All language subtitles for lc37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:16,870 Encontrado el barco con el que Duarte movía sus jornaleros. Es el mismo que Mario vio hace 12 años. Mario, yo creo que hace 12 años viste algo muy importante, 2 00:00:16,950 --> 00:00:23,550 algo que relaciona a Duarte y a Alicia y que eso nos puede ayudar a encontrarla hoy. No sé, de verdad, no te puedo ayudar, porque no me acuerdo de nada con la mierda de las pastillas. 3 00:00:23,630 --> 00:00:33,230 ¿Y si dejas de tomarlas? Bueno, cuando todo esto termine y tú tengas que volver a Monteperrido, igual podría ir yo contigo y así estamos cerca. 4 00:00:35,406 --> 00:00:44,926 A nieve le vas a dar una alegría. No existe ningún dinero, Issa. ¿Dónde está el puto dinero? O te juro que te pego un tiro, ya me da todo igual. 5 00:00:47,326 --> 00:00:54,206 ¿Tú dónde estás? En Ayamonte, con unos recaos, pero ya estoy saliendo. Isabel no está en Ayamonte. La señal de GPS se la citó al norte del pueblo. 6 00:00:54,286 --> 00:00:59,326 Te has hecho un novio y no me has contado nada. Nicole, de la Teresa. Sé que estáis saliendo. 7 00:00:59,406 --> 00:01:08,046 Pero quién te soltó ese emboste. Más a ver que yo ni de la León ni de su familia quiero saber. ¿Se han ganado? Te vas 12 años machacando a mi familia. 8 00:01:09,806 --> 00:01:18,606 Dice que es el que tiene Alicia. Yo, cariño, eres como yo. Es tu cabeza engañándote. ¡Ja, ja, ja! Antes, cuando habló por teléfono con su mujer, 9 00:01:18,686 --> 00:01:24,566 le dijo que estaban allí en Montero. No era verdad. Estaban en el chanza. Isabel está aquí. Quiere hacer una declaración. 10 00:01:24,646 --> 00:01:29,166 La niña tiene razón. No se llevó a Alicia. ¿Dónde está Uri? ¡Ja, ja, ja! 11 00:02:37,934 --> 00:02:38,930 Sí. 12 00:03:04,814 --> 00:03:13,574 Deben hacer un examen psiquiátrico. Pero el juez ha ordenado que se quede ingresado en el hospital hasta que tenga los resultados. Y eso puede que sea hasta que se celebre el juez. 13 00:03:13,654 --> 00:03:19,174 Sara, nuestra obligación era detener a un asesino y ya lo hemos hecho. El resto es responsabilidad de la administración. 14 00:03:19,254 --> 00:03:24,374 ¿Tú de verdad crees que Mauri es un asesino? ¿Te atreverías a hacer esa pregunta a la familia de su vecino? 15 00:03:24,454 --> 00:03:32,734 ¿O a la del vendedor portugués? ¿O Alicia, que ha perdido a su padre? Yo nunca le pediría a una víctima que fuera justa. 16 00:03:33,614 --> 00:03:39,174 Tú y yo tampoco somos jueces. Anda, vámonos que tengo el coche fuera. Nos queda un buen camino. 17 00:03:53,774 --> 00:04:04,870 Es como si el río no nos dejara irnos. Tenías que haberte hecho poeta en vez de guardia civil. Tengo la sensación de que no hemos hecho todo lo que podíamos hacer. 18 00:04:05,590 --> 00:04:08,670 ¿Sabes qué? Te voy a llevar a un sitio que conozco. 19 00:04:29,166 --> 00:04:29,554 está bueno. 20 00:04:32,654 --> 00:04:42,374 Vale, es mejor que lo sueltes ahora y así no me estropeas el postre. ¿Por qué te exisionas tanto con Mario? Porque no entiendo porque en este sistema no hay sitio para alguien como hoy. 21 00:04:43,374 --> 00:04:53,502 Lo van a meter en la prisión psiquiátrica y se olvidarán. Tal vez lo que hagan sea curarle. No seas tínico. Eso no va a pasar. 22 00:04:54,702 --> 00:05:03,942 ¿Sabes quién va a estar cerca de él? Nadie. Te estás olvidando de su familia, de sus padres. Como si tener una familia lo fuera a arreglar todo. 23 00:05:04,022 --> 00:05:10,382 Me da igual la familia, la pareja, un amigo. Te estoy hablando de que alguien te quiera sin condiciones. 24 00:05:11,862 --> 00:05:15,262 Ahora el poeta vas a ser tú. Poco cursi, debo decir, pero bueno. 25 00:05:18,926 --> 00:05:20,926 Una vez estuve aquí con alguien. 26 00:05:24,142 --> 00:05:31,462 Pero no funcionó. Yo era muy joven, muy seguro de mí mismo. Demasiado. ¿Te echas de menos? 27 00:05:40,750 --> 00:05:49,142 Al volar, cada pájaro deja detrás de sí una estela. Así el que viene detrás puede aprovecharse de esa corriente. 28 00:05:50,702 --> 00:05:52,142 Puedo volar con menos esfuerzo. 29 00:05:57,838 --> 00:06:09,902 Yo sé que Mario necesita atención médica. Y tal vez necesite también que este sistema entienda mejor a los enfermos como él. que no hay nadie a su lado. Ni tú, ni yo, ni Mario. 30 00:06:09,902 --> 00:06:24,126 Nadie puede vivir solo. y no hace falta estar enfermo para saber que necesitas que alguien esté ahí, pase lo que pase. No querer ver eso es el mayor error que se puede cometer en esta vida. 31 00:06:29,198 --> 00:06:33,554 Si me disculpas. ¡SUSCRÍBETE! 32 00:07:25,358 --> 00:07:29,038 Sara, te quedas tú con la familia hasta que vuelva con Leo. 33 00:07:34,702 --> 00:07:35,154 bien. 34 00:07:42,190 --> 00:07:43,510 Estaba pensando en Santiago. 35 00:07:48,910 --> 00:07:55,774 jamás me hubiera imaginado así. Supongo que es normal cuando pasan cosas buenas que recordemos a los que no están. 36 00:08:01,742 --> 00:08:10,902 Llevo toda la vida como... tratando de construirme una especie de coraza que... No estoy enferma y yo me digo a mí misma... 37 00:08:12,222 --> 00:08:15,862 Puedes seguir tú sola delante. Es lo mejor. Para ti y para todos. 38 00:08:20,750 --> 00:08:21,746 No es verdad. 39 00:08:28,014 --> 00:08:36,062 Bueno, ahora puedes pensar que ya nunca más volverás a estar sola. No, yo lo sé. Aparte que también me tendrás a mí. 40 00:08:36,142 --> 00:08:41,782 Vamos a vivir en Monte Perdido, cada uno en su sitio. ¿Y a todo el mundo? No, sí. ¿No? 41 00:08:46,286 --> 00:08:47,286 No, Sara. 42 00:08:50,958 --> 00:09:00,358 Igual... Igual volvemos a estrellarnos. Pero... Yo no quiero seguir teniendo miedo y no me quiero arrepentir 43 00:09:00,438 --> 00:09:07,638 de no haber hecho lo que en realidad sentía. ¿Y si tú... piensas lo mismo y quieres? 44 00:09:17,006 --> 00:09:22,726 que no se pueden tomar decisiones por miedo, Sara. No, no. No, escúchame, escúchame. Escúchame, que yo... 45 00:09:23,246 --> 00:09:34,926 A ver, yo entiendo que vas a ser madre y que es normal ese... ese vértigo, pero yo te conozco, Sara, yo te conozco. Y estás aquí después de haber vivido cosas que... 46 00:09:37,006 --> 00:09:38,006 No. 47 00:09:41,614 --> 00:09:42,514 Tú no me necesitas. 48 00:09:46,958 --> 00:09:47,922 Sí que te necesito. 49 00:09:59,502 --> 00:10:03,002 No tienes ni idea de las veces que he imaginado que me decías eso. 50 00:10:58,094 --> 00:10:58,706 y nos vemos en el próximo video. 51 00:11:07,182 --> 00:11:07,570 ¡Jajaja! 52 00:11:27,598 --> 00:11:38,678 Ponte, ¿qué pasó? Volví a casa y él estaba aquí esperándome. Justo ahí. Le pregunté si todo lo que había dicho Leo era... 53 00:11:40,238 --> 00:11:47,878 que si era verdad lo de Alicia. Y él me dijo que sí. Que yo no tenía ni puta idea de cómo estábamos de dinero 54 00:11:48,638 --> 00:11:57,362 y que era lo único que se le había ocurrido para salir del agujero. Estaba seguro de que Alicia tenía dinero. ¿Y le dijo? 55 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 ¿Dónde tenía Alicia? 56 00:12:02,190 --> 00:12:09,430 Se puso como un loco porque yo quería ir al cuartel. Tenía que contarlo todo y llevarle hasta Alicia. 57 00:12:11,190 --> 00:12:16,870 ¿Es que te has olvidado de que Ali es nuestra amiga? ¿De que la queremos? Si tú no vas, voy yo. 58 00:12:17,310 --> 00:12:20,590 Eso le dije. Pero entonces... 59 00:12:24,110 --> 00:12:36,246 ¿Auron se lo impidió? Me pegó... muy fuerte. Y me dijo que me iba a matar. Me tiro ahí. 60 00:12:38,542 --> 00:12:50,630 Y a usted le dio tiempo a levantarse. Cuando iba a salir, me agarró del brazo. Yo me revolví... pero él me empujó contra el mueble. 61 00:12:53,134 --> 00:13:03,174 No conocí a ese Aure. Yo gritaba. Le pedí... por favor que me soltara por nuestro hijo. 62 00:13:11,374 --> 00:13:29,934 Pero ahí... no sé lo que hice. Tenía que quitármelo de encima, me iba a matar. Y pensaba en Lucas... y en mi Marina. Agarré lo primero que pillé... 63 00:13:31,534 --> 00:13:41,494 y... le di toda la cabeza. Así, con la base. con la peana de piedra de la lechuza que pesa un quintal. 64 00:13:41,494 --> 00:13:57,222 Aure se cayó y empezó a chorrar sangre. Le juro por Dios que yo no quería matarlo, solo estaba defendiéndome. 65 00:14:03,534 --> 00:14:10,654 ¿Qué vamos a hacer ahora, teniente? Los fancos se han quedado todos, ni siquiera podemos seguir aquí en el cortijo. 66 00:14:19,694 --> 00:14:22,134 ¿Hay alguna zona de la casa donde entrará solo su marido? 67 00:14:29,550 --> 00:14:31,750 Y Fonso, por cena, con el resto de la casa. 68 00:15:44,622 --> 00:15:51,742 Vente, prueba aquí. Esta es la santería de los pájaros. Deberían ca... ahí. 69 00:16:04,334 --> 00:16:13,094 ¿Ves si encaja perfectamente? Isa nos dijo que cogió lo primero que tuvo en mano cuando Obrey la atacó. Pero he estado mil veces en ese salón 70 00:16:13,174 --> 00:16:21,334 y esta puta lechusa nunca la he visto. Otros bichos sí, pero esta lechusa no. Esta lechusa estaba aquí siempre. Y esto está tomada por culo, de donde se supone que pasó la pelea. 71 00:16:21,414 --> 00:16:27,534 Isa lo tuvo que coger antes. Correcto. Nos ha querido marcar un gol y se ha marcado un gol en propia muerte. 72 00:16:46,446 --> 00:16:56,494 Gracias, Sonia. No te quieras sentar un rato con nosotros. Me gustaría cerrar. Sé que si venía a trabajar me distraería, 73 00:16:56,574 --> 00:17:02,814 pero aquí no puedo evitar ver a Alicia por todas partes. Lo único que podemos hacer es estar juntos. 74 00:17:03,174 --> 00:17:14,094 Que es lo que hacen los amigos, ¿no? Lo que ha pasado, quién se lo va a imaginar. Vaya amigos, ¿no? ¿Tú no era el mismo que ponía a Rocío Aparía en la tele? 75 00:17:14,454 --> 00:17:25,118 Digo, yo creo que no es el momento. Mmm... Perfecto. Se llama bebiendo entonces. ¿Pero vamos a hacer un brindis? 76 00:17:25,198 --> 00:17:32,078 ¿Sonia, lo hacemos por Alicia? ¿A esta altura ya estará muerta? ¿O preferís que lo hagamos por el hijo de puta de Aure? 77 00:17:32,158 --> 00:17:36,918 Diego. Diego, por Dios. Mi hermano no ha hecho nada. Vaya, hombre, si es que Aure era un santo. 78 00:17:36,998 --> 00:17:42,278 Lo que no entiendo es por qué Isa le partiría la cabeza. Mira, Diego, si te va a poner así de imbécil, mejor te va. 79 00:17:42,358 --> 00:17:46,118 Pues mira, que por una puta vez en tu vida vas a tener razón. ¡Me voy! 80 00:17:54,478 --> 00:18:01,998 Digo, ¿a dónde vas? ¿Te acompaña a casa? No, quédate con tu amigo. Pones flor al cementerio a ese asesino. Maribel acaba de perder a su hermano. 81 00:18:02,078 --> 00:18:11,358 ¿Y Alicia? ¿Eh? ¿Qué pasa? ¿Os da igual? No podéis pensar ni un segundo en ella. A lo mejor está sola, no hay nadie cuidándola 82 00:18:11,438 --> 00:18:17,118 y se puede estar muriendo de sed o de hambre. ¿Cómo quieres que sienta un poco de pena por Maribel? 83 00:18:17,558 --> 00:18:26,230 Ninguno tenemos la culpa de que esté pasando esto. Ese es el problema, Rocío. Que sí que tenemos la culpa y queremos hacer como que no. 84 00:18:27,230 --> 00:18:33,310 A lo mejor hace 12 años nos equivocamos. Quisimos tirar para adelante cada uno por su cuenta, pero tendríamos que haber hecho esto, apoyarnos. 85 00:18:37,134 --> 00:18:38,962 Mi otra ayuda es que ya no me sirve de una mierda. 86 00:18:50,702 --> 00:18:57,502 Pasarán unos días hasta que el psiquiatra nos dé el diagnóstico de Leo. ¿Unos días? Con Mario tardaron 5 o 6 años en ponerse de acuerdo. 87 00:18:57,502 --> 00:19:01,822 Psicosis, trastorno bipolar, esquizofrenia... ¿Ahora van a cerrar la prisión psiquiátrica de Sevilla? 88 00:19:03,422 --> 00:19:09,102 Es que nadie ha denunciado lo que ha pasado. Pero es posible que el fiscal actúe de oficio, eso sí. 89 00:19:11,102 --> 00:19:18,022 A Mario y a Leo no le va a pasar lo mismo que a ti. No importa a nadie. No te quieren escuchar, solo quieren a ti borrar la pastilla para que no moleste 90 00:19:18,022 --> 00:19:20,022 y para que sea un zombi que no puede ni abrir la boca. 91 00:19:28,494 --> 00:19:35,694 Mario, ven conmigo a la astillera a ver el barco. Aure está muerto. Y si Alicia sigue viva no sabemos cuánto tiempo va a aguantar. 92 00:19:40,078 --> 00:19:46,878 Puede que sea Noras. Mi hijo no tiene nada que ver con esto. Cuanto más apartado esté, mejor. Yo creo que lo que provocó el secuestro de Alicia 93 00:19:46,958 --> 00:19:52,398 empezó hace muchos años. Hace dos años... Ya está, Sara. Ya está bien, no vamos a remover el pasado. 94 00:19:52,478 --> 00:20:01,678 ¿Y si ahora es Duarte? ¿Y si lo que recuerdas nos ayuda a encontrar Alicia? Te hemos dicho que no. Mario está bien ahora, 95 00:20:01,758 --> 00:20:05,362 pero obligarla a recordar le puede hacer mucho daño. Entiéndelo, tenemos que protegerlo, papá. 96 00:20:09,326 --> 00:20:15,326 Lo voy a hacer. ¿Qué estás diciendo? No estás obligado de ninguna manera. Hace unos días que no me tomo las pastillas. 97 00:20:17,646 --> 00:20:25,326 No pasa nada, estoy bien, ¿vale? Pero es que tienes razón. Las pastillas no dejan que mi cerebro funcione. 98 00:20:26,326 --> 00:20:33,126 ¿Y si así puedo acordarme de algo que ayuda Alicia? ¿Tú qué le has estado diciendo? No vas a ningún sitio, Mario. 99 00:20:33,206 --> 00:20:37,006 Vas ahora mismo al médico a que te vuelvas a regular la medicación. Papá, por favor. 100 00:20:42,542 --> 00:20:44,022 No puedo cambiar lo que dicen el mercado. 101 00:20:47,502 --> 00:20:48,782 Pero por lo menos déjame que lo intente. 102 00:21:02,414 --> 00:21:10,014 Tranquila, solo va a preguntarte por cómo te sentiste. Ya, ¿oíste voces? ¿Alguien te dijo que atacarás a Aure? 103 00:21:10,094 --> 00:21:17,854 ¿Me habías tomado drogas? Te lo juro, Víctor, que no había tomado nada. Ya lo sé. ¿Te hicimos una prueba toxicológica? 104 00:21:20,238 --> 00:21:27,238 Y total, ¿para qué sirve este psiquiatra? Si no me va a curar, lo único que le importa es saber si tiene que encerrarme o no. 105 00:21:27,318 --> 00:21:36,094 Que no, mujer. Empezarás un tratamiento y poco a poco te irás sintiendo mejor. ¿Tú, Gris? Claro. 106 00:21:40,014 --> 00:21:53,350 Mi hermano tenía razón. Estar al otro lado no es siempre malo. Yo... me lo pasaba bien con Nico. nos subíamos a la fortaleza y... 107 00:21:55,758 --> 00:21:56,658 y no pasamos. 108 00:22:00,174 --> 00:22:09,534 Era todo tan real que pensar que esa persona nunca ha existido es raro. Y es todavía más raro echarle de menos. 109 00:22:21,134 --> 00:22:27,654 Mira, Leo, a veces parece que la vida no hace más que darte hostias y hostias y más hostias. 110 00:22:30,958 --> 00:22:39,186 Pero te aseguro que también te va a dar cosas muy bonitas. maravillosas y serán de verdad. 111 00:22:44,526 --> 00:22:54,866 Tus padres, tu hermano... Te adoran. Te adoran de verdad. Así que no estás sola en esto. Claro. 112 00:22:58,286 --> 00:22:59,250 ojalá tenga razón. 113 00:23:06,254 --> 00:23:07,218 ¿Leo Navas? 114 00:23:10,478 --> 00:23:10,834 de un 115 00:23:14,638 --> 00:23:15,538 salid bien 116 00:23:52,270 --> 00:24:05,390 Chalo, ¿te acuerdas de mí? Es picoleto. ¿Pongo a todo? Mejor, estoy en grupo de terapia. Nada de cerveza y más sobrio que la leche. 117 00:24:05,470 --> 00:24:14,310 Muy bien. Dile a tu Efe que la Azucén y yo nos dimos una homenaje con los billetes que nos sortó. Atunde y barbate. Qué rico, se lo diré, por supuesto. 118 00:24:16,190 --> 00:24:24,230 ¿Qué te duele? Ahora se aguanta, pero antes... No veas. De bebé, me lo hice por poner campo. 119 00:24:24,910 --> 00:24:33,510 Un palero. ¡On! encima. Ahora me dice cuando haya llovido. Bueno, pero eso es porque los huesos son sensibles a la humedad. 120 00:24:33,590 --> 00:24:40,470 Ya ves, cuando el Moisés nos llevaba al sitio ese, cago en la leche. Al día siguiente estaba para el arrastre. 121 00:24:40,910 --> 00:24:49,830 A ver que él se iba a agachar a recoger la fresa. Ya. ¿Y dónde os llevaba Moisés? A lo mejor era cerca del río, si había tanta humedad. 122 00:24:50,222 --> 00:25:00,262 Te levantaba con la ropa moja y todo. Pero es alemán, ¿dónde era? Íbamos y salíamos de noche. Y a esa hora andaba yo ya... 123 00:25:00,582 --> 00:25:08,102 preudicado. Claro. Oye, ¿tú crees que Azucena, tu amiga, se acordará de dónde era ese sitio? Y ves juntos, ¿verdad? 124 00:25:09,502 --> 00:25:10,502 Pregunta a la vez. 125 00:25:13,966 --> 00:25:19,766 ¿Mi número? Muy bien. Cuídate esa rodilla, chano. Gracias. 126 00:25:36,910 --> 00:25:46,830 Ya, ¿no? No te fíes. Ese se ha bebido tanto que no sabe ni en qué día está. Ya, pero entonces Moisés nos hacía pasar la noche 127 00:25:46,910 --> 00:25:58,958 en un sitio con mucha humedad. Nos dejaba arrumbado en cualquier lado. ¿Te gusta? Te la vendo con 40 euros. Azucenao, mira mami. 128 00:25:59,038 --> 00:26:02,438 Por favor haz un esfuerzo. Piensa dónde os lleva a Valerita. 129 00:26:07,182 --> 00:26:14,422 Nos metía en la bodega de un barco. Sí, Lundi, Nina. Y luego amarraba en el río, cerca de un puente. 130 00:26:15,102 --> 00:26:24,262 Había unas casitas blancas. En Portugal. Portugal. Creo que era Portugal, no lo sé. Porque nos metía prisa para que entráramos en unos túneles. 131 00:26:25,302 --> 00:26:33,262 Ahí nos dejaba en una sala de hormigón, con las paredes mojadas. El chiano siempre se quejaba de la humedad. 132 00:26:38,190 --> 00:26:46,830 Pero ni puta idea de dónde estábamos, la verdad. Lo peor era un ruido de agua, que no paraba, como una cascada. 133 00:26:49,270 --> 00:26:57,510 Se te metía en la mullera y no oía quién se lo sacara. Chist. ¿Te lo vas a llevar o no? No, no, gracias. ¿35? 134 00:26:58,270 --> 00:27:01,170 No, no nos vamos a llevar la bicicleta. No, no, no, toma. 135 00:27:12,430 --> 00:27:21,430 Te de casa con 17 años para acabar así mal viviendo. Ese sitio del que hablaba, el puente de las casas, el hormigón. 136 00:27:21,510 --> 00:27:28,710 ¿Qué? A lo mejor me equivoco, pero puede que sea la presa del embalse de Chanza. Al frente con Portugal. ¿Quieres que vaya contigo? 137 00:27:28,790 --> 00:27:32,242 Ah... no, te llevo a casa, que están tus padres esperándote. Vamos. 138 00:27:37,454 --> 00:27:49,182 Hay algunas cosas que no tengo clara, así que vamos a ordenarlas un poquito. Tú nos dijiste que Aure te ordenó que limpiaras el todo terreno, ¿verdad? 139 00:27:49,182 --> 00:27:59,782 Sí. Es que cuando Aure te llamó y te preguntó que dónde estabas, tú le mentiste. Le dijiste que estabas en Ayamonte. ¿Por qué? 140 00:27:59,782 --> 00:28:07,582 Se supone que estabas haciendo algo que él te había pedido que hiciera. No quería que se enfadara, ya tenía que haber limpiado el coche. 141 00:28:07,582 --> 00:28:18,350 Es que mi Aure tenía un muy mal pronto. Y no sé, una se acostumbra a decir mentirijillas para no tener un problema. No te dan bien decir mentirijilla. Pero a mí ya no me cuelas ni una más. 142 00:28:18,430 --> 00:28:25,990 Es más, de hecho estoy hasta a los huevos de tu mentirijilla. Teniente Selva, ¿qué quiere que le diga? ¿Es la verdad? ¿Cómo se llaman tus hijos? 143 00:28:26,870 --> 00:28:36,350 Lucas y Marina. No les envidio. Su padre muerto, su madre va a estar en la cárcel por obstaculizar una investigación. Se tendrá que ir a vivir con su tía Maribel. 144 00:28:36,430 --> 00:28:39,990 Si no, tendrán que estar en un centro de acogida. ¿Cuántos años tiene la pequeña? ¿Tres añitos? 145 00:28:40,070 --> 00:28:46,134 Pero esto es una barbaridad. ¿Quieres que se lo cuente al mayor? ¿Quieres que le cuente cómo su madre mataba sangre fría a su padre? 146 00:28:46,214 --> 00:28:51,334 Está ahí fuera, alguien tendrá que contárselo. No puedes decirle eso a mi Lucas. ¿Prefieres que se entreguen al colegio? 147 00:28:51,414 --> 00:28:58,014 Lo único que hice fue defenderme. ¡Sí, con la puta lechuza! ¿Con lo que sea? ¿Aure daba miedo? ¿Es que no se acuerda ya de los caballos? 148 00:28:58,094 --> 00:29:02,694 Me iba a hacer lo mismo, yo soy la víctima. Una víctima que antes de entrar en casa cogió una lechuza del taller 149 00:29:02,774 --> 00:29:10,262 y se fue a buscar a Aure al salón. ¿Por qué? Me falta el aire. Me falta la paciencia. ¿Qué habéis hecho con Alicia? 150 00:29:10,342 --> 00:29:20,022 Es mi amiga. ¿Cómo le voy a hacer daño? Necesito salir. ¿Estoy detenida? Esta es la ruina y Alicia tenía dinero. 151 00:29:20,102 --> 00:29:29,342 ¿Es eso? Moisés trabajaba con tu manejo. Hasta lo organizaste, un día Aurel tenía que ir a Huelva. Así él tenía la cuartada perfecta. 152 00:29:29,782 --> 00:29:38,422 Esto es un acoso. Quiero un abogado. ¿Por qué quieres un abogado? ¿Qué tienes que ocultar? Me duele aquí. Teniente, por favor. Dejad de hacer teatrillo. 153 00:29:38,502 --> 00:29:46,862 Alicia, está viva. Está viva y quieres que se muera de hambre. El abogado. Claro, que no se diga que no saltamos la ley. 154 00:29:46,942 --> 00:29:54,502 Voy por el teléfono y de camino voy hablando con tu hijo. ¡Me la hagas, tamiro! ¡Ey, tranquila! Vas a ir a la cárcel. 155 00:29:54,582 --> 00:30:00,062 Vas a ir a la cárcel, así que no te despides de tus hijos. Alicia, está viva. Está viva. 156 00:30:04,238 --> 00:30:14,482 ¡Alfonso! ¡Alfonso, llámame una ambulancia! ¿Qué ocurre? envíen una ambulancia al portal si rápido 157 00:30:21,838 --> 00:30:22,322 ¿Estás bien? 158 00:30:29,102 --> 00:30:36,102 Es como si esto hubiera salido de una pesadilla. Mario, quiero volver atrás. Hace 12 años este barco llegó al embarcadero de la terraza de Alicia. 159 00:30:45,614 --> 00:30:51,694 Ella estaba ahí, en el marcadero. Era... estaba fumando y... 160 00:30:55,470 --> 00:31:08,198 No, no, no. No sé si soy capaz, Sara. Sí que eres capaz. Y puedes hacerlo. Me duele recordarlo porque querías mucha Alicia, ¿verdad? 161 00:31:10,638 --> 00:31:19,318 Mira Mario, yo sé que esto no es fácil, pero es que es muy importante. Necesito que te concentres mucho en esa noche y que pienses en el barco y en Alicia. 162 00:31:20,198 --> 00:31:21,198 Lo que viste en esa cámara. 163 00:31:31,598 --> 00:31:39,198 Era Duarte. Te he dicho muchas veces que no tenía cara. Y que se tiró a por Alicia. Yo... Pensé que iba a matarla. 164 00:31:39,278 --> 00:31:45,010 Quédate en aquel momento. El hombre que se lanzó a por Alicia sí que tenía cara. Tú la aburraste. 165 00:31:54,222 --> 00:32:01,718 Vale, vale, vale. ¿Y si subimos juntos? Déjame que te enseñe. 166 00:32:40,430 --> 00:32:47,670 Selva. ¿Y se ha enojado, tío? No sé si está con Aure en esto o es cosa de ella, pero estoy seguro de que sabe qué ha pasado con Alicia. 167 00:32:47,750 --> 00:32:52,510 ¿Por qué? ¿Ha dicho algo de lo que podamos tirar? No, le estaba interrogando y le ha dado un microinferno. 168 00:32:52,590 --> 00:32:58,550 Está en el hospital. ¿Tú dónde estás? Joder. Yo en el embalse de Elchanza. He estado hablando otra vez con los chabolistas, 169 00:32:58,630 --> 00:33:04,830 con Chano y Azucena, y creo que a veces les traían aquí. Además, que eso está cerca, de donde encontramos el todoterreno de Aure. 170 00:33:04,910 --> 00:33:13,262 No sé, quiero echar un vistazo, puede que Alicia esté cerca. Selva. Selva, te pierdo. 171 00:33:17,390 --> 00:33:17,890 Selva. 172 00:33:30,958 --> 00:33:32,158 dejaban ocultos aquí dentro. 173 00:33:40,718 --> 00:33:44,878 Mare, el hombre que se lanzó a Boralicia. ¿Tú crees que era Aure? 174 00:33:49,838 --> 00:33:56,926 No sé. ¿Está bien? ¿Está bien? ¿Qué hiciste después de lo que pasó? 175 00:34:05,262 --> 00:34:17,342 Fui a por las copetas de mi padre y salí. No sé cuánto tardé y qué tardé, 15 minutos o menos. Corrí tanto como pude, pero cuando llegué al embarcadero 176 00:34:17,422 --> 00:34:30,118 no había nadie, no estaba ni el barco. ¿Estás seguro de que fueron 15 minutos? Sí. Sí, sí. Sí, sí, sí. Pero en 15 minutos da tiempo de llevarse a Alicia. 177 00:34:31,118 --> 00:34:34,118 De soltar a Marra y alejarse suficiente como para que tú no vieras el barco. 178 00:34:43,982 --> 00:34:55,310 La salud. No, no lo sé. En tu casa. Sí, pasaron. Entre el momento en el que viste lo que pasó en el ordenador 179 00:34:55,390 --> 00:35:01,830 y fuiste a por esa escopeta, tuvo que pasar más tiempo. Estoy segurísima de eso. No, no, no. La cámara se cayó, no se veía nada. 180 00:35:01,910 --> 00:35:09,230 Y por eso salí a buscarla. ¿Y de dónde salió la idea de que Duarte podía meterse dentro de la gente? ¿Viste algo más, algo que te hizo salir más tarde de casa 181 00:35:09,310 --> 00:35:10,546 y que encendió esa idea en tu cabeza? 182 00:35:32,046 --> 00:35:32,786 Alicia! 183 00:35:53,838 --> 00:36:08,558 ¡Alicia! Mario, no tengas miedo. Yo estoy aquí, estoy aquí contigo. Y no va a pasar nada. Haz un esfuerzo. Haz un esfuerzo y piensa lo que pasó. 184 00:36:11,342 --> 00:36:15,250 Esfuérzate, concéntrate y dime qué es lo que pasó. Piensa. 185 00:36:25,390 --> 00:36:27,390 Dime qué es lo que pasó, qué es lo que viste, Mario. 186 00:36:30,958 --> 00:36:31,798 Piensa lo que pasó. 187 00:36:46,574 --> 00:36:49,134 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 188 00:36:52,334 --> 00:36:56,894 ¿Qué es lo que viste, Mario? ¡Mario! ¡Mario! ¡Mario! 189 00:37:02,734 --> 00:37:03,494 Alicia! 190 00:37:20,046 --> 00:37:20,806 ¡Alicia! 191 00:37:30,094 --> 00:37:37,334 Alicia, soy guardia civil. ¿Estás sola? Sí. Muy bien. Te voy a sacar de ahí. 192 00:37:50,894 --> 00:37:52,174 No voy a dejar que te rindas. 193 00:38:02,830 --> 00:38:20,654 en la cámara. Y si fue verdad... Y si hay otra alucinación, no me confía de mi cabeza sana. Mario. ¿Qué? Dime qué viste. 194 00:38:25,102 --> 00:38:31,790 Te quedas en tu habitación y la comaré vigilante, ¿verdad? ¿Pero entonces cuando habéis estado a arte? 195 00:38:46,062 --> 00:39:05,046 ¡Adiós! Alicia. Soy sargento de la buere civil. Te voy a sacar de aquí. Me llamo Víctor. Ese hombre estaba... Ese hombre tenía miedo. 196 00:39:06,046 --> 00:39:10,046 Estaba en el suelo, estaba... Él quería huir. Quería huir pero no le dejó. 197 00:39:16,078 --> 00:39:23,506 ¿Quién lo dejó? ¿Mario? Eh, no entiendo. ¿Quién lo dejó? 198 00:39:38,382 --> 00:39:40,382 No le dejo. 199 00:39:50,990 --> 00:39:57,990 Estabas enamorado de ella y tu cabeza no aceptó lo que había hecho Alicia y construyó una fantasía. Yo no voy a hacerle por nadie. Yale, yale, yale. 200 00:39:57,990 --> 00:40:02,738 Pero eso es una manera de protegerte de la verdad. Alicia es tu arte. 201 00:40:09,646 --> 00:40:14,646 ¿Puedes samar? Sí, sí. Bueno, poco a poco. 202 00:40:21,294 --> 00:40:26,294 ¿Qué haces? Tranquila. ¿Qué haces? Tranquila. 203 00:40:55,022 --> 00:40:58,022 ¿Ahora? ¿O fue Isa? 204 00:41:04,462 --> 00:41:12,702 Ya estás a salvo. Vamos a cruzar la pasarela que tengo el coche al otro lado. ¿Vale? Venga. Vamos. Eso es. 205 00:41:41,166 --> 00:41:47,166 ¿Dónde está Víctor? En el barco de la chalaza. Que Alicia puede estar por allí. ¿Qué pasa? 206 00:41:47,166 --> 00:41:57,390 ¿Qué pasa? Que Alicia es tu arte. ¿Cómo? ¿Sara, estás ahí? Sí, estoy bien, pero no te lo puedo explicar ahora. 207 00:41:57,470 --> 00:42:03,858 Idé hacia el embalse, yo estoy de camino. Por lo que más quieras, Elba, encuentra a Víctor. ¡Dos patrullas! 208 00:42:11,374 --> 00:42:17,374 ¿Cómo vas? Ya queda poco. A ver si adelante tengo más cobertura, aunque lo mismo... 209 00:42:28,750 --> 00:42:32,882 Voy a intentarlo, ¿vale? Bien. 210 00:42:39,246 --> 00:42:44,086 Hola, soy Víctor Ramero, sargento de la UCO, de la Guardia Civil. Necesito una ambulancia. Estoy en... 211 00:43:53,390 --> 00:43:59,430 ¿Y Víctor? No lo hemos encontrado, pero acabo de llegar hace cinco minutos. Su coche está aquí, le estoy llamando al teléfono, 212 00:43:59,510 --> 00:44:06,990 pero me salta el puto contestador. No sé, debe estar metido en algún sitio buscando a Alicia. Alicia es quien está detrás de todo. Alicia es Duarte. ¿Qué me has dicho? 213 00:44:07,070 --> 00:44:12,990 El acceso a los túneles de mantenimiento está prohibido, sin embargo, alguien ha roto la valla. Ok, vamos a dividirnos. 214 00:44:13,070 --> 00:44:17,010 Llévate a un equipo y ve a las salas de máquinas. Yo me encargo de los túneles. Juan, vente conmigo. 215 00:44:29,326 --> 00:44:38,926 Vamos a entrar. ¡Eh, eh, eh! ¡Tú no! Si es verdad que Alicia es Duarte, no sabemos qué nos podemos encontrar dentro. No puedes a que te pongas en peligro. ¿Me vas a dejar fuera? 216 00:44:38,926 --> 00:44:42,258 Tranquila, ¿vale? Puede que no sea nada. Confía en mí. 217 00:46:12,654 --> 00:46:13,154 ¡Shut up! 218 00:46:16,686 --> 00:46:17,186 ¡Sara! 219 00:46:36,782 --> 00:46:37,282 ¡Sara! 220 00:49:24,142 --> 00:49:24,530 ¡Gracias! 221 00:49:28,622 --> 00:49:31,302 Tuvieron que sedarte. Llevas más de diez horas durmiendo. 222 00:49:36,526 --> 00:49:37,426 La niña está bien. 223 00:49:41,038 --> 00:49:42,610 Me viene en cuanto a serlo, me dice lo que había ocurrido. 224 00:49:48,174 --> 00:49:49,374 Lo siento muchísimo, Sara. 225 00:49:52,654 --> 00:49:55,214 ¿Te puedes levantar? Necesito hablar contigo. 226 00:50:30,926 --> 00:50:40,166 Pensábamos que la víctima era Alicia, pero... Lo sé, Sara, lo sé. Es Duarte. Hemos hablado con Mario y nos ha contado todo lo que recordó en el astillero. 227 00:50:43,694 --> 00:50:46,454 Es que si me hubiera cogido el teléfono... Bueno... 228 00:50:49,998 --> 00:50:58,078 Hay que detenerla. Las carreteras están cortadas porque no puede haber ido muy lejos. Ese es nuestro trabajo. Los jefes están ya rastreando el embalse. 229 00:50:59,358 --> 00:51:09,398 Y han aparecido más cadáveres. Llevaban mucho tiempo sumergidos y están muy deteriorados. No va a ser fácil identificarlos. Se habían puesto alastres para que no subieran a flote. 230 00:51:13,710 --> 00:51:21,822 Ya tenía miedo de que supieramos que era Duarte. No va a escapar, Sara. Yo no me voy a ir de aquí. 231 00:51:24,142 --> 00:51:32,142 Sara, precisamente eso es lo que vas a hacer. Irte. Acabas de perder a Víctor y lo último que debes hacer es quedarte aquí. 232 00:51:32,142 --> 00:51:33,874 ¿Eh? Piensa en tu hija. 233 00:51:38,734 --> 00:51:40,014 Eso es lo que te pediría, Víctor. 234 00:52:09,294 --> 00:52:09,794 ¡Jajaja! 235 00:52:16,622 --> 00:52:19,302 Prometo que no voy a ver a esta vez a esa hija de puta en la cárcel. 236 00:52:31,726 --> 00:52:36,966 Sé que estás fuera de peligro, así que vamos directamente al grano. Todavía tiene una ligera ritmo. Le he pedido su opinión. 237 00:52:37,566 --> 00:52:45,074 Por mí, como si te da un infarto, tú verás lo que te conviene. Como ves, paciencia no me sobra. Está bien. 238 00:52:53,326 --> 00:53:03,966 Yo sabía que Alicia tenía mucho dinero. No iba alardeando, pero yo lo sabía. Y una noche borracha me lo contó. ¿Y si le ocurrió darle el palo? 239 00:53:04,046 --> 00:53:12,166 Muy suegi tú. ¿Aure también estaba metida en el ajo? No. Aure no sabía, no. Yo solo quería sacarlo justo para salir de aquí. 240 00:53:12,686 --> 00:53:18,126 También tengo mi sueño. No me vuelvas a hablar de la puta tassidermia. Le puede parecer ridículo, pero es mi sueño. 241 00:53:18,206 --> 00:53:26,790 Aure se casó conmigo porque me dejó preña. Nada más. Ni me quería ni me aguantaba. Y la noche que fuiste y por Alicia se fue todo a tomar por culo. 242 00:53:28,878 --> 00:53:36,838 Pues él le hacía encargo a mi marido. Sabía que podía contascones, por eso lo llamé. En cuanto le dije lo de que Alicia tenía dinero, 243 00:53:36,918 --> 00:53:45,918 me creyó enseguida. Supongo que algo sabría. Quedamos en que él se llevaría la mitad. Todo se fue complicando tanto... 244 00:53:47,558 --> 00:54:05,430 que yo ya no sabía qué hacer. La Lidia no soltaba prendas, me hubiera dicho donde tenía el dinero todo se habría terminado antes, pero se cerraba en banda. Y encima, Abre empezó a decirme que yo le había hecho algo a Alicia. 245 00:54:07,598 --> 00:54:22,102 No quería matarlo. ¿Cómo voy a querer dejar a unos niños sin padres? Te iba a denunciar. Y no tienes ni puta idea de dónde está Alicia. 246 00:54:22,182 --> 00:54:30,342 Ni de los negocios que tenía con Moisé. ¿Qué negocio? Eres una idiota. Una idiota con un plan de mierda 247 00:54:30,422 --> 00:54:39,182 que no tenía ni puta idea con quién estaba jugando. ¿Jugando qué? Alicia en tu huarte. ¿Cómo? Iba años traficando y matando a los jornaleros. 248 00:54:39,262 --> 00:54:48,214 Quizá 12 años. ¿Qué? ¡Puta madre! ¡Se ha desputado madre! Níctor, mi compañero está muerto. Y está muerto porque, por tu culpa, 249 00:54:48,294 --> 00:54:55,214 pensábamos que Alicia era la víctima. ¿Te das cuenta de lo que has hecho? ¿Y tu puto curso de traslernía de los cojones? 250 00:54:55,294 --> 00:54:58,694 ¡Lleniente! ¡Por favor! 251 00:55:06,222 --> 00:55:20,670 Selva, solo quería darte las gracias. Bueno, sé cuándo te importaba, Víctor, y él... A él también importabas. Por muchas pullas que os soltaréis. 252 00:55:23,086 --> 00:55:34,670 me gusta trabajar contigo. Aunque supomos que esta vida no era para él. Es una mierda que no tomara la decisión de dejarlo y volver a monte perdido un poco antes. 253 00:55:38,062 --> 00:55:45,022 Bueno, ya hablaremos. Sé que ahora no puedes, pero manténme al tanto, ¿vale? Si averigües algo más. 254 00:55:48,174 --> 00:55:56,002 y mandame las cosas de Víctor, por favor. Me gustaría que nuestra hija las tenga. Gracias. 255 00:56:17,326 --> 00:56:25,846 ¿Mitre? Sí, Enfónso. Hemos hecho lo que nos ordenó. Hemos peinado otra vez la zona, hemos ampliado el perímetro de búsqueda 256 00:56:25,926 --> 00:56:35,086 y el pueblo y las carreteras están vigiladas. Vete a casa. Y me voy a quedar echando un último de taza. 257 00:56:37,518 --> 00:56:39,518 Selva, te lo siento mucho. 258 00:56:42,574 --> 00:56:43,774 todo era un buen hombre. 259 00:56:46,798 --> 00:56:50,518 Gracias, Alfonso. Gracias. 260 00:57:29,742 --> 00:57:31,742 Todavía faltan unas cuantas horas para llegar a Madrid. 261 00:57:40,814 --> 00:57:44,146 Y no voy a parar a poner la sorina y te compro algo. Te vendrá bien. 262 00:57:55,726 --> 00:57:56,726 y una esambla estará. 263 00:57:59,886 --> 00:58:02,486 se le ha dicho que últimamente le está dando la valería en gusteo. 264 00:58:11,790 --> 00:58:13,110 Te voy a traer unos bollitos de chocolate. 265 00:59:00,750 --> 00:59:02,194 y no te quedes sola. 266 00:59:49,678 --> 00:59:51,378 Sara! Sara! 267 00:59:56,174 --> 01:00:01,854 Suelo recoger a gente que va para la capital, no para la Andeval. Mi mujer me dice que no tengo que subir a nadie, 268 01:00:01,934 --> 01:00:09,294 que vea usted saber de dónde salen y todo eso. Que es peligroso. Pero a mí me gusta. En general, a gente buena, ¿no te parece? 269 01:00:09,374 --> 01:00:18,974 Hombre, siempre hay algún hijo de puta que ande por ahí suelto, o hija de puta. Pero como le digo a mi mujer, ¿qué probabilidad es que justo se suba mi camión? 270 01:00:19,054 --> 01:00:23,950 ¿No te parece? Nunca se sabe. 271 01:00:50,510 --> 01:00:57,150 Si tú vayas no te avanzará comportamientos extraños, erráticos. Estaba mejor que nunca. ¿Quieres que sepa que va a morir? 272 01:00:58,670 --> 01:01:08,766 ¿Tú crees que puede morir? Se quiere ir. Vamos a entrar. ¡Puede hacer bien! Chaval, que está bien muerta. 273 01:01:14,254 --> 01:01:21,774 Esto lo encontré en su casa. ¿Quién es esa chica? Haki. Haki. Vamos a hablar. Pero vas a hacer ahora mismo. 274 01:01:21,854 --> 01:01:22,854 ¿Me acuerdo? 275 01:01:26,190 --> 01:01:33,310 No vamos a poder con esto. Tengo que poder. Voy a enterrar a un amigo. No quiero que mi otra amiga acabe en la cárcel. 276 01:01:34,390 --> 01:01:44,250 ¿Qué pasa? Que hay una seaguardia civil. Digo, no puedo dejar que te vaya. ¿Qué quieres? ¿Que haga lo que no quiero hacer? ¿Me va a obligar? 277 01:01:46,478 --> 01:01:48,478 ¡Sola! ¡Sola, no lo hagas! ¡Que no me iba a dejar sola nunca más! 36603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.