:08:19,518 mi dimentico che sei venuta. Sta tranquillo che te lo ricordi finché campi. mi è vista la pistola 351 01:08:28,014 --> 01:08:29,214 E' giocisima, eh! 352 01:08:43,214 --> 01:08:44,214 nel stato Cimaglie. 353 01:09:06,382 --> 01:09:07,122 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 354 01:10:07,086 --> 01:10:20,086 È colpa mia. È soltanto colpa mia. Avrei dovuto denunciare subito tutto. Sua moglie ha rischiato grossos? Poteva finire dentro con l'accusa di umicidio. 355 01:10:21,086 --> 01:10:28,050 Lei non sa quante volte ho desiderato la morte di quell'uomo. E invece adesso sono felice che sia vivo. 356 01:10:36,014 --> 01:10:39,094 Di là abbiamo finito. La signora è ancora sotto shock. 357 01:10:48,686 --> 01:10:49,686 Non si potrebbe. 358 01:11:27,086 --> 01:11:43,086 pezza pollice, così ti chiamano no? Sai io invece come li chiamo quelli come te? Parassiti. Questo l'abbiamo trovato a casa sua e non ci crederai, ma lì dentro ci sono nomi e cifre che ci vuole una laurea solo per pronunciarli. 359 01:11:43,086 --> 01:11:57,262 E alcuni di loro già li conosciamo. 30 mila, 50 mila, qui hai scritto tutto eh? Allora Cima, ce lo dici per chi lavori? Oppure pensi che io sia così scemo da credere che un ritardato come te possa fare tutto da solo? 360 01:11:58,762 --> 01:12:04,762 Che vuole dottore? C'è un libro professionista. Ma che ci prendi per il colo? Ma vuole il colaggio di prenderci per il colo? 361 01:12:04,762 --> 01:12:07,262 Guarda che noi ti sbattiamo dentro e buttiamo la chiave, te stai di cazzo? 362 01:12:10,350 --> 01:12:22,510 mi state minacciando? No, stiamo facendo una proposta. Tu ci dici per chi lavori e io parlerò bene di te al PM. Per il vostro bene e per quello delle vostre famiglie, quel nome è 363 01:12:22,510 --> 01:12:34,550 meglio se non ve lo dico. Chi lo conosce si caga sotto solo a nominarlo. E adesso che fai? Minacci tu? Abbiamo perso già troppo tempo con questo portalovia. 364 01:12:41,870 --> 01:12:42,870 ..ho avuto un'avortuna, dottor. 365 01:12:50,286 --> 01:12:58,286 E adesso che facciamo con Cimaglia? Lo lasciamo ragionare un po' da solo, in cella. Ma perché non lo mettiamo dentro con Walter Donatei? 366 01:12:58,286 --> 01:13:07,286 Donatei? Sì, ex responsabile del coordinamento nazionale di accoglienza profughi. Uno delle prime teste a cadere grazie ai fascicoli del procuratore Moro. 367 01:13:07,286 --> 01:13:13,286 E il suo nome compare nell'agenda di Cimaglia quattro volte. E quindi? E quindi vuol dire che si conoscono. 368 01:13:13,286 --> 01:13:20,478 È tutto collegato. Politica, cooperative e delinquenti comuni come Cimaglia. Mettiamo Cimaglia e Don Adé in cella insieme. 369 01:13:20,478 --> 01:13:26,078 Corrediamo tutto da microspielli e li lasciamo parlare. Così magari quel nome che ci serve ce lo danno proprio loro. 370 01:13:26,078 --> 01:13:31,026 Potrebbe funzionare, sì. Chiamalo la pretensiale. Avertite il magistrato, preparate tutto. 371 01:13:43,534 --> 01:13:51,534 Mi sentite? Si, forte e chiaro. Abbiamo anche un illuscito dall'atana, passo? Mi raccomando, state li addosso. 372 01:14:05,934 --> 01:14:16,334 Ma non si va di qua per la sede dei servizi segreti? No, direi proprio di no. Roberto, ha cambiato strada, non sta andando alla sede dei servizi segreti. 373 01:14:16,334 --> 01:14:22,334 In che direzione? Non ne ho idea. Manteniamo il contatto visivo? No, però perdete, forse questa è la volta buona. 374 01:14:41,422 --> 01:14:46,422 Io ho un problema, non posso venire. Vai tu da solo e trova Sabatini prima che mangi la folla. 375 01:14:54,350 --> 01:15:11,350 Daria? Daria? Daria? Sondro! Ciao, come stai? Eh... No, volevo dirti che per quella cena, se non sei troppo stanca, possiamo fare questa 376 01:15:11,350 --> 01:15:19,190 sera. Che cena? Ma come, qual'è cena? Non so, mi sei primata? Oddio, scusami, no, certo, certo la cena, scusa. 377 01:15:19,190 --> 01:15:33,470 Delle volte mi sembra che mi eviti, poi mi cerchi... No, non ti evito. E che è pesante. Ritornare al lavoro, capito? Non... 378 01:15:33,470 --> 01:15:43,206 Questo è il salmo? Ah, sì. Stiamo andando a prendere una testimonia su Guaraldi. Ci sentiamo dopo. Ok. 379 01:15:47,534 --> 01:15:57,534 Da chi è? È la madre di Manzi. È in un ospizio adesso. Quando è andata là, Manzi ha svuotato tutta casa e ha conservato tutto. 380 01:15:57,534 --> 01:16:08,206 Pare che ha appena scosto una registrazione in mezzo a tutto questo casino, una scheda piccola così. Grazie per l'invito, però facciamo un'altra volta meglio. 381 01:16:08,206 --> 01:16:20,486 Ok? Grazie, eh? Sì, sì. Ciao! Ti chiamo io quando sto un po' meglio, quando mi sono ripresa e sto più tranquilla. Va bene? Sì. Ok. Dai, grazie, eh? Ciao, Sandro! 382 01:16:41,550 --> 01:16:48,950 Roberto, dobbiamo andare? Che è successo? Daria, ma sei sicuro? Erano giorni che la vedevo strana, ho guardato sbagliato tutto. 383 01:16:48,950 --> 01:16:55,350 Sandro, cerca di essere più preciso, perché noi dovremmo stare dietro a Guaraldi, invece di stare qua. Daria sapeva della registrazione di Manti, 384 01:16:55,350 --> 01:17:03,046 sapeva della madre, è entrata pure nell'ufficio Reperti, era con me. e perché non me l'hai detto? ma perché mi fidevo di lei 385 01:17:03,046 --> 01:17:12,046 le ho creduto, volevo aiutarla mai avrei pensato che avesse veramente a che fare con Sabatini ma tu ti rendi conto di quello che stai dicendo? 386 01:17:12,046 --> 01:17:15,046 eh lo so, lo so, guarda se lei c'entra io non me lo perdonerei mai 387 01:17:18,990 --> 01:17:22,270 Stagli addosso, Sacco, e se è vero quello che dici questa ci è portata sabbatina. 388 01:18:18,990 --> 01:18:27,990 Sto aspettando qualcuno. Lui? Stamattina deve fare lo scambio. I Guaraldi è da tutta l'altra parte. Forse i Guaraldi ha capito tutto. 389 01:18:27,990 --> 01:18:33,990 Ci sta portando fuori strada apposta. Tu tienila d'occhio. Io scendo. 390 01:19:54,126 --> 01:20:01,010 Sta fermo, Claudio, non fa cazzate. Non voglio fare casini qui dentro. dove laschieta 391 01:20:08,142 --> 01:20:12,942 Non ce l'ho qua. E dove sta? Facciamoci un giro. Non fare cazzate. 392 01:20:20,206 --> 01:20:22,086 Arrestate Guaraldi. Recevuto. 393 01:20:26,478 --> 01:20:32,398 fermo! se ne arresto alza le mani! Sandro ferma la taglia via! ok! 394 01:20:46,062 --> 01:20:46,562 Daria! 395 01:21:03,406 --> 01:21:09,206 Luciani e Roberta, Polona e Giacomo, buongiorno. Buongiorno. Complimenti, bella scelta di carriera. 396 01:21:09,206 --> 01:21:16,006 Spero vi piaccia la neve. Mi troverete bene col dottor D'Ardentio in pentino, la Togana. Fattiglielo sapere. Facciamo che glielo dici tu in quest'ora, eh? 397 01:21:16,006 --> 01:21:18,406 Muoviti. Piano, piano. 398 01:21:49,902 --> 01:21:53,106 Non fa cazzo a te, gliela. Dove? 399 01:22:19,662 --> 01:22:20,422 ti rendi mai. 400 01:22:56,686 --> 01:23:01,126 Chiedo ambulanza urgente al centro commerciale Europa 2 per ferite d'arma da fuoco. 53791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.