All language subtitles for ms21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,286 --> 00:00:24,286 Quante belle, Rubi. La domenica mattina puoi fare finta. Oh, eh... Hai trovato qualcosa? No, se trovate qualcosa, chiamatemi. 2 00:00:24,286 --> 00:00:32,286 Dottor, voi avete tirato fuori solo 3 kg e questo avete scritto sul verbale, ma che ne erano 4? E questo significa che uno vuole saper rubato voi. 3 00:00:32,286 --> 00:00:40,894 No, no! Da quando è morto quel ragazzo si è andato completamente fuori di testa. Dov'ai? Intanto te becco, te e la donna tua. 4 00:00:40,894 --> 00:00:49,394 Enrique, giusto? Sì, sei Enrique. Quante volte ci siamo salvati il culo io e te? E lo farai ancora. Se sapessi che tu sei quello di prima. 5 00:00:50,394 --> 00:00:56,894 Tu non sei nato per essere chiuso in quella questura di merda. Tu sei nato per prenderti tutto. Tu un giorno, 6 00:00:56,894 --> 00:01:00,894 eritarai la tua vita. Va bene, mai beccato adesso. 7 00:01:11,406 --> 00:01:13,406 Dica al questore che accetto l'incarico. 8 00:02:35,662 --> 00:02:47,870 Buongiorno. Buongiorno a tutti. Buongiorno. Questo è il regalo che ci ha fatto il Procuratore Moro. 9 00:02:47,870 --> 00:02:54,870 Rimborso di spese, trasporti, sanità, lavoro, scuole, commercio, appalti. Non c'è una cosa di cui la politica non si sia approfittata in questa città. 10 00:02:54,870 --> 00:03:04,358 Da dove iniziamo? Dalle vittime. Imprenditori, negozianti, tutti quelli che sono stati fregati da questi signori. Sì, anche perché la gente è stanca, vuole parlare. 11 00:03:04,358 --> 00:03:09,158 Ci serviranno dichiarazioni, telefonate, denunce. Ci sarà un sacco di materiale da raccogliere. 12 00:03:09,158 --> 00:03:15,278 Chiederò al quest'ora lunghi di allestire una stanza fissa per le intercettazioni. E siamo pure uno di meno, Valeria è in maternità. 13 00:03:15,278 --> 00:03:21,438 Sì, ma gli agenti si trovano. Moro è stato chiaro. O li fermiamo, o la città crolla tra le rovine. 14 00:03:21,438 --> 00:03:27,198 Cinque minuti per un caffè e poi cominciamo. Non è la prima volta che indagliamo su queste cose. 15 00:03:27,598 --> 00:03:33,958 Signore, per cambiare il nome al primo articolo della Costituzione, l'Italia è una repubblica fondata sulla corruzione. 16 00:03:33,958 --> 00:03:41,558 Stavolta è diverso, Sandro, non è come Tangentopoli. Questi fanno ancora più schifo. Va beh, almeno ti libere dell'ossessione per Sabatini. 17 00:03:44,158 --> 00:03:52,958 No, oggi ho la deposizione alla disciplinare per l'indagine sulla sua fuga dall'ospedale. Vieni con me? Roberto, da più di un anno vi diamo la caccia. È scomparso. 18 00:03:52,958 --> 00:03:57,694 Nessuno scompare, Sandro. Siamo soltanto noi che non riusciamo a trovarlo. 19 00:04:09,678 --> 00:04:15,678 Ci siamo, è tutto pronto. Ma dovevi chiamare un'ora fa? Che succede? Ti non lo sai che a Roma c'è il fuso orario? 20 00:04:16,678 --> 00:04:24,678 Si viaggia con ora di ritardo. Un amico mio diceva che è così bella che pare finta. L'amico che ti vuole mandare in carcere? E purtroppo era anche l'unico amico che avevo. 21 00:04:25,678 --> 00:04:33,846 Ma che vuoi farci? Tutte le amicizie durano. E neanche gli accordi. Vedi, ci sono delle regole che vanno rispettate 22 00:04:33,846 --> 00:04:39,046 e in fondo tu sei ancora in debito con me, eh? È più di un anno che faccio il pupazzo per te. 23 00:04:39,046 --> 00:04:44,446 Stasera ti porto i soldi e poi ognuno per la sua strada. Escucami bene, hijo de puta! Te lo dico io quando saranno tutti! 24 00:04:44,446 --> 00:04:48,766 Stasera ti porto i soldi e poi è finita. Iho de puta. 25 00:05:12,526 --> 00:05:18,526 Non ci sono sempre quei mesi che mi dici la stessa cosa. Sabatini non c'è, Sabatini non si trova. È la verità, io lo giuro. 26 00:05:18,526 --> 00:05:25,526 Tu sai qual è la verità? E come informatore fai pena. Tutto, perché si mette l'anima in pace? Quell'amico sua a questo ora starà ai Araibi. 27 00:05:25,526 --> 00:05:36,006 Perché dovrebbe tornare dentro a questo schifo? Per i soldi, Duka. Adesso lui ha contatti con trafficanti di droga. 28 00:05:36,006 --> 00:05:44,406 È là che devi cercare. L'ho cercato, ma nessuno sa niente, né delù né dalla donna sua. E tu cerca meglio, no? Top, continua a cercarmi. 29 00:05:45,806 --> 00:05:47,666 Brutta passione calda. 30 00:05:52,270 --> 00:05:54,270 è arrivato! è il banano! 31 00:06:19,630 --> 00:06:25,866 Passaporto, prego. Signora Morales... Sì? Sì, va. 32 00:06:32,110 --> 00:06:35,750 Ne tiri il suo bagaglio e va dal parcheggio B5. Guaraldi la sta aspettando. 33 00:06:52,494 --> 00:06:59,614 Ehi, fatto un buon viaggio? Sì, grazie. Due nuove identità e il luogo dell'incontro. 34 00:07:05,550 --> 00:07:16,038 Ma hai la faccia triste? Stanca di questa vita? Perché tu mi potresti offrire un'altra? Basta chiamare la chiede di Rossella. 35 00:07:18,926 --> 00:07:29,366 le chiavi. Saludami Claudia, e dirgli di reparti meglio. Sarà fatto. 36 00:07:38,734 --> 00:07:48,734 Ehi! Oh, finalmente! Che ci fai infatti? Tocca a te, te porre! Stavo da tu che al cavallaro. Per ora speri che ti dia qualche informazione sul sabatino. 37 00:07:48,734 --> 00:07:52,734 Comincio a avere qualche dubbe pure io. Dottor Ardenzi? Eccomi, prego. 38 00:07:57,518 --> 00:08:05,798 Così fu? Fu. Grazie per la chiamata. C'avevo proprio bisogno di un po' di lavoro. Buono. Datti da fare allora. Allora carico. 39 00:08:16,462 --> 00:08:25,462 Cosimo, come stai? Buono, tu? Tutto bene. Enrique, come sta? Enrique sta bene, anzi, ti mando i saluti. 40 00:08:36,622 --> 00:08:41,622 Questo ci compre tutto il caffè che ti serve. Bastino, buono. Come mi serve altro caffè? 41 00:08:41,622 --> 00:08:43,622 E io sto qui per questo. 42 00:08:48,654 --> 00:08:55,654 Sono stato avvertito dalla dottoressa Zaccardo e siamo intervenuti immediatamente. Ma quando sono arrivato era già tardi, Sabatini era già fuggito. 43 00:08:55,654 --> 00:09:06,214 E dalla sua esperienza, dott. Ardenzi, ritiene che il sovrentendente Tagliavia, che quel giorno era responsabile della sorveglianza nell'ospedale, possa avere in qualche maniera contribuito 44 00:09:06,214 --> 00:09:21,070 o favorito Sabatini nella sua fuga? Non conosco il sovrentendente Tagliavia e non voglio accusare nessuno. Certo anche il modo in cui Sabatini è riuscito a fuggire dall'ospedale, aiutato dalla compagna 45 00:09:21,070 --> 00:09:25,910 e da altri due complici. Adesso ha qualche dubbio. Grazie dott. Adenzi. 46 00:09:36,430 --> 00:09:51,774 Duga! Ma che fai? Non mi saluti. È dai tempi della narcotica che non ci vediamo. Come stai? Bene, tu? Bene. Benone. Oh! Se avete finito con i vecchi tempi, riusciamo. 47 00:09:51,774 --> 00:10:04,374 Va be'. No. Lui viene con me. Ti abbiamo un sacco di cose da raccontarci, no? Due volte. A posto. Che se so che te. Ciao, frà. 48 00:10:04,374 --> 00:10:15,014 Allora? Ti hai combinato tutto sto tempo? Guarda che io posso... No! Ma che c'è paura? Tranquillo. Guarda che non te faccio niente. 49 00:10:16,014 --> 00:10:23,014 Ma io la conosco la taglia via, è innocente. Sì, ha commesso un errore. Ma che era impreparata. 50 00:10:24,014 --> 00:10:29,014 Sandra, io lo so che è stata una tua lieva al corso. Però io ormai la mano sul fuoco non ce la metto più per nessuno. 51 00:10:30,014 --> 00:10:35,014 Ma comunque, un'indagine disciplinare serve a questo, no? Ma ha chiamato il Duca? 52 00:10:40,846 --> 00:10:47,086 E che a me mi dispiace, ma ho sentito brutte voci su di te. Amicizie strane, tipo quella con un vecchio amico mio. 53 00:10:47,086 --> 00:10:53,086 Ma ti pare che stavo al lavoro a cogli esposito. Ma non mi avrebbero chiamato, no? Scusa. Eh certo. 54 00:10:53,086 --> 00:10:59,086 Ti scullo il telefono? Che fai? Non rispondi? Rispondi, no? 55 00:11:05,422 --> 00:11:09,422 Ma che fai? Mi dici le cazzate? Guarda che io conosco il numero d'Ardenzi 56 00:11:14,190 --> 00:11:24,318 niente. Hai capito che fai? E' un informatore. Tieno. Dammi un po' qua, a 10. 57 00:11:33,422 --> 00:11:37,422 Che delusione che sei tu che... No no no no no te prego no! 58 00:11:57,966 --> 00:11:59,966 Che fai ancora qua? Battene! 59 00:12:43,566 --> 00:12:53,566 Non credevo a questo un massacro. Non credevo fosse questo il tuo piano. Enrique, qui è successo un casino. I napoletani sono arrivati armati. 60 00:12:53,566 --> 00:12:58,566 Hanno ammazzato i tuoi, si sono presi tutto. È inutile che strilli. Guarda che sono più incazzato di te. 61 00:12:58,566 --> 00:13:11,566 No, ma ti giuro che li ritrovo e mi riprendo tutto, te lo assicuro. Sì, stai tranquillo. Enrique ci ammazza. No che non ci ammazza. Quando capirà che l'abbiamo fregato saremo già lontani. 62 00:13:11,886 --> 00:13:20,478 Senti, Claudia, abbiamo i soldi, abbiamo tutto. Che cazzo ce ne frega di... Dai, calma! Gualraldi te la dato l'indirizzo per l'albergo. 63 00:13:25,358 --> 00:13:29,538 Da adesso non si torna più indietro, è chiaro? Vai. 64 00:13:45,742 --> 00:13:54,566 secondo te è un agente o una modella? Guardala! Ma vagliela a chiedere no? Guardala, vagliela a chiedere no? 65 00:13:54,566 --> 00:14:01,486 No no, parlaci tu che ci sai fare con le donne. Ah io ci so fare con le donne? Tu dovresti sapere che io con le colleghe ho chiuso, invece tu mi vuoi di capire che 66 00:14:01,486 --> 00:14:09,486 con le colleghe no? Con Roberta. Vai mica ti mangio vai! È rossa mica una strega vai! Bravo fatti bello! 67 00:14:09,486 --> 00:14:11,566 Bravo impettito così! 68 00:14:15,054 --> 00:14:26,854 Roberta, ciao! Sei... Beh, si... ..educato, si presentava... Sì, sì, sì. Se c'è qualcosa di interessante, me lo dici che poi io... 69 00:14:26,854 --> 00:14:34,054 Che poi tu niente, perché sarà Sandro a coordinare l'indagine, non tu. Tu che fai qua? Perché righi? Stavo aspettando, beh. 70 00:14:34,054 --> 00:14:41,054 No, aspetta, oh! Come è il codice? Ehm... 5546. Sicuro? 71 00:14:44,302 --> 00:14:51,390 Sì. Bene, mi fa piacere vedervi già tutti operativi. Tu dovresti essere Cecilia Allarosa, vero? 72 00:14:51,390 --> 00:14:55,390 Sì, dott. Ardenzio, è un onore lavorare con lei. Ma l'ho parlato di te e quelli della scientifica. 73 00:14:55,390 --> 00:15:01,390 Sì, ecco, infatti proprio di questo volevo parlarle quando ho due minuti. Beh certo, adesso non è proprio il momento, stiamo un po' incasinati. 74 00:15:01,390 --> 00:15:07,390 Ma quel telefono non prende? No. Roberta, che novità abbiamo? Stiamo indagando sul centro d'accoglienza Nuova Speranza. 75 00:15:07,390 --> 00:15:13,390 Riceve 60.000 euro al mese per l'emergenza immigrata. Il titolare è Tommaso Fabiani, ammanicato con mezza giunta comunale. 76 00:15:13,390 --> 00:15:22,344 Dobbiamo trovare i responsabili delle istituzioni che spartisce i soldi con lui. Bene, però abbiamo bisogno di un uomo sul campo. 77 00:15:22,344 --> 00:15:31,344 Vuoi infiltrare uno di noi? Vuoi che vada io? Vai tu Giacomo, cerca di capire come funziona quello che fanno. 78 00:15:31,344 --> 00:15:34,344 E anche quello che non fanno, visto che i soldi se li prendono i gestori. 79 00:15:39,278 --> 00:15:47,278 Hai visto? Un infiltrato. Si vede che Arden si apprezza le mie capacità mimetiche? Ma voglio vederle. Ciao, comunque io sono Riccardo. 80 00:15:47,278 --> 00:15:48,018 Cecilia. 81 00:15:55,758 --> 00:16:04,758 Ardenzi? Buongiorno, questo è Rodonghi. Grazie. Buongiorno. Ha già iniziato a indagare sul fascicolo del PM Moro? 82 00:16:04,758 --> 00:16:12,758 Sì, non possiamo perdere tempo. Ogni volta che tocchiamo la politica scoppia un casino. L'operato della mobile dovrà essere impeccabile, altrimenti ci massacreranno. 83 00:16:12,758 --> 00:16:14,758 Non commetteremo errori. Bocca al lupo. 84 00:16:28,366 --> 00:16:37,366 Credevo che fosse così facile. E non è neanche amaretto di Giacomo purtroppo. Perché dici? Perché i controlli fanno schifo, non vedi che entra e esce chiunque come vuole? 85 00:16:37,366 --> 00:16:40,366 Speriamo che il titolare faccia stai chiamate subito. 86 00:17:16,590 --> 00:17:22,110 Giacomo Fabiani? No, non si è visto proprio. Comunque qui è una vergogna, sono abbandonati in un tugorio. 87 00:17:22,110 --> 00:17:26,870 Non credo che fai qui per l'appuntamento. Va beh, tienici informati. Ok. 88 00:17:37,294 --> 00:17:48,894 Va bene, dimmi. Waraldi, ti ha fatto storia? No. Che fenomeno. Carriera nei servizi e lavoro sporco alla donana. 89 00:17:53,614 --> 00:18:06,118 Con te come si è comportato? Bene, perché? Guarda che lo so che ci prova. che ha dato fastidio. Senti, guardargli non è un problema, ok? 90 00:18:09,646 --> 00:18:13,286 E adesso? E adesso ti fiditi bene. 91 00:18:49,422 --> 00:18:56,302 Vedevo di essere l'unico compratore. No, non è così. La partita dei diamanti è divisa in quote. 92 00:18:56,302 --> 00:19:07,262 Il denaro che hai portato ne copre una sola. neanch'io l'ho stato informato. Possono rilevare anche la sua quota? 93 00:19:08,262 --> 00:19:14,302 Non se ne parla nemmeno. Vorremmo cominciare? Un momento. 94 00:19:23,950 --> 00:19:30,370 Qui c'è un altro compradore. Chi è? Mi non so di cosa stai parlando. C'è uno stronzo qui che vuole comprare la metà dei diamanti. 95 00:19:30,370 --> 00:19:36,910 Chi cazzo è? Senti, datti una calmata. Io conoscevo solo Shang. Ti do il suo contatto il luogo dell'appuntamento. 96 00:19:36,910 --> 00:19:40,754 Poi, di come gestisci la faria non so niente. Fancuro. 97 00:19:57,934 --> 00:20:02,674 Per me possiamo andare avanti. Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org 98 00:20:30,510 --> 00:20:41,510 E' questa quella da ristrutturare? Sì, sì, è questa. Grazie, Rena, grazie. Sì, Donatei? Sì, Walter, sono io. 99 00:20:41,510 --> 00:20:47,510 Senti, io ho fatto, eh. Ci ho la consegna pronta. Oh, bravissimo. Possero tutti puntuali come te, 100 00:20:47,510 --> 00:20:51,510 in questa città si vorrebbe molto meglio. Senti, tu come stai messo? Paraglione a un... 101 00:20:56,206 --> 00:21:07,206 Stai, ti facciamo così. L'assemblia verso le 4, le 4 e mezza è finita sicuramente. Io quando è finita ti richiamo e ci mettiamo d'accordo, va bene per te? 102 00:21:07,206 --> 00:21:15,998 Va bene, allora ci risentiamo. Ciao, ciao ciao. Ciao bello, ciao ciao. Senti no, ma che cazzo è questo? 103 00:21:17,638 --> 00:21:25,758 Beh, abbiamo novità? Abbiamo intercettato una telefonata di Fabiani che potrebbe interessarci. Che dice? Ha preso appuntamento con Walter Donadei, 104 00:21:25,758 --> 00:21:33,022 il responsabile del coordinamento nazionale di accoglienza dei profughi. Quindi potrebbe essere con lui che spartisce i soldi? 105 00:21:33,022 --> 00:21:43,742 Sì. Dona dai assegni agli emigrati al centro e Fabiano tiene i finanziamenti dal comune. Amberti, Riccardo e Roberta. 106 00:21:49,806 --> 00:21:56,894 Papà, io ti voglio bene, no? Tu sei contento se io sono contenta. E anche se abbiamo... Non so, abbiamo litigato... 107 00:21:56,894 --> 00:22:02,894 Papa, mmm... Papa, senti, che ti devo dire? Non lo so, magari è una cazzata, magari no, io non... 108 00:22:02,894 --> 00:22:09,894 Vabbè, papa, per favore, ti siedi e stai zitto fin quando non ho finito di parlare. Per favore! Tutti mi va bene, no? Per catino, fondamentalmente, no? 109 00:22:09,894 --> 00:22:15,894 Non ti va bene, ma anche una cosa... No, meno, meno, ma ora è... Per favore! Allora, adesso rimani seduto... 110 00:22:15,894 --> 00:22:25,618 Vedi? Ho perso il filo. Ecco io, io sono un po' contenta di entrare in polizia. Non sei contento? Eh... No eh! 111 00:22:31,086 --> 00:22:38,846 Sai che oggi Nicolò parte per Londra? Per Londra! Non ti ha detto niente, Giacomo? No. Va il duro, ma gli dispiace, sai? 112 00:22:38,846 --> 00:22:47,846 Ma è la scelta giusta. I ragazzi devono andare all'estero, questa città è morta. Ecco, a proposito dei figli. Ciao, Mareta, dimmi tutto. 113 00:22:47,846 --> 00:22:57,846 Sì. Senti, ma dopo torni a casa? Certo che torno. Non mi dire che ci andiamo insieme. Eh, sì, perché... 114 00:22:57,846 --> 00:23:13,742 Vole un po' parlarti così. Ti va? Ah, eh, mi fa piacere. Allora ci vediamo più tardi. Ciao papi, ciao. Aia. Che succede? Ciao, la voce dolce, dolce, dice che mi vuole vedere stasera a cena. 115 00:23:13,822 --> 00:23:19,022 Quando è così ho so problemi e so sondi. Ho tutte e due. Ah, grazie, eh. 116 00:23:23,822 --> 00:23:30,822 Dottor Ardenti? Cecilia, non è un buon momento. Mi scusi davvero, però... o glielo dico ora o non glielo dico più. 117 00:23:30,822 --> 00:23:41,822 Dimmi. Io sono felicissima di lavorare con lei alla mobile. Questo me l'hai detto. Però io pensavo ci fosse bisogno di me in azione, sulla strada, non dietro una scrivania. 118 00:23:41,822 --> 00:23:51,902 Ho capito. Stai tranquilla. Abbiamo una sparatoria al porto di Civitavecchia, tre morti. Alberti Sandro, andiamo subito. Ho capito, Cecilia. Ho capito. Per il momento mi servi qui. 119 00:23:51,902 --> 00:23:57,714 Nel futuro vedremo. Grazie per avermi spostato. Prego, prego. Questa è la nuova. 120 00:24:03,662 --> 00:24:07,662 Brutta storia. Ti chiama e poi muore. 121 00:24:16,302 --> 00:24:26,302 Non sono stati identificati, ma dai tratti sembrano ispanici. Sembrerebbe uno scambio finito male. Fatevi dare la lista delle imbarcazioni sudamericane e spagnole che sono attraccate in questi giorni. 122 00:24:26,302 --> 00:24:35,302 Stai pensando a Enrique? Sabatini lavora con quella narcotrafficante da quando è fuggito. Forse stavolta il Duka c'aveva l'informazione giusta. 123 00:24:35,302 --> 00:24:39,302 Bisogna capire chi altro c'era nello scambio. Beh, lui stava nel giro di Locco Candela con la bisca Grandestina. 124 00:24:39,302 --> 00:24:45,302 È possibile che questo lavoretto glielo abbia arrasato lui. Andiamo, eh? 125 00:25:01,294 --> 00:25:07,294 E' sicuro questo posto? Ho preso un appartamento tre settimane fa. Ho seguito tutte le indicazioni, stai tranquilla. 126 00:25:07,294 --> 00:25:16,054 Bene. Tanto non ci staremo per molto tempo. Ma non nascondere diamanti ti raggiungo. Te chiedo. 127 00:25:28,142 --> 00:25:33,766 Questa è la lista dell'imbarcazione attraccata a Civitavecchia. C'è anche uno yachto spagnolo proveniente da Marbella. 128 00:25:33,766 --> 00:25:38,846 L'Interpol sostiene che Enrique faccia base lì da sei mesi. Possiamo analizzare questo yacht o ha già lasciato il porto? 129 00:25:38,846 --> 00:25:46,166 Sì, è ancora traccato. Se questo è uno yachto di Enrique, allora Sabatini potrebbe veramente essere coinvolto nella sparatoria. 130 00:25:46,166 --> 00:25:53,286 Mandate la scientifica per il Lidievi. Poi voglio una nota di ricerca per tutti gli uffici di polizia del territorio. Mandateli anche la foto di Sabatini e Vanissa. 131 00:25:54,406 --> 00:26:03,360 Dottore, scusi. Fabiani ha richiamato Don Adai sulla segreteria dell'Assessorato. C'è roba per inchiodarli. a canto centro d'accoglienza. 132 00:26:03,360 --> 00:26:09,360 Hai già avvertito Riccardo e Roberta? Sì, certo. Ottimo lavoro, Vecilia. Grazie. Dilli che li raggiungo. 133 00:26:09,360 --> 00:26:13,360 Tu avessi la scientifica e io la foto con la nota. Sì. 134 00:26:27,182 --> 00:26:30,822 Ecco Fabiani, adesso aspettiamo Dona Dei. 135 00:26:37,870 --> 00:26:44,306 A lui? Per questa? Ecco, donna Dei. Ci siamo? Appena direi fuori da busta interveniamo. 136 00:26:56,238 --> 00:26:58,978 La borsa, hanno scambiato la borsa, vai Riccardo bloccalo! Oh cazzo! 137 00:27:07,886 --> 00:27:17,486 No, Dei! No, Dei! Signor Don Dei! Buongiorno, squadra mobile. Dovete fare due jacchere con lei. E riguarda che cosa? Riguarda i soldi che ha dentro la borsa. 138 00:27:18,686 --> 00:27:25,086 Le devo aprire oppure facciamo finta di sapere tutti cosa c'è dentro? Non capisco di che sta parlando. Guardi, facciamo prima fare così. 139 00:27:25,286 --> 00:27:34,086 Sia buono. Ma che sta facendo? Che faccio? È poliziotto, che faccio? Ecco qua, venga con noi, va. Andiamo. Forza! 140 00:27:36,110 --> 00:27:48,110 Spostatevi! Ma levati dalle palle! Che cazzo! L'ho preso! Come visite, permessi di mettermi le manette! 141 00:27:48,110 --> 00:27:54,110 Levate le manette! Io voglio vedere il mio avvocato! Non potete arrestarmi! Voi non sapete con chi avete a che fare! 142 00:27:54,110 --> 00:28:06,030 Basta! E che? Adesso chiariremo tutto con i vostri avvocati! Calma! Mi lasci, non c'è... mi lasci! Roberta, intanto vai con Isabella, 143 00:28:06,030 --> 00:28:12,830 devi sentire Rocco Candela per capire chi c'era allo scambio oggi al porto. Sì. Ti dico che sono nato per fare l'attore. 144 00:28:12,830 --> 00:28:20,030 Nessuno poteva capire che era un poliziotto infiltrato. Ma sei l'unico bianco! Ti è andata bene che tutto quel casino nessuno ti guardava? 145 00:28:20,030 --> 00:28:28,574 No, no, ero proprio entrato nel ruolo. Ruolo. Ciao, Niccolò. Ehi. Mi accompagni tu Sandra, siamo in ritardo. 146 00:28:28,574 --> 00:28:36,274 Certo. Ma che scherzi? Ti porto io? Lo accompagno io. mi mancherai lo sai 147 00:28:46,446 --> 00:28:47,446 Vedi di Londra. 148 00:28:57,454 --> 00:29:05,294 Non sai che mancherà anche a me, vero? Sì, papà, me lo dici sempre. Eh, ho capito, però sembra che a te non te ne freghi niente di quello che provo io. 149 00:29:05,294 --> 00:29:10,534 Non so che vai a Londra, è bellissimo, vai a studiare, hai un'esperienza, c'è pure tua madre, però... 150 00:29:10,534 --> 00:29:20,734 Papà, mi mancherà anche tu. E poi mi sono già raccomandato con Sanri di tenerti un po' sott'occhio. Ah, perché io faccio casino da solo, eh. Ma vabbè, speriamo di no. 151 00:29:20,734 --> 00:29:36,870 Comunque Roberta mi sembra in gamba. Roberta? Che c'entra ora Roberta? Papà, tra te e mamma non ha funzionato. All'inizio ci ho sofferto, però poi mi sono chiesto, 152 00:29:37,670 --> 00:29:46,510 meglio che il centro. Se non va, non va a amen. Ci tenevo a dirti che l'ho superato. E poi, Roberta, adesso mi sembra anche la persona adatta. 153 00:29:50,638 --> 00:29:52,358 Andiamo da che perdi l'aereo. 154 00:30:04,110 --> 00:30:14,110 Da quant'è che ti vedi con questo Fabio? Da quando faccio i corsi nella sua palestra, quindi un paio di mesi. E cosa aspettavi a dirmelo? Lo so, forse volevo essere solo un po' più sicura. 155 00:30:14,110 --> 00:30:21,110 Isa, buttati! Se senti che è quello giusto. Ok, non è quello che stai facendo tu con Giacomo però. 156 00:30:21,110 --> 00:30:27,110 Lo fate ancora i fidanzati, ognuno a casa sua. No, è diverso. Intanto adesso Nicolò va dalla madre a Londra. 157 00:30:29,838 --> 00:30:34,678 E lui. E' pare che andava. Ma andava, ma andava. Via, via, via. 158 00:30:43,086 --> 00:30:44,086 Questa è qui per Duka. 159 00:30:47,214 --> 00:30:56,806 No, qui però. Io e Duca ci siamo riusciti qua. Era come un fratello per me. Senti, noi vogliamo prendere chi l'ha ammazzato. 160 00:30:56,806 --> 00:31:09,126 Tu dici solo con chi era questa mattina a fare lo scambio. E voi poi che fate? Eh? Se ne prendete subito quelli, ci mettono niente a capire che ha parlato. 161 00:31:09,126 --> 00:31:11,606 Le prenderemo. Chi erano i compratori? 162 00:31:14,798 --> 00:31:20,798 I Fratelli a Sposito. Cosimo e Giannar a Risposito? Loro. E col casino che è successo saranno già scappati in Napoli con la droga? 163 00:31:20,798 --> 00:31:37,798 No. No ancora. Ma vedo di sbrigare. Allora dottor Donadei, ci vuole spiegare cosa sono questi soldi che ha preso oggi pomeriggio da Fabiani? Si sta sbagliando e questi sono i miei risparmi che stavo portando in banca. 164 00:31:37,798 --> 00:31:47,502 Fabiani non c'entra nulla. Io questa borsa non l'ho mai vista. Ah, lei non ha mai visto questa borsa. Quindi non l'ha portata lei al parco prima di incontrare il dottor Donatello. 165 00:31:47,502 --> 00:31:55,902 Assolutamente no. E lei non può provarlo. Bene, bene. L'avevo dato la possibilità di collaborare, ma... 166 00:31:55,902 --> 00:31:57,902 ..sono più contento che sia andata così. 167 00:32:07,342 --> 00:32:16,342 Sì, tu la devi. Sì, vattene, sono io. Senti, io ho fatto, eh. C'ho la consegna pronta. Facciamo un parco di gira soli come al solito. 168 00:32:16,342 --> 00:32:23,566 Dammi mezz'ora e sto là. E ma invece senti, quando... La settimana, un'ossima di ospista, altri 400. 169 00:32:23,566 --> 00:32:31,846 200 a Roma e 200 a Messina. Poi quanti pigliano? Ah, va bene. Certo che si fanno più soldi con gli extracomunitari che con la droga. 170 00:32:33,246 --> 00:32:37,446 Ma voi non potete questa intercettazione illegale? Si, capo. No, no, no, avvocato, non c'è bisogno. 171 00:32:37,446 --> 00:32:45,966 Non li dica niente. Tanto li conosco, i politici come lui. Vi sentite sempre così al di sopra di tutto, eh? 172 00:32:45,966 --> 00:33:06,198 Arroganti, intoccabili. E poi basta sentire quello che dite, sentire quello che pensate, per capire che siete meschini. La gente vi dà la fiducia, vi vota per fare delle cose, vi dà il potere di realizzare delle cose, voi che fate, rubate. 173 00:33:08,198 --> 00:33:20,318 Ci vada piano con le parole dottore. Le ho già detto e lei non sa con chi ha a che fare. E me lo dica lei. Perché non me lo dice lei quel nome? 174 00:33:22,670 --> 00:33:27,110 Voglio sperare che ci sia qualcuno più in alto di voi che vi dica cosa fare. 175 00:33:35,758 --> 00:33:39,758 Avete perso la lingua? Fali portare via, va? 176 00:33:52,398 --> 00:33:57,438 Anche se facessi i nomi dottore, non cambieribbe nulla. Donateli, per favore. Non si preoccupi avvocato. 177 00:33:58,878 --> 00:34:05,558 Sa quanta gente là fuori la pensa come lei? Tutti, tutti quanti. Ma lei è un idealista, è un illuso. 178 00:34:05,558 --> 00:34:15,918 Ma la prima difficoltà è uno che vengono a chiedere un posto di lavoro, un favore, una raccomandazione. È questo che tiene in piedi il potere. Io lo voglio far cadere quel potere. 179 00:34:17,278 --> 00:34:26,742 Mi dia quel nome. Lasci perdere, è una scommessa persa. battaglia che non può vincere. E' la seconda persona oggi che mi dice la stessa cosa. 180 00:34:26,742 --> 00:34:38,742 E' quello che mi fa credere di essere sulla pista giusta. In bocca al lupo allora. Io tra... tre mesi al massimo sarò fuori. 181 00:34:39,742 --> 00:34:42,742 Chissà se per quel giorno lei sarà ancora qui al suo posto. 182 00:35:16,142 --> 00:35:25,286 Deve attendere l'ingegnere a riunione. Ah, sì? Chi c'è dentro? Prego, sono spaziale. Se accomodi pure. 183 00:35:37,486 --> 00:35:38,486 Grazie. 184 00:35:58,190 --> 00:36:10,190 La Santa Seda è cambiata, il potere della Curia è in crisi, non abbiamo più la libertà di gestire il denaro. Conosco la posizione della vostra banca, ai nostri amici sono stati chiusi i conti. 185 00:36:10,190 --> 00:36:18,190 Ci restano le organizzazioni di beneficenza, ma i controlli arriveranno anche lì. Con il giubileo abbiamo addosso gli occhi del mondo. 186 00:36:18,190 --> 00:36:26,582 Stia tranquillo Eminenza, i papi passano, il potere di Rome della Curia resta. vedrà che presto tutto tornerà come prima. 187 00:36:26,582 --> 00:36:37,542 Ma i nostri investitori sono preoccupati. Forse dobbiamo proporre nuovi modi per far entrare in ordinario in circolo. Saranno pazienti e capiranno il momento che la Chiesa sta attraversando. 188 00:36:41,230 --> 00:36:45,618 Grazie ingegnere. Arrivederli, Eminenza. 189 00:36:57,518 --> 00:36:57,938 Prego. 190 00:37:13,518 --> 00:37:24,518 Don Nadei è stato arrestato. Spaziani, mai che portassi una buona notizia? Io pensavo che volevi saperlo subito. Ci possiamo affidare? Di che pasto è fatto Don Nadei? 191 00:37:24,518 --> 00:37:37,518 Lo conosco da vent'anni, non parlerà. Che c'è che sei venuto a fare? Non sei capace di nominare un sostituto? Ma qua il problema non è il sostituto. Nella cooperativa che gestisce gli immigrati, tanto continuiamo a fare i soldi pure con quelli. 192 00:37:37,518 --> 00:37:49,614 E allora? Qua il problema è la polizia. A quanto pare Ardenzi si è messo in testa delle piazze Roma. Ardenzi? Eh. Erano anni che non ne sentivo parlare. 193 00:37:49,614 --> 00:37:53,974 Dai tempi della Sicilia. Ma è vero che c'è un frascicolo anche su di lui? 194 00:37:57,902 --> 00:38:14,630 spaziani Io ho un fascicolo su ogni persona che vive in questa grande, meravigliosa, eterna città. Ed è per questo che di una cosa sono sicuro. 195 00:38:16,130 --> 00:38:29,558 Roma... non me la porta via nessuno. Abbiamo i dati della scientifica sullo iotto spagnolo al porto. Hanno trovato tracce di coca. Ora sappiamo chi erano i compratori. 196 00:38:29,558 --> 00:38:37,078 I fratelli Esposito. Rocco Candela ha indicato il loro covo a Roma. È un capannone industriale sulla salaria. Praticamente è una società fittizia di import-export. 197 00:38:37,078 --> 00:38:45,078 Ha i tre lati coperti. E un solo ingresso sulla strada. Pianifichiamo un'operazione? Se vogliamo fermarli dobbiamo muoverci subito. 198 00:38:45,078 --> 00:38:52,774 Riccardo, avverti l'armeria. Facciamo un'irruzione immediata. soltanto gli esposito sanno cos'è successo veramente al porto 199 00:39:00,462 --> 00:39:07,462 Papà! E tu che ci fai qua? E ho provato a chiamarti ma vi hai detto che saresti ripassata a casa? Mi amore mia, è scoppiata un'altra emergenza, anzi adesso devo pure andare via. 200 00:39:07,462 --> 00:39:14,462 E ho capito, non ce l'hai cinque minuti. E adesso no! Ma perché? Che è successo? Mi devo preoccupare? No, no, ma che anzi... Cioè, è una cosa bella. 201 00:39:14,462 --> 00:39:20,462 Alberto! Eh? Ciao, parente, scusa, eh? Possiamo, possiamo andare? Siamo pronti? Beh, se è una cosa bella ne parliamo stasera a casa. 202 00:39:20,462 --> 00:39:28,722 E' una cosa bella, amica, ce la vogliamo bruciare così? No. Andiamo un attimo in ufficio. Capito? Eh, ho capito, sì, ho capito. 203 00:39:34,062 --> 00:39:44,062 Non ci potevamo mangiare! Ma tu sai chi sono? Non ci potevamo mangiare! Ma tu sai chi sono? 204 00:39:44,062 --> 00:39:52,062 Non ci potevamo mangiare! Ma chi lo fa? Non ci potevamo mangiare! Ma chi lo fa? 205 00:40:18,510 --> 00:40:26,162 Metti giù, a terra! Metti giù la pistola! Metti giù la arma! 206 00:41:30,798 --> 00:41:36,318 Cosimo, oltre alla droga ci sono tre cadaveri al porto che rischiano di finirti sul gruppone. 207 00:41:39,726 --> 00:41:47,726 Io non c'entro niente con quei morti. Lo scambio è andato liscio. Allora quelli ci sono ammazzati da soli. Ma di che mio fratello ce ne siamo andati? 208 00:41:47,726 --> 00:41:57,726 Stanno tutti calmi e tranquilli. Io poi che ne so se c'erano dei conti da regolare tra di loro. Uno dei morti stava con te, il duca. E vuoi farci credere che lì dentro non è successo niente? 209 00:41:57,726 --> 00:41:59,726 Ma quello è rimasto al porto, conosceva uno di loro. 210 00:42:03,598 --> 00:42:11,518 L'ho fatto, sto tornando. Ascoltami bene Claudio. Tu veramente pensavi di fregare a me? Tu prova a farle del male di... 211 00:42:11,518 --> 00:42:18,918 Cosa? Tu non sei in grado di datare condizioni. Stammi a sentire Righet. Vanessa non c'entra niente. 212 00:42:18,918 --> 00:42:27,318 E trametti, lasciala fuori da questa storia. Vanessa adesso stai in tu mano. Tu mi porti i soldi entro 24 ore, 213 00:42:27,318 --> 00:42:29,318 o se no io l'ammazzo. 214 00:42:52,334 --> 00:42:58,374 E secondo te quindi il Duca sarebbe rimasto con loro, eh? Peccato però che non conoscesse gli uomini di Enrique. 215 00:42:58,894 --> 00:43:06,774 Gli spagnoli. C'era pure un italiano con loro. Chi? Quello. 216 00:44:34,318 --> 00:44:39,558 perché non ce li teniamo, eh? I t e basta. Gli diamanti sono di chi ci paga? 217 00:44:42,670 --> 00:44:43,378 a ragione 218 00:44:46,670 --> 00:44:50,258 Sai che ti dico? Fa' a c***o chi ci paga. 219 00:44:53,454 --> 00:45:07,398 e ti gioco la pistola ferma la macchina Tu con la pistola ti fai mani. Ferma la macchina, coglione! Vedi, potevamo diventare... 220 00:45:07,398 --> 00:45:08,018 ..soggetti! 221 00:45:33,838 --> 00:45:42,238 proseguono le indagini per l'asparatorio avvenuta al porto di civita vecchia fonti vicine alla polizia parlano di un coinvolgimento da parte del latitante... 222 00:45:42,238 --> 00:45:48,638 mauretta per favore spegni ma non voglio sentire parlare di lavoro pure a casa ma convocano il traffico internazionale di stupefatti... 223 00:45:48,638 --> 00:45:58,238 ma sei tipo scusa ma forse ti sei sbagliata oggi è mica il compleanno mio che? no però dobbiamo parlare ti ricordi? ah certo la cosa bella? 224 00:45:58,238 --> 00:46:12,854 sì sì la cosa bella ecco qua E allora? No, ecco che è una decisione molto importante. E sai, non possiamo parlare sempre perché... 225 00:46:12,854 --> 00:46:18,854 Eh, ma è quello, sai, il lavoro... No, no, ma certo, scherzi. Secondo me potrebbe anche renderti felice. 226 00:46:21,998 --> 00:46:31,518 Ho capito. Hai capito? Ho capito, amore mio, meno male. Anche perché io ero sicuro, ho detto, ma ti pare che questa lascia l'università 227 00:46:31,518 --> 00:46:40,038 a tre esami della laurea? Mamma mia, già è brava, amore mio. Tu sei come tua madre, tutto studio e lavoro, studio e lavoro, no come me che ho scelto 228 00:46:40,038 --> 00:46:45,038 sto lavoro, che è l'inferno. Ma come l'inferno? Hai sempre detto che è il lavoro più bello del mondo? 229 00:46:45,038 --> 00:46:50,278 Lo dicevo, lo dicevo, adesso non lo dico più. Con quante litigate ci siamo fatti noi per colpa del lavoro. 230 00:46:50,278 --> 00:47:03,758 Ma si, va beh però. Quante litigate ci siamo fatti noi per colpa del lavoro. Eh, eh a proposito, devo andare via. Comunque amore mio, stasera torno e festeggiamo, mi racconti per bene. 231 00:47:04,462 --> 00:47:06,462 Non vedo l'ora di dirlo a Sandro. 232 00:47:23,726 --> 00:47:34,878 Sapatina in città. Ne abbiamo la prova. Cosimo Esposito ci ha fornito anche una nuova descrizione. E adesso a costo di costruire un muro intorno al raccordo anulare 233 00:47:34,878 --> 00:47:42,198 non dobbiamo permetterci di farcelo scappare un'altra volta. Bene, raddoppiamo i posti di blocco, stressiamo i nostri alle stazioni, ai porti, ovunque. 234 00:47:42,198 --> 00:47:46,354 Io vado a Fiumicino, ho un contatto che voglio mettere sotto pressione. Forza al lavoro. 235 00:47:49,646 --> 00:47:58,086 Roberto, scusa, io avrei un impegno. Torno fra un paio d'ora. Ma che cazzo dici, Santro? È una cosa personale. 236 00:47:59,646 --> 00:48:01,486 Un'ora. Ti voglio sul pezzo. 237 00:48:17,294 --> 00:48:24,294 Ecco, c'è una cosa che non mi torna. Vanessa e Sapatino hanno fatto liberamente avanti e dietro, tra l'Italia e l'estero. Qui dentro nessuno si è accorto di niente. 238 00:48:24,294 --> 00:48:30,294 Ardenzi, sono anni che ti conosco, ma non puoi venire qua a fare delle supposizioni del genere. Non sono supposizioni, è un dato di fatto. 239 00:48:30,294 --> 00:48:35,294 Comunque, ha portato descrizioni e dati aggiornati anche sui nomi che utilizzano adesso per i passaporti. 240 00:48:35,294 --> 00:48:43,294 E ha fatto benissimo. Guaraldi, funzionario, ah, sì. È il capo qui dentro. Sono Ardenzi. Sì, sì, so bene chi è, vicequesto, riconosco il suo lavoro. 241 00:48:43,294 --> 00:48:50,168 Lei ha perfettamente ragione a chiedere maggiore attenzione e una piena collaborazione tra i servizi e la polizia di frontiera. 242 00:48:50,168 --> 00:48:55,688 Croce si metterà immediatamente a sua disposizione e le assicuro che sarà una mia premura avvertirla al minimo sospetto del 243 00:48:55,688 --> 00:49:00,768 passaggio di Sabatini. Mi ringrazio molto. Buona giornata. Arrivederci. 244 00:49:11,726 --> 00:49:18,526 Proprio te cercavo. Dobbiamo vederci subito. Che è successo? Al Parco degli Aranci. Tra 20 minuti. 245 00:49:18,526 --> 00:49:19,442 D'accordo. 246 00:49:31,182 --> 00:49:41,182 Grazie per essere venuto. Beh se non ci aiutiamo tra colleghi. Colleghi? Colleghi, colleghi. Non sanno tutti che abbia fatto scappare sapatini. 247 00:49:41,182 --> 00:49:49,182 No, io no. Dario, io lo so che tu sei innocente. Sì, ma non mi è rimasto più niente. Non ho più lavoro, non ho più amici. 248 00:49:49,182 --> 00:49:57,182 Ho perso la fiducia dei miei colleghi. E' per quello che te ne stai chiusa in casa? Ti fai del male con questa roba qua? Esci solo per le udienze disciplinari? 249 00:49:57,182 --> 00:50:05,206 Perché non ce la faccio? Ci sono giorni in cui io penso anche di... Che cosa stai dicendo? Non lo devi dire nemmeno per scherzo? 250 00:50:06,206 --> 00:50:16,406 Daria, tu devi ricominciare. Si, devi buttarti tutta alle spalle. Non è così facile. Lo so, non è facile. è quello che devi fare. 251 00:50:20,238 --> 00:50:32,690 Io adesso devo proprio scappare. Ma dove è finita quella ragazza che ho conosciuto al corso? Dalia, io per te ci sono. Sono qui. 252 00:50:42,126 --> 00:50:45,886 Dove li metto questi? Una shalilla, grazie. 253 00:50:54,318 --> 00:51:01,838 Senti, scusa, Riccardo, vero? Riccardo, sì. So che hai partecipato al blitz contro gli esposito ieri sera. 254 00:51:03,158 --> 00:51:09,998 Ed è legato la caccia a Sabatini, no? Qui dentro ne parlano tutti. Sì, è legato a Sabatini, perché me lo chiedi? 255 00:51:11,838 --> 00:51:24,114 No, mi chiedevo, ma secondo te c'è la possibilità che possa prendere parte alle indagini? Che c'è? Non ti va bene quello che fai? No, no. 256 00:51:24,430 --> 00:51:31,630 che i primi giorni alla mobile me li aspettavo diversi, più movimentati, azione. Ma sai qual'è il problema di questo tipo di desideri? 257 00:51:33,430 --> 00:51:37,030 Cecina, giusto? E che poi si avverano. 258 00:51:41,038 --> 00:51:44,658 Ho capito, però, quando... Quando... 259 00:51:53,710 --> 00:52:04,166 Baraldi! Sai chi è venuto nell'aeroporto a cercarti? Chi? Il tuo amico Ardenzi. A piacere. Conosci le tue nuove generalità? 260 00:52:04,166 --> 00:52:11,166 Non giocherei fossi in te. Ardenzi non ha un problema. Vanessa dove? Non ti ho chiamato per parlare di Ardenzi o di Vanessa. 261 00:52:11,166 --> 00:52:17,166 Cosa vuoi? Mi serve il nome dei ricettatore, per piazzare la merce e non perderai altro tempo. 262 00:52:22,670 --> 00:52:31,070 Diamo sabatini tra le mani e Longhi ci fa perdere tempo con altre roba. Che è successo qua? Tentato omicidio. La vittima è un certo Ernesto Coccola, hanno portato via l'ambulanza. 263 00:52:31,070 --> 00:52:36,310 Vivo per miracolo. La Presidente per forte rapina. Forse è un regolamento di conti. Nessuna denuncia nella zona, nessuna rapina. 264 00:52:47,534 --> 00:52:49,534 Senti scusa raccordi questa cosa tu 265 00:52:53,806 --> 00:53:01,806 Ecco l'obba. Sembra un diamante gherezo. Forse un furto c'è stato allora. E magari lì qualcuno ha sentito o visto qualcosa. 266 00:53:01,806 --> 00:53:04,806 Vado a dare un'occhiata? Sì. 267 00:53:19,054 --> 00:53:28,326 Stai da solo! Che ti avevo detto? Coco era un coglione, non dovevamo coinvolgerlo. Sì, ma come potevo pensare che combinava sto casino? 268 00:53:28,326 --> 00:53:39,378 Comunque i diamanti non le dè. Sì, però guarda che Coco conosce l'identità di chi ci ha pagato. Sa a chi ci ha pagato? che soccazzo è questo? 269 00:53:52,910 --> 00:53:55,190 N'è davvero degli altri? Tu dimmi la cifra. 270 00:54:10,350 --> 00:54:17,550 Sono un sacco di soldi. Tu pensi ai diamanti. Il denaro lo trovo. Mi faccio vivo io. Va bene. 271 00:54:22,350 --> 00:54:23,350 Ti manca Nicolò? 272 00:54:26,606 --> 00:54:34,846 Sì, mi manca molto. Però sento anche che è un periodo di grandi cambiamenti per me. E poi c'è una cosa che vorrei veramente fare. 273 00:54:34,846 --> 00:54:44,566 Che cosa? Ricominciare a fare l'attore. Facevi l'attore? Sì, era il mio sogno da ragazzino. Poi, beh, l'ho abbandonato quasi subito. 274 00:54:44,566 --> 00:54:57,254 Eh, hai fatto bene. Ah grazie! No, nel senso che è un lavoro molto difficile, poi penso agli attori... agli attori, che ne so, Brad Pitt, Leonardo DiCaprio, George Clooney... 275 00:54:58,254 --> 00:55:08,254 Cosa ha George Clooney che non ho io? Accensione segnalata, un'aggressione al parco di Correo. Amore, niente. Polizia 5, siete nascosto? Se era Monza 33 avviciniamo noi. 276 00:55:08,254 --> 00:55:10,254 ricevuto. Muffola. 277 00:55:22,670 --> 00:55:33,670 E lei l'ha aggredita? Ma no, non hanno aggredito me, ma l'amica di mia figlia, Elena, ha solo 16 anni, vi rendete conto? Dovete trovarla! Dovete trovarla, una vergogna! 278 00:55:36,910 --> 00:55:42,910 Tranquilla, perché sta arrivando tua madre. Tranquilla. Grazie, Agente. Prego. Buongiorno. 279 00:55:42,910 --> 00:55:43,890 Eccomi. 280 00:55:50,382 --> 00:56:03,622 Ilane, vuoi dirmi cosa è successo? Io stavo seduta vicino alla fontana, stavo aspettando le mie amiche. Poi è arrivato quest'uomo e mi ha detto di seguirlo. 281 00:56:04,862 --> 00:56:18,662 Voleva controllare i miei documenti. E poi mi ha portata in un vicolo laggiù. E... Ma tu perché l'hai seguito? Perché diceva di essere un poliziotto, io ci ho creduto. 282 00:56:22,190 --> 00:56:34,150 Senti, te la senti di descrivermelo? Come era fatto, come era vestito? Aveva i jeans... e una giacca verde... e... 283 00:56:34,950 --> 00:56:46,510 una maglietta blu, scura, non lo so. Questo è il filmato del parco dove è stata addescata Ilenia. Dov'è adesso la ragazza? Al controllo medico, abbiamo già chiamato una terapeuta. 284 00:56:46,590 --> 00:57:00,366 Purtroppo la trapola è stata efficace perché una ragazzina si fida di uno che dice di essere un poliziotto. Certo. Buongiorno. Roberto? Sì? Serena. Serena Scanzi, sezione minori. 285 00:57:00,366 --> 00:57:07,366 Felice di conoscerti. Piacere mio. State seguendo voi il caso della sedicena credita? Sì, sì. Dovrei collaborare con i tuoi su questo caso. 286 00:57:07,366 --> 00:57:18,366 Ah, prego. Guardate, potrebbe essere lui. Sì, corrisponde alla descrizione fatta da Ilenia. Non si vede bene in faccia, però. Andiamo indietro. 287 00:57:19,366 --> 00:57:28,246 Se è una tattica, può essere che fosse già in appostamento. Eccolo. L'uomo lo stesso, ma senza la bici. 288 00:57:28,646 --> 00:57:33,846 Dopo l'aggressione è scappato a piedi? Quindi potrebbe essere che la bici è ancora là. E se torna a riprendere a noi lo blocchiamo? 289 00:57:33,846 --> 00:57:42,846 Certo. Allora muoviamoci. Speriamo di collaborare ancora insieme. Perché no? E magari conoscerci meglio. 290 00:57:46,190 --> 00:57:47,190 Sandro! 291 00:57:50,310 --> 00:58:02,510 Sandro! Che c'è? Che succede? Senti un po'. Ma tu ne conosci questa della sezione minori lascanzi? Mecchi, Serena? Sì, era incrociata un po' di volte. 292 00:58:02,590 --> 00:58:11,506 Ah, beh, come? No, mecc' c'è tutta alcuna informazione sul vecchi casi. Molto brava, dico, no? Ah, beh! Ma perché? 293 00:58:12,398 --> 00:58:15,678 Niente, l'ho conosciuta un attimo fa lì in ufficio da Giacomo e Roberto. 294 00:58:19,438 --> 00:58:33,870 Eh? È divorziata. Ma perché lo dice Biano? Se fosse in te, io farei un pensiero, così magari ti torna il sorriso. E perché mi manca il sorriso a me? Eh, che che devi fare? 295 00:58:33,870 --> 00:58:39,870 Vado da Cocco in ospedale, quello a cui hanno sparato sull'ardiatina. Se parla risolviamo subito la questione. 296 00:58:58,318 --> 00:59:06,398 Allora dottore come sta? Dopo l'operazione le sue condizioni sono molto peggiorate. Da 3 ore lo stiamo tenendo in coma farmacologico. 297 00:59:06,398 --> 00:59:10,914 Ma le possibilità di risveglio non sono molte. Grazie. 298 00:59:30,254 --> 00:59:36,654 Riccardo sta chiudendo il giro dei testimoni e poi torna in quest'ora. Coco non potrà parlare. Abbiamo qualcosa su di lui? 299 00:59:36,854 --> 00:59:42,454 No, ho controllato. Non ci sono utenzia, suo nome e il suo cellulare non si trovano. La perquisizione a casa sua? Niente di che. 300 00:59:42,454 --> 00:59:49,454 È un monolocare a Centocella, abbiamo mandato gli agenti ma... nulla di significativo, ancora. Quando li hanno sparato, teneva in mano un diamante grezzo. 301 00:59:50,154 --> 00:59:51,354 Qualcosa deve uscire fuori. 302 01:00:18,830 --> 01:00:26,230 Vieni, vieni. Come procedono le intercettazioni sugli affari del comune? Proseguiamo sulle carte del procuratore Moro. 303 01:00:26,310 --> 01:00:33,790 Al momento siamo in ascolto di una decina di contatti. Bene. Senti, volevo chiederti un favore. È una faccenda delicata. 304 01:00:33,950 --> 01:00:41,190 Riguarda l'indagine su Sabatini. Sabatini? Certo, mi dica. Vorresti fare questa telefonata ai colleghi dei posti di blocco, 305 01:00:41,270 --> 01:00:49,214 delle stazioni, rivadire l'urgenza su Sabatini a Vanez? Va bene, vado. Sandro! C'è la minuta, so? Per favore. 306 01:00:49,214 --> 01:00:59,214 Certo. Allora, questa qui è la zona della sparatoria di stamattina, ok? Ma che è successo qui con la collega, con la nuova Cecilia? 307 01:01:00,014 --> 01:01:05,774 Niente, che è successo? Perché? Nemmeno vi salutate. Ma non è che stamattina mi ha fatto una testa così per partecipare all'indagine dei sabatini. 308 01:01:05,774 --> 01:01:11,094 Niente comunque. Ti vi ha detto di no? Io non voglio lotture di palle. Poi scusa, che glielo affido io, lo incarico? Non posso, no? 309 01:01:11,094 --> 01:01:16,934 Ebbia, solo perché è successo il casino con Valeria non è che adesso devi aver paura di diventare amico con una collega carina. 310 01:01:16,934 --> 01:01:23,334 Ma che c'entra, sa? E comunque non è niente più amicizie soprattutto qui all'interno dell'ufficio. Parolo, è piena di belle ragazze, te l'assicuro. 311 01:01:23,334 --> 01:01:34,968 Comunque... Io ci ho parlato, è brava, intelligente e pure motivata. Dag Qualcun altro? E beh dai sentiamo A un chilometro e mezzo dalla sparatoria più o meno 312 01:01:34,968 --> 01:01:43,968 è stata ritrovata una Mercedes bruciata che corrisponde per caratteristica alla descrizione dei pochi testimoni E cos'altro hanno detto questi testimoni? Che non si è mai vista, che non era del quartiere 313 01:01:43,968 --> 01:01:51,968 Ma per forza, in questo quartiere non hanno visto ma con diamante È un quartiere popolare, periferico Dove cazzo l'hanno fatto questo colpo? 314 01:01:55,886 --> 01:02:05,886 Aspetta, guarda un po' qua. Questo è il parco della Ardeatina. Qui in collina c'è un gruppo di villette. Ecco, questa è una zona signorire. 315 01:02:05,886 --> 01:02:14,846 Ma gli amanti non erano lavorati. Nei villi ci prendi gioielli, collane, mica le pietre grezze. Vabbè, ma non lo so, questa è l'unica possibilità che mi è venuta in mente. 316 01:02:14,846 --> 01:02:20,846 E me questo consiglio è questo. Grazie, proprio di tutti i consigli. Ci sentiamo dopo. 317 01:02:39,822 --> 01:02:41,746 Ciao! 318 01:02:44,750 --> 01:02:55,918 Volevo chiederti scusa per stamattina. No, figurati, lo so che eri incasinato. Ma magari se c'è tempo ti spiego un paio di cosette sulla squadra, se ti va. 319 01:02:55,918 --> 01:03:08,318 Sono molto bravo a farmi perdonare io. Ah, sì? Sì. E chi lo dice? Cos'è? Lo fai per fare il figo con gli amichetti tuoi? 320 01:03:08,318 --> 01:03:16,318 No, ma guarda che se non ti fa basta che lo dice, senza che fare spiritoso. Uuuh, il maschio alfa si offende pure. Maschio alfa? 321 01:03:16,318 --> 01:03:25,182 Ma parla per te! E' arrivata la gatta morta che prima fa la smorfiosa col capo e poi usa il sottoscritto per uscire di pattuglia, si si. Non no! Guarda che stai proprio fuori strato. 322 01:03:25,182 --> 01:03:29,702 Non no guarda che io ti ho capito benissimo invece a te. Tu sei una di quelle che basta che fa così e tiene tutto quello che vuole. 323 01:03:29,702 --> 01:03:31,702 Ma come cazzo ti permetti, oh! 324 01:03:37,710 --> 01:03:38,210 Bravo! 325 01:03:50,414 --> 01:03:58,414 Ma siamo sicuri che la bici sia quella? E quella è quella. Forse si è fatto furbo. Meglio lasciare una bici che farsi la galera. 326 01:03:58,414 --> 01:04:01,106 Ragazzi aspettiamo ancora. Non se lo immagino proprio che siamo qua. 327 01:04:05,966 --> 01:04:19,342 come Ardenzi? Come capo intendo. Come capo attaccato al lavoro, non me la merda. Me l'immaginavo proprio così. Un po' come tutti noi. 328 01:04:19,342 --> 01:04:27,662 Lo devo ancora conoscere un polizioto con una vita normale. Dipendere come te la vivi. Io penso sempre che ci sia spazio per una famiglia. 329 01:04:28,022 --> 01:04:32,582 O per una storia d'amore importante, no? Oh ragazzi, eccola. 330 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 In avversario noi? Sì. 331 01:04:50,574 --> 01:05:01,574 Questo è un tesserino vero, e tu sei in arresto. Mani dietro la schiena? L'unica strada che abbiamo per risolvere il caso della sparatoria 332 01:05:01,574 --> 01:05:09,574 è quello di botizzare un furto all'interno dei gruppi malavitosi. Ehi, è lui? Sì, è Antonio Morelli. La trappola della bici ha funzionato. 333 01:05:10,574 --> 01:05:18,574 Ha confessato? No. Aspetta che lo tolchi per bene. Senti, andiamo a bere una cosa stasera? Ti va? 334 01:05:21,230 --> 01:05:23,230 Si o no? Si, certo. 335 01:05:28,142 --> 01:05:35,982 Come vedi abbiamo un sacco di problemi, non ultimo quello di Sabatini. Ardenzi, gli ho già detto che la sua attenzione non può essere esclusivamente rivolta sul caso Sabatini. 336 01:05:35,982 --> 01:05:40,862 C'è già mezza squadra che lavora sugli lui. E potrebbe non bastare. Deschiamo di farcelo scappare anche stavolta. 337 01:05:40,862 --> 01:05:47,982 Proceda con la sua intuizione sul caso della sparatoria. Un furto di pietegrezze, anche se all'interno dell'ambiente malavidoso, non passino osservato. 338 01:05:47,982 --> 01:05:57,046 Tano d'accordo. Leggi e firma. Non sono stato io, vi sbagliate. Sì, come no. Leggi e schiarisciti le idee. 339 01:06:12,942 --> 01:06:18,442 Non ci pensa la scanzia interrogarlo? Sì, però voglio starci anch'io. Voglio vedere la sua faccia quando gli mostriamo il filmato. 340 01:06:18,942 --> 01:06:25,442 Te l'hai presa per prima? No. Per la sala dell'attore? Guarda che stavo scherzando, lo sai che mi piace scherzare? 341 01:06:25,442 --> 01:06:32,942 No, è che vedere Nicola partire per inseguire un sogno m'ha fatto tornare in mente il mio. E fai bene. 342 01:06:33,942 --> 01:06:36,146 Abbiamo tutti il diritto di vivere i nostri sogni. 343 01:06:53,486 --> 01:07:04,718 perché non viene a vivere da me? Non con tutto questo entusiasmo! No, è che non me l'aspettavo! Ok, allora io ritiro l'afferta e tu rimane a vivere da Sandro perché tanto ti piace, no? 344 01:07:20,430 --> 01:07:30,190 Volante 12, squadra mobile di Roma. Confermate di aver ricevuto i dati aggiornati sull'identitore cercato Claudio Sabatini. Volante 12 ricevuto, grazie. 345 01:09:17,838 --> 01:09:25,118 Enrique, tra un'ora al solito posto. Certo che ce li ho i soldi. 346 01:10:00,910 --> 01:10:15,026 Dove sono i soldi? Dove sta Vanessa? Miguel, porta Vanessa. Fare stronzate, Claudio. Dammi i soldi se non la matto. 347 01:10:21,102 --> 01:10:24,602 Non ce l'ho i soldi. Cosa? Ma ho qualcosa di meglio. 348 01:10:31,534 --> 01:10:36,534 Diamanti grezzi. Valgono dieci volte i soldi che ti devo. Fermo. 349 01:10:39,854 --> 01:10:41,134 e ti lascato la sul cofano. 350 01:10:52,846 --> 01:10:58,898 Va bene qui? Sì, ahi sta bene. Vai un po' indietro. Le mani. Sì, va bene. Sì, ahi sta bene. Vai un po' indietro. 351 01:11:02,190 --> 01:11:07,990 Però che non stai dicendo cazzate, Claudio. Non è una stronza, Terrique. Con i soldi della coca ci ho preso i diamanti. 352 01:11:07,990 --> 01:11:17,990 Volevo fare un affare anche per te, lo so. Lo so, non ti ho detto niente, ho fatto una cazzata. Ma adesso, per favore, prenditi i diamanti e lasciaci andare. 353 01:11:17,990 --> 01:11:32,222 Guarda che riconosco i diamanti. Io lo capisco subito se non valgono quanto dici te. Pedro, guarda dentro la scatola. Ti giuro che non ti sto fregando, Enrico. 354 01:11:32,222 --> 01:11:33,822 Basta! Cagliate ora! 355 01:11:45,806 --> 01:11:46,674 E' sale puttana! 356 01:11:50,094 --> 01:11:58,194 Prendeva a lei e salvata-le! Te l'ho detto che era l'ultima volta che lavoravamo insieme. No, me matis! 357 01:12:16,846 --> 01:12:27,590 Ora che ha visto le immagini del filmato, continua ancora a dire che non è stato lei a stuprare quella ragazza? Ecco il silenzio mi sembra già un passo avanti visto che ormai è tutto inutile. 358 01:12:28,990 --> 01:12:38,390 Scommettiamo che se andiamo a casa tua troviamo i vestiti che indossavi quando hai violentato Ilenia. Morelli, ha solo 16 anni quella ragazza. 359 01:12:42,702 --> 01:12:54,630 Ok sono stato io. Finalmente! Adesso posso chiamare il mio avvocato? È il mio diritto, no? Assolutamente sì. Mi dia il nome del suo avvocato, lo chiamo io. 360 01:12:55,630 --> 01:12:58,002 Giorgio Casa. Va bene. 361 01:13:05,806 --> 01:13:10,806 Non è stato lui. Ma stai scherzando? L'hai vista le immagini? E tu l'hai vista la mano destra? No. 362 01:13:14,286 --> 01:13:27,926 Ferma, ferma. Ingrandisci. E' ragione a cinque dita, non è lui. E allora chi è? Il fratello. Un gemello? Andate subito a casa sua. 363 01:13:27,926 --> 01:13:31,926 Io temporeggio col suo avvocato perché sono sicura che cercherà di avvertire il suo fratello. 364 01:13:54,734 --> 01:13:57,974 Piavella, Cristiana Monza, 22. Siamo sul posto, procediamo al controllo. 365 01:14:11,022 --> 01:14:12,022 Scusi dalla macchina! 366 01:14:43,726 --> 01:14:52,726 Grazie. Mauretta! Ciao Sandro! Eh, questo non è più l'ufficio di tuo padre, sai? Sì, sì lo so, ehm, in realtà volevo parlare con te. 367 01:14:52,726 --> 01:15:02,926 Ah, ehm, vieni, vieni, entra. Che c'è? Che succede? Ho fatto il concorso per rispettori a mano presa. Sono entrata in polizia. 368 01:15:03,926 --> 01:15:14,926 Ma ti sei impazzita! Ecco, appunto. Vabbè, tanto vale a dirlo a mio padre, no? Ma perché lui non ne sa niente? No, no, ci ho provato a dirglielo, però un po' non ci sono riuscita io, un po' lui parte per la tangente. 369 01:15:15,926 --> 01:15:26,582 Poi lo sai che dirà? Non lo so, magari tu mi potresti dare una mano a... Che cosa? Già incasinato fino al collo, ci mancava la figlia che farebbe con le spalle. 370 01:15:26,582 --> 01:15:35,622 Ho capito, ma papà è iperprotettivo, è invadente. E poi non volevo che mi raccomandasse. Sono stanca di essere sempre solo la figlia di Ardenzi. 371 01:15:35,622 --> 01:15:41,542 Ma tu lo sai che fa quando usciranno i nomi dei nuovi spettori? Lo so, è per questo che sto qui. 372 01:15:46,030 --> 01:16:02,550 E va bene, ti reggo il gioco, prova a parlarci, ci provo, però tu mi devi promettere che glielo dirai. Promesso. Subito. Sì, grazie. Hai mostrato questo tesserino alla ragazza, vero? 373 01:16:05,614 --> 01:16:12,414 Bel modo di passare la settimana di licenza, soldato. Sì. Avrà modo di ripensarci quando sarà in galera con suo fratello. 374 01:16:36,942 --> 01:16:48,942 Non capisco di che cosa sta parlando. Io non mi interesso a compravendere i legati di pietre preziose. Ah no eh? Perché a sentire i ricettatori di mezza Roma fanno tutti il nome tuo, dicono che sei il numero uno. 375 01:16:49,942 --> 01:16:55,942 Tipo tre mesi fa sono state rubate delle pietre preziose a Sabbaudia. Aspettano solo di essere rivendute a prezzo triplicato. 376 01:16:56,942 --> 01:17:02,534 Poi scommette che se guardano nella cassaforte due le trovo. Io ci metto un attimo, faccio una telefonata e mi portano il mandato. 377 01:17:02,534 --> 01:17:10,134 Senta, io so qualcosa, ma non c'entro niente. Questo se non ti dispiace lo decido io. Ieri in un hotel del centro, 378 01:17:10,694 --> 01:17:18,374 è arrivata una partita di diamanti grezzi. E' stato subito acquistata. Chi l'ha comprata? Il nome non lo conosco, però i diamanti li ho visti. 379 01:17:18,374 --> 01:17:25,534 Perché quello voleva ripenderli a me. E tu li hai detto di no? No, c'è stato bisogno, è sparito. Forse voleva solo sondare il terreno. 380 01:17:25,534 --> 01:17:34,066 Sapresti descriverlo? Pronto? Cosa? Arrivo subito. 381 01:17:49,518 --> 01:17:59,318 E' lui? E' Enrique? Quelli sono i suoi uomini. Dappertutto c'è questa polvere rossa. Se ne sta occupando la scientifica. 382 01:17:59,318 --> 01:18:07,198 E' stato Sabatini. Roberto, Sabatini lavora per Enrique. E allora qualcosa è andato storto, come il porto di Civitavecchia. 383 01:18:07,558 --> 01:18:23,502 Prima muoiono gli uomini di Enrique, e poi muore per lui. Si, Riccardo, dimmi. arrivo. Sandro rimani qua per i rilevamenti della scientifica. Io lo giungo Riccardo per 384 01:18:23,502 --> 01:18:24,502 quel caso dei diamanti. 385 01:18:37,326 --> 01:18:46,846 Ciao Giulia! Ciao! Io vado. Ci vediamo dopo da te? No, se vuoi ti aspetto. C'ho ancora qualcosa da fare in ufficio. 386 01:18:46,846 --> 01:18:48,846 No, vai pure. Chiudo io la palestra. 387 01:18:57,070 --> 01:19:13,070 Tieni. Grazie. Ciao ragazze. Ciao Fabio. Ok, cominciamo. Pronte? Avete visto? Nessuno sforza e Paola è già a terra. 388 01:19:13,070 --> 01:19:21,070 A me sembra troppo difficile. Difficile se lo fate con paura. Dovete farvi avanti, schivare il colpo e sbilanciare il vostro aggressore. 389 01:19:22,606 --> 01:19:25,886 Non sarebbe meglio il solito vecchio calcio nelle palle? 390 01:19:28,926 --> 01:19:30,206 No. Che succede? 391 01:19:33,582 --> 01:19:34,582 Fai ferma. 392 01:20:33,390 --> 01:20:35,990 Claudio, sei sicuro che vogliamo rischiare tutto per quei diamanti? 393 01:20:42,830 --> 01:20:46,930 Andiamo via, li cominciamo da capo. Coi diamanti non ci servono. 394 01:20:57,870 --> 01:21:05,070 Io voglio scappare insieme a te, punto. Quei diamanti sono nostri. E noi dobbiamo riprenderceli. 395 01:21:08,398 --> 01:21:09,398 dormi ad esso. 396 01:21:30,510 --> 01:21:35,950 Lo avevo controllato tutti, me ne mancava solo una che è disabitata. Controlliamo pure questa dai. Ma c'è l'occhietta, vabbè. 397 01:21:35,950 --> 01:21:39,950 Scalarchiamo. Prima famo e prima possiamo tornare su sabatini. 398 01:21:46,030 --> 01:21:46,530 con la mano 399 01:21:50,510 --> 01:21:53,394 Che c'è? C'è qualcuno nel cortine. 400 01:22:13,742 --> 01:22:14,942 fa il giro dall'altra parte. 401 01:22:40,270 --> 01:22:42,270 Riccardo! Riccardo! 402 01:23:14,158 --> 01:23:16,158 Non mi puoi stare in palla! 403 01:23:19,790 --> 01:23:26,990 doppia vela 21, doppia vela 21 era sabatini rica era sabatini 58550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.