All language subtitles for Ver The Front Room 2024 online HD - Cuevana 3 00_00_00-00_59_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,600 --> 00:03:17,400 The womb became the vessel, 2 00:03:17,400 --> 00:03:19,901 which became the cup that was 3 00:03:19,901 --> 00:03:21,900 filled with the blood of Christ. 4 00:03:22,000 --> 00:03:23,121 Now throughout the history of 5 00:03:23,121 --> 00:03:24,921 the goddess, we see her 6 00:03:24,921 --> 00:03:26,641 symbols becoming objects for 7 00:03:26,641 --> 00:03:28,141 our possession. 8 00:03:28,780 --> 00:03:30,661 For example, the Greeks 9 00:03:30,661 --> 00:03:33,101 decapitated Medusa and placed 10 00:03:33,101 --> 00:03:36,240 her on Athena's shield as protection. 11 00:03:36,840 --> 00:03:38,701 Even the seats that we sit 12 00:03:38,701 --> 00:03:42,260 on, does anyone know who it symbolizes? 13 00:03:50,810 --> 00:03:51,770 The goddess? 14 00:03:51,770 --> 00:03:52,990 Yes. 15 00:03:52,990 --> 00:03:55,830 Isis' name literally means throne. 16 00:03:55,830 --> 00:03:57,351 Is it really any wonder why 17 00:03:57,351 --> 00:04:00,091 we anthropomorphize chairs with 18 00:04:00,091 --> 00:04:02,390 arm, leg, and back? 19 00:04:14,270 --> 00:04:15,450 Is he in there, Mary? 20 00:04:15,450 --> 00:04:17,630 No, Frank will be another hour. 21 00:04:17,630 --> 00:04:19,770 But you can leave him a note. 22 00:04:30,580 --> 00:04:32,080 Yes! 23 00:04:32,500 --> 00:04:34,141 Use an X-Bet to bet 24 00:04:34,141 --> 00:04:36,081 Use an X-Bet to charge 25 00:04:36,081 --> 00:04:37,980 And when you recharge 26 00:04:37,980 --> 00:04:40,301 You're going to win a lot more 27 00:04:40,301 --> 00:04:42,101 You want to make yourself very rich 28 00:04:42,101 --> 00:04:43,801 Calm, well dressed 29 00:04:43,801 --> 00:04:45,741 With an X-Bet you play with 30 00:04:45,741 --> 00:04:47,901 An X-Bet you're going to win 31 00:04:47,901 --> 00:04:49,661 Live like in the movies 32 00:04:49,661 --> 00:04:50,241 Let yourself go 33 00:04:50,241 --> 00:04:52,660 to suffer for the money, if I could. 34 00:04:52,660 --> 00:04:55,520 You also bet on an expert. 35 00:04:55,520 --> 00:04:57,380 Life of luxury, women, money, 36 00:04:57,380 --> 00:04:58,100 the car, the dad, 37 00:04:58,100 --> 00:04:59,300 and the house I want. 38 00:04:59,300 --> 00:05:02,760 Look, if I can do it, you can too. 39 00:05:23,730 --> 00:05:24,711 Just tell him that I really 40 00:05:24,711 --> 00:05:25,531 need to talk to him about 41 00:05:25,531 --> 00:05:27,690 the schedule, please. 42 00:05:29,550 --> 00:05:32,210 I've seen people like you give up. 43 00:05:32,210 --> 00:05:37,170 But you're so, so good and so valued. 44 00:05:37,370 --> 00:05:38,891 The anthropology department 45 00:05:38,891 --> 00:05:41,090 can't function without adjuncts. 46 00:05:41,090 --> 00:05:42,950 But I'm not an adjunct anymore. 47 00:05:43,330 --> 00:05:47,110 You're such a hard worker and so smart. 48 00:06:00,660 --> 00:06:02,960 Hey, sorry I'm late. 49 00:06:03,740 --> 00:06:05,240 Babe? 50 00:06:07,320 --> 00:06:10,381 Hey, I'm gonna throw up, and 51 00:06:10,381 --> 00:06:12,000 my stomach is crazy. 52 00:06:12,000 --> 00:06:15,060 Everything's fine, okay? Don't worry. 53 00:06:16,780 --> 00:06:18,041 What if the doctor can't find 54 00:06:18,041 --> 00:06:19,160 a heartbeat? 55 00:06:19,160 --> 00:06:23,240 Hey, I love you. It's okay. 56 00:06:29,780 --> 00:06:31,460 Your daughter looks great, Belinda. 57 00:06:32,480 --> 00:06:34,921 Her spine is aligned, and 58 00:06:34,921 --> 00:06:36,421 nice big head. 59 00:06:37,000 --> 00:06:39,260 I see her little legs right there. 60 00:06:40,120 --> 00:06:42,920 I want to the heart. 61 00:06:43,040 --> 00:06:46,480 Can I hear it? Of course. It's perfect. 62 00:06:51,930 --> 00:06:53,430 I can see all of it. 63 00:07:20,730 --> 00:07:22,230 Faith? 64 00:07:22,370 --> 00:07:23,611 Oh, you said your mother held 65 00:07:23,611 --> 00:07:24,610 you in it. 66 00:07:24,610 --> 00:07:26,831 Well, yeah, but you dragged 67 00:07:26,831 --> 00:07:28,510 it in here all by yourself. 68 00:07:29,750 --> 00:07:31,250 Why'd I do that? 69 00:07:31,250 --> 00:07:34,190 Faith. Faith. 70 00:07:37,710 --> 00:07:39,670 Okay. What's going on? 71 00:07:44,140 --> 00:07:46,720 Am I supposed to be a mom? 72 00:07:50,340 --> 00:07:51,840 Yes. 73 00:07:52,820 --> 00:07:54,020 You saw the baby. 74 00:07:54,020 --> 00:07:58,800 Yeah, I know, but... it's not... 75 00:07:59,610 --> 00:08:01,231 They gave away two of my 76 00:08:01,231 --> 00:08:03,110 classes to a new hire. 77 00:08:03,170 --> 00:08:05,030 I'm basically losing my job. 78 00:08:05,030 --> 00:08:05,910 They can't do that. 79 00:08:05,910 --> 00:08:08,670 Yes, they can. I'm not on tenure. 80 00:08:09,610 --> 00:08:11,011 I knew they would always see 81 00:08:11,011 --> 00:08:14,230 me as a fucking adjunct. Oh, shit. 82 00:08:14,230 --> 00:08:15,851 And then when we were at the OBE, 83 00:08:15,851 --> 00:08:17,671 I was jealous of everybody 84 00:08:17,671 --> 00:08:19,690 because they were so happy. 85 00:08:20,190 --> 00:08:21,691 And I should be happy because 86 00:08:21,691 --> 00:08:23,030 I know the baby is fine, 87 00:08:23,030 --> 00:08:26,170 but everything is a mess. 88 00:08:26,690 --> 00:08:29,910 Work and this house still isn't right. 89 00:08:30,810 --> 00:08:32,590 What are we gonna do, Norman? 90 00:08:40,410 --> 00:08:41,910 What's his number? 91 00:08:46,630 --> 00:08:48,110 Hello? 92 00:08:48,110 --> 00:08:50,390 Norman, Norman Dean, that you? 93 00:08:53,480 --> 00:08:56,040 Uh, who's this? 94 00:08:56,200 --> 00:08:59,880 I am Eve's mother. Oh, Jesus. 95 00:09:04,980 --> 00:09:06,561 There are things I haven't 96 00:09:06,561 --> 00:09:09,980 told you about so long. Your stepmom? 97 00:09:10,200 --> 00:09:12,520 She's even worse than you think. 98 00:09:14,380 --> 00:09:17,261 She wouldn't let me eat as a 99 00:09:17,261 --> 00:09:19,100 kid until she believed me when I sang, 100 00:09:19,100 --> 00:09:20,720 Jesus loves me. 101 00:09:22,960 --> 00:09:25,220 I don't know what's going on. 102 00:09:25,720 --> 00:09:27,781 My dad is dying. Stomach cancer. 103 00:09:27,781 --> 00:09:29,140 Oh. 104 00:09:29,140 --> 00:09:30,841 She wants me to come see him, but... 105 00:09:30,841 --> 00:09:32,740 I'm so sorry. 106 00:09:34,140 --> 00:09:35,500 We have to see him. 107 00:09:35,500 --> 00:09:36,240 No. 108 00:09:36,240 --> 00:09:37,481 You have to, don't you? 109 00:09:37,481 --> 00:09:39,080 No, I don't! 110 00:09:48,210 --> 00:09:49,691 She thinks that the Holy 111 00:09:49,691 --> 00:09:51,551 Spirit possesses her 112 00:09:51,551 --> 00:09:55,210 and gives her power. 113 00:09:55,310 --> 00:09:58,250 She calls it her signs and wonders. 114 00:09:58,750 --> 00:10:00,250 Wow. 115 00:10:00,860 --> 00:10:02,080 Why don't you tell me? 116 00:10:02,080 --> 00:10:04,340 Because it's, it's... 117 00:10:04,540 --> 00:10:08,160 I thought I would scare you away. 118 00:10:08,580 --> 00:10:13,121 And honestly, I don't think 119 00:10:13,121 --> 00:10:17,741 that she would even approve 120 00:10:17,741 --> 00:10:19,600 of you and me. 121 00:10:20,120 --> 00:10:21,541 Oh, come on. She said that. 122 00:10:21,541 --> 00:10:22,240 I'm serious. 123 00:10:22,240 --> 00:10:23,780 It's like that. 124 00:10:24,860 --> 00:10:28,400 You know what? Solange doesn't matter. 125 00:10:30,840 --> 00:10:36,860 We have to focus on us, on our family. 126 00:12:18,860 --> 00:12:26,220 nice you okay? 127 00:12:38,160 --> 00:12:40,740 i guess i was sleepwalking 128 00:12:41,640 --> 00:12:43,140 well 129 00:12:43,440 --> 00:12:46,540 and did you open the window? 130 00:12:55,860 --> 00:12:57,720 That's what all this is. 131 00:12:57,720 --> 00:12:59,800 I found it on the carpet. 132 00:13:02,380 --> 00:13:03,241 I still miss him when we 133 00:13:03,241 --> 00:13:04,840 moved to the nursery. 134 00:13:05,940 --> 00:13:07,440 Yeah. 135 00:13:39,640 --> 00:13:42,640 Do you know where he is, Mary? 136 00:13:43,380 --> 00:13:43,861 No. 137 00:13:43,861 --> 00:13:46,101 Ouch. I think he's with the new 138 00:13:46,101 --> 00:13:48,500 hires, showing them around. 139 00:13:48,500 --> 00:13:50,380 But we had an appointment. 140 00:13:59,490 --> 00:14:00,910 I'm done with this place. 141 00:14:00,910 --> 00:14:04,410 Wait! You can't go in there! I quit. 142 00:14:38,510 --> 00:14:40,531 I was trying to buy a can 143 00:14:40,531 --> 00:14:43,250 of pain today and the card declined. 144 00:14:44,330 --> 00:14:46,010 I'm so embarrassed. 145 00:14:47,390 --> 00:14:49,090 What's going on? 146 00:14:49,090 --> 00:14:50,590 Are you okay? 147 00:14:55,500 --> 00:14:56,421 The pastor from my 148 00:14:56,421 --> 00:14:57,921 parents' church called. 149 00:15:02,530 --> 00:15:04,230 My dad is dead. 150 00:15:35,230 --> 00:15:37,051 Jesus said to her, 151 00:15:37,051 --> 00:15:41,131 He who believes in me, though 152 00:15:41,131 --> 00:15:43,890 he may die, he shall live. 153 00:15:43,890 --> 00:15:45,750 Do you believe this? 154 00:15:45,990 --> 00:15:47,490 Yes. 155 00:15:47,930 --> 00:15:50,530 Death is a revelation. 156 00:15:51,350 --> 00:15:54,671 Lawrence Irwin is yet more 157 00:15:54,671 --> 00:15:59,870 alive than we are now with 158 00:16:00,560 --> 00:16:03,080 his loving wife, Solange. 159 00:16:04,060 --> 00:16:11,230 He was teacher, healer, and 160 00:16:13,180 --> 00:16:16,241 friend, and, just in case any 161 00:16:16,241 --> 00:16:18,400 of you saw one more lesson, Lawrence 162 00:16:20,921 --> 00:16:24,561 instructed me to read his 163 00:16:24,561 --> 00:16:26,600 favorite passage of scripture. 164 00:16:26,800 --> 00:16:29,661 There is one body and spirit 165 00:16:29,661 --> 00:16:35,461 who is above all and through 166 00:16:35,461 --> 00:16:39,740 all and in all. 167 00:16:42,940 --> 00:16:44,440 Norman. 168 00:16:45,910 --> 00:16:47,410 Yes, my voice. 169 00:16:49,800 --> 00:16:52,180 This is my wife, Belinda. 170 00:16:52,180 --> 00:16:53,700 Belinda, hello. 171 00:16:56,220 --> 00:16:59,100 My condolences to you both. 172 00:16:59,420 --> 00:17:01,780 Thank you for the service. 173 00:17:03,360 --> 00:17:06,520 No, Norman, wait. 174 00:17:08,290 --> 00:17:10,331 Solange, your mother asked me 175 00:17:10,331 --> 00:17:11,970 to bring you to her. Step, mother. 176 00:17:11,970 --> 00:17:14,710 Yes, I understand your hesitation. 177 00:17:14,750 --> 00:17:16,250 I do. 178 00:17:16,810 --> 00:17:18,191 Not all of us believe, quite 179 00:17:18,191 --> 00:17:19,250 like she does. 180 00:17:19,250 --> 00:17:22,230 But Norman, she's changed. 181 00:17:26,000 --> 00:17:27,720 Come and see. 182 00:17:33,740 --> 00:17:34,861 We both know what your father 183 00:17:34,861 --> 00:17:36,361 would have prayed for. 184 00:18:35,500 --> 00:18:39,161 But you removed my veil so I 185 00:18:39,161 --> 00:18:41,400 could see you more clearly. 186 00:18:50,170 --> 00:18:52,770 You must be my Norman's bellender. 187 00:18:52,990 --> 00:18:55,030 It's lovely to meet you, Solange. 188 00:18:55,750 --> 00:18:58,150 Didn't say you were expecting. 189 00:18:58,470 --> 00:18:59,891 And the best that says the 190 00:18:59,891 --> 00:19:02,130 days of miracles have come and gone. 191 00:19:02,130 --> 00:19:04,830 No, Solange. Ice now. 192 00:19:13,800 --> 00:19:15,300 Is it a girl? 193 00:19:16,200 --> 00:19:18,380 Oh, praise heck. 194 00:19:18,600 --> 00:19:20,681 I didn't, how did you know that? 195 00:19:20,681 --> 00:19:24,580 Truth set aflame by the Holy Spirit. 196 00:19:32,860 --> 00:19:35,360 Do I deserve any tenderness? 197 00:19:44,170 --> 00:19:46,650 We have much to discuss as a family. 198 00:19:46,650 --> 00:19:48,490 I-I-We have a- 199 00:19:48,490 --> 00:19:49,490 Belinda has to rest. 200 00:19:49,490 --> 00:19:50,990 Don't you owe me this. 201 00:19:56,520 --> 00:19:59,460 Ain't it a wonder how you're changing? 202 00:19:59,460 --> 00:20:01,321 Sometimes I feel like it's 203 00:20:01,321 --> 00:20:02,501 her body and not mine. 204 00:20:02,501 --> 00:20:04,221 You know, a vessel that holds 205 00:20:04,221 --> 00:20:06,181 his child and prays Jesus is 206 00:20:06,181 --> 00:20:07,500 making you ride. 207 00:20:07,500 --> 00:20:08,601 Those two will never know 208 00:20:08,601 --> 00:20:09,980 what it's like. 209 00:20:09,980 --> 00:20:12,520 It's a change. It's a woe. 210 00:20:12,820 --> 00:20:15,040 Well, Norman is a wonderful husband. 211 00:20:15,040 --> 00:20:16,361 Like his father blessed him 212 00:20:16,361 --> 00:20:17,541 with men of children that 213 00:20:17,541 --> 00:20:18,440 must be taught, 214 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 especially those younger than us. 215 00:20:20,440 --> 00:20:22,701 I will admit, my last change 216 00:20:22,701 --> 00:20:24,400 was not preferable. 217 00:20:24,400 --> 00:20:26,300 Men on paws. 218 00:20:27,200 --> 00:20:29,280 Ain't no paws in it. 219 00:20:29,860 --> 00:20:31,601 Lucifer couldn't have made hot 220 00:20:31,601 --> 00:20:32,920 flashes so hard. 221 00:20:32,920 --> 00:20:34,960 Okay, okay, okay, stop. 222 00:20:35,480 --> 00:20:38,840 And look, had my Lord dress the will. 223 00:20:38,840 --> 00:20:39,341 Of course he couldn't have 224 00:20:39,341 --> 00:20:41,160 done as well as my son the Lord. 225 00:20:41,160 --> 00:20:43,180 I'm a public defender, 226 00:20:43,180 --> 00:20:44,080 Solange, I'm not probate. 227 00:20:44,080 --> 00:20:46,360 Of course, helping those in need. 228 00:20:46,360 --> 00:20:47,520 Taught him so well. 229 00:20:47,520 --> 00:20:50,440 You want to give us everything? 230 00:20:50,760 --> 00:20:52,260 Every sip. 231 00:20:52,500 --> 00:20:54,900 And I already sold a half, 232 00:20:54,900 --> 00:20:56,440 so had that too. 233 00:20:56,560 --> 00:21:00,101 Well, where are you going to live? 234 00:21:00,101 --> 00:21:02,761 Well, doctor says I should 235 00:21:02,761 --> 00:21:04,360 not live by my looks. 236 00:21:04,600 --> 00:21:07,641 Norman, your father's final request 237 00:21:07,641 --> 00:21:12,380 was that I help this decision. 238 00:21:15,380 --> 00:21:16,461 He wants you to take your 239 00:21:16,461 --> 00:21:18,140 mother into your home. 240 00:21:25,960 --> 00:21:26,220 What? 241 00:21:26,220 --> 00:21:28,040 Oh, don't you get it? 242 00:21:28,040 --> 00:21:29,861 I'm willing to give you all 243 00:21:29,861 --> 00:21:31,361 the money I got. 244 00:21:35,030 --> 00:21:37,410 Is it a large? 245 00:21:46,100 --> 00:21:48,940 All I ask in return is you take me home 246 00:21:48,940 --> 00:21:51,001 to live my final days on 247 00:21:51,001 --> 00:21:53,620 this fallen world with my family. 248 00:21:55,790 --> 00:21:57,150 Shit! 249 00:21:57,150 --> 00:21:58,870 Look, Solange is right. 250 00:21:58,970 --> 00:22:00,131 We can't live in a patch. 251 00:22:00,131 --> 00:22:03,211 She was an awful stepmother 252 00:22:03,211 --> 00:22:04,710 to me as a kid. 253 00:22:04,710 --> 00:22:05,551 The only TV I could watch 254 00:22:05,551 --> 00:22:07,291 was one goddamn tape of Veggie Tales 255 00:22:07,291 --> 00:22:09,410 because Nick Jr. was ungodly. 256 00:22:09,410 --> 00:22:10,630 Veggie Tales? 257 00:22:10,630 --> 00:22:12,370 Definitely after my time. 258 00:22:12,370 --> 00:22:13,791 But look, growing up, Norman 259 00:22:13,791 --> 00:22:15,450 needs her help now. 260 00:22:15,450 --> 00:22:17,530 Yeah, no, I don't know. 261 00:22:17,530 --> 00:22:19,331 Look, I couldn't buy a can of paint. 262 00:22:19,331 --> 00:22:21,271 All I know is, if she comes 263 00:22:21,271 --> 00:22:22,170 to the house, 264 00:22:22,170 --> 00:22:23,970 it's gonna be a fuckin' church. 265 00:22:23,970 --> 00:22:24,811 We're gonna be her disciples 266 00:22:24,811 --> 00:22:26,150 like her little fuckin' apostles. 267 00:22:26,150 --> 00:22:27,091 No, we're gonna be the ones 268 00:22:27,091 --> 00:22:28,430 that help her. 269 00:22:28,430 --> 00:22:29,771 But isn't it good that it 270 00:22:29,771 --> 00:22:31,271 helps us, too? 271 00:22:31,630 --> 00:22:32,831 We can pay off the house 272 00:22:32,831 --> 00:22:34,190 with that money. 273 00:22:34,190 --> 00:22:35,031 Everything in me is telling 274 00:22:35,031 --> 00:22:36,170 me to run away, 275 00:22:36,170 --> 00:22:38,070 to go and forget about her. 276 00:22:38,070 --> 00:22:39,830 Then do what she did. 277 00:22:40,250 --> 00:22:41,470 Change. 278 00:22:41,470 --> 00:22:43,370 It's not just about us. 279 00:22:49,640 --> 00:22:52,261 Use your legs to live long and good. 280 00:22:52,261 --> 00:22:53,021 I am. 281 00:22:53,021 --> 00:22:55,520 Yeah, you're just a driver. 282 00:23:03,580 --> 00:23:06,680 It's a really old house. 283 00:23:08,800 --> 00:23:09,980 Welcome home, Salah. 284 00:23:09,980 --> 00:23:12,640 How do you feel? 285 00:23:13,360 --> 00:23:15,300 Let's get you to your room. 286 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 Right this way. 287 00:23:19,020 --> 00:23:19,881 Where do we go? 288 00:23:19,881 --> 00:23:21,161 Oh, your room is upstairs 289 00:23:21,161 --> 00:23:22,521 across from ours in case you 290 00:23:22,521 --> 00:23:23,520 need anything. 291 00:23:23,520 --> 00:23:25,300 I can't get up downstairs. 292 00:23:25,560 --> 00:23:27,560 The doctor says it's alterated. 293 00:23:27,560 --> 00:23:30,140 We made it up for you. No matter. 294 00:23:30,220 --> 00:23:31,720 It can't do it. 295 00:23:33,920 --> 00:23:35,460 What was in there? 296 00:23:35,480 --> 00:23:37,240 Oh, that's the... 297 00:23:37,960 --> 00:23:39,580 That is the baby's room. 298 00:23:39,580 --> 00:23:41,260 And that's the nursery. 299 00:23:42,900 --> 00:23:44,201 Maybe it's not safe to have 300 00:23:44,201 --> 00:23:45,681 a baby downstairs. 301 00:23:45,681 --> 00:23:47,181 No. 302 00:23:48,020 --> 00:23:51,780 No? Well, Belinda. 303 00:23:52,300 --> 00:23:53,361 Belinda put a lot of work 304 00:23:53,361 --> 00:23:56,160 into that nursery. Uh, Norman? 305 00:23:57,060 --> 00:23:59,100 Let's just talk about it for a second. 306 00:24:00,060 --> 00:24:03,241 I thought that we wanted the 307 00:24:03,241 --> 00:24:04,940 baby away from Wallace's room, 308 00:24:04,940 --> 00:24:05,761 and that's why we put the 309 00:24:05,761 --> 00:24:07,320 nursery in the front row. 310 00:24:07,320 --> 00:24:08,940 I did, and I do. 311 00:24:08,940 --> 00:24:10,520 But she has a point. 312 00:24:10,520 --> 00:24:11,681 Isn't it dangerous to keep a 313 00:24:11,681 --> 00:24:12,520 baby downstairs? 314 00:24:12,520 --> 00:24:15,281 I don't care about that boy quite much. 315 00:24:15,281 --> 00:24:17,020 He's a salonge, please. 316 00:24:17,020 --> 00:24:18,940 If you want to call, please, 317 00:24:18,940 --> 00:24:20,440 never call my mother. 318 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 Wouldn't that make you feel terrible? 319 00:24:22,880 --> 00:24:24,440 Look, let's just do it. 320 00:24:24,440 --> 00:24:25,481 I don't want her hearing us 321 00:24:25,481 --> 00:24:26,361 talking about Wallace 322 00:24:26,361 --> 00:24:28,300 or asking questions. 323 00:24:42,500 --> 00:24:44,600 Ain't never lied, Zoey. 324 00:24:46,960 --> 00:24:48,381 As long as it's not finished 325 00:24:48,381 --> 00:24:50,240 alcohol, we know. 326 00:24:50,660 --> 00:24:53,080 My cheek, my try. 327 00:24:53,500 --> 00:24:54,061 Okay. 328 00:24:54,061 --> 00:24:58,680 Oh, my God. Is this you, Solange? 329 00:24:59,600 --> 00:25:01,240 Hard to believe, Amy. 330 00:25:01,240 --> 00:25:02,420 Were you a model? 331 00:25:02,420 --> 00:25:04,461 And an actress. At least 332 00:25:04,461 --> 00:25:06,440 that's what I call myself. 333 00:25:06,760 --> 00:25:09,560 I have no shame in saying I was... 334 00:25:20,000 --> 00:25:21,500 ...beautiful. 335 00:25:22,300 --> 00:25:24,981 I knew it. Trouble is trouble 336 00:25:24,981 --> 00:25:25,880 if you knew it, too. 337 00:25:25,880 --> 00:25:28,041 And he knew what all men know. 338 00:25:28,041 --> 00:25:32,040 Hmm. Stopped my ambition right quick. 339 00:25:32,120 --> 00:25:34,100 Well then why did you keep it? 340 00:25:34,100 --> 00:25:35,381 Oh, I seem like the kind of 341 00:25:35,381 --> 00:25:37,720 woman to run and hide from her best. 342 00:25:55,010 --> 00:25:56,170 Who was that? 343 00:25:56,170 --> 00:25:58,070 Oh, from my work. 344 00:25:58,370 --> 00:25:59,431 The one in the middle could 345 00:25:59,431 --> 00:26:02,090 be Inanna, but no one knows. 346 00:26:02,510 --> 00:26:04,610 And no one said to find it. 347 00:26:05,490 --> 00:26:08,630 No, I quit. It was my choice. 348 00:26:08,630 --> 00:26:10,130 Well. 349 00:26:10,530 --> 00:26:13,790 My work is in the spirit, Belinda. 350 00:26:14,430 --> 00:26:17,411 And the Bible says we are 351 00:26:17,411 --> 00:26:21,430 the house that the spirit lives in. 352 00:26:23,830 --> 00:26:27,250 I know how to make it right. All done! 353 00:26:32,860 --> 00:26:34,801 Looks like a room for a baby. 354 00:26:34,801 --> 00:26:36,901 Well, yeah, we still have to 355 00:26:36,901 --> 00:26:38,540 move a couple things around, 356 00:26:39,060 --> 00:26:39,920 but the bed's in there. 357 00:26:39,920 --> 00:26:41,720 It'll be up nice. Oh. 358 00:26:42,500 --> 00:26:44,740 See, cut that shit. 359 00:26:49,560 --> 00:26:52,200 It was my mom's. 360 00:26:52,640 --> 00:26:52,741 It... 361 00:26:52,741 --> 00:26:54,680 It isn't yours. 362 00:26:54,680 --> 00:26:57,160 Well, it's in my room, Norman G. 363 00:27:04,540 --> 00:27:06,041 What would you say to my 364 00:27:06,041 --> 00:27:08,940 purchasing new furniture for you? 365 00:27:08,980 --> 00:27:10,181 Oh, Salams, that's not... 366 00:27:10,181 --> 00:27:12,161 If this house is to have a 367 00:27:12,161 --> 00:27:14,740 child, it must be properly furnished. 368 00:27:15,160 --> 00:27:16,021 The whole house? 369 00:27:16,021 --> 00:27:17,421 I'm sure you won't be able 370 00:27:17,421 --> 00:27:20,320 to resist my alphabettal. Norm G. 371 00:27:58,820 --> 00:27:59,880 What? 372 00:27:59,880 --> 00:28:01,560 Oh, Saint Grace. 373 00:28:01,720 --> 00:28:02,881 I would have thought I'd tell 374 00:28:02,881 --> 00:28:03,440 you better. 375 00:28:03,440 --> 00:28:04,621 So, why don't we do that here? 376 00:28:04,621 --> 00:28:06,640 No, it's all right, Norman. 377 00:28:06,940 --> 00:28:09,340 We should celebrate everyone's faith. 378 00:28:24,520 --> 00:28:26,020 Me. 379 00:28:26,120 --> 00:28:27,620 Okay. 380 00:28:30,150 --> 00:28:32,931 Well, it's wonderful that we 381 00:28:32,931 --> 00:28:34,871 can be together as a family 382 00:28:34,871 --> 00:28:36,851 And I'm most grateful for our 383 00:28:36,851 --> 00:28:38,971 child to have a grandmother 384 00:28:38,971 --> 00:28:42,230 here at home in Jesus name 385 00:28:54,070 --> 00:28:57,131 How do you like the ham I'm 386 00:28:57,131 --> 00:28:58,830 gonna say it's your favorite shoulder 387 00:28:59,810 --> 00:29:01,711 Why would you say that is it 388 00:29:01,711 --> 00:29:03,011 true Danny because it's true 389 00:29:03,011 --> 00:29:04,491 is when you have to say when I'm not 390 00:29:04,491 --> 00:29:05,991 What is it? 391 00:29:07,010 --> 00:29:08,610 Maybe a pet. 392 00:29:08,610 --> 00:29:09,890 Yeah. 393 00:29:09,890 --> 00:29:13,090 Lord, it tastes like lips, don't you? 394 00:29:17,440 --> 00:29:20,421 I realized I do not know my 395 00:29:20,421 --> 00:29:22,140 granddaughter's name. 396 00:29:23,400 --> 00:29:25,220 What can the name her, Fern? 397 00:29:25,220 --> 00:29:26,720 Fern? 398 00:29:26,840 --> 00:29:29,180 Another plant you got growing in there? 399 00:29:29,980 --> 00:29:31,480 No. 400 00:29:31,820 --> 00:29:33,581 Used to be parents understood, 401 00:29:33,581 --> 00:29:35,920 name gotta have power. 402 00:29:36,060 --> 00:29:37,560 How about a family name? 403 00:29:37,560 --> 00:29:40,100 Well, my mother's name was Gertrude. 404 00:29:40,460 --> 00:29:41,680 Gertrude? 405 00:29:41,680 --> 00:29:42,641 I thought you all were 406 00:29:42,641 --> 00:29:43,421 supposed to have more 407 00:29:43,421 --> 00:29:44,940 interesting names. 408 00:29:44,980 --> 00:29:46,020 What is that supposed to mean? 409 00:29:46,020 --> 00:29:47,660 I'm not trying to be insolent. 410 00:29:47,660 --> 00:29:48,741 I want to know what 411 00:29:48,741 --> 00:29:51,340 what is a more interesting name? 412 00:29:52,040 --> 00:29:54,300 Oh, what was his name? 413 00:29:54,360 --> 00:29:56,481 Walter, but I didn't know him 414 00:29:56,481 --> 00:29:57,981 really well. 415 00:29:58,120 --> 00:30:00,040 Oh, that Bolton family. 416 00:30:00,100 --> 00:30:01,201 Solange, would you please stop? 417 00:30:01,201 --> 00:30:03,480 They were academics. 418 00:30:04,300 --> 00:30:06,140 My dad did not leave. 419 00:30:06,320 --> 00:30:09,400 He died after I was born. I see. 420 00:30:10,960 --> 00:30:12,421 Thank you for educating me, 421 00:30:12,421 --> 00:30:14,260 and I apologize for any offense, 422 00:30:14,260 --> 00:30:17,321 but I am determined to give 423 00:30:17,321 --> 00:30:21,580 that child a proper name. 424 00:30:54,220 --> 00:30:56,061 Ah, what's that mean, coming 425 00:30:56,061 --> 00:30:57,180 to me, Jesus? 426 00:30:57,180 --> 00:30:58,081 Oh, so my God, I need you 427 00:30:58,081 --> 00:30:59,360 to come to me now. 428 00:30:59,360 --> 00:31:00,001 I don't want you, I don't 429 00:31:00,001 --> 00:31:01,120 want to get somebody. 430 00:31:01,120 --> 00:31:02,000 I don't want to see you. 431 00:31:02,000 --> 00:31:03,500 I don't want to see you. 432 00:31:07,300 --> 00:31:08,800 Lawrence. 433 00:31:08,900 --> 00:31:11,280 Thank you, Lord, that's it. 434 00:31:11,860 --> 00:31:14,920 It was named after her grandfather. 435 00:31:15,100 --> 00:31:17,600 What a fitting tribute, now, to Jesus. 436 00:31:17,600 --> 00:31:19,981 Of course, we must adjust the 437 00:31:19,981 --> 00:31:22,460 name to fit the jit to help there. 438 00:31:23,820 --> 00:31:28,741 Little Norrie Irwin, what do 439 00:31:28,741 --> 00:31:30,780 you think, Belinda? 440 00:31:31,440 --> 00:31:32,940 Norrie. 441 00:31:33,100 --> 00:31:34,600 Idiot. 442 00:32:09,780 --> 00:32:11,660 What is this? 443 00:33:02,800 --> 00:33:04,860 What are you doing up? 444 00:33:07,210 --> 00:33:09,370 I thought I was... 445 00:33:09,740 --> 00:33:11,520 I thought I was dreaming. 446 00:33:11,540 --> 00:33:15,780 Oh, I've got my... I've got my spells. 447 00:33:19,360 --> 00:33:21,500 How does Solange know about Wallace? 448 00:33:23,750 --> 00:33:26,490 Maybe, who knows? I just... 449 00:33:30,381 --> 00:33:32,280 I'm gonna let her get to ya. 450 00:34:00,450 --> 00:34:01,950 Solange? 451 00:34:06,950 --> 00:34:08,450 Solange? 452 00:34:10,900 --> 00:34:12,400 Solange? 453 00:34:16,680 --> 00:34:18,180 Solange? 454 00:34:22,000 --> 00:34:24,621 Interrupted prayers go unanswered. 455 00:34:24,621 --> 00:34:26,780 Everything about me. 456 00:34:27,900 --> 00:34:29,281 I thought you were... 457 00:34:29,281 --> 00:34:30,980 I ain't dead yet. 458 00:34:32,240 --> 00:34:35,180 It was by signs I wandered. 459 00:34:35,180 --> 00:34:36,801 I asked the spirit to come 460 00:34:36,801 --> 00:34:38,560 in his shoes. 461 00:34:38,680 --> 00:34:40,940 My body wasn't mine no more. 462 00:34:44,800 --> 00:34:46,480 Something happened in there 463 00:34:46,480 --> 00:34:49,480 before that child in you now. 464 00:34:51,830 --> 00:34:54,090 You ever seen these angels? 465 00:34:55,270 --> 00:34:56,830 I ain't gonna stop. 466 00:34:57,050 --> 00:34:58,910 Pray with me. 467 00:35:02,760 --> 00:35:04,780 I don't care. 468 00:35:05,380 --> 00:35:08,360 You told me what to do. What's that? 469 00:35:14,340 --> 00:35:16,780 This ass needs a mother. 470 00:35:39,400 --> 00:35:40,821 Do you think Solange is right about 471 00:35:40,821 --> 00:35:42,321 the baby's name? 472 00:35:44,800 --> 00:35:46,300 Norman. 473 00:35:47,140 --> 00:35:48,640 Norman! 474 00:35:49,220 --> 00:35:51,060 I can't hear you, I'm working. 475 00:35:56,240 --> 00:35:57,161 No baby, please, please, 476 00:35:57,161 --> 00:35:58,080 please, I'm working. 477 00:35:58,080 --> 00:35:59,541 I am trying to talk to you 478 00:35:59,541 --> 00:36:00,081 about our baby. 479 00:36:00,081 --> 00:36:01,241 Okay, but we might go to 480 00:36:01,241 --> 00:36:02,141 trial with a lot of crap to 481 00:36:02,141 --> 00:36:03,641 read through. 482 00:36:04,680 --> 00:36:05,961 The name Lori is starting to 483 00:36:05,961 --> 00:36:07,840 grow on me. 484 00:36:09,560 --> 00:36:11,380 Her power is increasing. 485 00:36:12,100 --> 00:36:15,340 Well, Solange does know things. 486 00:36:16,640 --> 00:36:18,800 But she's afraid. 487 00:36:20,300 --> 00:36:21,800 What do you mean she's afraid? 488 00:36:25,840 --> 00:36:27,700 Of getting old. 489 00:36:28,360 --> 00:36:29,761 She fell today and I had to 490 00:36:29,761 --> 00:36:32,520 help her up. Oh, okay. 491 00:36:35,050 --> 00:36:36,550 Laurie, cool. 492 00:36:38,310 --> 00:36:39,810 Please. 493 00:36:41,450 --> 00:36:42,950 I love you. 494 00:37:03,590 --> 00:37:06,270 Solange, is everything okay? 495 00:37:06,770 --> 00:37:08,690 I don't know what you mean. 496 00:37:08,910 --> 00:37:11,090 I'm just reading from my Bible. 497 00:37:12,090 --> 00:37:14,790 But it's upside down. 498 00:37:15,790 --> 00:37:17,290 So it is. 499 00:37:17,630 --> 00:37:20,590 Solange, if you need anything, 500 00:37:20,590 --> 00:37:22,171 I'm here, okay? 501 00:37:22,171 --> 00:37:27,460 I'm just gonna... It's okay. 502 00:37:27,560 --> 00:37:29,060 Please. 503 00:37:31,900 --> 00:37:33,120 Just... 504 00:37:33,120 --> 00:37:34,620 I confess. 505 00:37:36,370 --> 00:37:37,951 Oh, I pray to be healed from 506 00:37:37,951 --> 00:37:38,930 my affliction, 507 00:37:38,930 --> 00:37:40,291 but the Holy Spirit cannot 508 00:37:40,291 --> 00:37:42,030 stop me getting old. 509 00:37:44,580 --> 00:37:46,620 Well, if you need anything... 510 00:37:46,740 --> 00:37:49,520 Oh, Belinda, lay your hands. 511 00:37:49,520 --> 00:37:51,200 Lay your hands on me. 512 00:37:51,200 --> 00:37:54,760 I meant, Norman and I can help you. 513 00:37:54,760 --> 00:37:56,300 I would be modified 514 00:37:56,300 --> 00:37:59,820 If Norman Gene were to find out, 515 00:37:59,840 --> 00:38:01,361 can it be a secret between 516 00:38:01,361 --> 00:38:03,100 mother and daughter? 517 00:38:08,380 --> 00:38:10,841 I hope, raise him, praise 518 00:38:10,841 --> 00:38:13,300 you, my daughter. 519 00:38:20,740 --> 00:38:23,040 In Jesus' name, amen. 520 00:38:32,200 --> 00:38:35,440 So, how was everyone's day? 521 00:38:35,940 --> 00:38:37,260 Wonderful. 522 00:38:37,260 --> 00:38:38,361 Belinda and I are fast 523 00:38:38,361 --> 00:38:39,960 becoming friends. 524 00:38:58,320 --> 00:38:59,980 You smell that? 525 00:39:01,340 --> 00:39:05,100 Smells kind of like...musty. 526 00:39:08,660 --> 00:39:13,240 Solange, I'm sorry. We have to... 527 00:39:21,170 --> 00:39:23,170 Norman, we have a problem. 528 00:39:24,150 --> 00:39:26,370 We need to discuss as a family. 529 00:39:28,180 --> 00:39:29,680 What is it? 530 00:39:34,440 --> 00:39:37,120 Solange, why don't you tell them? 531 00:39:37,160 --> 00:39:40,060 I don't know what to say. 532 00:39:50,580 --> 00:39:52,080 She's incontinent. 533 00:40:00,120 --> 00:40:03,700 The only incontinent is her. 534 00:40:12,540 --> 00:40:14,420 She can't speak to you like that. 535 00:40:14,420 --> 00:40:16,581 Maybe she's hurt. She begged 536 00:40:16,581 --> 00:40:18,940 me not to tell you, but I had to. 537 00:40:18,940 --> 00:40:20,600 I can't do this without you. 538 00:40:20,600 --> 00:40:22,100 Look at me. 539 00:41:44,000 --> 00:41:46,340 I'm sorry, I can't do this. 540 00:41:46,340 --> 00:41:49,480 I have to go to work. Oh, goodbye. 541 00:41:49,620 --> 00:41:50,840 You're going to be a child. 542 00:41:50,840 --> 00:41:53,540 I'll go in here by myself. Help me! 543 00:41:53,540 --> 00:41:55,360 Oh my god. 544 00:41:55,440 --> 00:41:56,940 God, this sucks. 545 00:41:57,200 --> 00:41:58,540 What am I supposed to tell my clients? 546 00:41:58,540 --> 00:41:59,941 Oh, sorry, I had to take 547 00:41:59,941 --> 00:42:01,680 care of my wife, my fucking stepmother. 548 00:42:01,680 --> 00:42:02,740 I can't do it, Polina. 549 00:42:02,740 --> 00:42:04,160 But we have to do it. 550 00:42:04,160 --> 00:42:06,240 She's not a child, okay? Not a baby. 551 00:42:24,260 --> 00:42:31,501 I'm gonna get you out of bed 552 00:42:31,501 --> 00:42:32,501 to clean you up. 553 00:42:32,501 --> 00:42:34,001 Okay. 554 00:42:34,120 --> 00:42:37,040 You need to cover her. 555 00:42:41,060 --> 00:42:42,421 We're going to take you to 556 00:42:42,421 --> 00:42:45,100 the shower, Solange. No showers! 557 00:42:45,220 --> 00:42:47,560 Oh, but the only bath is upstairs. 558 00:42:48,660 --> 00:42:50,080 No showers! 559 00:42:50,080 --> 00:42:53,160 I have never had a shower in my life! 560 00:42:53,160 --> 00:42:53,961 Okay, all right, let's just 561 00:42:53,961 --> 00:42:54,940 take her to the bath upstairs. 562 00:42:54,940 --> 00:42:55,621 But it's in our room! 563 00:42:55,621 --> 00:42:56,440 Amanda, who cares? 564 00:42:56,440 --> 00:42:57,540 Let's just do it. 565 00:42:57,540 --> 00:43:00,460 Solange, come on, come on. We're good. 566 00:43:00,460 --> 00:43:01,960 Come on. 567 00:43:18,940 --> 00:43:21,100 There's fucking pee on my tie. 568 00:43:29,960 --> 00:43:32,900 Fuck. Um, Olinda, I have to go. 569 00:43:32,900 --> 00:43:34,221 Wait, you're gonna just leave me here? 570 00:43:34,221 --> 00:43:35,980 I'm sorry, I'll make it up to you. 571 00:43:36,140 --> 00:43:37,501 Look, it is unfair for me to 572 00:43:37,501 --> 00:43:38,461 have to take care of your 573 00:43:38,461 --> 00:43:39,721 stepmother pregnant and alone. 574 00:43:39,721 --> 00:43:40,820 You want to do the unfair thing? 575 00:43:40,820 --> 00:43:41,560 I'm the one with the child. 576 00:43:41,560 --> 00:43:42,360 You want to do the unfair thing? 577 00:43:42,360 --> 00:43:42,681 Don't. 578 00:43:42,681 --> 00:43:43,760 Oh, maybe it's just quick. 579 00:43:43,760 --> 00:43:44,541 Yeah, I'll quit today and 580 00:43:44,541 --> 00:43:46,500 stay and help you. How's that? 581 00:43:49,100 --> 00:43:51,560 Nick, baby, I'm sorry, okay? 582 00:43:51,560 --> 00:43:52,940 I'm overwhelmed. 583 00:43:52,940 --> 00:43:53,941 And I was gonna wait to tell 584 00:43:53,941 --> 00:43:54,600 you until it's certain, 585 00:43:54,600 --> 00:43:56,280 but Joseph's gonna spell for me. 586 00:43:56,280 --> 00:43:56,940 He's serious. 587 00:43:56,940 --> 00:43:57,981 I just gotta get this fucking 588 00:43:57,981 --> 00:43:59,481 guy out of a plea bargain. 589 00:43:59,880 --> 00:44:01,180 Hey, son, this is real. 590 00:44:01,180 --> 00:44:02,680 This is real. 591 00:44:02,700 --> 00:44:04,520 Okay, I'll figure it out. 592 00:44:06,950 --> 00:44:07,790 This one okay? 593 00:44:07,790 --> 00:44:11,750 Okay, I'll let you go. Norman Irwin. 594 00:44:23,060 --> 00:44:24,941 Why did you put this on my statue? 595 00:44:24,941 --> 00:44:27,480 On earth are our mother. 596 00:44:30,340 --> 00:44:31,840 Here. 597 00:44:41,580 --> 00:44:45,780 Know what this fish means. Do you? 598 00:44:45,800 --> 00:44:48,880 It was to identify Christian. 599 00:44:48,880 --> 00:44:51,140 No, Christian stole it. 600 00:44:51,320 --> 00:44:53,220 It was a symbol of the goddess. 601 00:44:54,120 --> 00:44:55,620 See? 602 00:44:56,680 --> 00:44:59,800 Look at us, teaching each other. 603 00:45:01,600 --> 00:45:03,260 We ain't so different. 604 00:45:03,960 --> 00:45:04,581 What do you mean? 605 00:45:04,581 --> 00:45:06,181 We won't know what it's like 606 00:45:06,181 --> 00:45:07,121 to live in a world that 607 00:45:07,121 --> 00:45:08,520 ain't made for us. 608 00:45:08,520 --> 00:45:10,700 I can't practice my faith, 609 00:45:10,700 --> 00:45:12,160 not like I used to. 610 00:45:12,160 --> 00:45:13,760 What do you call that? 611 00:45:14,500 --> 00:45:15,180 Persecution. 612 00:45:15,180 --> 00:45:17,241 No, persecution is doing 613 00:45:17,241 --> 00:45:18,221 something right 614 00:45:18,221 --> 00:45:20,201 and not being allowed to feel 615 00:45:20,201 --> 00:45:21,980 secure about anything. 616 00:45:22,440 --> 00:45:24,701 I was valedictorian, got the 617 00:45:24,701 --> 00:45:26,400 same job as my parents, 618 00:45:26,400 --> 00:45:27,681 but somehow I can't afford 619 00:45:27,681 --> 00:45:29,341 anything until my Christian 620 00:45:29,341 --> 00:45:31,620 stepmother-in-law shows. 621 00:45:35,930 --> 00:45:38,070 Why are you clapping? 622 00:45:38,110 --> 00:45:40,451 A guy wouldn't be like Mother 623 00:45:40,451 --> 00:45:44,270 Anne and Mother Mary. 624 00:45:45,690 --> 00:45:48,271 Oh, please, Belinda. What's it 625 00:45:48,271 --> 00:45:49,771 gonna take? 626 00:46:25,180 --> 00:46:26,620 Play and win. 627 00:46:26,620 --> 00:46:27,400 Crystal. 628 00:46:27,400 --> 00:46:28,360 Money Wheel. 629 00:46:28,360 --> 00:46:28,920 Plus. 630 00:46:28,920 --> 00:46:30,260 Apple Fortune. 631 00:46:30,260 --> 00:46:32,641 21 and 120 more possibilities 632 00:46:32,641 --> 00:46:34,960 to get rich. OneX Games. 633 00:46:34,960 --> 00:46:37,140 Play easy. Win easy. 634 00:47:59,860 --> 00:48:01,720 Baby, I can help you. 635 00:48:01,720 --> 00:48:03,220 Hang on here. 636 00:48:06,120 --> 00:48:07,620 Whose car is this? 637 00:48:09,030 --> 00:48:11,030 Just give me one sec. 638 00:48:41,470 --> 00:48:43,210 What the hell? 639 00:48:46,840 --> 00:48:49,440 There she is. 640 00:48:49,440 --> 00:48:50,940 Welcome. 641 00:48:51,850 --> 00:48:53,390 Do you like my gifts? 642 00:48:53,390 --> 00:48:55,230 What happened to my house? 643 00:48:55,330 --> 00:48:56,830 Oh, it's not. 644 00:48:59,440 --> 00:49:02,340 What is a name? 645 00:49:03,520 --> 00:49:05,580 We decided to go with Laurie. 646 00:49:08,420 --> 00:49:10,440 But this isn't a name. 647 00:49:11,220 --> 00:49:12,680 Bring him to me. 648 00:49:12,680 --> 00:49:14,180 He need from me. 649 00:49:14,340 --> 00:49:16,040 What did you do? 650 00:49:16,040 --> 00:49:19,981 Do you know your body is a 651 00:49:19,981 --> 00:49:22,080 temple of the Holy Spirit? 652 00:49:22,080 --> 00:49:25,680 You are not your own. Where's Norman? 653 00:49:26,580 --> 00:49:29,281 He took a blind man and led 654 00:49:29,281 --> 00:49:30,520 him out of town. 655 00:49:30,520 --> 00:49:32,081 Then he put his hands on the 656 00:49:32,081 --> 00:49:35,040 blind man and his sight was restored. 657 00:49:35,040 --> 00:49:38,520 And the blind man saw clearly. 658 00:49:39,220 --> 00:49:40,720 Oh 659 00:50:24,220 --> 00:50:27,161 Get out of my house. We was 660 00:50:27,161 --> 00:50:29,800 just trying to help get out of my house 661 00:50:37,190 --> 00:50:38,810 No, I didn't. 662 00:50:38,810 --> 00:50:40,131 She is not happy with the 663 00:50:40,131 --> 00:50:41,910 gifts I tried to show her. 664 00:50:41,930 --> 00:50:42,911 Solange, I told you it 665 00:50:42,911 --> 00:50:44,130 shouldn't be a surprise, 666 00:50:44,130 --> 00:50:45,730 but babe, there's some amazing stuff. 667 00:50:45,730 --> 00:50:47,210 You know the things they were doing? 668 00:50:47,210 --> 00:50:49,131 Well, Solange paid to have 669 00:50:49,131 --> 00:50:49,870 the furniture. 670 00:50:49,870 --> 00:50:51,130 Wait, did something happen? 671 00:50:51,130 --> 00:50:52,630 Yes. 672 00:50:52,630 --> 00:50:54,811 They were speaking in tongues 673 00:50:54,811 --> 00:50:57,110 and fucking touching me and Lori. 674 00:50:57,110 --> 00:50:58,190 Solange, is this true? 675 00:50:58,190 --> 00:50:59,710 No, oh gee. 676 00:51:00,050 --> 00:51:02,191 You agreed if I would have 677 00:51:02,191 --> 00:51:02,191 paid to have the furniture, 678 00:51:02,191 --> 00:51:03,891 Purchase the furniture, my 679 00:51:03,891 --> 00:51:05,770 little servo will cover you. 680 00:51:08,470 --> 00:51:09,170 You invited me? 681 00:51:09,170 --> 00:51:10,030 No, I didn't. I didn't. 682 00:51:10,030 --> 00:51:12,810 Oh, you didn't tell Belinda. 683 00:51:13,390 --> 00:51:15,091 Oh, you know what kept my 684 00:51:15,091 --> 00:51:17,770 Lawrence and me united, Norma Jean? 685 00:51:18,610 --> 00:51:20,310 Honest tea. 686 00:51:20,770 --> 00:51:21,710 Hmm, so what? 687 00:51:21,710 --> 00:51:23,090 Hmm. 688 00:51:23,090 --> 00:51:25,390 Go to your room. Of course. 689 00:51:29,640 --> 00:51:31,880 Let me know who wins. 690 00:51:33,260 --> 00:51:37,451 I told Solange she could have 691 00:51:37,451 --> 00:51:38,291 a prayer group here in 692 00:51:38,291 --> 00:51:39,491 exchange for the furniture 693 00:51:39,491 --> 00:51:43,790 which I thought you'd like. I'm sorry. 694 00:51:43,790 --> 00:51:45,371 What made you think I would 695 00:51:45,371 --> 00:51:47,830 want this 1819 furniture? 696 00:52:01,050 --> 00:52:02,790 What the hell is that? 697 00:52:02,990 --> 00:52:06,770 My dad's urn. Jesus Christ. 698 00:52:06,770 --> 00:52:07,951 She took down my fucking 699 00:52:07,951 --> 00:52:09,770 statues and replaced them. 700 00:52:09,770 --> 00:52:11,570 I don't want it there. 701 00:52:12,170 --> 00:52:13,231 It is my dad. 702 00:52:13,231 --> 00:52:17,210 Well, this is our house, not hers. 703 00:52:56,360 --> 00:52:58,781 Tell her, Lori had a hard 704 00:52:58,781 --> 00:53:00,281 time matching. 705 00:53:06,030 --> 00:53:08,430 Don't like my jazz, neither? 706 00:53:08,430 --> 00:53:11,290 It's just different. 707 00:53:11,850 --> 00:53:15,390 Now, this piece I broke from storage. 708 00:53:15,710 --> 00:53:17,151 This is the tape of Norman 709 00:53:17,151 --> 00:53:18,611 Gene that I ate at 710 00:53:18,611 --> 00:53:21,910 and prayed at and sang at. 711 00:53:22,150 --> 00:53:24,990 What was your oldest son? 712 00:53:25,790 --> 00:53:28,710 Jesus loves me. Oh, yes. 713 00:53:28,750 --> 00:53:30,231 And you never did get that 714 00:53:30,231 --> 00:53:31,850 tune right, did you? 715 00:53:38,700 --> 00:53:42,300 Lord, we pray your food restores us. 716 00:53:42,420 --> 00:53:43,721 Lord, we ask you to fill 717 00:53:43,721 --> 00:53:45,181 this house with your mighty 718 00:53:45,181 --> 00:53:47,061 spirit and Lord, we give thanks 719 00:53:47,061 --> 00:53:48,881 for the return of the mother 720 00:53:48,881 --> 00:53:52,160 to our family in Jesus' name, amen. 721 00:53:55,040 --> 00:54:00,740 This is my special recipe, 722 00:54:00,780 --> 00:54:02,640 raffia and salad. 723 00:54:03,400 --> 00:54:04,761 That sweet tasting meat has 724 00:54:04,761 --> 00:54:06,800 many medicinal properties. 725 00:54:12,250 --> 00:54:13,530 I help pay your bills. 726 00:54:13,530 --> 00:54:15,390 I provide new furnishings. 727 00:54:15,550 --> 00:54:16,611 I'll cook you my favorite 728 00:54:16,611 --> 00:54:17,931 meal in this diet treatment. 729 00:54:17,931 --> 00:54:20,670 Please, you're not my mother. 730 00:54:20,670 --> 00:54:21,651 But we want the same things 731 00:54:21,651 --> 00:54:22,850 for our family. 732 00:54:22,850 --> 00:54:26,230 You and I are the same. 733 00:54:26,230 --> 00:54:27,411 Stop saying that. 734 00:54:27,411 --> 00:54:29,071 this is a christian country 735 00:54:29,071 --> 00:54:31,211 and he created his own in 736 00:54:31,211 --> 00:54:33,451 one image paul says there is no 737 00:54:33,451 --> 00:54:34,651 difference between the two 738 00:54:34,651 --> 00:54:37,851 number 10 top then what 739 00:54:37,851 --> 00:54:40,231 happened what's happening to 740 00:54:40,231 --> 00:54:41,471 people like me 741 00:54:41,471 --> 00:54:42,871 and will your granddaughter be 742 00:54:42,871 --> 00:54:43,951 treated equally in this 743 00:54:43,951 --> 00:54:45,691 christian country if she's all right 744 00:54:45,691 --> 00:54:47,311 by what teachers what 745 00:54:47,311 --> 00:54:49,651 textbooks no don't get me 746 00:54:49,651 --> 00:54:51,291 going on books written by yankee 747 00:54:51,291 --> 00:54:54,391 I'm talking about textbooks by 748 00:54:54,391 --> 00:54:56,730 white men that prop up white, 749 00:54:56,730 --> 00:54:59,151 Christian, colonialist history 750 00:54:59,151 --> 00:55:01,570 and ignore who they raped and enslaved. 751 00:55:01,570 --> 00:55:02,770 What are you going on about? 752 00:55:02,770 --> 00:55:04,530 My father was from Haiti. 753 00:55:04,530 --> 00:55:05,651 They don't know I ran my 754 00:55:05,651 --> 00:55:06,930 country down there. 755 00:55:06,930 --> 00:55:08,150 What? 756 00:55:08,150 --> 00:55:10,550 Holy shit! This woman. 757 00:55:12,750 --> 00:55:13,590 How have I offended you? 758 00:55:13,590 --> 00:55:14,630 You offended me? 759 00:55:14,630 --> 00:55:15,270 Is that enough? 760 00:55:15,270 --> 00:55:16,490 Norman, you were right. 761 00:55:16,490 --> 00:55:18,050 What are you going on about? 762 00:55:18,330 --> 00:55:20,191 He said that you wouldn't want to go. 763 00:55:20,191 --> 00:55:22,111 He said that you wouldn't 764 00:55:22,111 --> 00:55:24,010 approve of us. 765 00:55:24,870 --> 00:55:26,570 I dare you say something so cruel, 766 00:55:26,570 --> 00:55:28,370 my Norman would never accept it, okay? 767 00:55:28,370 --> 00:55:29,910 I said it. 768 00:55:30,790 --> 00:55:32,390 Now, this I wear my stamp off. 769 00:55:32,390 --> 00:55:34,550 You are twisting my son against me. 770 00:55:34,550 --> 00:55:35,651 I don't know what makes it this. 771 00:55:35,651 --> 00:55:37,310 Because you're a racist. 772 00:55:39,870 --> 00:55:42,470 You have no right to call me that. 773 00:55:42,470 --> 00:55:45,110 You don't know what real racism is. 774 00:55:45,110 --> 00:55:46,050 You better tell me. 775 00:55:46,050 --> 00:55:46,991 You don't know. 776 00:55:46,991 --> 00:55:48,611 I know because I was here 777 00:55:48,611 --> 00:55:49,831 first and I seen it. 778 00:55:49,831 --> 00:55:51,331 I've seen the clan. 779 00:55:51,590 --> 00:55:53,970 My cousin was a grand drake. 780 00:55:54,010 --> 00:55:56,450 Ooh, see, Norman, this is my point. 781 00:55:56,450 --> 00:55:57,931 This is the clan, she is the 782 00:55:57,931 --> 00:55:59,450 fucking clan, Norman. 783 00:55:59,450 --> 00:56:03,070 You're an uppity yanky, uppity, uppity. 784 00:56:03,070 --> 00:56:05,050 I guess I am a racist. 785 00:56:05,350 --> 00:56:08,650 Ha, ha, look at me. 786 00:56:08,650 --> 00:56:11,131 Here I go, riding on my 787 00:56:11,131 --> 00:56:13,610 horse to burn a cross. 788 00:56:13,610 --> 00:56:15,570 I hear you behaving that way, 789 00:56:15,590 --> 00:56:17,090 you grown ass racist. 790 00:56:17,090 --> 00:56:18,970 Look at me. 791 00:56:18,970 --> 00:56:21,131 I'm a racist baby, 792 00:56:21,131 --> 00:56:26,290 go-go-ga-ga-ga-ga-ga-ga-ga-ga-ga-ga-ga, 793 00:56:26,290 --> 00:56:30,030 mama, ga-ga, mama, ma-ma, 794 00:56:30,030 --> 00:56:33,170 mama, ma-ma, ma-ma-ma-ma! 795 00:56:33,170 --> 00:56:36,670 Get in front of me! Come on. 796 00:56:37,750 --> 00:56:40,110 Help me, Belinda. 797 00:56:40,910 --> 00:56:43,410 Help me, Belinda. 798 00:56:43,590 --> 00:56:47,090 My name is Belinda. 799 00:56:48,010 --> 00:56:52,140 But men die. 800 00:58:13,200 --> 00:58:17,580 M-E double N's. 801 00:58:32,190 --> 00:58:34,931 You don't know anything about 802 00:58:34,931 --> 00:58:38,370 me, but you know who I am. 803 00:58:51,700 --> 00:58:54,020 That is Harry Tage. 804 00:58:54,020 --> 00:58:56,340 Not for me or your granddaughter. 805 00:58:56,340 --> 00:58:57,840 Oh, you're right. 806 00:59:00,030 --> 00:59:01,251 That's what you taught me. 807 00:59:01,251 --> 00:59:06,130 I am a racist. 808 00:59:12,100 --> 00:59:14,000 Stop crying for yourself. 809 00:59:14,420 --> 00:59:17,500 Oh, how wise you are, Belinda. 810 00:59:17,500 --> 00:59:19,000 Belinda. 811 00:59:20,520 --> 00:59:22,301 You may take that certificate 812 00:59:22,301 --> 00:59:24,700 and tear it at some time. 813 00:59:25,340 --> 00:59:28,360 But only if you open your hand. 814 00:59:39,620 --> 00:59:41,940 It ain't the only one who lost. 815 00:59:42,940 --> 00:59:46,920 I can testify, amen, in his name. 816 00:59:47,200 --> 00:59:49,300 What are you doing? Let me go. 817 00:59:50,480 --> 00:59:51,980 48609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.