All language subtitles for ms22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,638 --> 00:01:45,358 Il cellulare di Attina? All'euro? Nessuna novità? Eh, va bene, ho capito. Grazie. Grazie. Beh? 2 00:01:45,358 --> 00:01:52,638 Ancora niente dai posti di blocco. Tanto non è con i posti di blocco che lo prenderemo. Però almeno sappiamo che è legato a questa storia di diamanti. 3 00:01:52,638 --> 00:01:57,758 Ma Riga che c'entra? È stato un incidente, ma con lui fuori dai giochi deve essersi fatto per forzare un altro nemico. 4 00:01:57,758 --> 00:02:02,638 Eh sì, qualcuno che ha chiamato Cocco con un complice per rubare gli diamanti. 5 00:02:06,638 --> 00:02:10,638 Conoscendo il nostro amico non si darà per vinto fino a che non ha ritrovato il responsabile. 6 00:02:17,166 --> 00:02:27,166 Devo ritrovarli. Capire chi è stato a robarmi i diamanti. E come pensi di fare? Solo chi era coinvolto nell'affare può avermi rifregato così facilmente. 7 00:02:28,166 --> 00:02:35,166 Avevi detto che non eri l'unico compratore, no? Infatti. La partitura è divisa in due. Sai il nome dell'altro? 8 00:02:35,166 --> 00:02:37,166 No. Ma so a chi chiedere. 9 00:02:53,678 --> 00:02:54,290 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 10 00:03:16,846 --> 00:03:24,686 Roberto, hanno trovato l'auto dei sabatini carbonizzata. Dobbiamo ricominciare tutto da capo. No, no, battiamo ancora sul traffico di diamante. 11 00:03:24,766 --> 00:03:31,926 Come procediamo? Fammi riparare con quel Toscani, quel gioielliere, che l'ultima volta non ci ha detto tutto. Vado con lui. 12 00:03:32,326 --> 00:03:42,750 No, aspetta, Isa, chiudi la porta. Ho saputo dell'incendio, come stai? Niente di grave. Mi dispiace per le ragazze. 13 00:03:42,750 --> 00:03:50,750 Loro già vengono al mio corso spaventate, se poi rischiano di morire anche li. Sai chi può essere irresponsabile? No. Hanno trovato solo tracce di combustibile, nient'altro. 14 00:03:50,750 --> 00:03:55,750 Mi dispiace. Ora, tra l'altro, devo cercare una nuova palestra. Le spazie che ho chiamato questa mattina mi hanno detto tutti di no, quindi devo cominciare di no. 15 00:03:55,750 --> 00:04:03,750 Isa, Isa, Isa. Tu mi servi operativa. Nessun problema, ci sono. E così che ti voglio, eh? 16 00:04:07,406 --> 00:04:21,366 Questo è un regalivo del magistrato Moro. Ferruccio De Marco, dirigente comunale e prezzemolo nella commissione per l'attribuzione di soldi pubblici. Cosa abbiamo su di lui? Poco e niente. Sappiamo che prende mazzette per assegnare gli appalti agli amici suoi. 17 00:04:22,446 --> 00:04:28,646 Fammi indovinare, si prendono i soldi, i lavori ma non li fanno. Ordinaria amministrazione. E adesso devono assegnare i soldi per il manto stradale. 18 00:04:28,646 --> 00:04:34,766 E noi gli stiamo addosso. Aberti anche Riccardo. Cecilia sarà le vostre orecchie. Grazie. 19 00:04:45,422 --> 00:04:58,222 Bene Angela. Allora, posso contare su di te anche per questa commissione? E io posso contare su altri 50 mila? Come sempre, attenzione però, dopo Donadei non ci possiamo permettere passi falsi. 20 00:04:58,922 --> 00:05:04,522 O qui si scatene il finimondo. Donadei è un coglione, io non sono come lui, io non lascio tracce. 21 00:05:08,878 --> 00:05:18,078 Togli una curiosità De Marco, a che ci fai con tutti questi soldi? Fondo pensione ingegnere, fondo pensione. 22 00:05:32,174 --> 00:05:32,946 che è iniziale di me. 23 00:05:45,198 --> 00:05:46,798 Proprio esito per toccare fuori, ok? 24 00:05:52,974 --> 00:05:59,474 Si? Toscani non ha aperto la gioelleria oggi. Il portiere di casa sua dice che l'ha visto prendere un taxi un'ora fa. 25 00:05:59,474 --> 00:06:06,474 Se ne sta andando. Sandro dinama i suoi dati agli aeroporti e quelli della ferroviaria. Che se siamo fortunati riusciamo a beccarlo prima che lasci la città. 26 00:06:06,474 --> 00:06:07,474 Ok. 27 00:06:19,694 --> 00:06:20,594 e non lo facciamo solo. 28 00:06:24,526 --> 00:06:24,914 me. 29 00:06:37,486 --> 00:06:39,486 Signor Toscani ci segue per favore. 30 00:06:48,750 --> 00:06:56,190 La vittima si chiama Sabina Frantoni, 40 anni, casalinga, morta strangolata. Lui invece è il marito, Palmieri Enrico, commercialista. 31 00:06:56,950 --> 00:07:03,190 Il 113 è stato chiamato da un vicino e quando i nostri sono arrivati, hanno trovato abbracciato la moglie in stato confusionale. 32 00:07:03,470 --> 00:07:04,670 Dice di averla trovata così. 33 00:07:11,822 --> 00:07:19,342 Signor Palmiere, ci può dire cosa è successo? Il suo collega mi ha detto di non muovermi, di non toccarla. 34 00:07:20,182 --> 00:07:26,182 Come se l'avesse uccisa io. Ha per caso notato se le manca qualcosa in casa? Se la sentirebbe ricontrollare? 35 00:07:35,118 --> 00:07:42,118 Non mi convince che dici? Aspettiamo il medico legale. Certo che una donna strangolata sembra più un delito passionale 36 00:07:42,118 --> 00:07:50,118 o una lite finita e male piuttosto che una rapina. Comunque il marito è strano. Trovi tu moglie così? Per terra non chiami neanche il 118. 37 00:07:50,118 --> 00:07:59,118 Per ora secondiamolo. Questo lo avete aperto voi? Fermo, non tocchi niente. Le chiave le ho io. 38 00:07:59,118 --> 00:08:03,118 Aspetti. Questo? 39 00:08:06,286 --> 00:08:10,746 È vuoto, cosa c'era dentro? Un hard disk. Te ne vado ai file importanti. 40 00:08:20,974 --> 00:08:25,694 di quale commissione fa parte questo De Marco? Tutte. È molto chiacchierato, ma risultano da tenente. 41 00:08:27,214 --> 00:08:28,082 Certo, come no. 42 00:08:31,310 --> 00:08:37,310 E' tutto ok? E con questi colletti bianchi è sempre la stessa cosa. La solita mazzetta, la solita valigetta, sta pilando i contanti. 43 00:08:37,310 --> 00:08:46,414 Come l'ultima volta. Eh. Ad un secondo al bar. Occhi aperti. Agli ordini. 44 00:09:00,078 --> 00:09:10,358 Hm... Pronto? Ispettore Damato? Eh no, no, mi spiace deluderti ma sono visi. Senti, devo parlare con l'ispettore. Sì, ho capito perché tra noi non può funzionare. 45 00:09:10,358 --> 00:09:15,918 Ho delle novità su De Marco. Ma perché io sono... ..troppo giovane? A te piacciono i vecchietti. 46 00:09:15,918 --> 00:09:22,438 Mi piacciono gli uomini maturi. I uomini maturi, c'è... Comunque De Marco appena parlato al telefono con uno che gli deve consegnere qualcosa, 47 00:09:22,438 --> 00:09:28,678 ma non ha specificato di che si tratta. Ma quando? Adesso. Oh cazzo, lo vedo, sto scendendo. 48 00:09:32,462 --> 00:09:37,662 Signori, signori, buongiorno. Polizia, buongiorno. Fa vedere cosa c'è per la busta, per favore. 49 00:09:37,702 --> 00:09:42,902 Perché dovrei? È personale. È personale. E poi lei ce l'ha mandato, scusi. No, non ce l'ho, ma ci metto niente a farla arrivare, 50 00:09:42,942 --> 00:09:49,222 quindi perdiamo solo tempo. Documenti, per favore. Va bene, non facciamo piazzate, prego. Questa è la busta. 51 00:09:49,262 --> 00:09:54,102 Il mio collaboratore qui ha eseguito delle transazioni su mia delega e mi ha riportato il documento. 52 00:09:55,222 --> 00:10:02,534 Va bene, va bene. Questo lo teniamo noi per dei raccertamenti. E va bene, fate pure. Ma vi assicuro che non finisce qui. 53 00:10:02,534 --> 00:10:04,534 Sì. Buongiorno. 54 00:10:13,134 --> 00:10:21,134 Che succede? Casini con Ardenzi? I diamanti. Qualcuno li ha rubati. C'entra quell'Ernesto Cocco che hanno ferito ieri, ne avrei sentito parlare. 55 00:10:21,134 --> 00:10:29,134 Insieme a lui hanno trovato anche uno dei miei diamanti. Dami cosa vuoi. Chi era l'altro compratore? 56 00:10:29,134 --> 00:10:35,134 Quello che era come dal cinese? Claudio, ti ho già detto che non lo conosco. E com'è mai? Conosci sempre tutti, questo non lo conosci. 57 00:10:35,134 --> 00:10:46,454 E questo non lo conosco. E il cinese? Shang? Come si muove? Shang semplicemente non si muove, paga un sacco di soldi per stare fermo lì dove è ben protetto. 58 00:10:47,934 --> 00:10:54,454 E quindi sta sempre nello stesso albergo, quello dove abbiamo fatto lo scambio? Pensi sia semplice, avvicinarlo e parlarci? 59 00:10:55,534 --> 00:10:56,734 Non hai capito la situazione? 60 00:11:11,566 --> 00:11:21,470 Sì. Certo. Senz'altro buona giornata anche lei. Ma se posso sapere che avete combinato, mi sta chiamando mezzomondo, 61 00:11:21,510 --> 00:11:29,710 ci mancava pure questa. Fammi capire, in un'ipotesi di corruzione se non intervegliamo al passaggio di una busta, quando lo facciamo? Isabella, io lo so benissimo che questa è un'idea del carbo. 62 00:11:30,750 --> 00:11:41,630 Avanti! Ah, eccolo, sei degnato. Ho controllato il documento che stava nella busta. Eh, ma allora? Il cognome, Roberto, guarda il cognome. Di Marco invece che De Marco. 63 00:11:42,318 --> 00:11:49,318 Che pensi sia un errore? No, contro l'adeterminale viene fuori un'altra cosa. Cioè, stessa data di nascita, stesso codice fiscale, però con precedenti per detenzione di droga. 64 00:11:49,318 --> 00:11:57,318 Cambiato nome per entrare in politica? Tra l'altro risultano una marea di società in testata a lui. Anche di recente. Hai capito De Marco, eh? 65 00:11:57,318 --> 00:12:05,318 E questo ci ha avuto pure il coraggio di farmi chiamata mezzomondo. Adesso una perquisizione per falsificazione dei dati pubblici non gliela leva a nessuno. 66 00:12:05,318 --> 00:12:12,982 Riccardo, hai visto che a forza di stare con me qualcosa ha imparato? Che basta Fortunati? Fortunati! 67 00:12:15,982 --> 00:12:17,982 C'è andata bene. Come si organizziamo? 68 00:12:21,166 --> 00:12:26,806 Va be', alla perquisizione ci pensiamo da giornale, va bene? Sicuro? Eh! Fabio? 69 00:12:31,726 --> 00:12:41,726 Tu sei sicura che l'incendio sia doroso? Purtroppo sì. Ti viene in mente qualcuno che potrebbe avercelo con te? Non fino a questo punto. Altre cose che dovrai sapere? 70 00:12:42,726 --> 00:12:52,574 No. Ti fa piacere no delle pendenze sulla palestra? Pendenze? Debiti, vuoi dire? Sì. Sto solo cercando di fare il mio lavoro. 71 00:12:52,574 --> 00:12:58,774 Guarda che forse mi confondi con il tuo ex. No. No, comunque nessuna pendenza. 72 00:13:03,406 --> 00:13:04,018 scusa 73 00:13:15,822 --> 00:13:22,622 Guardi che quello sul mio documento è solo un errore di battitura. Sta facendo perquisire casa mia in cerca di documenti falsi, ma è una follia! 74 00:13:22,622 --> 00:13:30,022 Questo è busto d'ufficio! Lasci fare il nostro lavoro, per favore. Allora? Stiamo perquisendo la stanza della figlia. 75 00:13:30,022 --> 00:13:38,766 E manchiola. Ma state scherzando? Faremo con educazione, signora, non si preoccupi. Ma allora non è lei questo signore di Marco, quei precedenti penali? 76 00:13:38,766 --> 00:13:46,766 Proprietario di diversi immobili e quote societarie. Che cosa vorrebbe insinuare? Credo che dovrò fare una bella chiacchierata con il questore. 77 00:13:52,846 --> 00:13:55,506 Rodognetta? Contenti? 78 00:14:22,382 --> 00:14:27,782 Claudio! Nessuna frazione in casa, signor Palmieri. Sì, lo so, l'ho capito. E' un'ora che mi dite sempre le stesse cose. 79 00:14:27,782 --> 00:14:33,102 E nemmeno il cassetto blindato è stato forzato minimamente. Sa se qualcuno avesse una copia della chiave? 80 00:14:33,102 --> 00:14:46,694 No, solo io. Il medico legale ha riscontrato echimosi sul corpo di sua moglie e non sono di oggi. è successo due settimane fa, mi sono nervosito, abbiamo litigato ma che cosa c'entra adesso questo? 81 00:14:46,694 --> 00:14:55,614 Ma come cosa c'entra signor Palmieri? Lei ci deve dire ogni cosa, ogni dettaglio può essere importante, lo capisce? Ma lo volete capire che l'ha uccisa l'allì per rubare il mio hard disk? 82 00:14:57,294 --> 00:15:06,282 E sua moglie sapeva del hard disk? E' alla ditta Grimaldi che dovete cercare. Erano clienti del mio studio. Ma io ho chiuso i rapporti quando ho capito quello che facevano. 83 00:15:06,282 --> 00:15:12,082 E cosa facevano? Fazzo in bilancio. Io non avrei mai firmato una cosa del genere. E le prove erano nella hard disk? Dovete credermi! 84 00:15:17,454 --> 00:15:25,494 Mi avete stancato, ho anche il cellulare scarico e devo chiamare mia moglie. Può usare questo, guardi. Se deve chiamare un cellulare, prima deve fare lo zero. 85 00:15:25,494 --> 00:15:30,494 Non deve spiegarmi lei come usare un telefono ministeriale. Avanti! 86 00:15:36,622 --> 00:15:41,582 Nel letto della figlia, dentro al materasso stavano. Io adesso sto di là. Sono 500 mila euro in tutto. 87 00:15:41,582 --> 00:15:51,302 È un'eredità. È contro la legge? È un'eredità a nome di Marco o di Marco? Come tutte le altre proprietà alle intestate. 88 00:15:51,302 --> 00:16:01,202 Ci hanno detto che questo signore prende 50 mila euro di tangente per favorire i suoi amici. È presente in dieci commissioni. 500 mila euro di un di tonni. 89 00:16:01,966 --> 00:16:13,566 ammazzamano con uno sconto agli amici faceva voglio vedere il mio avvocato e forse è il caso Accompagnalo portalo via. Stai buro a farcazziamme 90 00:16:20,174 --> 00:16:25,534 Roberto abbiamo un problema con un sospettato, puoi venire? 91 00:16:31,374 --> 00:16:35,374 Dottor Pamieri sono il vice-questore Ardenzi, mi hanno informato di tutto. Prego, si sieda. 92 00:16:38,374 --> 00:16:47,222 Si sieda. Che ti hanno detto? Ho parlato con la ditta Grimaldi. E le cose non sono andate proprio esattamente come dice lei. 93 00:16:47,222 --> 00:16:52,822 Loro dicono che non è stato lei a licenziarsi, ma allora a sollevarla dall'incarico per dei piccoli ammanchi nelle contabilità. 94 00:16:52,822 --> 00:16:58,722 Sono dei bugiardi. Erano in casa mia per rubare l'hard disk con le prove contro di loro. Hanno trovato mia moglie in casa e l'hanno uccisa. 95 00:16:58,722 --> 00:17:07,702 Si tratta di milioni di euro. Però qui abbiamo testimonianze di violenza da parte sua nei confronti di sua moglie nei giorni precedenti. Come la mettiamo? Non avete capito niente. 96 00:17:07,702 --> 00:17:12,702 Avete avuto una discussione quella mattina? Non avete capito niente. La cosa gli è sfuggita di mano? 97 00:17:12,702 --> 00:17:19,702 Era già morta quando sono entrato. Quando vi ho chiamati mia moglie era morta! Che cazzo fai, Valeri? Abbassa quell'acqua! 98 00:17:24,174 --> 00:17:30,174 Tieni giù quella pistola, non fare cazzate! Adesso fate quello che dico io! No, no, no, no Salvo stai fuori! 99 00:17:30,174 --> 00:17:32,174 Cazzo fate? 100 00:17:36,782 --> 00:17:46,782 Fermo! Fermo! Che volete fare? Che cosa volete fare? Vi volete far diventare un assassino? Non farli entrare! Se no lo uccido, giuro che lo uccido! 101 00:17:46,782 --> 00:17:58,782 Stai tranquillo, Pamieri. Stai tranquillo. Stai tranquillo, non succederà niente. Ma che cazzo succede? La gente colena ha bisogno di cura medica, lascia riuscire. 102 00:17:58,782 --> 00:18:01,938 Rimango io. Un ostaggio basta e avanza. 103 00:18:05,902 --> 00:18:07,902 Allora, vieni. 104 00:18:13,454 --> 00:18:22,174 Chiudi, chiudi! Sei tu il capo qui, no? Il responsabile. Domani, cosa vuol dire fare l'eroe? Che cosa succede in queste situazioni? 105 00:18:22,254 --> 00:18:28,654 Che cosa accade? Qual è la prassi? Che vuoi sapere? Come ci muoviamo in questi casi? Voglio sapere se ne esco vivo. Quello dipende solo da te. 106 00:18:29,534 --> 00:18:36,414 Ma dovete convocare qui i Grimaldi. E se sono colpiboli, che ti aspetti che confesse? Tu li stai accusando anche dell'omicidio di tua moglie. 107 00:18:36,614 --> 00:18:43,350 I Grimaldi, io potevo rovinarli. Avevo il backup con i loro bilanci truccati. E adesso senza lardisco loro sono tranquilli. 108 00:18:43,350 --> 00:18:52,670 E invece qui c'è anche l'assassino della moglie in questura. Stai tranquillo, Pamieri, io ti credo. E ti prometto che farò un'indagine sui Grimaldi appena finisce questa situazione. 109 00:18:53,190 --> 00:19:01,270 Ci sono i tuoi colleghi lì dietro. Possono sentirmi. Chi altro sa di questi bilanci? Non l'ho detto a nessuno. 110 00:19:01,270 --> 00:19:05,270 Neve uno a Flavio. Chi è Flavio? Il mio assistente di studio, Flavio Rubei. 111 00:19:08,302 --> 00:19:19,302 la vera paesia. Oh, fai piano, eh? Che con questa faccia vorrei lavorarci. Sì, certo, signor Cluny. Grazie, comunque. 112 00:19:19,302 --> 00:19:22,302 Per cosa? Ma sì, ti prendi sempre cura di me. 113 00:19:30,222 --> 00:19:41,942 qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui qui Piano! Come nuovo? E non farmi più prendere certi spaventi. 114 00:19:45,614 --> 00:19:50,014 Si stava imbarcando per Colonia. Ah, capito. Per fortuna abbiamo ricevuto in tempo la vostra segnalazione. 115 00:19:50,014 --> 00:19:57,054 Bravo, grazie. Si può sapere che cazzo volete? Io non ho fatto niente. Toscani, e che cosa è questa urgenza di partire così all'improvviso? 116 00:19:57,054 --> 00:20:04,174 Affari miei. A voi che vi frega. Anzi, mi state facendo perdere il volo. Ah, non lo so. Il volo è annullato. Deve seguirci in quest'ora. 117 00:20:04,174 --> 00:20:09,054 Perché? Io lo spiegherò al vincitore Ardenzi. Perché? Se non sbaglio mi siete già conosciuti. 118 00:20:09,054 --> 00:20:11,494 Però... Prego. 119 00:20:32,558 --> 00:20:37,558 Pisi, come è la situazione con Palmieri? Niente di nuovo. Dottore, Ardenzi ha la situazione sotto controllo. 120 00:20:37,558 --> 00:20:44,558 Ardenzi ha una pistola puntata addosso, un agente rimasto ferito e la situazione sotto controllo. La gente polena sta bene. Basta così. Non è successo niente. 121 00:20:44,558 --> 00:20:49,558 Ho aspettato anche troppo, faccio preparare gli uomini per l'irruzione. Pisi, vuole essere dei nostri? Io sono pronto, sì. 122 00:20:49,558 --> 00:20:54,558 Bene. Tenga sotto tiro Palmieri, ma non si assardi a sparare, se non è lui a fare la prima mossa. Quest'ore! 123 00:20:54,558 --> 00:20:59,558 Resti sempre in puntamento, tutto chiaro? Sì, signora. Dia fiducia ad Ardenzi, perché lui sa quello che fa. 124 00:20:59,558 --> 00:21:11,366 E allora gli Posso permettere che l'intera questura sia ostaggio di un pazzo? Sì, signor. Ma che cacchio ti prende? C'è Roberto là dentro. 125 00:21:11,366 --> 00:21:15,406 E anche un uomo che potrebbe essere innocente. Dov'è l'assistente di Palmieri? L'abbiamo contattato, sta arrivando. 126 00:21:15,406 --> 00:21:16,406 Sbrigamoci, Robè. 127 00:21:29,390 --> 00:21:36,790 Sai, anch'io tanto tempo fa ho perso mia moglie. Una coppia felice con una bambina da crescere. 128 00:21:40,654 --> 00:21:42,450 l'unica volta che ho picchiato Sabina 129 00:21:46,894 --> 00:21:58,926 è stato perché mi ha costretto a confrontarmi con una verità che non volevo vedere. Io volevo solo fuggire da quel confronto, da quella verità così triste. 130 00:21:59,766 --> 00:22:07,606 Mi sono sentito così impotente, così disperato. Ho usato l'unica difesa che conosco, la violenza. 131 00:22:10,606 --> 00:22:22,258 Lo so, è brutto a dirsi, ma è così. Il giorno dopo andò a vivere dai suoi genitori. Ma come non vivevate insieme? Lo ho già detto. 132 00:22:24,910 --> 00:22:30,630 Non pensavo di trovarla in casa quando rientrai. Ma poi... Mi dileva le valigie nel corridoio. 133 00:22:31,350 --> 00:22:32,190 Ed ero felice. 134 00:22:47,118 --> 00:22:53,078 Palmiere è un uomo onesto. È sempre stato tranquillo. Ma lei lo conosce bene, signor Rubèi? Mi piace pensare di sì. 135 00:22:53,078 --> 00:22:59,598 Sono suo amico prima che il suo assistente. E allora da amico? Ha notato qualche comportamento insolito ultimamente? 136 00:22:59,598 --> 00:23:07,438 Forse ultimamente era più angosciato. Più aggressivo e magari lo era anche a casa. So che aveva litigato con la moglie e lei era tornata a casa dai genitori. 137 00:23:07,438 --> 00:23:13,758 Senta, signor Palmiere parlava di un hard disk con i dati della dita Grimaldi. So che quando è stato sollevato dall'incarico 138 00:23:13,758 --> 00:23:18,638 ci è rimasto male. Ma non mi ha detto il motivo. Ma lei li ha mai conosciuti, questi della Grimaldi? 139 00:23:18,638 --> 00:23:25,038 Sì, li conoscevo. Ma non ho mai avuto rapporti diretti con loro. Ma mi dica la verità, veramente credete che sia stato lui? 140 00:23:25,438 --> 00:23:29,838 Ascolta, noi vorremmo soltanto che lei ci parlasse. Perché magari riesce a convincerla ad arrendersi. 141 00:23:31,638 --> 00:23:36,438 Ma non saprei cosa dirgli. Lei gli faccia sentire che dalla sua parte, è la prima faccia amica che vede, capisce? 142 00:23:37,438 --> 00:23:42,238 Noi dobbiamo tutti i costi evitare un intervento in forze. Se la sente? 143 00:23:47,278 --> 00:23:51,278 Va bene. Perfetto. Allora vengo con me. Mi seguo? 144 00:23:55,374 --> 00:24:00,214 Venga, Rubèi, Christian, alla sala interrogatori. Sala interrogatori? Alla sala interrogatori. 145 00:24:00,214 --> 00:24:13,214 Oh, contiamo su di lei, eh? Roberta! Oh, ti avevo detto di non muoverti. Fa vedere. Questi sono i tabulati telefonici del titolare della Grimaldi, chiamati in entrate e in uscita. 146 00:24:13,214 --> 00:24:20,494 L'ultima in uscita, Rubèi Flavio. Ha appena detto di non aver avuto contatti diretti con loro. Scusa, l'ultima di che ora è? 40 minuti fa. 147 00:24:21,390 --> 00:24:26,510 Rubè sapeva che la moglie dei palmieri era dai genitori. Forse non pensava di trovarla a casa quando è entrato a rubare l'hard disk? 148 00:24:26,510 --> 00:24:33,950 Dobbiamo avvertire Longhi. È inutile. Quello ha deciso per l'irruzione. Rubè ci fa guadagnare un po' di tempo, ma Longhi li fa entrare lo stesso. 149 00:24:35,270 --> 00:24:41,110 Vieni con me. Che vuoi fare? Rubè è venuto in macchina. Se ha rubato lui quell'hard disk, forse è ancora lì. 150 00:24:41,110 --> 00:24:45,150 Ma ti pare che lo lascia in macchina? Hai un'idea migliore? 151 00:24:59,726 --> 00:25:00,210 CLEAR! 152 00:25:04,814 --> 00:25:06,014 Enrico sono io, Flavio. 153 00:25:18,766 --> 00:25:20,766 è chiusa che facciamo 154 00:25:34,190 --> 00:25:39,490 Chi ha fatto entrare quell'uomo? Non mi ha mai detto ne quell'artist. Non volevo coinvolgere altre persone. 155 00:25:45,454 --> 00:25:52,454 Enrico, io lo so che è stato solo un incidente. E lo sa anche la polizia. Non volevi farle del male a Samina? 156 00:25:52,454 --> 00:25:58,326 Anche tu. Anche tu pensi che sia stato io? Vogliamo solo aiutarti. 157 00:26:03,150 --> 00:26:13,150 Aspetta! Guarda qua! Cos'è? Un sasso? È un calco d'argilla. La chiave del cassetto di Palmieri? Diceva lui di avere unica chiave. 158 00:26:13,150 --> 00:26:24,150 Evidentemente non è l'unica. Cazzo, Fabio! Tu mi conosci! Nemmeno tu mi credi! E tu... Tu mi credi? Vedrai che una via d'uscita c'è. 159 00:26:29,390 --> 00:26:33,298 Hai ragione. E' ragione. 160 00:26:36,942 --> 00:26:43,942 C'è? No! Non fare gazzate, Palmieri! Non fare gazzate! Mi sta chiamando una collega, forza qualcosa! 161 00:26:44,942 --> 00:26:48,942 Fammi rispondere! Roberta, dimmi! Abbiamo trovato qualcosa! 162 00:26:54,190 --> 00:26:57,170 hai ragione panieri, hai ragione, bassa quell'arma 163 00:27:00,526 --> 00:27:01,926 forse veramente tutto finito. 164 00:27:05,230 --> 00:27:15,278 mi sa che sei tu che devi spiegarci qualcosa Ti do un consiglio, la prossima volta che fai la copia di una chiave, il calco buttalo. 165 00:27:23,406 --> 00:27:27,026 Stai calmo, palmieri. Stai calmo. 166 00:27:30,638 --> 00:27:44,110 Io no, si sbagliano, Enrico. Stai calmo. E' stato un incidente. Stai calmo, mi fidavo di te. Eri un mio amico! 167 00:27:44,110 --> 00:27:48,274 Te ne devi pronte ad entrare. Non fare cazzate da miei! Stai lontano! 168 00:27:53,422 --> 00:27:55,422 fatto per quelli della Grinaldi? Dimmelo! 169 00:27:58,446 --> 00:28:04,110 che non hanno pagato, avevo bisogno di soldi. Enrico ti prego, io non volevo. 170 00:28:07,534 --> 00:28:16,038 Non so più dove è entrata mia pista! Ho solo avuto paura, non doveva essere in casa. Tu mi avevi detto che se ne era andata. 171 00:28:21,102 --> 00:28:29,822 Ti ammazzo! Palmieri! Ti ammazzo! Se lo ammazzi, quello non porterà in vita tua moglie. Pensaci bene. Ora sappiamo che sei innocente. 172 00:28:33,966 --> 00:28:38,246 Se lo ammazzi sarà stato tutto inutile. Dammi la pistola. 173 00:28:44,110 --> 00:28:48,110 non sei uscito fuori bene dammi quella cazzo di pistola 174 00:28:56,302 --> 00:28:57,302 vai ragazzi entrate 175 00:29:00,718 --> 00:29:01,218 piano, eh! 176 00:29:36,014 --> 00:29:51,774 Buon appetito! Ma non è stata. E sono curativo. Ehi, tutto bene? Tutto bene, tutto bene. Sono riuscito a parlare con Guaraldi. 177 00:29:52,934 --> 00:30:02,742 Finalmente abbiamo una pista. Parli così sembra ancora un poliziotto. Però stavolta ho bisogno del tuo aiuto. E che devo fare? 178 00:30:05,966 --> 00:30:12,966 E' una calma che per noi ogni scusa è buona per non lavorare. Dai, su, al lavoro. Così non andiamo d'accordo, Aldenzi. 179 00:30:12,966 --> 00:30:18,966 Ha rischiato troppo. E quelli della sua squadra le danno pure corda. Beh, però andata bene, no? E' andata bene. 180 00:30:18,966 --> 00:30:20,786 Stavolta. 181 00:30:24,494 --> 00:30:29,994 Mi dispiace per il casino che ho combinato. Parlerò col magistrato. Dirò che sia trattato di gravi minacce. 182 00:30:29,994 --> 00:30:32,434 Non sarà facile, ma ci proveremo. 183 00:30:36,334 --> 00:30:38,334 Grazie, gente. 184 00:30:50,702 --> 00:30:57,382 Ehi, sono contenta che sei ancora vivo. Grazie. Vieni qua. Mi metto a preoccupare. Ehi, che sarà mai? 185 00:30:57,542 --> 00:31:03,022 Congratulazioni. Ma guarda che non ho fatto niente. No, dicevo per Mautetta. Perché che ha fatto Mautetta? 186 00:31:05,262 --> 00:31:18,190 Niente. Come niente? Scusa, Serena. Che significa niente? Ma che ne so, pensavo lo sapessi. Sta per diventare spettore di polizia. 187 00:31:19,790 --> 00:31:34,206 Ah. Tutto a posto? Sì. Ok. E allora vado. Felice di vederti tutto intero, vero? Già attivo, eh? La giornata non è ancora finita. 188 00:31:34,206 --> 00:31:40,206 Ah, ho trovato Toscani, il gioielliere, di là. Che faccio? Era l'unico coglione che non sapeva niente. 189 00:31:40,206 --> 00:31:46,206 Tu sapevi tutto. Indipende a cosa ti riferisci. Mi rispondi al telefono, ma poi ne parliamo. 190 00:31:46,206 --> 00:31:55,186 Portami Toscani in ufficio. D'Aria! Sì, ho fatto. Ho fatto. Non preoccuparti. 191 00:32:01,870 --> 00:32:07,122 Can I call you back? Sì, grazie. 192 00:32:25,358 --> 00:32:36,358 Posso aiutarla? No, no, grazie. Sto aspettando una persona. Cecilia, giusto? Lavorati insieme? Più o meno, più o meno, sì. 193 00:32:37,358 --> 00:32:46,358 La conosco da poco, eh. Però si vede che è una ragazza sveglia, una che sa quello che vuole e sa come ottenere, soprattutto. Non lo dica a me. Beh, sarà perché è così giovane, forse. 194 00:32:47,358 --> 00:32:54,278 Beh, sì. Questo aiuta. Eh sì. Le ragazze della tua edà sono piene di energia, no? È dura stare a passo, insomma, sa come sono. 195 00:32:54,278 --> 00:33:04,438 Chiedono, pretendono. E poi magari uno non ha sempre la forza per poterla contentare ogni volta, mi capisce, no? Beh, non credo che sia normale. Mi piace la sua franchezza. 196 00:33:04,438 --> 00:33:12,438 Lei quanti anni ha? Perché? Ma così, per sapere, quanti anni ha? 66. Eh, io non gliel'età ho più di 65, per esempio. 197 00:33:12,438 --> 00:33:20,878 Sto scherzando, sto scherzando. Eeeh, come... E come vi siete conosciuti? Cosa? Con chi? 198 00:33:20,958 --> 00:33:26,078 Come con chi? L'ha capito? Stiamo parlando di... Papà! Ah, ilia! Ti avevo detto di aspettarmi fuori. 199 00:33:26,118 --> 00:33:32,118 Stavamo giusto parlando di te. Sì. Ah, sì? Sì. E che vi siete detti di bello? Niente di particolare, due chiacchiere così. 200 00:33:32,158 --> 00:33:38,158 Papà, lui è Riccardo Pisi, il mio collega. Riccardo, mio padre. Certo, chissà non piacere. Piacere mio. Sei pronta? 201 00:33:38,198 --> 00:33:39,958 Sì, andiamo. Ciao. 202 00:33:44,270 --> 00:33:54,910 Oggi a Roma sono scattate le manette per un dirigente comunale, Ferruccio De Marco, indagato per corruzione, peculato e concussione. La polizia ha rinvenuto 500.000 euro in contanti 203 00:33:54,910 --> 00:34:05,630 nascosti in casa sua. Provi sufficienti secondo gli inquirenti a convalidare tutte le accuse. De Marco ha il secondo arresto nelle ultime settimane nell'ambito della pubblica amministrazione capitolina. 204 00:34:05,998 --> 00:34:13,798 dopo la stessa ora e Walter dona a lei. Nessun altro membro della Giunta risulta formalmente indagato. Per il momento non si prospettano gli impasti 205 00:34:13,798 --> 00:34:18,518 ed è ancora più remota l'ipotesi di combistariamento. Ma vediamo il servizio... Tutto bene, signore? 206 00:34:18,998 --> 00:34:21,638 Troppo cotto. Lo riporto in cucina. 207 00:34:37,390 --> 00:34:46,390 Lo so, lo so, ma io oggi da sola proprio non ce la faccio. Ma che hai? Devo andare a fare la visita dallo psicologo, come prima di arruglarmi, ti rendi conto? 208 00:34:46,390 --> 00:34:56,390 Va bene, una visitina dallo psicologo ogni tanto vorremmo farla tutti, non ti pare? Qualcuno ha parlato con quelli della commissione d'inchiesta, sicuramente gli ha detto che soffro di depressione, 209 00:34:56,390 --> 00:35:08,430 gli avrà anche detto degli attacchi di panico, così questi devono vedere se sono idonea a riprendere i servizi. Bene, ma tu non ti devi preoccupare. Tutte le schivezze che mi sono presa oltre le prescrizioni sono una cretina. 210 00:35:08,430 --> 00:35:13,950 Daria? Io sono una cretina. Daria, ascoltami. Io mi ricordo quando sei entrata in Accademia. 211 00:35:13,950 --> 00:35:21,070 Sai qual è la prima cosa che ho pensato appena ti ho vista? Vale. Questa è una tosta, una che non si arrende facilmente. 212 00:35:32,430 --> 00:35:36,430 Quindi l'altro giorno hai trattato con lui? Non l'avevo riconosciuto, poi ho capito chi era. 213 00:35:38,430 --> 00:35:50,430 Lo saputo con Tizio l'hanno ridotto a un vegetale per quella partita di diamanti. Ernesto Cocco. Lo conosci? Mai sentito. Però ho riconosciuto uno dei diamanti grezzi nelle foto della stampa. 214 00:35:50,430 --> 00:35:58,430 Sa, deformazione professionale. Perché volevi andartene? Ho avuto paura. Volevo solo togliere il disturbo finché le acque non si calmavano. 215 00:35:59,430 --> 00:36:10,366 Quelli stavano a un altro livello. gente pericolosa. E adesso anche tu giochi in serie? Io non voglio cazzo, ho una figlia piccola. Prima avevi solo ricettazione, adesso c'hai pure favoreggiamento. Ma io non so altro 216 00:36:10,366 --> 00:36:13,486 su quei diamanti, lo giuro. Però sai chi potrebbe darci informazione? 217 00:36:25,614 --> 00:36:36,614 Posso? Vengo. Vieni spesso qui? Ogni tanto. Io però non ti ho mai vista. Allora sono una bella sorpresa, no? 218 00:36:36,614 --> 00:36:45,430 Bellissima. Voi ordinare qualcosa che chiamo Erika Melliere? Io preferisco servizio in camera. 219 00:36:57,038 --> 00:36:59,038 Si, si, si. 220 00:37:17,646 --> 00:37:23,646 Il hotel è il Cabiri, è Isabella, noi ci siamo quasi, ci vediamo lì. Tra quanto arriviamo? Tra poco, ci siamo, ci siamo. 221 00:37:33,358 --> 00:37:33,858 Prego. 222 00:37:37,006 --> 00:37:50,438 Senta, mi dispiace. Per che cosa? Il nome dell'uomo che ha comprato il resto dei diamanti. Non è mio costume liberale l'identità dei clienti. 223 00:37:51,438 --> 00:37:52,438 Fai uno sforzo. 224 00:38:00,910 --> 00:38:11,270 Mi auguro l'interesse di gente importante, non solo qui in Italia. Se mi succede qualcosa... Trovano qualcun altro, tranquillo. 225 00:38:12,790 --> 00:38:18,006 Ti ho chiesto il nome dell'altra pureante. Secondo me non ci si. 226 00:38:21,902 --> 00:38:24,626 e dimmelo questo nome... che ti costa? 227 00:38:51,534 --> 00:38:55,534 Roberto, andate a chiamare un'ambulanza e controllate l'uscita. 228 00:39:07,342 --> 00:39:09,342 Niente! 229 00:39:22,926 --> 00:39:26,926 È sua quella valigia. Aspetta, non puoi farlo! 230 00:39:37,806 --> 00:39:43,806 Speriamo che dovremo trattare, signor Scheng. È questo che lei fa di mestiere, no? Volevano un nome. 231 00:39:43,806 --> 00:39:55,806 E io gli ho dato. Fausto Gennaretti. È legato al clan di casa massima. E chi ha fatto questo Gennaretti? Quell'uomo Sabatini dice 232 00:39:55,806 --> 00:39:57,806 che ha rubato i suoi diamanti. 233 00:40:07,822 --> 00:40:10,822 Ci vedremo domani, ok? Ciao! 234 00:40:18,478 --> 00:40:27,474 tu che cazzo sei? I diamanti Gennaretti. Sì, sì. Muoviti. 235 00:41:08,078 --> 00:41:10,078 se piace il codice per favore 236 00:41:16,494 --> 00:41:17,490 indietro 237 00:41:33,102 --> 00:41:34,102 Forse è quello che volevi. 238 00:41:48,814 --> 00:41:51,254 Pronto? Ora lo abbiamo tutti. 239 00:41:58,798 --> 00:41:59,298 alza le mani 240 00:42:04,430 --> 00:42:10,258 Adesso girati, lentamente. dove stanno i diamanti. 241 00:42:14,926 --> 00:42:18,566 Tira le tasche, tirali fuori e buttali per terra. 242 00:43:02,830 --> 00:43:13,350 Ho fermato Giannaretti, ucciso Porciapelo. Allora quello di là col buco in testa deve essere il suo scagnozzo. Credi sia opera di Sabatini? Io aspetterai gli esami della balistica. 243 00:43:13,350 --> 00:43:22,070 Per il momento abbiamo soltanto un'altra cassaforte vuota, la seconda. Sabatini ha capito che è stato Giannaretti a fregarlo e si è ripreso i diamanti con tutti gli interessi. 244 00:43:22,070 --> 00:43:30,750 Ma non è così semplice, Sandra, che Giannaretti è stato ucciso a Bruciapelo, ma qui... Qui c'è stato un conflitto a fuoco, qui hanno sparato per lo meno in due. 245 00:43:30,862 --> 00:43:34,142 Uno potrebbe essere Sabatini, ma l'altro chi è? 246 00:43:37,390 --> 00:43:40,910 Riesciamo i video di sorveglianza che forse riusciamo a beccare con quelli. 247 00:44:16,718 --> 00:44:24,694 Che è successo? Generetti era già morto quando sono arrivato. E c'era qualcuno che gli stava rubando i diamanti. 248 00:44:26,798 --> 00:44:34,998 E chi è stato? L'hai visto? No. L'ho sparato ma è riuscito a scappare. Devo averlo preso in faccia o sul collo. C'era del sangue. 249 00:44:37,398 --> 00:44:44,198 E ora? Con una ferita d'arma da fuoco non vai in ospedale. E forse so chi può darmi informazione al riguardo. 250 00:44:48,686 --> 00:44:52,854 tutto. Bene. 251 00:45:25,454 --> 00:46:00,178 E' un Proiettile postoli trovati nello studio di Gennaretti sono compatibili con l'arma che ha ucciso Enrica e il tuo informatore il Duka Sabatini? Sì Invece l'arma che ha ucciso Gennaretti è la stessa che ha ferito Cocco e anche le tracce di sangue trovate in casa devono essere del secondo uomo che ha sparato 252 00:46:00,838 --> 00:46:07,338 Che ha rubato a Sabatini ha ripulito anche Gennaretti? Sì Prendendosi così l'intera partita di diamanti smerciata da Schengen 253 00:46:08,782 --> 00:46:14,082 Che novità abbiamo sulle telecamere della vita? Ci sta lavorando Isabella. Ciao ragazzi. Ciao. 254 00:46:14,082 --> 00:46:26,614 Ciao. Mi volevi parlare? Si, entra un attimo in ufficio. Scusate. Casini in vista. Entri in polizia e non ne dice tuo padre che è un poliziotto. 255 00:46:26,614 --> 00:46:32,814 Lo sai che finisce neguoi. Ma se fosse... ..il nostra figlia, tu cosa faresti? 256 00:46:36,174 --> 00:46:47,526 rispondeva. Sì, pronto? Va bene, arriviamo subito. Un cadavere in un villino sulla Laurentina. 257 00:46:47,526 --> 00:46:55,926 Sandro e Riccardo stanno andando. Pare che un ragazzo stia sfasciando un bar con una mazza da besbo. Prendo la giacca. Dicevi prima? No, no, niente, niente. 258 00:46:55,926 --> 00:47:03,926 A che punto sai col trasloco? Ah, bene. Stasera porto le ultime cose e poi ho finito. Sei contenta? Molto. 259 00:47:08,366 --> 00:47:18,606 Dai papà io volevo dirtelo con calma Ho vinto il concorso per entrare in polizia ma non è fantastico? No non è fantastico è una cazzata Ti devi ancora lavorare 260 00:47:18,606 --> 00:47:25,606 Lo so ma è quello che voglio Ma se è da quando sei piccola che ho dei poliziotti Non lo vedi papà tuo? Non c'hai orari, non ti puoi fare una famiglia 261 00:47:25,606 --> 00:47:32,846 Devi stare sempre a disposizione Papà è proprio perché ti ho visto per tutti questi anni che so di che si tratta Papà io voglio essere come te 262 00:47:32,846 --> 00:47:38,006 Voglio aiutare le persone Voglio dare ordine al disordine Voglio avere il tuo senso di giustizia E questo è quello che voglio 263 00:47:38,190 --> 00:47:45,190 Ma tu non te rendi conto, amore mio. E comunque io non sono contento. Ma infatti non devi essere contento tu. Guarda che io lo faccio per me. 264 00:47:45,190 --> 00:47:51,190 Ma io pure lo faccio per te. Sei piccola, una scelta come questa, te si può ritorcere con... Quindi questo è il problema? 265 00:47:51,190 --> 00:48:00,190 Che io sono piccola? Cioè tu credi che io non sappia quello che voglia? Eh, ho capito, prima la psicologa, adesso la poliziotta, anche tu, no? 266 00:48:02,190 --> 00:48:10,742 Ma è normale, amore mio, è normale che alle tattùa tu non sappia cosa vuoi. Tanto qualsiasi cosa faccio per te rimarò sempre una bambina. 267 00:48:13,742 --> 00:48:18,742 Eh, adesso sì che l'ho convinta. Infamina c***o! 268 00:48:23,086 --> 00:48:23,586 Sì! 269 00:48:28,686 --> 00:48:37,686 Che cazzo fai? Piano, piano, non esagerare! Perché si è spattato? Mi padre, sono stati loro! 270 00:48:37,686 --> 00:48:45,686 Sti bastanti, sono stati loro! L'hanno impazzato! Basta, calma, calma! Adesso viene con noi in quest'ora così possiamo parlare. 271 00:48:45,686 --> 00:48:50,686 Sei tranquillo? Ti devo mettere le manette? Eh? Dai, dai, dai, andiamo, andiamo. 272 00:49:14,062 --> 00:49:21,462 Buongiorno signora, siamo della mobile. So che è un momento difficile, ma se la senti ridirci che cosa è successo? 273 00:49:23,622 --> 00:49:34,158 Stamattina mi ha morita uscita. E l'ho amacoltellata. Subito dopo il mio figlio è uscito come un pazzo con una mazza da baseball in mano. 274 00:49:34,158 --> 00:49:44,166 Ah, è suo figlio quello che sta distruggendo il bar? Cosa? Ci dispiace per quello che è successo a tuo padre? 275 00:49:44,166 --> 00:49:53,046 Perché pensi che accettano i proprietari di quel bar? È stato due giorni fa. I fratelli Giacalone hanno litigato con papà per un parcheggio. 276 00:49:53,046 --> 00:50:05,486 E cos'era successo? Papà aveva messo una macchina davanti al bar e Giacalone gli ha detto che non poteva farlo. Nient'altro? Vuoi dire, come fate ad essere così sicuro che siano stati loro? 277 00:50:10,190 --> 00:50:15,830 si sono quasi presi a cazzotti in lippe strada. Poi quelli hanno cominciato a dirgli che gliela facevano pagare, 278 00:50:16,550 --> 00:50:18,190 che glieli facevano fare una putta fine. 279 00:50:29,262 --> 00:50:39,302 Lui non rischia niente, vero? Signora, ha distrutto il bar e al massimo dovete risarcire i danni. I danni? I giacaloni hanno ucciso mio marito, io devo risarcire i danni? 280 00:50:39,302 --> 00:50:45,222 Ora si calmi, questo è ancora tutto da dimostrare. Senta, questi sono dei criminali, qua nel quartiere li conoscono tutti quanti. 281 00:50:45,222 --> 00:50:53,042 Hanno fatto pure una rapida! Signora, le promettiamo che non lasceremo niente al caso, va bene? Si fidi di noi. Andate. Prego. 282 00:51:01,550 --> 00:51:07,350 Scusa, non volevo disturbarti sul lavoro, mi dispiace. Giulia, entra. Grazie. Non preoccuparti. 283 00:51:10,750 --> 00:51:21,582 Vieni. Come stai? Insomma, non faccio altro che pensare all'incendio. Lo so, deve essere stato un incubo per voi. 284 00:51:21,582 --> 00:51:23,582 Ma superiamo anche questo insieme, vedrai. 285 00:51:29,390 --> 00:51:43,150 L'altro giulia si isa è molto importante tu ti ricordi patrizio no il mio ex Prende per il culo giulia Prendi per il culo 286 00:51:43,150 --> 00:51:55,670 Che cazzo siete se in arresto perfettamente perché perché lui ha finito di scontare la sua pena ai servizi sociali L'ho incontrato per caso l'altro giorno appena l'ho visto e iniziato a dire delle cose assurde 287 00:51:56,110 --> 00:52:11,974 Quali cose si vuole vendicare. Però non parlava solo di me, ha parlato anche di te, ha detto quella puliziotta di merda. Sembrava giusto dirtelo. L'hai fatto bene, Tirol. 288 00:52:13,534 --> 00:52:19,634 Facciamo così. Se si rifavivo tu mi chiami subito. Questo è il piano, va bella? Sì, va bella. 289 00:52:25,582 --> 00:52:30,582 Risa, stai attenta. 290 00:52:47,502 --> 00:52:59,862 Buongiorno. Salve. Buongiorno. Ho un appuntamento con la dottoressa Rinaldi per una visita ginecologica. Sì, il suo nome? Sofia Navarra. eccola qui. 291 00:52:59,862 --> 00:53:01,862 Prago, puoi entrare. Corriduio, terza porta a destra. 292 00:53:07,214 --> 00:53:14,214 Arrivata la signora Novarro. Una bella grazia. Anche lei è da considerarsi estremamente pericolosa. 293 00:53:14,214 --> 00:53:17,214 Sono quindi sconsigliate tutte le iniziative personali. 294 00:53:21,838 --> 00:53:37,982 Eccolo qui. È di circa sei settimane. Sembra tutto in ordine, vede? Signora, non lo vuole vedere? No. Io non posso avere questo bambino. Devo fare qualcosa subito. 295 00:53:44,270 --> 00:53:53,466 Non prenda decisioni affrettate. Lei mi deve aiutare, però. Posso fissarle un appuntamento per fine aggiornato? 296 00:53:53,466 --> 00:54:00,370 Grazie. Ma almeno ci pensi. C'è sempre tempo per tornare indietro. 297 00:54:08,622 --> 00:54:15,622 Senti un po', come procedono le indagini sull'incendio in palestra? Ti ricordi di Patrizio Guidi? L'avvocato che hai arrestato? 298 00:54:15,622 --> 00:54:24,622 È uscito, e quanto pare ce l'ha con me. Tu pensi che l'incendio sia stato un modo per colpire te? Forse o forse no, ho bisogno di parlarci. Che ne pensi tu? 299 00:54:24,622 --> 00:54:31,622 Se non hai elementi, ti conviene cambiare strategia. Cerca di capire tutto quello che ha fatto quando è uscito di galera. 300 00:54:32,622 --> 00:54:45,446 Sì. Quello cos'è? Le immagini delle telecamere di Giannaretti. Da un'occhiata. Guarda, questo è Sabatini, qui ho entrato nel giardino della villa, ma poco prima c'era lui. 301 00:54:45,446 --> 00:54:54,254 Il secondo uomo, indossa il passamontagna, quindi... Blocca un po' a mano e un po' indietro. ingrandisci. 302 00:54:56,494 --> 00:55:05,494 Che cos'ha sul braccio? Sembra un tatuaggio? Oppure una voglia. Mandalo alla scientifica, fai ripulire le immagini. 303 00:55:05,494 --> 00:55:06,494 Poi fammi sapere. 304 00:55:12,142 --> 00:55:23,142 Tranquillo, ci siamo quasi. Si ricordi di andare dal mio amico farmacista per gli antidolorifici? Gli dica che la mando io, non le farò domande. 305 00:55:23,142 --> 00:55:29,490 Abbiamo finito. E realmente ce l'hai fatta dottore 306 00:55:56,046 --> 00:56:02,046 L'allibite fratelli Giacalone ha confermato. Tutto qui? Quindi secondo voi, loro adesso sono innocenti? 307 00:56:02,046 --> 00:56:10,046 Potrebbero avere anche assaldato qualcuno per compiere questo omicidio, no? Signora, ci lasci fare il nostro lavoro. Le promettiamo che valeremo ogni pista, non si preoccupi. 308 00:56:10,046 --> 00:56:20,046 Eh, come sta il ragazzo? Non parla da due ore. Ora sta lì con il suo migliore amico. Menomale c'è Sergio a confortarlo. 309 00:56:22,046 --> 00:56:36,070 Signora, lei sa se il suo marito avesse dei nemici? Nemici, oltre coi maledetti? Scusatemi, mio marito era una brava persona, era un grande lavoratore, poi gli volevano bene tutti. 310 00:56:36,070 --> 00:56:44,070 Era anche il miglior padre possibile. E allora? Maurizio! Scusa il ritardo, non ho metto appena un po' tutto. 311 00:56:44,070 --> 00:56:50,070 Lei è il papà di Sergio? Senti della polizia? Squadra mobile, sì. Lei quindi conosce la famiglia di Mattei stramite Sergio? 312 00:56:50,070 --> 00:56:58,958 Beh, in realtà io e Elena ci conoscevamo già. Lavoriamo insieme. e frequenta questa casa in maniera abituale. 313 00:57:00,078 --> 00:57:07,878 Cosa intende dire? No, no, ho capito io. Lei dovrebbe vergognarsi. E di che cosa signora, mi scusi? Calmati. Si. 314 00:57:07,878 --> 00:57:14,798 Elena, calmati. Stanno solo facendo il loro lavoro. Non è così? Certo, certo. Papà? Cioè, come stai? 315 00:57:14,998 --> 00:57:17,718 E Roland? Buongiorno. Sta a deala con me adesso. 316 00:57:32,206 --> 00:57:44,326 Io lo so che non è facile. E anch'io forse alla tua età, pre-reagito allo stesso modo, sai? Però adesso devi pensare a te e a tua madre. 317 00:57:45,886 --> 00:57:56,126 Devi farlo per lui. Non sai qual'è la cosa più triste? Che l'ultima cosa che ho fatto con mio padre è stato litigarci. 318 00:57:56,126 --> 00:57:58,930 Per una stupida moto che non voleva comprarmi. 319 00:58:06,094 --> 00:58:07,414 tutti i padri con i figli. 320 00:58:10,446 --> 00:58:20,150 proprio perché eri così legato a lui che ti chiedo di aiutarci. Non ti viene in mente qualche particolare, sai? 321 00:58:20,150 --> 00:58:28,054 Anche il più piccolo dettaglio può essere molto utile. Ho giocato con Sergio, poi lui è tornato a casa sua. 322 00:58:29,054 --> 00:58:37,934 Ad un certo punto mio padre è uscito e dopo un po' ho sentito un rumore nel cortile. Mi sono affacciato e ho visto papà steso a terra con tutto quel sangue. 323 00:58:38,694 --> 00:58:50,374 Nel cortile? Ma sei sicuro? Quando è arrivata la polizia, tuo padre era fuori, in strada. E il cancello era chiuso. Ma che ne so, ero spaventato, sono corso di sotto. 324 00:58:51,534 --> 00:58:53,894 L'ho visto a terra, ho visto il sangue e sono corso via. 325 00:58:58,254 --> 00:59:06,134 L'uomo è stato pugnalato alla schiena. Da quello che dice Rolando, qualcuno potrebbe averlo attaccato mentre era ancora in quartiere. 326 00:59:08,134 --> 00:59:15,414 Se fosse così avrebbero spostato il corpo per far credere a un'ingressione sulla strada. I sospettati diventerebbero quelli che erano a casa. 327 00:59:15,414 --> 00:59:20,654 Cioè i familiari, che lì non ci abita nessun altro. Dal figlio siamo sicuri che dice la verità? 328 00:59:21,854 --> 00:59:27,334 Ti ho detto che aveva appena litigato col padre, no? Magari poi è scelato tutta questa roba con la mazza da baseball, Piero. 329 00:59:28,046 --> 00:59:33,246 Sviare l'attenzione. No, per me è innocente. Quella rabbia e quella disperazione erano vere. 330 00:59:33,246 --> 00:59:39,446 Allora la madre? Non so, comunque dobbiamo ricostruire tutti i movimenti dei familiari a partire dalle dichiarazioni. Forse è la cosa migliore. 331 00:59:41,046 --> 00:59:46,846 Scusate, ho controllato la carta di credito di Elena, la moglie. Ci sono dei pagamenti ad alberghi in città. 332 00:59:46,846 --> 00:59:49,246 Ah, grazie Cecilia. 333 00:59:56,078 --> 01:00:06,078 No, dico che stavo pensando che alla fine Elena non è questa mogliettina devota che ci voleva far credere. Ah, che c'è? Tradisce il marito, non per questo deve essere un assassino, no? 334 01:00:06,078 --> 01:00:13,074 No, ma non può essere stata lei. Era cucina al momento dell'aggressione, Rolando ce l'ha confermato. 335 01:00:17,102 --> 01:00:30,102 Sandro? Eh, beh... Ah, eh... Sì? Mettete sotto controllo il telefono della signora, vediamo dove ci va. Sì. Fattile aiutare da Cecilia. 336 01:00:30,102 --> 01:00:40,390 Va bene. Comunque ti ho capito a te. Cioè? Non ti sono bastati tutti i cazini che hai fatto l'altro anno con Valeria? Ma perché dici con Cecilia pure? Ma che roba, no ma che... 337 01:00:40,390 --> 01:00:46,390 Manca proprio la chimica tra me, non posso... La chimica? Sì, la chimica, come la chiami? La chimica? 338 01:00:46,390 --> 01:00:54,110 Meglio che in tutto dico come la chiamo io. Vabbè... È arrivata una segnalazione su Vanessa, l'hanno vista in una clinica al Tuscolano. 339 01:00:54,110 --> 01:01:02,070 È affidabile? Ma la segretaria dell'accertazione è riconosciuta dalla televisione, e pare abbia preso un altro appuntamento. Beh, alla clinica. Se è vero, all'appuntamento ci sarevamo anche noi. 340 01:01:02,070 --> 01:01:03,070 Ok. 341 01:01:08,334 --> 01:01:13,694 questo è subito in frigo invece in dispensa 342 01:01:32,174 --> 01:01:34,174 ..de se... 343 01:01:43,086 --> 01:01:53,246 Agla, mi hai fatto Bianchurto. Come stai, madame? Bene, e te come stai? Bene. Ben poca non te vedo. 344 01:01:55,006 --> 01:02:03,806 Bentornato. Grazie. E che ci fai qua? Sono venuto a trovare un vecchio amico. Perché te siamo sempre amici, no? Sempre amici. 345 01:02:04,326 --> 01:02:12,486 Certo, dover fatto The Bradish, se qualcuno te vede qua dentro, tu non te preoccupa. Dimmi una cosa piuttosto. 346 01:02:13,614 --> 01:02:27,094 Sto cercando un medico, uno di quelli disposti a prendersi i soldi e a non fare domande. Questo è il migliore. Vanno tutti lì. Ecco. 347 01:02:27,894 --> 01:02:36,494 Claf, io non ti ho detto niente. A burrendere, vedo. Quello che voglio sta qua. 348 01:02:42,254 --> 01:02:43,730 Buongiorno! 349 01:02:52,014 --> 01:02:57,014 Buongiorno dottore. Avrei bisogno di un consulto, chiuda pure lo sportello. 350 01:03:00,110 --> 01:03:10,110 Lei chi è? Ho già ricucito un uomo con una ferita d'arma da fuoco in faccia. Voglio sapere chi è e dove sta. Io non lo so. 351 01:03:10,110 --> 01:03:17,110 Mi hanno chiesto nulla ai miei pazienti, nemmeno il nome. Certo. Lei chiede soltanto il pagamento del ticket. 352 01:03:17,110 --> 01:03:31,390 Non lo so, io lo giuro, non lo so! L'ha voluto lei, comincio da questa. No, no, aspetti, fermo. Quell'uomo... Appuntamento con un farmacista per prendere degli antidollorifici. 353 01:03:31,390 --> 01:03:39,790 Quando? Questa notte, a Luna, a Piazza Sempione. Spero per te che si faccia vivo. 354 01:03:51,438 --> 01:03:59,678 Ha visitato lei la paziente colombiana? Sì, ho visitato io quella donna. Il suo nome era Sofia Navarra. L'ennesimo nome falso. 355 01:03:59,678 --> 01:04:10,558 Era lei Sofia Navarra, vero? Sì, era lei. Per fortuna la sua segretaria l'ha riconosciuta al telegiornale. Cosa aveva venuto a fare? Mi dispiace, io non posso divulgare informazioni sui nostri pazienti. 356 01:04:10,558 --> 01:04:16,358 Dottoressa, questa donna è ricercata per omicidio. Sentite, sappiamo che ha fissato un altro appuntamento più tardi. 357 01:04:16,358 --> 01:04:24,702 Questa volta dobbiamo esserci anche noi. ma metterebbe a repentaglio la sicurezza del personale e dei pazienti avremo tutte le autorizzazioni, stia tranquilla, giremo in massima sicurezza 358 01:04:24,702 --> 01:04:32,142 abbiamo bisogno della vostra collaborazione va bene, aspetto le autorizzazioni grazie 359 01:04:40,078 --> 01:04:50,078 L'hai vista anche tu? Vanessa è incinta. E quando la arrestiamo le facciamo le congratulazioni. Che cos'hai Roberta? No niente, sono io che sono acida. 360 01:04:52,078 --> 01:05:00,078 E che da un po' più ci sto pensando anch'io. Ma cosa? Ad avere un figlio. Mi hai già una casa, non ti basta? 361 01:05:00,078 --> 01:05:07,238 Non sono seria. Mi hai parlato con Giacomo? Parlato, parlato? No, ho provato a sondare e... 362 01:05:09,278 --> 01:05:13,078 Allora forse devi dirglielo chiaro intondo. Lo so. 363 01:05:20,270 --> 01:05:30,270 Poi devo andare. Pensi tu alle tue oritazioni? Sì, certo. Stai scherzando? Magari. E se non mi rintegra nel servizio? 364 01:05:30,270 --> 01:05:39,450 Io non lo so quello che faccio, Sandro. Non lo so. Non fai niente. Non devi nemmeno pensare. Non sai che cosa ha fatto quello stronzo dell'amministratore? 365 01:05:39,450 --> 01:05:53,450 Ha mandato una raccomandata al ministero, così se non pago, mi trattengono lo stipendio e c'è il procedimento disciplinare. Adesso calmati, io adesso faccio due conti e te lo risolvo io il problema. 366 01:05:56,590 --> 01:06:05,590 Sandro scusami, io... Io mi sento una merda chiedere i soldi a te. Infatti non mi stai chiedendo niente, sono io che ho deciso di aiutarti. 367 01:06:07,918 --> 01:06:08,918 Sì, sicuro. 368 01:06:18,542 --> 01:06:30,542 Sì. A quanto ammonta questo arretrato? Sono 9.800 euro. E così la moglie del morto c'ava l'amicchetto. 369 01:06:31,542 --> 01:06:40,542 Va beh, è un classico, no? Farei notato che in queste situazioni sono sempre mariti a rimetterci? O quasi sempre? 370 01:06:44,142 --> 01:06:54,270 che c'è! Cioè, tu hai proprio una vocazione a farti via fare degli altri, eh? Comunque io non ero l'amicchetto di Valere, se questo lo intendi. 371 01:06:55,350 --> 01:07:10,238 Beh, scusami, non volevo. Comunque qui in quest'ora lo sanno tutti di te e Valere, non è sto gran mistero, eh? Per tua informazione, comunque, Valeria era E, una donna straordinaria, un poliziotto molto valido al contrario di qualcun altro. 372 01:07:10,238 --> 01:07:16,738 Infatti lei avrebbe già capito chi è l'esecutore materiale di questo amicilio. Ma sì? Sì. E tu invece l'hai capito? Sì, penso di sì. 373 01:07:16,738 --> 01:07:28,638 E chi è? Maurizio, il padre del miglior amico di Volando. Padre di Sergio? Mh. Ora sei sicuro? Ho visto come si comportava con la moglie del morto, come dici tu. 374 01:07:31,086 --> 01:07:36,866 Comunque non hai che te la devi prendere con me, se ce l'hai con la tua ex. Guarda che io con Valeria non ho nessun problema. 375 01:07:36,866 --> 01:07:48,086 Ha fatto la sua scelta, io la rispetto. Se chi ha un problema purtroppo, quella è con... Pronto? Elena, sono io. Sergio, ti avevo detto di non chiamarmi più. 376 01:07:48,086 --> 01:08:00,366 Non riesco a vivere senza di te. Addio. E' la... Sergio. Hai capito la mammena? Con l'amico del figlio. 377 01:08:00,366 --> 01:08:04,366 Dobbiamo capire come stanno le cose tra questi due. Proprio vedere un professionista all'opera? 378 01:08:04,366 --> 01:08:13,366 Sì, sì. Chiamami quando arriva. Sì, fai va con la spiritosa tu. Allora Sergio, sappiamo che hai una relazione con la mare di Rolando, giusto? 379 01:08:14,366 --> 01:08:25,366 Non abbiamo fatto niente rimane. E non c'è niente altro che vuoi dire per aiutarci? Aiutarvi a fare cosa? Ho avuto una relazione con Elena e quindi? 380 01:08:26,542 --> 01:08:33,170 Che c'entra questo con tutto il resto? Non lo potevo dire a Rolando. È mio migliore amico, avrei rovinato tutto. 381 01:08:44,110 --> 01:08:48,910 Vi scusi? Di cosa siamo accusati? Me lo dice per favore? Signora, si calmi e aspetti il suo turno. 382 01:08:53,230 --> 01:09:00,070 Voi andare a casa basta. Aspetta un attimo Sergio, aspetta il secondo per favore. No, non ho nient'altro da dirvi. Io e Elena abbiamo una coscienza apposta, è chiaro? 383 01:09:00,670 --> 01:09:07,270 Eh, però non è quello che ci ha detto Elena. Lei pensa che potresti essere stato tu a uccidere suo marito? 384 01:09:08,270 --> 01:09:20,094 Non è vero. Sì, sì, sì. Invece è vero, perché lei si è tirata completamente fuori. Ha detto che la vostra relazione non doveva iniziare, che tu la sessionavi. 385 01:09:20,094 --> 01:09:29,094 Di che stai parlando così? Ci ha detto che tu volevi fare fuori il suo marito. Che lei lì per lì non ha dato peso alle tue fermazioni. 386 01:09:29,094 --> 01:09:30,834 Mentre ora... 387 01:09:35,438 --> 01:09:45,878 Sergio, noi possiamo aiutarti, però tu prima devi aiutare noi. C'è solo 18 anni. Appunto, sì. Ti aspetta la galera, quella vera, Sergio? 388 01:09:47,318 --> 01:09:52,958 Lo sai che succede a quelli come te in galera? Poi alla finita? Mentre, invece, Elena la passerà liscia, te ne rendi conto? 389 01:09:52,958 --> 01:09:58,078 Magari qualche volta verrà pure a trovarti, però non è dubito, perché le donne come lei non si innamorano dei ragazzi come te. 390 01:09:58,078 --> 01:10:11,910 È difficile. Sei ancora in tempo, Sergio. Non è giusto che Elena è schendente mentre tutta la colpa ricade su di te. Tu non le devi niente, capito? Da una bugiarda perché è stata sua l'idea! 391 01:10:11,910 --> 01:10:19,030 È stata sua! Non la mia! Ma mi ha minacciato! Ha detto che se non l'ammazzava avrebbe smesso di vedermi e di fare l'amore con me! 392 01:10:24,782 --> 01:10:37,374 Non ce la faccio a stare senza di lei, non ce la faccio. Voi siete matti, non è vero niente e mi lasci! Non mi tocchi! 393 01:10:37,374 --> 01:10:54,866 Tu sei un biglacco! Ti sei inventato tutto! Non sono 394 01:11:01,070 --> 01:11:03,070 Tocilia, Tocilia! 395 01:11:07,086 --> 01:11:15,446 Non vieni a prenderti, tuo padre è oggi? No, oggi è tornato sola. No, volevo... volevo dirti che... che sei stata brava oggi. 396 01:11:15,446 --> 01:11:23,446 Insomma, abbiamo lavorato bene insieme, no? Lo so. Buon passaggio. Ma visto che non c'è tuo pari, io ho due caschi, magari... 397 01:11:23,446 --> 01:11:30,046 ci fermiamo a mangiare una cosa a strada facendo. Offro io ovviamente, eh. Grazie. Però dovrò declinare l'invito. 398 01:11:30,046 --> 01:11:32,046 Non sono Valeria, hai detto tu, no? 399 01:11:40,142 --> 01:11:47,442 Grazie per avermi voluto incontrare. Ho saputo che frequenta l'avvocato Guidi. Io sono un poliziotto, ho dovuto metterlo in guardia. 400 01:11:47,442 --> 01:11:55,218 Mi apprezzo la sua prima umore, Isabella. Ma so già che Patrizia è stato in carcere, ma l'ha detto lui. Le ha detto anche il motivo? Ha detto che picchiava la sua compagna. 401 01:11:57,390 --> 01:12:01,310 Io ho solo paura che possa fare del male anche a lei. Quelli come i guidi non cambiano così facilmente. 402 01:12:01,310 --> 01:12:09,310 Io non ci credo, non è possibile. Dicevo di essere stato dentro per un incidente in macchina. Patrizia è così premorosa e gentile. Giovanna, fidati di me. 403 01:12:09,310 --> 01:12:13,310 Se puoi posso farti incontrare la sua ex. Per riparlarci. 404 01:12:58,158 --> 01:12:59,090 Vanessa! 405 01:13:03,438 --> 01:13:04,338 Vanessa! 406 01:15:13,774 --> 01:15:26,574 Disturbo? No, no, entra, entra. Senti, ti volevo dire che mi dispiace per il casino che ho combinato tra te e Mauretta. No, no, hai fatto bene a dirmelo. Sono sicura che stava cercando il momento per dirtelo e che forse aveva paura di una tua reazione, no? 407 01:15:26,574 --> 01:15:38,574 E aveva ragione. Senti, ma invece di arrabbiarti, perché invece non provi a spiegarle che cosa vuol dire fare il poliziotto? Poi se l'avedi convinta, allora l'aiuti. Mi servirebbe una mano. 408 01:15:38,574 --> 01:15:46,574 Eccole. Devi rilassare un po', hai bisogno di una vacanza. Senti quanto sei teso! Sei sempre nervoso! Guarda qua! 409 01:15:46,574 --> 01:15:58,334 No, non ho bisogno di una pausa in un momento come questo con Sabatini in città. No, ecco, facciamo molto meglio. Ok. Perché invece una sera di queste non viene a cena da me? 410 01:15:58,334 --> 01:16:05,254 Ah, proprio così sfacciato? Guarda che sono una donna seria. Sì, ne parlavo solo di una cena. Sì, va bene, una cena. 411 01:16:05,254 --> 01:16:19,186 Te lo giuro. Stavo scherzando. Ah. Dai, ci penserò. Ok. Ciao. Ciao. Sì, Roberta, dimmi. Dammi almeno una buona notizia. 412 01:16:28,238 --> 01:16:37,238 Sinceramente sono un po' preoccupata. No, non deve esserlo. Lei faceva il suo lavoro, regolarmente. Ne aveva messo quel microfono solo per sicurezza, ma al resto ci pensiamo a noi. 413 01:16:37,238 --> 01:16:46,850 Fatto! Vede che non li dà alcun fastidio? No, non direi. Prego. E stia tranquilla. Grazie. 414 01:16:49,870 --> 01:16:57,070 Come è fin affatto Isabella? Mi ha chiamato e ha detto che ha avuto un problema. No. Senti, sei davvero convinto di non voler arrestare subito Vanessa? 415 01:16:58,670 --> 01:17:04,270 Sì. Non devi accorgersi di noi. Basterà seguirla per arrivare a Sabatini. Dai, dai! 416 01:17:18,414 --> 01:17:26,414 Salve, sono qui per l'appuntamento che ho fatto con la dott. San Rinaldo. Sì, c'è un po' di ritardo. Può aspettare nella salitaggio in fondo. 417 01:17:26,414 --> 01:17:27,414 Grazie. 418 01:17:40,366 --> 01:17:47,486 Salve. Eccoci. È questione di attimi, tra poco sarà tutto pronto. Nel frattempo dovrebbe firmarmi il consenso. 419 01:17:52,942 --> 01:17:53,394 Certo. 420 01:17:57,102 --> 01:18:05,362 farà male? Oh no no non si preoccupi l'intervento prevede l'anestesia locale attenda pure qui la chiameremo a breve grazie 421 01:19:02,926 --> 01:19:13,430 stava fermo e non si parava Vanessa non fare cazzate, possiamo aiutarti Arrenditi Pertiti a terra 422 01:19:33,870 --> 01:19:34,706 Salisacchina! 423 01:20:19,726 --> 01:20:20,726 Perché non me l'hai detto? 424 01:20:24,590 --> 01:20:26,590 Volevo dirtele. Avevo paura. 425 01:20:31,630 --> 01:20:37,830 Paura di me? Mi spiace. Come potevi pensare che non volessi un figlio da te? 426 01:20:46,094 --> 01:20:46,594 e niente. 427 01:20:49,806 --> 01:20:57,714 Scusami Claudio. Penso io tutti e tre. Claudio io ti amo. 428 01:21:02,126 --> 01:21:10,326 Carte volte mi chiedo come fai ad amare uno come me. Con tutti i casino che ti ho combinato. Ma tutto quello che hai fatto lo hai fatto per me. 429 01:21:10,326 --> 01:21:16,726 Non posso chiedere niente di più. E invece sì. Per nostro figlio. Dobbiamo chiedere di più. 430 01:21:20,814 --> 01:21:27,454 Dobbiamo solo recuperare quei diamanti. E poi ce ne andiamo via. Ardenzi non si darà mai pace fino a che ci troverai. 431 01:21:27,454 --> 01:21:40,718 E noi andremo dove nemmeno Ardenzi potrà trovarci. È tardi, devo andare. Dove vai? So dove trovare l'uomo che ci ha rubato i diamanti. 432 01:21:42,318 --> 01:21:49,918 Ha un appuntamento a Luna. E io sarò lì ad aspettarlo. Senti Claudio, non andare, ti prego, rimani qua, è pericoloso, ti prego, stai con me. 433 01:21:55,278 --> 01:21:57,278 sempre, io e te. 434 01:22:02,510 --> 01:22:03,710 Io, e te. 435 01:22:33,550 --> 01:22:40,050 Sono io, ascoltami bene, Claudio sta a vento appuntamento. buon appetito 436 01:22:44,846 --> 01:22:45,298 che era. 61711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.