All language subtitles for Un Mondo a Parte (2024) ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,520 --> 00:00:54,120 [brusio] 2 00:00:56,080 --> 00:00:57,560 Zooma, zooma. 3 00:00:57,640 --> 00:00:59,760 Natan, metti via quel cellulare. 4 00:01:01,680 --> 00:01:03,200 Leva quel cellulare. 5 00:01:03,720 --> 00:01:06,160 Natan, leva quel cellulare! 6 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 [in romanesco] Dammi il telefono, 7 00:01:13,720 --> 00:01:16,080 sennò ti faccio ammazzare di botte da mio padre. 8 00:01:16,160 --> 00:01:17,480 [risate] 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 Questo scemo! 10 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 [bussano] 11 00:01:22,640 --> 00:01:25,240 [in romanesco] Mastro, ti vuole il Preside. 12 00:01:31,200 --> 00:01:34,640 Cortese, che facciamo, ci giochiamo il pareggio del Lecce? 13 00:01:34,720 --> 00:01:35,760 [colpi alla porta] 14 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Avanti. 15 00:01:39,520 --> 00:01:41,880 - Cortese. - Mi dica. 16 00:01:41,960 --> 00:01:46,560 Senti un po', ma hai fatto te domanda per un'assegnazione provvisoria? 17 00:01:46,640 --> 00:01:48,800 Sì, un anno fa. Ma non ho saputo più nulla. 18 00:01:48,880 --> 00:01:51,680 Rupe? Un paesino di montagna? 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,920 378 abitanti. 20 00:01:54,000 --> 00:01:57,240 - Ma perché me lo chiede? - Perché l'hanno accettata. 21 00:01:57,320 --> 00:01:58,920 - Ma veramente? - Sì. 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,960 - Sul serio? - Sì. 23 00:02:01,040 --> 00:02:02,200 Grazie. 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,920 [con accento] Senti, a proposito. 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,880 Io ho quattro gomme da neve, nuove nuove. 26 00:02:06,960 --> 00:02:10,320 - Se ti servono, ti faccio fare un affare. - Perché no? Grazie. 27 00:02:10,400 --> 00:02:13,800 Cortese, però tu mi devi far capire, ma chi te lo fa fare? 28 00:02:14,240 --> 00:02:18,800 Preside… Io vivo a Roma da 35 anni. 29 00:02:18,880 --> 00:02:21,560 Mi sono giocato due matrimoni per la scuola. 30 00:02:21,640 --> 00:02:24,320 Ho passato tutta la vita a tentare di salvare gente, 31 00:02:24,400 --> 00:02:27,880 che non solo non vuole essere salvata, ma ti mena pure. 32 00:02:27,960 --> 00:02:31,680 Giorni fa, mi hanno inseguito in cinque: due genitori, la nonna e due zii, 33 00:02:31,760 --> 00:02:33,240 perché mi volevano menare. 34 00:02:33,320 --> 00:02:36,760 Ma io con chi parlo di natura, ambiente, sostenibilità? 35 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 Qui non c'è più niente da sostenere. 36 00:02:38,920 --> 00:02:40,840 Ho buttato nel cesso 35 anni, 37 00:02:40,920 --> 00:02:45,080 quando a soli 150 km da Roma avevo la felicità. 38 00:02:45,840 --> 00:02:49,720 Io questa felicità me la vado a prendere. 39 00:03:38,120 --> 00:03:40,320 [verso di lupo] 40 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 [ululato] 41 00:03:57,240 --> 00:03:58,680 [motore ingolfato] 42 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 [ululato] 43 00:04:06,920 --> 00:04:08,840 [cellulare] 44 00:04:08,920 --> 00:04:10,520 Buongiorno, Agnese. 45 00:04:10,600 --> 00:04:12,080 - Oh, Nunzio? - Oh. 46 00:04:12,160 --> 00:04:14,560 Hai visto che tempo, sì? Qui a Sulmona fiocca. 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,519 Sì, ho visto, pure qui a Rupe nevica. È bufera. 48 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 Non è passato neanche Gerardo con lo spazzaneve. 49 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 E perché? 50 00:04:21,200 --> 00:04:24,560 Dice che accompagnava la figlia a Pescara a fare un' "audiscion". 51 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 - Che cosa? - L'"audiscion". 52 00:04:26,320 --> 00:04:29,440 Ho capito. Allora lo passo a prendere io il maestro nuovo, 53 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 sennò mi salta il primo giorno di scuola. 54 00:04:31,840 --> 00:04:34,400 - Fammi sapere. - Va bene. 55 00:04:35,280 --> 00:04:37,040 [Agnese] Dove sta questo adesso? 56 00:04:37,120 --> 00:04:41,160 Sempre la stessa storia: questi si perdono e mi tocca ritrovarli a me. 57 00:04:41,240 --> 00:04:44,760 Aspetta, ma che è questo? Dove cazzo sta, sotterrato sotto la neve? 58 00:04:44,840 --> 00:04:47,520 Questi non so capaci proprio a stare qua. 59 00:04:55,640 --> 00:04:57,920 Fregate se nevica oggi però, eh. 60 00:05:21,080 --> 00:05:23,800 - Buongiorno. - Il maestro Michele Cortese? 61 00:05:23,880 --> 00:05:24,960 Sì, sono io. 62 00:05:25,040 --> 00:05:29,240 Piacere, sono Agnese, la vicepreside dell'istituto Cesidio Gentile, 63 00:05:29,320 --> 00:05:31,120 detto Jurico, poeta pastore. 64 00:05:31,200 --> 00:05:32,560 - Sì. - Tutto bene? 65 00:05:32,640 --> 00:05:34,680 Un po' freddo. Ho provato a chiamarla. 66 00:05:34,760 --> 00:05:37,240 Senti, diamoci del tu che accorciamo tutto. 67 00:05:37,320 --> 00:05:38,640 Sì, grazie mille. 68 00:05:38,720 --> 00:05:42,280 - Il telefono non prende fino al paese. - E se ti si ferma la macchina? 69 00:05:42,360 --> 00:05:44,880 Se sei un insegnante, ti veniamo a prendere noi. 70 00:05:44,960 --> 00:05:48,440 Perché noi dobbiamo arrivare a scuola sempre, con o senza neve. 71 00:05:48,520 --> 00:05:50,240 La scuola non deve chiudere mai. 72 00:05:50,320 --> 00:05:53,560 Certo. Io ho provato a farla ripartire, ma… 73 00:05:54,560 --> 00:05:55,800 Devi cambiare le gomme. 74 00:05:55,880 --> 00:05:59,560 Me le hanno date ieri, garantendomi che hanno fatto pochi km. 75 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Queste? 76 00:06:00,920 --> 00:06:04,520 Queste hanno viaggiato più di me che faccio 150 km al giorno da 20 anni. 77 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 - Come 150 km? - Sì, Sulmona sta lontana. 78 00:06:07,280 --> 00:06:11,120 Senti, qui mi sa che t'hanno fregato. 100 euro tutte e quattro, immagino. 79 00:06:11,200 --> 00:06:12,720 - 90. - Ecco appunto. 80 00:06:12,800 --> 00:06:15,960 Dammi le chiavi, che la tua la facciamo recuperare più tardi. 81 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 - Ecco. - Muoviti. 82 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Sì, arrivo. 83 00:06:18,280 --> 00:06:20,880 Le prendo io le valigie, su. Su, forza. 84 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 [cigolii] 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,640 - Che freddo, eh? - Ti credo, hai i mocassini. 86 00:06:26,720 --> 00:06:31,800 - Ah, sì. Grazie. - Prego. Faccio io, eh. Non si preoccupi. 87 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Grazie. 88 00:06:33,120 --> 00:06:37,960 Pensi, per un attimo, mi è sembrato come di sentire i lupi. 89 00:06:38,040 --> 00:06:39,720 - Qua ci stanno davvero. - Ah, sì? 90 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 - La montagna lo fa. - Ecco. 91 00:06:44,800 --> 00:06:48,520 D'altra parte, viviamo in un territorio un po' particolare. 92 00:06:48,600 --> 00:06:52,960 Pensa che passiamo da - 25 d'inverno, a + 35 d'estate. 93 00:06:53,040 --> 00:06:55,640 Ci sono 60° di escursione termica. 94 00:06:55,720 --> 00:06:59,080 Però, insomma, siamo nel cuore del Parco Nazionale d'Abruzzo, 95 00:06:59,160 --> 00:07:02,000 che proprio l'altr'anno ha compiuto 100 anni, pensa. 96 00:07:02,080 --> 00:07:05,600 Guarda. Guarda la natura com'è potente. 97 00:07:05,680 --> 00:07:09,360 Guarda, che belli, guarda. Che belli che sono, guarda! 98 00:07:09,440 --> 00:07:10,720 - Sono cervi? - Sì. 99 00:07:10,800 --> 00:07:11,920 Sono un branco, vero? 100 00:07:12,000 --> 00:07:14,360 Sì, sono più di uno, quindi sono un branco. 101 00:07:14,440 --> 00:07:17,760 Sono bellissimi. Bellissimi. 102 00:07:19,920 --> 00:07:25,240 Io dopo anni di periferia romana, qui mi sento nel mondo dei sogni. 103 00:07:25,320 --> 00:07:28,400 - Tu non sei di Roma. - No, io sarei di Lodi. 104 00:07:28,480 --> 00:07:30,680 Ah, un insegnante del nord. 105 00:07:31,640 --> 00:07:35,600 L'hai viste le graduatorie? Il 70% degli insegnanti viene dal sud. 106 00:07:35,680 --> 00:07:38,200 Una volta erano solo carabinieri e operai. 107 00:07:38,280 --> 00:07:42,160 Oggi, con 1.400 euro al mese, siamo noi la nuova classe operaia. 108 00:07:42,240 --> 00:07:46,240 Eccoci qua. Qui a Rupe ci vivono 364 anime. 109 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 [Michele] Non erano 378? 110 00:07:48,400 --> 00:07:52,800 [Agnese] Sì, un anno fa. Poi ci sono state 14 dipartite e nessuna nascita. 111 00:08:16,520 --> 00:08:19,360 Le valigie tue le prendiamo più tardi. Andiamo. 112 00:08:19,440 --> 00:08:21,560 - [Titina] Ciao, maestra. - [Agnese] Ciao, Titina. 113 00:08:21,640 --> 00:08:23,120 [clacson] 114 00:08:27,960 --> 00:08:29,520 - Ciao, a mamma. - Ciao. 115 00:08:36,280 --> 00:08:38,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 116 00:08:38,080 --> 00:08:40,320 - [in abruzzese] Ma che è lui? - Purtroppo sì. 117 00:08:42,400 --> 00:08:46,800 Tempo una settimana schioppa. Con questo facciamo la fine di Sperone. 118 00:08:49,240 --> 00:08:52,000 Questo sta già esaurito, peggio dell'altro. 119 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Eccoci. 120 00:08:53,360 --> 00:08:56,640 Andiamo che fiocca. Vieni, Miche', che ti presento. 121 00:08:57,120 --> 00:08:59,200 Allora, lui è Nunzio. 122 00:08:59,280 --> 00:09:01,920 Oggi, con enfasi, definito "collaboratore scolastico", 123 00:09:02,000 --> 00:09:05,240 però da noi fa un po' di tutto, quindi se lo chiami bidello non si offende. 124 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 - Piacere. - Piacere. 125 00:09:06,400 --> 00:09:07,640 Lei è Maria Antonietta. 126 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 - Piacere. - Piacere. 127 00:09:08,840 --> 00:09:10,920 È arrivata a inizio anno, si è laureata il sabato, 128 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 e il lunedì già stava qua. 129 00:09:12,600 --> 00:09:14,680 Tu eri nelle GPS, Graduatorie Provinciali Supplenze? 130 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 No. 131 00:09:15,840 --> 00:09:17,880 Allora eri nella messa a disposizione, MAD? 132 00:09:17,960 --> 00:09:20,120 No, io sono di ruolo. Ho chiesto io l'assegnazione qui. 133 00:09:20,640 --> 00:09:22,600 Cioè, tu da Roma ti sei fatto trasferire qua? 134 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Sì. 135 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Questo è scemo. 136 00:09:28,760 --> 00:09:30,400 E tu, pendolare casa-lavoro? 137 00:09:30,480 --> 00:09:33,720 Io faccio casa-lavori, nel senso che lavoro in quattro scuole. 138 00:09:33,800 --> 00:09:37,280 Tre ore a Barrea, tre a Villetta Barrea, otto a Rupe e due a Benaco. 139 00:09:37,360 --> 00:09:41,120 Ma parliamo di un territorio meraviglioso, saranno posti bellissimi, 140 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 angoli di paradiso. 141 00:09:42,680 --> 00:09:45,840 Io sento che qui il futuro della Terra è meno in pericolo. 142 00:09:46,120 --> 00:09:48,520 - Quanto resta questo? - Sei mesi. 143 00:09:48,680 --> 00:09:49,800 E come cazzo si fa? 144 00:09:49,880 --> 00:09:52,880 Vabbè, ora vado che tra poco devo fare Digital learning, 145 00:09:52,960 --> 00:09:54,560 con la quinta di Barrea. 146 00:09:54,720 --> 00:09:57,080 - In bocca al lupo, Michele. - Viva il lupo, sempre. 147 00:09:57,160 --> 00:10:00,680 Collega, andiamo, ci aspetta la nostra pluriclasse. 148 00:10:01,040 --> 00:10:04,480 Sette bambini belli ruspanti, che vanno dai sei ai dieci anni. 149 00:10:04,560 --> 00:10:06,360 Sette? E non vi hanno ancora chiuso? 150 00:10:06,440 --> 00:10:09,640 Sono anni che ci vogliono far fare la fine di Sperone, ma noi resistiamo. 151 00:10:09,760 --> 00:10:12,560 - Cos'è Sperone? - [Agnese] Andiamo, collega, andiamo. 152 00:10:12,880 --> 00:10:15,920 Noi ora dipendiamo dalla scuola di Castel Romito, 153 00:10:16,240 --> 00:10:18,640 un paese più grande, a 40 km da qua. 154 00:10:19,120 --> 00:10:22,720 Siamo nelle mani di Gaetano, "'na coccia de cazzo" di preside, 155 00:10:22,880 --> 00:10:26,760 a sua volta burattino nelle mani di una ben più grande "coccia de cazzo", 156 00:10:26,840 --> 00:10:28,760 cioè il sindaco Ezechia, che ci vuole chiudere. 157 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 Vieni, Miche'. 158 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 - Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 159 00:10:32,200 --> 00:10:35,840 Allora, qui c'abbiamo la prima, terza e quinta A. 160 00:10:35,960 --> 00:10:37,280 Lui è il maestro Michele. 161 00:10:37,520 --> 00:10:39,680 - [insieme] Buongiorno. - Buongiorno. 162 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 Facciamo le presentazioni. 163 00:10:41,440 --> 00:10:45,040 Loro sono Quirina e Titina, queste a scuola sono inseparabili. 164 00:10:45,280 --> 00:10:48,720 - Però fuori non ci possiamo vedere. - E perché non vi potete vedere? 165 00:10:49,040 --> 00:10:50,960 Perché tra un po' inizia la campagna elettorale. 166 00:10:51,040 --> 00:10:54,280 Il papà di Titina si è candidato come sindaco per il centro sinistra, 167 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 e invece il papà di Quirina per il cento centro destra. 168 00:10:56,720 --> 00:10:59,720 - E allora? - Lo so, Miche', la montagna lo fa. 169 00:10:59,920 --> 00:11:01,920 - Lui è Aniceto. - Come? 170 00:11:02,040 --> 00:11:04,680 - A-N-I-C-E-T-O. - Aniceto. Come mai? 171 00:11:04,880 --> 00:11:08,960 - Si chiama così il papà di mio papà. - Ho capito. E tu? 172 00:11:09,120 --> 00:11:10,640 Io mi chiamo Concezio, 173 00:11:10,720 --> 00:11:15,200 e papà mio dice che il papà suo, e il papà di papà suo, 174 00:11:15,280 --> 00:11:16,720 sono due stronzi. 175 00:11:16,800 --> 00:11:17,840 - Ecco. - Ma perché? 176 00:11:17,920 --> 00:11:21,560 No, ti spiego, il nonno di Aniceto era una guardia del parco, 177 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 e il papà è il direttore, 178 00:11:23,360 --> 00:11:25,520 invece il papà di Concezio ha una ditta edile. 179 00:11:25,600 --> 00:11:26,960 E quindi si appiccicano. 180 00:11:27,200 --> 00:11:28,440 Lei è Filomena. 181 00:11:28,520 --> 00:11:33,360 - Tua madre guidava la corriera, vero? - Sì, mamma sta sempre sulla corriera. 182 00:11:33,440 --> 00:11:37,160 Cesidio, invece, litiga tutti i giorni con l'italiano, vero? 183 00:11:37,440 --> 00:11:41,640 Però se hai problemi al PC, ci pensa lui. Praticamente è il nostro data manager. 184 00:11:41,720 --> 00:11:45,440 E poi c'è Sabatino. E tira su 'sto mento, Sabati'. 185 00:11:46,040 --> 00:11:48,640 Va bene, dai, potete cominciare. 186 00:11:48,920 --> 00:11:51,440 Ciao. Buon lavoro, Miche'. Fate i bravi, eh. 187 00:11:51,520 --> 00:11:52,760 Grazie. 188 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 Eccoci, bambini. 189 00:11:55,520 --> 00:11:59,760 Io sono felice di essere qua, nella vostra scuola. 190 00:11:59,840 --> 00:12:02,080 La scuola dedicata al poeta Giurico. 191 00:12:02,240 --> 00:12:04,200 Mae', si dice "Jurico". 192 00:12:05,080 --> 00:12:07,040 Jurico. Jurico. 193 00:12:07,320 --> 00:12:10,400 - Ma lo sai chi è? - No, no. 194 00:12:17,600 --> 00:12:20,280 Ecco, mae', questo è Jurico. 195 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 Cesidio Gentile, detto Jurico, 196 00:12:24,880 --> 00:12:29,320 poeta pastore nato nel 1847 tra queste montagne. 197 00:12:29,480 --> 00:12:31,480 Ai tempi non c'era la scuola pubblica, 198 00:12:31,560 --> 00:12:33,760 c'era solo quella privata, che costava troppo. 199 00:12:33,840 --> 00:12:36,360 Allora, mentre pascolava le pecore, 200 00:12:36,480 --> 00:12:39,400 imparò a leggere e scrivere e comporre poesie. 201 00:12:39,560 --> 00:12:42,920 Qualche anno dopo, fu costruita una scuola pubblica. 202 00:12:42,960 --> 00:12:46,760 E la prima strada è arrivata nel 1956, 203 00:12:46,920 --> 00:12:49,000 dopo che è arrivata la televisione. 204 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 E… 205 00:12:55,240 --> 00:12:57,200 In italiano dove siete arrivati? 206 00:12:57,280 --> 00:12:59,120 - Dipende. - Dipende da cosa? 207 00:12:59,320 --> 00:13:03,480 - Noi di prima siamo alle vocali. - Noi di terza al trapassato remoto. 208 00:13:03,640 --> 00:13:05,960 Noi di quinta elisione e troncamento. 209 00:13:10,480 --> 00:13:11,840 Ho capito. 210 00:13:16,440 --> 00:13:20,720 Mae', funziona così, mentre con quelli di quinta fai l'analisi logica, 211 00:13:20,800 --> 00:13:24,280 a noi di terza ci fai scrivere sinonimi e contrari, 212 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 e alla prima ci fai fare le consonanti. 213 00:13:26,400 --> 00:13:31,600 Però a volte puoi fare delle cose insieme a prima e terza, oppure terza e quinta, 214 00:13:31,720 --> 00:13:35,160 ma mai prima e quinta insieme perché siamo troppo distanti. 215 00:13:35,720 --> 00:13:37,120 [in abruzzese] S'è capito? 216 00:13:38,600 --> 00:13:41,760 Sì, sì. Chiaro. 217 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 [campanelle] 218 00:13:47,120 --> 00:13:50,200 Allora, i bambini ti hanno spiegato chi era Jurico, sì? 219 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 Lo sai che io ho insegnato a Roma 20 anni, all'Alberto Moravia, 220 00:13:53,400 --> 00:13:56,360 e non c'è mai stato nessuno, genitore o bambino, 221 00:13:56,440 --> 00:13:58,480 che sapesse chi fosse Alberto Moravia? 222 00:13:58,800 --> 00:14:00,560 Noi le nostre cose le conosciamo. 223 00:14:00,640 --> 00:14:03,840 Solo che, tolti i soliti Croce, D'Annunzio e Silone, 224 00:14:03,920 --> 00:14:07,320 l'eccelso Flaiano e il grandissimo Ivan Graziani, 225 00:14:07,400 --> 00:14:09,720 noi non ci sappiamo vendere bene. 226 00:14:09,800 --> 00:14:11,760 [cellulare] 227 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Argita? 228 00:14:14,360 --> 00:14:18,480 Sì, Concezio sta qua, perché? Ora vengo, sì. 229 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 Cos'è successo? 230 00:14:21,240 --> 00:14:24,800 Gemma, la sorella adolescente di Concezio, una mia ex alunna, 231 00:14:25,000 --> 00:14:26,760 se n'è andata un'altra volta di casa. 232 00:14:26,840 --> 00:14:29,760 - Ma chi era al telefono? - Argita, la madre. 233 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 - Argita? - Sì. 234 00:14:31,000 --> 00:14:34,040 Ma perché, i genitori hanno il vostro cellulare? 235 00:14:34,120 --> 00:14:37,920 Qua non ci stanno solo i colloqui, noi siamo disponibili h24, te lo dico. 236 00:14:38,280 --> 00:14:39,880 Come un pronto soccorso. 237 00:14:40,000 --> 00:14:42,200 Stiamo sempre insieme, sappiamo tutto di tutti. 238 00:14:42,520 --> 00:14:45,080 - Come… - Più, più di una famiglia. 239 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 Come maestri siamo bravini, eh. 240 00:14:47,200 --> 00:14:50,680 Magari nelle nostre famiglie un po' meno, perlomeno nella mia. 241 00:14:50,880 --> 00:14:52,480 A chi lo dici. 242 00:14:53,160 --> 00:14:56,600 Senti, Miche', fammi una cortesia. Me la fai tu l'ora dopo? 243 00:14:56,760 --> 00:14:58,280 Certamente. 244 00:14:58,920 --> 00:15:01,760 - Anzi. - Va bene. 245 00:15:01,960 --> 00:15:06,520 Guardate quanti fiocchi di neve. Guardate che cime meravigliose. 246 00:15:06,600 --> 00:15:09,400 Vedete? Questa natura selvaggia. 247 00:15:09,480 --> 00:15:12,640 Ecco, noi adulti non ne siamo stati capaci, 248 00:15:12,720 --> 00:15:15,120 ma voi la dovete salvare. 249 00:15:15,240 --> 00:15:18,960 Ecco, bambini, questo è quello che dovete fare, e subito. 250 00:15:19,120 --> 00:15:24,760 Fidatevi, salvare il mondo prima di cena. È importante. 251 00:15:24,920 --> 00:15:27,400 Questo dovete fare. 252 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 [campanella] 253 00:15:32,880 --> 00:15:36,000 - Che è successo, Anice'? - Devo fare una cosa prima di cena. 254 00:15:36,080 --> 00:15:37,520 Che cosa, a mamma? 255 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 Una cosa importante che voi non avete mai fatto. 256 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 Cosa? 257 00:15:41,320 --> 00:15:43,200 Agnese, com'è andata con Gemma? 258 00:15:43,400 --> 00:15:45,920 Bene, per oggi lo psicodramma è rientrato. 259 00:15:46,040 --> 00:15:48,360 Vieni a prenderti le valigie. Nunzio? Aiutami. 260 00:15:48,440 --> 00:15:50,520 - Arrivo. - [Michele] Che freddo. 261 00:15:51,240 --> 00:15:53,880 - Tieni, mae'. - Grazie, signor Nunzio. 262 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 Prendi pure questa. 263 00:15:57,600 --> 00:15:59,280 [Agnese] A domani. Vado a prendere la borsa. 264 00:15:59,360 --> 00:16:00,560 - Sì, a domani. - Ciao, Nunzio. 265 00:16:00,800 --> 00:16:04,040 - Mae', andiamo a casa tua, va. - [Michele] Sì. Benissimo. 266 00:16:05,000 --> 00:16:08,480 - [Nunzio] Ti si stracc? - [Michele] Mi scusi, non ho capito. 267 00:16:08,560 --> 00:16:09,680 [Nunzio] Ti sei stancato? 268 00:16:09,760 --> 00:16:12,960 [Michele] Ah, no, no. Fa un po' freddo, questo sì. 269 00:16:13,040 --> 00:16:15,080 [Nunzio] Sei arrivato con le ciabatte ai piedi. 270 00:16:15,160 --> 00:16:16,280 Sì. 271 00:16:16,360 --> 00:16:17,800 - Oh. - Oh. 272 00:16:17,880 --> 00:16:20,480 - [poliziotto] 'A ddo va'? - [Nunzio] Me vaj 'a crcà. 273 00:16:20,560 --> 00:16:24,200 - Mi scusi, cosa vi siete detti? - "Me vaj 'a crcà". 274 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 È swahili? 275 00:16:25,680 --> 00:16:30,840 No, è abruzzese. "Me vaj 'a crcà", "io mi vado a coricare". 276 00:16:30,920 --> 00:16:32,520 Ho capito, adesso è più chiaro. 277 00:16:32,600 --> 00:16:35,240 - La montagna lo fa. - Sì. 278 00:16:36,120 --> 00:16:38,000 Quanti bar ci sono qui? 279 00:16:38,920 --> 00:16:40,960 - Uno. Stop. - Ho capito. 280 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 Ciao. 281 00:16:44,640 --> 00:16:48,360 Mae', ti abbiamo messo le catene e fatto un "overall check-up". 282 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 Cosa? 283 00:16:49,520 --> 00:16:53,040 Il papà ti ha fatto un controllo generale. Fa il meccanico. 284 00:16:53,120 --> 00:16:55,760 Grazie, grazie. E quanto devo al papà? 285 00:16:55,840 --> 00:16:57,760 - Niente. - Come niente? 286 00:16:57,840 --> 00:16:59,960 Papà ti voleva cambiare le gomme da neve, 287 00:17:00,040 --> 00:17:02,480 ma ha visto che sei vestito come un poveraccio, 288 00:17:02,560 --> 00:17:06,200 per farti risparmiare, ti ha messo le catene, perché gli facevi pena. 289 00:17:06,280 --> 00:17:07,880 Grazie, ringrazia il papà. 290 00:17:07,960 --> 00:17:09,440 - Oh. - Oh. 291 00:17:09,520 --> 00:17:12,480 Cos'è questo suono che emettete voi? 292 00:17:12,560 --> 00:17:14,839 - Questo è un saluto nostro. - Ah, ho capito. 293 00:17:14,920 --> 00:17:16,760 - Oh. - Oh. 294 00:17:16,839 --> 00:17:18,079 [Michele] Permesso. 295 00:17:18,160 --> 00:17:21,119 - Ora è casa tua, mae'. - Grazie. 296 00:17:21,200 --> 00:17:23,440 - Vieni, mae'. - Va bene. 297 00:17:25,200 --> 00:17:27,800 Entra, entra. Queste sono le chiavi. 298 00:17:27,880 --> 00:17:29,880 - Chiudo la porta, fa freddo. - Chiudi. 299 00:17:29,960 --> 00:17:32,800 - Fa freddino anche qui. - La sai appiccià la stufa? 300 00:17:32,880 --> 00:17:35,640 - La stufa? - Sì, la sai appiccià? 301 00:17:36,600 --> 00:17:37,400 Certamente. 302 00:17:37,480 --> 00:17:40,440 Se senti rumore, qui intorno, non ti spaventare. 303 00:17:40,520 --> 00:17:42,600 - Che rumore? - Gl'lupe. 304 00:17:42,680 --> 00:17:45,360 - Come? - I lupi. 305 00:17:45,440 --> 00:17:47,720 - I lupi. - Sì. 306 00:17:47,800 --> 00:17:49,880 I lupi. E gli orsi? 307 00:17:49,960 --> 00:17:51,880 - No, è presto. - Va bene. 308 00:17:51,960 --> 00:17:54,640 - Ma non si sa mai. - Bene. 309 00:17:54,720 --> 00:17:58,280 Stasera riscaldati la zuppa di orapi e fagioli. 310 00:17:58,360 --> 00:18:00,640 - Oripo? - Gli orapi e fagioli. 311 00:18:00,720 --> 00:18:02,360 Fagioli so. "Oripo"? 312 00:18:02,440 --> 00:18:07,200 Gli orapi. È una verdura selvatica che nasce in montagna. 313 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 - Ho capito. - Tipo gli spinaci. 314 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 Zuppa di orapi. 315 00:18:10,280 --> 00:18:14,040 - Ciao, mae'. Statte buono. - La ringrazio molto. Grazie. 316 00:18:15,480 --> 00:18:17,760 - Ciao, mae'. - Arrivederci. 317 00:18:18,560 --> 00:18:21,280 Gli orapi… I fagioli. 318 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 Gli orapi. I fagioli. 319 00:18:36,920 --> 00:18:38,280 Niente da fare. 320 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 Gli orapa. I fagioli. 321 00:18:55,920 --> 00:18:58,080 "Gli orapa". I fagioli. 322 00:19:30,520 --> 00:19:33,120 Com'è andata oggi a scuola col maestro nuovo? 323 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 - Bene. - Che dice? 324 00:19:34,600 --> 00:19:37,000 Dice che dobbiamo fare quello che non avete fatto voi. 325 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 - Sentiamo un po'. - Salvare il mondo prima di cena. 326 00:19:42,960 --> 00:19:45,920 Ah, è arrivato un altro scienziato. 327 00:19:46,000 --> 00:19:50,480 Tu prima di cena devi fare i compiti. Poi dici che uno diventa violento. 328 00:19:50,560 --> 00:19:52,760 [in abruzzese] Due pizze in faccia a questo. 329 00:19:52,840 --> 00:19:55,800 Ma tu guarda la miseria. Porco Giuda della Maiella. 330 00:19:55,880 --> 00:19:58,600 Uno rientra stanco, e deve sentire queste cose. 331 00:20:23,360 --> 00:20:25,240 [lupo ulula] 332 00:20:46,600 --> 00:20:49,120 [Agnese] Ho capito tutto. Ci penso io, va bene? 333 00:20:49,200 --> 00:20:53,000 - [Ermanno] Ciao, Agne'. - Ciao, Ermanno. Ciao, Maria. 334 00:20:53,920 --> 00:20:54,960 Buongiorno. 335 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 Buongiorno. 336 00:21:01,240 --> 00:21:04,160 [in abruzzese] gli faccio passare il sonno a questo! Due schiaffi… 337 00:21:04,240 --> 00:21:06,720 - Lascia perdere. La prossima volta. - No, non esiste proprio. 338 00:21:13,000 --> 00:21:15,480 Prima di cena, eh? Vabbè, andiamo, va. 339 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 Oggi facciamo educazione sessuale. 340 00:21:17,800 --> 00:21:20,520 Come educazione sessuale? Io non l'ho mai fatta. 341 00:21:20,600 --> 00:21:21,840 Ora impari. 342 00:21:21,920 --> 00:21:26,440 Allora, come sapete, bambini, esistono vari tipi di identità di genere. 343 00:21:26,520 --> 00:21:29,480 Li indichiamo a caso, così non si offende nessuno, 344 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 che qui come fai sbagli. 345 00:21:30,920 --> 00:21:34,520 Allora, c'è il genere maschile e il genere femminile. 346 00:21:34,600 --> 00:21:40,040 Poi c'è il transgender, il cisgender, 347 00:21:40,520 --> 00:21:43,800 agender, bigender, 348 00:21:44,200 --> 00:21:47,440 gender-queer, pangender e il gender fluid. 349 00:21:47,520 --> 00:21:50,520 Sì, mae', però i figli li potete fare solo voi due. 350 00:21:50,600 --> 00:21:53,440 Sì. Cioè, no. Noi due no. 351 00:21:54,200 --> 00:21:55,760 Vabbè, comunque la cosa importante 352 00:21:55,840 --> 00:21:59,720 è andare oltre alle etichette che si appiccicano alle persone, capito? 353 00:21:59,800 --> 00:22:02,120 Sì, però i figli li potete fare solo voi due. 354 00:22:02,200 --> 00:22:05,800 Sì, questo l'abbiamo capito. Altre domande? Dicci, Quirina. 355 00:22:05,880 --> 00:22:08,800 Papà dice che voi parlate tanto di omosessualità, 356 00:22:08,880 --> 00:22:10,840 di genderflu' e di transiberiana. 357 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 Transfobia. 358 00:22:12,080 --> 00:22:15,600 Vabbè, dice che la verità è che se tutti gli animali fossero omosessuali, 359 00:22:15,680 --> 00:22:19,320 la fauna che voi volete tanto proteggere si sarebbe già estinta, 360 00:22:19,400 --> 00:22:21,760 e il parco che amate non esisterebbe più. 361 00:22:21,840 --> 00:22:24,800 E dice anche che è meglio se non lo fate parlare, va. 362 00:22:26,640 --> 00:22:30,520 Hai capito, sì? Te che volevi salvare il mondo prima di cena. 363 00:22:30,600 --> 00:22:34,440 Forza, bambini, tutti seduti che adesso arriva Nunzio con la pasta. 364 00:22:37,240 --> 00:22:41,760 - E tu cosa fai? Cosa stai disegnando? - Mia sorella Gemma. 365 00:22:43,040 --> 00:22:44,720 Tua sorella è una cerva? 366 00:22:44,800 --> 00:22:50,040 Mia sorella è come dice Quirina, lei fa estinguere gli animali. 367 00:22:58,080 --> 00:23:00,680 [parla in abruzzese] 368 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 - Ciao, Miche'. - Ciao. Dove vai? 369 00:23:03,280 --> 00:23:04,320 Vengo da Barrea, 370 00:23:04,400 --> 00:23:07,960 ora vado a Villetta Barrea a fare un seminario sullo storytelling. 371 00:23:22,040 --> 00:23:24,680 Tu lo sai della sorella di Concezio. 372 00:23:25,440 --> 00:23:28,360 Secondo te perché faccio educazione sessuale, Miche'? 373 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Qui di certi argomenti a casa non ne parla nessuno. 374 00:23:31,840 --> 00:23:34,160 La responsabilità è nostra, funziona così. 375 00:23:34,240 --> 00:23:37,840 A proposito, Concetta, la mamma di Filomena, non viene ai colloqui, 376 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 perché quando stacca dalla corriera aiuta il padre a fare i formaggi. 377 00:23:41,800 --> 00:23:44,640 - Quindi vai alla stalla e parlaci. - Come alla stalla? 378 00:23:44,720 --> 00:23:48,440 - I colloqui con lei si fanno lì. - Io non so ancora nulla della figlia. 379 00:23:48,520 --> 00:23:52,520 Tranquillo, tu vai lì, ci parli, ti fai conoscere, prendi confidenza. 380 00:23:52,600 --> 00:23:56,480 Ma fai presto, perché arrivano i genitori di Titina, che sono disperati. 381 00:23:56,960 --> 00:23:59,080 Perché disperati? Dicevi che era brava. 382 00:23:59,160 --> 00:24:02,440 Miche', un problema alla volta. Ora vai da Concetta. 383 00:24:04,040 --> 00:24:05,960 - Alla stalla? - Sì. 384 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 Buongiorno. 385 00:24:15,640 --> 00:24:17,320 Buongiorno, signora. 386 00:24:26,080 --> 00:24:27,240 Letame. 387 00:24:28,560 --> 00:24:30,920 Buongiorno. Sono il nuovo maestro, signora. 388 00:24:31,000 --> 00:24:33,440 Buongiorno, mae'. Vieni, vieni. 389 00:24:33,520 --> 00:24:35,960 Che dice Agnese? Con Filomena tutto bene, sì? 390 00:24:36,040 --> 00:24:38,600 Sì, sì, con Filomena tutto bene. 391 00:24:38,680 --> 00:24:41,760 Di' ad Agnese che Filomena ha ripreso a dormire con noi. 392 00:24:41,840 --> 00:24:44,560 Dopo la pandemia, prende e si infila nel letto. 393 00:24:44,640 --> 00:24:48,280 La prima cosa che mi ha detto Filomena è che lei sta sempre in corriera. 394 00:24:48,360 --> 00:24:52,160 Io in corriera ho passato la vita mia, elementari, medie e liceo. 395 00:24:52,320 --> 00:24:53,520 Ora ci lavoro, mae'. 396 00:24:53,840 --> 00:24:56,440 Sono stata la prima donna della Marsica con la patente D. 397 00:24:56,520 --> 00:24:57,920 E quando ho fatto gli esami, 398 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 ci stavano gli stessi pullman che portavano me a scuola. 399 00:25:01,080 --> 00:25:04,680 - Me la puoi tenere un attimo, per favore? - Cosa? 400 00:25:04,760 --> 00:25:07,480 La pecora, mae'. Reggi qua, reggi qua. 401 00:25:08,520 --> 00:25:10,840 Io qua ci vengo per dare una mano a mio padre. 402 00:25:10,920 --> 00:25:14,680 Ma quando lui non ce la farà più, 'sta storia delle pecore finisce. 403 00:25:14,760 --> 00:25:19,640 - Peccato, sono mestieri che spariscono. - Ma la puzza no, la puzza rimane. 404 00:25:19,720 --> 00:25:22,720 Il maestro che stava qua prima di te è svenuto per la puzza. 405 00:25:22,800 --> 00:25:25,400 - Gli è venuto l'esaurimento nervoso. - Come? 406 00:25:25,480 --> 00:25:29,040 - La montagna lo fa. - Sì, questo ormai mi è chiaro, sì. 407 00:25:31,280 --> 00:25:34,360 - Sta sempre vicino a Quirina. - Ma che è 'sta puzza? 408 00:25:37,120 --> 00:25:40,760 - Mamma mia, Miche'. - Scusami. Scusatemi tutti. 409 00:25:40,840 --> 00:25:44,080 Loro sono i genitori di Titina: Dionigi e Gianna. 410 00:25:44,160 --> 00:25:45,720 - Piacere. - Il maestro nuovo. 411 00:25:45,800 --> 00:25:47,440 - Piacere. - Michele. 412 00:25:47,520 --> 00:25:49,080 Che succede con Titina? 413 00:25:49,160 --> 00:25:52,680 No, con Titina è tutto a posto. Il problema è Duilio. 414 00:25:52,760 --> 00:25:56,560 - E chi è Duilio? - Il nostro figlio più grande. 415 00:25:56,640 --> 00:26:00,040 È stato un mio alunno, bravissimo. E qual è il problema? 416 00:26:00,120 --> 00:26:03,720 È un periodo che si è messo in testa di dare una svolta alla sua vita, 417 00:26:03,800 --> 00:26:05,920 fare qualcosa di contemporaneo. 418 00:26:06,000 --> 00:26:09,280 Vuole fare il project manager a Pescina? O il fashion blogger? 419 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Sì, magari. 420 00:26:10,480 --> 00:26:12,520 Vuole trasferirsi a Shanghai, a Tribeca? 421 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 - Peggio. - Cioè? 422 00:26:16,000 --> 00:26:18,480 Vuole coltivare la terra. 423 00:26:19,520 --> 00:26:21,160 [in abruzzese] Vuole fare il contadino. 424 00:26:21,240 --> 00:26:24,200 Non gli dovevo intestare i terreni abbandonati. 425 00:26:24,320 --> 00:26:27,520 Ancora non gli è passata. Da piccolo mi riempiva la classe di piantine. 426 00:26:27,600 --> 00:26:30,200 Ma ha deciso che vuole fare l'azienda agricola. 427 00:26:30,280 --> 00:26:31,680 Mannaggia alla Maiella. 428 00:26:32,200 --> 00:26:36,520 Scusate, scusate. Signori, siamo di fronte a un esempio virtuoso. 429 00:26:36,600 --> 00:26:39,520 Il desiderio di questo ragazzo va assecondato. 430 00:26:39,720 --> 00:26:41,960 Duilio deve essere aiutato. 431 00:26:42,520 --> 00:26:46,280 Guardate, l'antropologo Vito Teti, nella sua opera "La restanza", 432 00:26:46,360 --> 00:26:50,240 parla di questo. Partire e restare sono i due poli della storia dell'umanità. 433 00:26:50,320 --> 00:26:53,400 "Al diritto a migrare corrisponde il diritto a restare. " 434 00:26:53,480 --> 00:26:55,280 La restanza. Cos'è la restanza? 435 00:26:55,360 --> 00:26:59,840 "Restanza significa sentirsi ancorati e insieme spaesati, 436 00:26:59,920 --> 00:27:04,800 in un luogo da proteggere e nel contempo da rigenerare radicalmente". 437 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 Ma certo. 438 00:27:07,160 --> 00:27:09,160 - La restanza, ha detto. - Sì. 439 00:27:09,240 --> 00:27:11,120 Ma che cazzo c'entra questo? 440 00:27:11,200 --> 00:27:13,640 Ma da qua la gente se ne vuole andare via. 441 00:27:13,720 --> 00:27:17,240 Qua c'abbiamo solo la partanza. Ci mancava l'antropologo. 442 00:27:17,320 --> 00:27:20,840 Bisogna restare per proteggere i luoghi e guardare avanti. 443 00:27:20,920 --> 00:27:24,000 Mae', ho capito, io li conosco quelli come te. 444 00:27:24,080 --> 00:27:27,240 A te piacciono i piccoli borghi, ti piace venire d'estate. 445 00:27:27,320 --> 00:27:28,440 - No. - Fammi parlare. 446 00:27:28,520 --> 00:27:32,160 I ruscelli, le verdure del posto, la carne del posto. 447 00:27:32,240 --> 00:27:33,720 - No… - Fammi parlare. 448 00:27:33,800 --> 00:27:37,840 Poi, a settembre, a ottobre, vi piacciono i boschi, vi entusiasmate. 449 00:27:37,920 --> 00:27:40,760 I colori. Il giallo, il rosso, il foliage. 450 00:27:40,840 --> 00:27:42,440 - Io non sono… - Stai zitto. 451 00:27:42,520 --> 00:27:47,480 Col foliage voi ci fate le vostre belle foto, le pubblicate sui social. 452 00:27:47,560 --> 00:27:52,240 Poi, però, a novembre, qui iniziano le piogge. 453 00:27:52,320 --> 00:27:53,600 A Natale viene la neve. 454 00:27:53,680 --> 00:27:57,200 Pesante, diventa tutto complicato, fino a giugno. 455 00:27:57,280 --> 00:28:01,480 Quindi, ti dico una cosa, noi ci siamo stancati di tenere vivi questi paesi, 456 00:28:01,560 --> 00:28:04,840 per permettere a voi di venirvi a fare i vostri fine settimana. 457 00:28:04,920 --> 00:28:07,360 Facciamo a cambio, venite voi durante la settimana, 458 00:28:07,520 --> 00:28:10,440 così capite che magari 'sta vita semplice, 459 00:28:10,520 --> 00:28:14,880 come fate voi con 'ste cazzo di dita, è un passo indietro per noi. 460 00:28:14,960 --> 00:28:17,720 La verità è che nascere qua è una maledizione. 461 00:28:17,800 --> 00:28:20,120 Diventa una benedizione quando muori. 462 00:28:20,200 --> 00:28:23,680 Capito? Quindi, scrivi alla casa editrice, mae'. 463 00:28:23,760 --> 00:28:27,360 Di' all'antropologo, da parte nostra, di andarsene a fanculo. 464 00:28:27,440 --> 00:28:29,400 Ecco. Mannaggia alla Maiella. 465 00:28:29,480 --> 00:28:33,400 - L'antropologia ci mancava. - Come facciamo con Duilio, non lo so. 466 00:28:35,400 --> 00:28:37,880 L'antropologo? Ma tu li hai visti questi? 467 00:28:37,960 --> 00:28:41,560 - Volevo solo fare una citazione. - Tu non devi citare, devi insegnare. 468 00:28:41,640 --> 00:28:44,600 Questa è la terza merda che pesti in 24 ore, compresa quella di pecora. 469 00:28:44,680 --> 00:28:47,480 Quindi se vuoi essere utile, datti una svegliata, capito? 470 00:28:47,640 --> 00:28:50,480 Sennò fatti venire l'esaurimento pure tu e te ne vai. 471 00:28:50,560 --> 00:28:53,560 Qua non siano nel mondo di sogni, siamo in un mondo a parte. 472 00:28:53,640 --> 00:28:57,240 Quindi levati 'sti cazzo di mocassini, comprati cappello, guanti 473 00:28:57,320 --> 00:28:59,680 e evita di dire che il mondo va salvato prima di cena, 474 00:28:59,760 --> 00:29:01,880 perché sennò tu a cena neanche ci arrivi. 475 00:29:02,120 --> 00:29:04,200 La citazione, fa. La citazione. 476 00:29:21,000 --> 00:29:24,560 - Mae', l'hai appicciata la stufa? - No. 477 00:29:25,440 --> 00:29:27,880 - Fammi entrare, va'. - Sì, grazie. 478 00:29:33,120 --> 00:29:35,880 Ma che hai combinato qua? Mettiti a sedere, va. 479 00:29:35,960 --> 00:29:36,960 Sì. 480 00:29:39,640 --> 00:29:44,400 Prima devi mettere la carta, poi ci metti due o tre pigne. 481 00:29:44,680 --> 00:29:45,720 Ecco. 482 00:29:45,800 --> 00:29:50,200 Due schiopparelle, e ci schiaffi sopra anche la legna. 483 00:29:50,280 --> 00:29:51,800 Anche quella. 484 00:29:52,720 --> 00:29:53,720 Prova tu. 485 00:29:53,840 --> 00:29:57,640 Sì, quindi, la carta, poi dopo la carta, le pigne, 486 00:29:57,720 --> 00:30:00,160 le schiopparelle e poi ci schiaffo la legna. 487 00:30:00,240 --> 00:30:02,920 - Bravo, ora appiccia. - Appiccio. 488 00:30:07,520 --> 00:30:09,440 Guarda. Ecco, Cesidio. 489 00:30:12,840 --> 00:30:16,720 Guarda. Grazie, Cesidio, grazie. 490 00:30:16,800 --> 00:30:20,680 Cosa dici, Cesidio, mi sa che mi devo dare una svegliata, eh? 491 00:30:20,760 --> 00:30:22,440 - Sì, mae', mi sa pure a me. - Sì. 492 00:30:22,520 --> 00:30:24,400 Vatti a comprare due cose a Pescasseroli. 493 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Sì. 494 00:30:55,360 --> 00:30:57,040 - Oh. - Oh. 495 00:30:57,920 --> 00:30:59,600 - Oh. - Oh. 496 00:31:00,480 --> 00:31:02,920 - Oh. - Oh. 497 00:31:09,080 --> 00:31:11,520 - Buongiorno. - Oh. 498 00:31:12,320 --> 00:31:13,480 - Miche'? - Mh. 499 00:31:13,560 --> 00:31:15,240 - Buongiorno. - Oh. 500 00:31:16,360 --> 00:31:19,160 - Buongiorno, bambini. - [insieme] Buongiorno. 501 00:31:19,240 --> 00:31:22,160 Visto? Piano piano si acconcia. 502 00:31:22,240 --> 00:31:24,600 Il protagonista del nostro racconto 503 00:31:24,680 --> 00:31:28,080 sa riconoscere gli uccelli dal loro volo. 504 00:31:28,160 --> 00:31:30,720 Questi sono una cinciallegre e un merlo. 505 00:31:30,800 --> 00:31:34,320 - Voi li sapete riconoscere? - Sì, ma dal verso. 506 00:31:34,400 --> 00:31:37,520 - Cioè? - Per sentire, dobbiamo andare fuori. 507 00:31:38,000 --> 00:31:40,200 - Fuori? - Sì, mae', fuori. 508 00:31:41,040 --> 00:31:44,000 Va bene. Andiamo fuori allora, dai. 509 00:31:44,080 --> 00:31:45,720 [insieme] Sì! 510 00:31:49,320 --> 00:31:50,440 Dove andate? 511 00:31:50,520 --> 00:31:53,440 Andiamo a sentire i versi degli uccelli, mae'. 512 00:31:53,520 --> 00:31:55,040 - Ah. - [Michele] Andiamo. 513 00:31:55,120 --> 00:31:57,640 Avevi ragione, si è acconciato completamente. 514 00:31:57,720 --> 00:31:59,000 Ho visto. 515 00:31:59,080 --> 00:32:03,320 - Vieni, mae', ti ci portiamo noi. Di là. - Di qua? Andiamo. 516 00:32:30,160 --> 00:32:32,720 Mae', girati, guarda che bello. 517 00:32:34,920 --> 00:32:36,760 Mae', hai visto il lago? 518 00:32:39,200 --> 00:32:40,600 Bello, sì. 519 00:32:40,680 --> 00:32:41,720 [verso di uccello] 520 00:32:41,800 --> 00:32:44,760 Sentite? Questo cos'è? Questo è un passero. 521 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 - È un pettirosso, mae'. - Un pettirosso? 522 00:32:49,200 --> 00:32:52,880 - Questa è una cornacchia. - No, mae', questa è ghiandaia. 523 00:32:54,080 --> 00:32:58,600 - Questo? - Questa è un'aquila. Eccola là. 524 00:33:03,720 --> 00:33:05,600 Mae', tu che versi sai fare? 525 00:33:05,720 --> 00:33:09,840 - Io sono fare il grillo. - Fai sentire. 526 00:33:11,120 --> 00:33:13,000 [imita verso di grillo] 527 00:33:18,760 --> 00:33:20,680 Mae', sei bravo. 528 00:33:20,760 --> 00:33:24,440 Grazie. Adesso, bambini, provate a chiudere gli occhi, tutti. 529 00:33:24,520 --> 00:33:26,480 [imita verso di grillo] 530 00:33:36,800 --> 00:33:39,120 Che bello, mae', sembra estate. 531 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 Andiamo. 532 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 Guardate, sono cani. 533 00:33:50,760 --> 00:33:53,680 Occhio che quando sono in branco, sono pericolosi. 534 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 Ma che stai dicendo? Questi sono lupi. 535 00:33:56,160 --> 00:33:58,280 - Lupi? - Sì, mae', lupi. 536 00:33:58,480 --> 00:34:02,880 - Allora, mi raccomando, stiamo in gruppo. - Ma perché, hai paura? 537 00:34:03,440 --> 00:34:04,520 Beh, ma sono lupi. 538 00:34:04,600 --> 00:34:08,080 - Sì, ma se tu non gli dai fastidio… - Non ti fanno niente. 539 00:34:08,679 --> 00:34:13,880 - Ma stiamo in gruppo, non ci disperdiamo. - Mae', non ti preoccupare, sono buoni. 540 00:34:22,679 --> 00:34:25,480 - Ma cos'è questa? - [Concezio] La palestra. 541 00:34:26,040 --> 00:34:29,239 - E da quand'è che è così? - [Concezio] Io l'ho sempre vista così. 542 00:34:29,719 --> 00:34:32,080 Sì, mae', è sempre stata così. 543 00:34:32,520 --> 00:34:36,239 - Ma che peccato. Cosa gli è successo? - [Concezio] È stata bruciata. 544 00:34:36,320 --> 00:34:37,400 Ah, sì? 545 00:34:37,480 --> 00:34:40,560 [Concezio] Poi è crollato il tetto, ed è stata abbandonata. 546 00:34:41,600 --> 00:34:45,000 Che peccato. Andiamo. Andiamo, che nevica. 547 00:34:52,480 --> 00:34:55,480 - Questo cos'è? - [Concezio] La piscina. 548 00:34:55,560 --> 00:34:56,920 E da quand'è che è così? 549 00:34:57,000 --> 00:34:59,920 [Concezio] Pure questa l'abbiamo sempre vista così. 550 00:35:00,000 --> 00:35:04,080 Mae', tra poco pure la scuola nostra fa la stessa fine. 551 00:35:06,360 --> 00:35:11,160 - Che dici? La scuola non chiuderà mai. - Lo sappiamo tutti che chiuderà. 552 00:35:12,040 --> 00:35:15,600 Concezio, voi non avete l'età per essere rassegnati. 553 00:35:15,680 --> 00:35:19,680 Mia sorella Gemma dice che qui la rassegnazione 554 00:35:19,760 --> 00:35:22,880 si mangia a morsi come la scamorza. 555 00:35:22,960 --> 00:35:25,960 Ho capito, Concezio, ma voi dovete guardare avanti. 556 00:35:26,040 --> 00:35:28,640 Per esempio, cosa vi piacerebbe fare da grandi? 557 00:35:28,720 --> 00:35:32,600 - Gli youtuber. - [insieme] Sì, gli youtuber. 558 00:35:33,600 --> 00:35:36,200 - Tutti? - [insieme] Sì. 559 00:35:38,080 --> 00:35:39,680 Bene. 560 00:35:49,720 --> 00:35:52,360 Miche', che hai fatto? 561 00:35:52,440 --> 00:35:54,840 I bambini hanno paura che chiuda la scuola. 562 00:35:54,920 --> 00:35:56,800 Sono già rassegnati. 563 00:35:56,880 --> 00:36:00,040 Quando vengono qui a scuola la prima volta sono vivi. 564 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Ma dopo un po' la vitalità si spegne. 565 00:36:03,120 --> 00:36:07,080 Dai genitori la rassegnazione viene trasmessa come la varicella. 566 00:36:07,760 --> 00:36:11,120 Hai capito che responsabilità abbiamo io e te? 567 00:36:12,160 --> 00:36:15,240 - Poi, ogni tanto, ci sta l'anomalia. - Cioè? 568 00:36:15,520 --> 00:36:18,000 Oggi pomeriggio andiamo a vedere che combina Duilio. 569 00:36:23,360 --> 00:36:26,000 - Ciao, Dui'. - Ciao, mae'. 570 00:36:26,080 --> 00:36:27,520 - Ciao. - Ciao. 571 00:36:27,600 --> 00:36:32,560 - Lui è Michele, il maestro nuovo. - Ah, sì, quello della restanza. 572 00:36:34,040 --> 00:36:36,800 - Che stai facendo? - Provo a sistemarlo. 573 00:36:36,880 --> 00:36:40,120 Sei marsicano, Dui', non sei cubano che recuperi tutto, eh. 574 00:36:40,200 --> 00:36:43,800 Tra aprile e maggio comincio a seminare le lenticchie. 575 00:36:43,880 --> 00:36:47,080 Ma perché tu non sei come tutti gli altri, eh? 576 00:36:47,160 --> 00:36:48,920 Com'è che non vai su Tik Tok? 577 00:36:49,800 --> 00:36:52,760 Com'è che non ti viene voglia di scappare pure a te? 578 00:36:52,840 --> 00:36:56,320 Perché io qua sto bene, mae'. Perché devo andare via da casa mia? 579 00:36:56,400 --> 00:36:59,600 E poi, io non voglio fare la fine di Sperone. 580 00:37:16,560 --> 00:37:20,520 Miche', qui le cose massimo due anni aprono, chiudono e muoiono. 581 00:37:22,040 --> 00:37:24,440 E lo sai che succede al Duilio di turno, sì? 582 00:37:25,400 --> 00:37:27,120 Che piano piano viene isolato, 583 00:37:27,720 --> 00:37:29,760 come tutti quelli che prendono l'iniziativa. 584 00:37:30,520 --> 00:37:32,880 E così sono tutti contenti. 585 00:37:34,160 --> 00:37:36,400 Tutti perdenti, tutti contenti. 586 00:37:37,920 --> 00:37:40,200 Così non c'è da invidiare nessuno. 587 00:37:42,480 --> 00:37:44,280 Per questo vince l'immobilismo. 588 00:37:45,120 --> 00:37:46,160 Miche'… 589 00:37:46,520 --> 00:37:47,800 Qua la rassegnazione… 590 00:37:47,880 --> 00:37:50,280 Si mangia a morsi come la scamorza, lo so. 591 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 Me l'ha detto Concezio. 592 00:37:55,680 --> 00:37:56,840 Bravo. 593 00:37:58,400 --> 00:38:02,480 Tiene ragione Nunzio, "ti si acconciato". 594 00:38:04,080 --> 00:38:06,520 Ma cosa vuol dire acconciato? 595 00:38:07,400 --> 00:38:09,800 Che pure tu sei entrato in un modo a parte. 596 00:38:10,960 --> 00:38:12,640 Il nostro. 597 00:38:15,960 --> 00:38:17,080 - Agnese? - Mh? 598 00:38:17,160 --> 00:38:18,560 Che cos'è Sperone? 599 00:38:20,560 --> 00:38:21,720 Andiamo, va'. 600 00:38:36,080 --> 00:38:38,160 Beh? Che succede? 601 00:38:38,240 --> 00:38:42,280 - Una giornata complicata, Miche'. - No, è una giornata di merda proprio. 602 00:38:42,360 --> 00:38:46,040 Non riparte la caldaia. Mannaggia alla Maiella impestata. 603 00:38:46,120 --> 00:38:48,160 Vediamo che altro succede oggi. 604 00:38:48,240 --> 00:38:49,640 - Io vado con i bimbi. - Sì. 605 00:38:49,720 --> 00:38:51,240 [cellulare] 606 00:38:51,320 --> 00:38:54,480 - [Michele] Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 607 00:38:56,280 --> 00:38:58,960 - [Michele] Come state? - [insieme] Bene. 608 00:39:09,480 --> 00:39:12,960 [Michele] A seconda ora Aniceto e Quirina leggono Rodari a Filomena e Sabatino, 609 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 va bene? 610 00:39:14,800 --> 00:39:16,160 La caldaia è ripartita. 611 00:39:16,360 --> 00:39:18,600 Bene. Senti, hai visto Agnese, per favore? 612 00:39:18,680 --> 00:39:21,160 Sta lì. Non è uscita per niente. 613 00:39:28,960 --> 00:39:31,000 Agnese, tutto bene, sì? 614 00:39:32,480 --> 00:39:34,480 Nunzio ha riparato la caldaia. 615 00:39:34,560 --> 00:39:37,720 - Eh? - Nunzio ha riparato la caldaia. 616 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Bene. 617 00:39:50,200 --> 00:39:52,080 Nunzio, stai tu con i bimbi? 618 00:39:52,200 --> 00:39:54,680 Sì, dieci minuti, che poi arriva Maria Antonietta. 619 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 Va bene. 620 00:41:10,520 --> 00:41:11,680 Questo è Sperone. 621 00:41:15,680 --> 00:41:17,920 Qui ho fatto il mio primo giorno di scuola. 622 00:41:18,000 --> 00:41:22,640 Il mio insegnante si chiamava Carmelo. Era tanto affezionato a noi. 623 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Eravamo… 624 00:41:25,280 --> 00:41:27,800 Cinque bambini, 80 abitanti. 625 00:41:29,480 --> 00:41:32,560 Quando la scuola ha chiuso, piano piano se ne sono andati via tutti. 626 00:41:33,040 --> 00:41:35,400 E così Sperone è stato abbandonato. 627 00:41:37,280 --> 00:41:40,760 Quel giorno è stato un dolore troppo forte. 628 00:41:42,280 --> 00:41:46,120 Piangevano tutti, piangevano i bambini, piangevano i genitori. 629 00:41:47,240 --> 00:41:50,080 Piangevo io. Piangeva pure Carmelo. 630 00:41:52,080 --> 00:41:55,600 Quando sono diventata insegnante, ho giurato a me stessa 631 00:41:55,680 --> 00:41:58,520 che non avrei mai più permesso che succedesse una cosa così. 632 00:42:00,040 --> 00:42:01,960 Per questo, pur di tenere la scuola aperta, 633 00:42:02,040 --> 00:42:05,240 io gli insegnanti li vado a prendere in mezzo alla bufera, 634 00:42:05,320 --> 00:42:06,400 come ho fatto con te. 635 00:42:08,440 --> 00:42:10,200 Da quando aveva chiuso non c'ero più tornata. 636 00:42:12,040 --> 00:42:13,440 Mi faceva troppo male. 637 00:42:15,240 --> 00:42:18,280 Abbiamo perso prima la biblioteca, 638 00:42:18,360 --> 00:42:23,000 poi la piccola sala cinema, dove facevamo le proiezioni con le videocassette, 639 00:42:23,080 --> 00:42:24,520 gli spettacolini teatrali. 640 00:42:25,240 --> 00:42:28,000 Ci siamo abituati a perdere una cosa dopo l'altra. 641 00:42:30,080 --> 00:42:31,680 Ci siamo abituati al peggio. 642 00:42:33,160 --> 00:42:37,960 E abituarsi al peggio è la cosa più brutta che un essere umano possa fare. 643 00:43:07,600 --> 00:43:10,760 Agnese? Perché sei venuta qua? 644 00:43:10,840 --> 00:43:14,360 Perché dopo 100 anni, due Guerre Mondiali, 645 00:43:14,440 --> 00:43:17,760 12 terremoti, due alluvioni e una pandemia, 646 00:43:18,760 --> 00:43:22,840 l'Istituto scolastico Cesidio Gentile, detto Jurico, poeta pastore, 647 00:43:22,920 --> 00:43:24,240 chiude. 648 00:43:25,080 --> 00:43:26,200 Come chiude? 649 00:43:28,560 --> 00:43:30,720 Non abbiamo più i numeri per restare aperti. 650 00:43:31,080 --> 00:43:32,520 A giugno si chiude, Miche'. 651 00:43:33,040 --> 00:43:35,560 E la scuola che chiude è la morte del paese. 652 00:43:40,120 --> 00:43:41,280 Sai che c'è? 653 00:43:42,280 --> 00:43:46,920 Che qui non abbiamo mai deciso veramente noi cosa cambia e cosa resta. 654 00:43:47,920 --> 00:43:51,280 E lo sai di chi è la colpa? È nostra. 655 00:43:54,080 --> 00:43:55,800 Ma io mi sono rotta il cazzo, Miche'. 656 00:43:57,320 --> 00:43:59,800 Io domani vado all'Ufficio Generale, all'Aquila. 657 00:44:01,280 --> 00:44:03,920 - E tu vieni con me. - Certo. 658 00:44:38,160 --> 00:44:42,120 La direttrice, Luigia, la conosco, è di Bussi, in provincia di Pescara. 659 00:44:42,240 --> 00:44:44,200 - Una parente di mio marito. - Bene. 660 00:44:44,280 --> 00:44:46,880 - Insomma, non si sa chi è più stronzo. - Ho capito. 661 00:44:47,360 --> 00:44:49,680 - Permesso? - Preche, preche. 662 00:44:49,760 --> 00:44:53,320 - "Preche"? - È gentile, dice "preche". Andiamo. 663 00:44:53,400 --> 00:44:56,120 - Buongiorno, Luigia. - Buongiorno, signora. 664 00:44:56,200 --> 00:44:58,200 - Accomodatevi. - Grazie. 665 00:44:58,280 --> 00:45:01,240 - Lui è Michele Cortese, il maestro nuovo. - Piacere. 666 00:45:01,320 --> 00:45:04,920 Piacere, piacere. Porti qualche novità? 667 00:45:05,000 --> 00:45:07,480 - Lui', Cesidio Gentile… - Sì. 668 00:45:07,560 --> 00:45:11,640 Detto Jurico, poeta pastore, a otto anni è andato a pascolare le pecore 669 00:45:11,720 --> 00:45:14,280 perché non c'era la scuola elementare pubblica. 670 00:45:14,360 --> 00:45:17,960 E adesso che vogliamo fare, vogliamo tornare indietro di 200 anni? 671 00:45:18,040 --> 00:45:19,840 Veramente sarebbe quasi meglio. 672 00:45:19,920 --> 00:45:23,920 Perché 200 anni fa, caro maestro, i figli si facevano, 673 00:45:24,000 --> 00:45:26,120 ora no, non si fanno più. 674 00:45:26,200 --> 00:45:27,960 E se non mi credete, guardate qua. 675 00:45:28,040 --> 00:45:31,640 Questo è l'andamento delle nascite nella Val di Sangro. 676 00:45:31,720 --> 00:45:34,240 Guarda che disastro. Guarda come cala. 677 00:45:34,320 --> 00:45:37,800 È una cosa possibile? Si può fare? Si può fare, mae'? 678 00:45:37,880 --> 00:45:39,200 Non saprei. 679 00:45:39,280 --> 00:45:42,000 No, non si può fare. Non si può proprio fare. 680 00:45:42,080 --> 00:45:43,600 Non si può fare. 681 00:45:43,680 --> 00:45:46,680 Cara Agnese, se noi ci accorgessimo 682 00:45:46,760 --> 00:45:52,200 di un flebile segnale di inversione di tendenza, pure pure, 683 00:45:52,280 --> 00:45:54,240 ma qua i dati parlano chiaro. 684 00:45:54,320 --> 00:45:56,120 [in abruzzese] I numeri sono numeri. 685 00:45:56,200 --> 00:46:00,520 Mae', vuoi sapere quando c'è stato un minimo di incremento di nascite? 686 00:46:00,600 --> 00:46:01,600 Non saprei. 687 00:46:01,720 --> 00:46:05,880 Nel 2006, maestro. I Mondiali del 2006, quando vincemmo con la Francia. 688 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Vabbè, dai. 689 00:46:07,080 --> 00:46:11,880 Ora, se tutto va bene, i prossimi Mondiali ci saranno del 2026, maestro. 690 00:46:11,960 --> 00:46:16,720 Ma se tutto va bene, però. Perché sennò ti saluto! 691 00:46:16,800 --> 00:46:20,080 - Qua i numeri sono numeri. - Mi perdoni, signora Luigia. 692 00:46:20,440 --> 00:46:23,680 È chiaro che "i numeri sono numeri", 693 00:46:23,760 --> 00:46:27,320 ma così noi facciamo sparire un'intera comunità. 694 00:46:27,400 --> 00:46:29,760 Mi ha chiamato il preside di Castel Romito. 695 00:46:29,840 --> 00:46:30,880 Ecco perché. 696 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 È il reggente della vostra scuola, no? 697 00:46:32,880 --> 00:46:37,960 Mi dice che voi a settembre avrete tre bambini di quinta che se ne vanno, 698 00:46:38,040 --> 00:46:39,320 e nessun altro iscritto. 699 00:46:39,400 --> 00:46:42,760 E per una pluriclasse ci vogliono almeno otto bambini. 700 00:46:42,840 --> 00:46:47,000 Ora io vi dico che tempo una settimana, prima che chiudono le iscrizioni, 701 00:46:47,080 --> 00:46:50,920 mi dovete portare quattro vajulitti che rimpiazzano quelli. 702 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 - "Vajulitti"? - Bambini. 703 00:46:53,080 --> 00:46:56,680 - Non si può fare niente. - Dove li troviamo ora quattro bambini? 704 00:46:56,760 --> 00:46:59,800 Questo è affar vostro. Quattro e non meno di quattro. 705 00:46:59,880 --> 00:47:03,040 Perché sennò noi questa scuola la chiudiamo. 706 00:47:03,120 --> 00:47:05,600 Ma poi, queste cose, perché le sto dicendo a te? 707 00:47:05,680 --> 00:47:09,160 Vorrei ricordarvi che tu sei la vicepreside, non la preside. 708 00:47:09,240 --> 00:47:13,080 Lui', tu lo sai che se di questa cosa se ne occupa il preside di Castel Romito 709 00:47:13,160 --> 00:47:14,240 per noi è finita, sì? 710 00:47:14,320 --> 00:47:17,480 Ma io che ti posso fare, bella mia? I numeri sono numeri. 711 00:47:17,560 --> 00:47:20,280 - Sì, grazie… - Abbiamo capito. Grazie, signora. 712 00:47:20,360 --> 00:47:23,400 - 'Sti cazzo di numeri. - "I numeri sono numeri". 713 00:47:23,480 --> 00:47:26,960 [Agnese] Fanculo, va. Te l'avevo detto che era una stronza. 714 00:47:40,680 --> 00:47:42,720 Andiamoglielo a dire. 715 00:47:46,400 --> 00:47:50,120 - Mannaggia alla Maiella impestata. - Madonna mia, e ora? 716 00:47:50,200 --> 00:47:53,800 Pure se scende lo Spirito Santo e ingravida le donne del paese, 717 00:47:53,880 --> 00:47:55,480 siamo sempre fuori tempo. 718 00:47:55,560 --> 00:47:57,920 Per ora questa cosa non si dice a nessuno. 719 00:47:58,000 --> 00:48:00,880 Io lo sapevo che facevamo la fine di Sperone. 720 00:48:33,520 --> 00:48:36,400 [donna, TV] A quasi due anni dall'inizio della guerra, 721 00:48:36,480 --> 00:48:38,560 l'esodo dei profughi ucraini continua. 722 00:48:38,640 --> 00:48:43,280 Una nuova ondata di rifugiati raggiungerà il nostro Paese nelle prossime 48 ore. 723 00:48:43,360 --> 00:48:47,920 A partire sono sempre donne, anziani, ma soprattutto minori in età scolare, 724 00:48:48,000 --> 00:48:51,920 che dopo gli orrori della guerra devono tornare a frequentare la scuola. 725 00:48:52,000 --> 00:48:54,040 Un'emergenza dentro l'emergenza. 726 00:48:54,120 --> 00:48:55,920 La situazione, secondo… 727 00:48:56,000 --> 00:48:57,480 [cellulare] 728 00:48:57,560 --> 00:49:02,320 Oh? Come non torni? Perché? Devi lavorare? 729 00:49:02,400 --> 00:49:06,120 Sono dieci anni che devi lavorare. Con le zoccole tue, devi lavorare! 730 00:49:06,200 --> 00:49:07,880 Ma vaffanculo, va! 731 00:49:11,040 --> 00:49:12,320 [cellulare] 732 00:49:12,400 --> 00:49:13,520 Cazzo vuoi ancora? 733 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 - Agnese? - Oh, Michele. 734 00:49:15,680 --> 00:49:17,400 Metti il TG5, subito. 735 00:49:19,280 --> 00:49:21,480 [donna, TV] L'urgenza riguarda i minori. 736 00:49:21,560 --> 00:49:23,240 Le scuole dovranno attrezzarsi 737 00:49:23,320 --> 00:49:26,080 per permettere l'inserimento dei bambini ucraini, 738 00:49:26,160 --> 00:49:28,640 chiamati a integrarsi in una nuova realtà, 739 00:49:28,720 --> 00:49:31,280 dopo l'addio al loro Paese e la fuga dalla guerra. 740 00:49:31,360 --> 00:49:32,840 Che stai dicendo? 741 00:49:32,920 --> 00:49:35,920 Non vogliamo fare la fine di Sperone, giusto? 742 00:49:40,120 --> 00:49:42,480 Nunzio, Maria Antonietta? Venite qua. 743 00:49:43,400 --> 00:49:46,000 Tu sistema i bambini. Andiamo, Nunzio, vieni. 744 00:49:48,400 --> 00:49:51,960 Allora, buoni, buoni. Oggi faremo un compito in classe. 745 00:49:52,040 --> 00:49:55,400 La prima farà il tema "Come immagini Rupe nel terzo millennio", 746 00:49:55,480 --> 00:50:00,360 la terza fa "La transizione ecologica da Benedetto Croce a Greta Thunberg", 747 00:50:00,440 --> 00:50:05,320 la quinta "La transumanza digitale: l'ovino 4.0". 748 00:50:05,400 --> 00:50:06,520 Buon lavoro. 749 00:50:10,800 --> 00:50:14,440 [Michele] Ci siamo? Allora, sentite. 750 00:50:15,800 --> 00:50:18,800 Per non far chiudere la scuola, a noi servono i bambini, 751 00:50:18,880 --> 00:50:22,520 e siccome i bambini qua non ci sono, ce li dobbiamo andare a prendere. 752 00:50:23,440 --> 00:50:27,200 A primo impatto, quello che sto per dirvi potrà sembrare un po' duro, 753 00:50:27,360 --> 00:50:29,280 ma questo è uno di quei momenti della storia. 754 00:50:29,360 --> 00:50:31,880 Qui non bisogna guardare il mezzo, ma il fine. 755 00:50:31,960 --> 00:50:35,360 Per un giusto fine, ogni mezzo è lecito. 756 00:50:35,440 --> 00:50:39,280 [Michele] Per salvare l'istituto Cesidio Gentile detto Jurico, poeta pastore, 757 00:50:39,360 --> 00:50:43,920 noi dobbiamo prenderci qualche famiglia di profughi ucraini in arrivo in Italia. 758 00:50:44,000 --> 00:50:47,160 Loro hanno bisogno di una casa, di un Paese che li ospiti, 759 00:50:47,240 --> 00:50:48,280 noi dei bambini. 760 00:50:48,360 --> 00:50:51,560 Ci aiutiamo a vicenda, mi sembra una soluzione ragionevole. 761 00:50:51,640 --> 00:50:54,240 Ma questa è follia. Ma vi siete impazziti? 762 00:50:54,320 --> 00:50:56,640 Ma poi tu, uomo di principi e di regole, 763 00:50:56,720 --> 00:51:00,000 fuggito dalla giungla romana per trovare un mondo più giusto, 764 00:51:00,080 --> 00:51:03,600 vieni qua a proporci soluzioni barbare al limite della legalità? 765 00:51:03,680 --> 00:51:05,600 - Sì. - Ma pure tu la pensi come lui? 766 00:51:06,640 --> 00:51:09,000 Noi dovremmo essere limpidi come l'acqua, 767 00:51:09,080 --> 00:51:11,640 invece speculiamo pure noi su guerra e profughi? 768 00:51:11,720 --> 00:51:13,880 Nunzio, pure tu non dici niente? 769 00:51:16,120 --> 00:51:19,080 - Mi fate schifo. - Ascolta, le cose stanno così. 770 00:51:19,160 --> 00:51:22,560 O troviamo quattro bambini in sette giorni, o la scuola chiude. 771 00:51:22,640 --> 00:51:24,440 [Agnese] E dopo la scuola, chiude il paese. 772 00:51:24,520 --> 00:51:28,080 Ti vuoi prende tu questa responsabilità? Eh, Maria Antonietta? 773 00:51:28,160 --> 00:51:29,680 Vuoi fare la fine di Sperone? 774 00:51:29,760 --> 00:51:32,320 Allora datti da fare e non scassare il cazzo. 775 00:51:32,400 --> 00:51:36,080 Hai paura che qualcuno ci scopre? Tanto lo sai come si dice qua, no? 776 00:51:36,160 --> 00:51:39,280 - Se le cose non le dici, non succedono. - Ecco. 777 00:51:40,520 --> 00:51:43,360 Allora, per prima cosa dobbiamo compattare il paese, 778 00:51:43,440 --> 00:51:46,120 perché senza le istituzioni questa cosa non si fa. 779 00:51:46,200 --> 00:51:50,520 Poi andiamo alla Protezione Civile e reclutiamo i profughi ucraini. 780 00:51:50,600 --> 00:51:54,000 - Tante vale che andiamo pure al Fucino. - Che cos'è "lu Fucino"? 781 00:51:54,080 --> 00:51:58,240 È una piana bonificata, dove per 30 anni hanno lavorato marocchini, tunisini, 782 00:51:58,320 --> 00:52:02,200 che prima erano clandestini, facevano caporalato alle 4 di mattina. 783 00:52:02,280 --> 00:52:06,560 Poi hanno preso casa, si sono sposati e hanno figli che parlano abruzzese. 784 00:52:06,640 --> 00:52:10,560 Allora, io e te andiamo a Pescasseroli, e loro andranno a "lu Fucino". 785 00:52:10,640 --> 00:52:14,080 Ah, sappiate che il preside di Castel Romito, 786 00:52:14,160 --> 00:52:17,560 da cui questa scuola dipende, non muoverà un dito per aiutarci. 787 00:52:17,640 --> 00:52:20,080 Anzi, farà di tutto per agevolare la chiusura, 788 00:52:20,160 --> 00:52:21,760 prendendosi i nostri bambini, 789 00:52:21,840 --> 00:52:25,000 e salvaguardando la sua scuola e i suoi centri commerciali. 790 00:52:25,080 --> 00:52:29,280 Abbiamo una settimana. Ora tocca a noi. 791 00:52:29,360 --> 00:52:31,440 - Cominciamo dal sindaco, va. - Sì. 792 00:52:33,520 --> 00:52:37,840 Io lo conosco il paese, questi prima dicevano che difendevo il parco, 793 00:52:37,920 --> 00:52:41,320 e ora diranno che riempio il paese di zoccole. Questo succede. 794 00:52:41,400 --> 00:52:46,160 Onofrio, tu davvero vuoi darla vinta al sindaco di Castel Romito? 795 00:52:46,240 --> 00:52:51,040 Non vorrà essere ricordato come il sindaco che ha fatto chiudere la scuola, vero? 796 00:52:51,120 --> 00:52:52,240 [insieme] Eh. 797 00:52:57,200 --> 00:52:58,240 Vabbè, dai. 798 00:52:58,320 --> 00:53:00,960 - Arrivederci, Onofrio. - Grazie. 799 00:53:03,720 --> 00:53:05,520 - Andiamo dal maresciallo. - Sì. 800 00:53:07,360 --> 00:53:11,160 Ricordati che il maresciallo è famoso per non pagare i conti nei negozi. 801 00:53:11,240 --> 00:53:12,760 Hai capito il maresciallo. 802 00:53:12,840 --> 00:53:15,520 Capisce, maresciallo? 803 00:53:15,600 --> 00:53:18,440 Chiusa la scuola, chiuderebbero tutti i negozi. 804 00:53:18,520 --> 00:53:21,400 Ci sarebbe il problema di dove andare a far le spese. 805 00:53:21,480 --> 00:53:27,000 Capito? Altri paesi, altri negozi… E chi li conosce, a questi? 806 00:53:31,560 --> 00:53:32,600 E certo. 807 00:53:35,600 --> 00:53:36,600 Vabbè. 808 00:53:36,680 --> 00:53:39,040 - Grazie, marescia'. - Grazie. 809 00:53:40,760 --> 00:53:44,360 Ora manca solo il capo degli albergatori e della Protezione Civile. 810 00:53:44,440 --> 00:53:45,440 Bene. 811 00:53:48,680 --> 00:53:52,000 Nino, onestamente, l'albergo è vuoto. 812 00:53:52,080 --> 00:53:56,600 E poi, diciamocela tutta, voi prima di luglio non vedete un turista. 813 00:53:57,000 --> 00:54:00,960 Diciamocelo, Nino, i profughi sono una mano santa, sono soldi sicuri. 814 00:54:05,560 --> 00:54:06,560 Vabbè. 815 00:54:07,480 --> 00:54:08,480 Bene. 816 00:54:08,680 --> 00:54:12,440 Allora tra 30 minuti facciamo una bella riunione operativa a scuola. 817 00:54:25,000 --> 00:54:27,240 Ve ne siete dimenticati uno. 818 00:54:32,120 --> 00:54:35,120 Io capisco che non tiene più l'importanza di prima, 819 00:54:35,200 --> 00:54:38,800 ma avercelo contro su una cosa così, non si può. 820 00:54:38,880 --> 00:54:40,680 Non si può. 821 00:54:40,760 --> 00:54:44,360 - Ma certo. - Ha ragione Nunzio: non si può. 822 00:54:51,240 --> 00:54:54,760 Con questi altro che Sperone, qui diventa Chernobyl. 823 00:55:03,360 --> 00:55:06,080 [canto di chiesa] 824 00:55:46,840 --> 00:55:49,160 Don Bernardo, del resto è tutto legato. 825 00:55:49,400 --> 00:55:52,560 Se non ci sono i bambini, non ci sta neanche la scuola. 826 00:55:52,680 --> 00:55:57,840 E senza bambini, non c'è il catechismo, la prima comunione, la cresima. 827 00:55:58,000 --> 00:56:00,080 Figuriamoci il battesimo. 828 00:56:01,320 --> 00:56:03,440 Che facciamo, Don Berna'? 829 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 Grazie. 830 00:56:11,160 --> 00:56:14,800 [Agnese] D'altra parte, ogni cresima si prende 250 euro. 831 00:56:14,880 --> 00:56:16,600 Volevo vedere se diceva di no. 832 00:56:28,840 --> 00:56:32,480 Signori, siamo tutti consapevoli, sì? Tutti d'accordo? 833 00:56:34,200 --> 00:56:35,480 Don Berna'. 834 00:56:37,120 --> 00:56:39,760 Domani che è domenica andiamo a Pescasseroli. 835 00:56:40,240 --> 00:56:42,360 - Andiamo a prendere i profughi. - Siamo sicuri? 836 00:56:42,440 --> 00:56:44,640 Maria Antonietta, abbi pazienza! 837 00:56:44,720 --> 00:56:47,920 Scusa, guardami, io ero così quando sono arrivato? 838 00:56:48,320 --> 00:56:51,240 - No. - No. La montagna lo fa. 839 00:56:51,320 --> 00:56:54,640 [donna, TV] Adesso andiamo in Abruzzo, che si sta organizzando 840 00:56:54,720 --> 00:56:57,680 per dare accoglienza e fornire beni di prima necessità 841 00:56:57,760 --> 00:56:59,680 ai profughi ucraini in arrivo. 842 00:56:59,760 --> 00:57:01,840 Come già accaduto in passato, 843 00:57:01,920 --> 00:57:05,640 tanti cittadini hanno deciso di aprire le proprie case ai rifugiati. 844 00:57:05,720 --> 00:57:08,280 Ma questo sforzo di solidarietà… 845 00:57:08,360 --> 00:57:11,400 Vediamo che fanno quelle cocce di cazzo di Castel Romito. 846 00:57:11,480 --> 00:57:13,360 - Che hai detto? - Niente. Ancora? 847 00:57:13,440 --> 00:57:15,320 - No. - Tieni. 848 00:57:15,400 --> 00:57:18,080 [donna, TV] Se è vero che ci sono famiglie di rifugiati 849 00:57:18,160 --> 00:57:20,720 che hanno deciso di tornare in Ucraina, 850 00:57:20,800 --> 00:57:23,640 sono tante quelle pronte a lasciare il proprio Paese. 851 00:57:25,800 --> 00:57:27,200 [cellulare] 852 00:57:31,760 --> 00:57:33,120 Preside, che c'è? 853 00:57:33,200 --> 00:57:36,800 Sindaco, stavo pensando, se questi di Rupe si organizzano? 854 00:57:36,880 --> 00:57:39,000 - Con tutto quello che sta succedendo… - E cioè? 855 00:57:39,080 --> 00:57:41,440 Domani arrivano i pullman di profughi a Pescasseroli. 856 00:57:41,520 --> 00:57:43,760 - Ho visto. - E se ne prendono qualcuno? 857 00:57:43,840 --> 00:57:46,960 L'istituto Cesidio Gentile detto Jurico, poeta pastore, 858 00:57:47,040 --> 00:57:48,480 non muore, resuscita. 859 00:57:48,560 --> 00:57:52,280 Lì sono rimasti quattro pecore. Quelli a settembre devono chiudere. 860 00:57:52,360 --> 00:57:55,960 - Comunque, ho capito, ora ci penso io. Chiamo mio cugino. 861 00:57:56,040 --> 00:57:57,040 Va bene. 862 00:57:57,160 --> 00:58:00,880 - Non so voi, ma per me è no. - Non ti troviamo ancora pronta. 863 00:58:00,960 --> 00:58:02,840 Ma vaffanculo, va'. 864 00:58:02,920 --> 00:58:06,520 - Va bene, grazie. - Un bacione all'Abruzzo. 865 00:58:06,600 --> 00:58:07,600 [cellulare] 866 00:58:07,760 --> 00:58:09,280 Sindaco, pronto? 867 00:58:09,360 --> 00:58:13,160 Gera', senti un po', domattina non passare con lo spazzaneve 868 00:58:13,240 --> 00:58:14,480 da Rupe a Pescasseroli. 869 00:58:14,560 --> 00:58:17,800 Ma come? Stanotte fiocca, tanto. 870 00:58:17,880 --> 00:58:20,440 Gera', serve così. 871 00:58:36,440 --> 00:58:37,760 Andiamo tranquilli, sì? 872 00:58:39,440 --> 00:58:40,600 Va bene. 873 00:58:41,920 --> 00:58:43,680 - Occhio alla curva. - Sì, però… 874 00:58:43,760 --> 00:58:47,320 Ma non puoi evitare di stare così attaccata al ciglio della strada? 875 00:58:47,400 --> 00:58:50,600 - Attenta! - Niente paura, è passato lo spazzaneve. 876 00:58:50,680 --> 00:58:54,800 - Me lo dici per tranquillizzarmi? - No, te lo dico perché si vede, sta là. 877 00:58:57,520 --> 00:58:59,760 - Ciao, Gerardo. - Ciao, Agnese. 878 00:59:30,400 --> 00:59:32,080 - Miche'? - Eh? 879 00:59:32,160 --> 00:59:34,360 - Andiamo? - Sì, andiamo. 880 00:59:42,800 --> 00:59:45,320 - Ecco a lei. - Una firma, per favore. 881 00:59:47,480 --> 00:59:49,960 Buongiorno. Questo è suo. 882 00:59:51,840 --> 00:59:53,960 - Buongiorno. - Buongiorno. Voi? 883 00:59:54,040 --> 00:59:59,120 Noi siamo qui per l'assegnazione profughi. Veniamo da Rupe, alta Val di Sangro. 884 01:00:00,800 --> 01:00:02,400 Aspettate qui. 885 01:00:04,760 --> 01:00:07,280 Un insegnante di educazione fisica? 886 01:00:08,200 --> 01:00:10,320 - Eccolo. - Venga con me. 887 01:00:11,200 --> 01:00:12,240 Ma chi sono? 888 01:00:12,320 --> 01:00:16,520 Sono colleghi nostri. Vengono qua tutte le mattine a cercare una supplenza. 889 01:00:16,600 --> 01:00:18,560 Siamo ridotti al caporalato. 890 01:00:18,640 --> 01:00:22,080 Siamo diventati come i marocchini del Fucino di 30 anni fa. 891 01:00:32,520 --> 01:00:34,640 Questi sono piccoli. 892 01:00:36,920 --> 01:00:38,440 Questi sono grossi. 893 01:00:40,400 --> 01:00:43,360 Ecco, questo è buono. 894 01:00:43,440 --> 01:00:44,760 Piano, piano. 895 01:00:44,840 --> 01:00:46,640 - Buongiorno. - Buongiorno. 896 01:00:46,720 --> 01:00:50,200 - Vi volevo dire una cosa, si può? - Sì, prego, accomodatevi. 897 01:00:54,480 --> 01:00:56,080 - [Nunzio] Grazie. - Prego. 898 01:00:57,400 --> 01:00:59,520 [in abruzzese] Mamma, vado a a giocare a pallone! 899 01:00:59,600 --> 01:01:02,400 - Quanti anni tieni? - Io tengo sette anni. 900 01:01:05,040 --> 01:01:08,520 - Quanto pagate di affitto qua? - Qua paghiamo 300 euro. 901 01:01:08,600 --> 01:01:14,280 Cazzo. Se venite a stare a Rupe, il primo anno è gratis. 902 01:01:14,360 --> 01:01:16,000 E dal secondo, 903 01:01:16,120 --> 01:01:22,000 vi facciamo un prezzo speciale di 199 euro al mese. 904 01:01:23,000 --> 01:01:25,640 L'offerta è valida solo per oggi. 905 01:01:28,280 --> 01:01:31,520 - Ecco a voi la vostra assegnazione. - Grazie, grazie. 906 01:01:33,440 --> 01:01:37,040 Mi scusi, questi vanno alle medie, noi abbiamo solo le elementari. 907 01:01:37,160 --> 01:01:41,240 Ogni giorno dovrebbero fare 60 km ad andare e 60 a tornare. 908 01:01:41,320 --> 01:01:43,200 Hanno già lasciato il loro Paese… 909 01:01:43,280 --> 01:01:47,040 Insomma, io non metterei stress su stress. Sono un po' grandi. 910 01:01:49,480 --> 01:01:52,240 Ma voi chi siete, sindaco e vicesindaco? 911 01:01:52,320 --> 01:01:57,080 No… Siamo maestro e vicepreside. 912 01:01:57,920 --> 01:01:59,760 Ma vi stanno per chiudere? 913 01:02:01,920 --> 01:02:05,440 - Eh, sì. - E allora ditelo prima, no? 914 01:02:11,520 --> 01:02:14,760 Ma qua ci offrono pure l'ADSL gratis, per sempre. 915 01:02:14,840 --> 01:02:16,960 Hakimi, stammi a sentire. 916 01:02:17,040 --> 01:02:21,080 Io ti offro un televisore 4K, 917 01:02:21,160 --> 01:02:24,720 ultra HD, 75 pollici. 918 01:02:24,800 --> 01:02:26,800 Super fibra e giga illimitati. 919 01:02:28,400 --> 01:02:29,880 A voi. 920 01:02:29,960 --> 01:02:32,080 - Grazie. - Grazie, eh. 921 01:02:33,760 --> 01:02:37,520 Questi tre come età vanno bene, però ce ne manca sempre uno. 922 01:02:37,600 --> 01:02:38,760 Manca uno. 923 01:02:46,600 --> 01:02:50,200 Ma ci offri anche tutte le piattaforme gratis per sempre? 924 01:02:51,600 --> 01:02:54,000 - Per sempre. - Va bene. 925 01:02:56,960 --> 01:02:58,400 Allora uno ce l'avete voi. 926 01:02:58,480 --> 01:03:01,560 Sì, Miche', li ho convinti io. Tutto a posto. 927 01:03:01,640 --> 01:03:03,160 Bene, allora jamme va. 928 01:03:04,440 --> 01:03:05,960 Jamme. 929 01:03:10,040 --> 01:03:14,320 Sei arrivato agnello, e ti abbiamo trasformato in lupo. 930 01:03:14,400 --> 01:03:16,240 La montagna lo fa. 931 01:03:17,200 --> 01:03:18,760 - Bene. - Ce l'abbiamo fatta. 932 01:03:18,840 --> 01:03:20,680 - Bravissimi. - Bravi, bravi. 933 01:03:20,760 --> 01:03:22,040 - Complimenti. - Grazie. 934 01:03:22,120 --> 01:03:23,480 - Bravi. - Grazie. 935 01:03:23,560 --> 01:03:25,120 Ma mi devi dire come hai fatto? 936 01:03:25,200 --> 01:03:27,880 L'ho convinto. "Ci ho fatto ave una casa gratis". 937 01:03:27,960 --> 01:03:29,160 - E chi paga? - Voi. 938 01:03:29,240 --> 01:03:30,640 - Come noi? - E certo. 939 01:03:33,400 --> 01:03:37,960 - Allora, come ci organizziamo? - Gli ucraini li mettiamo in albergo. 940 01:03:38,040 --> 01:03:41,600 I nordafricani li possiamo mettere alle casette del terremoto. 941 01:03:41,680 --> 01:03:43,680 Tanto sono abituati quelli. 942 01:03:43,760 --> 01:03:46,400 - Don Berna', che dici? - E vabbè. 943 01:03:46,480 --> 01:03:49,880 - Marescia', voi che dite? - Vabbè, andiamo avanti. 944 01:03:50,280 --> 01:03:51,440 [Michele] Bene. 945 01:03:52,600 --> 01:03:55,880 Tu con l'audition di tua figlia hai chiuso! 946 01:03:55,960 --> 01:03:58,040 Che cazzo mi frega? È stata eliminata. 947 01:03:58,120 --> 01:04:03,400 Disgraziato che non sei altro! Se ti prendo ti spacco la coccia! 948 01:04:03,480 --> 01:04:05,800 Io ti caccio! Io ti rovino! 949 01:04:05,880 --> 01:04:08,880 E io dico a tutti che non volevi far passare lo spazzaneve. 950 01:04:08,960 --> 01:04:12,320 Interruzione di servizio pubblico. Passi i guai. 951 01:04:12,400 --> 01:04:15,360 Quanti soldi ti ha dato, eh? Quanti soldi ti ha dato? 952 01:04:15,440 --> 01:04:18,400 - Ma vaffanculo! - Disgraziato, vaffanculo tu! 953 01:04:18,480 --> 01:04:19,840 Vaffanculo! 954 01:04:19,920 --> 01:04:24,240 [Nunzio] Quella coccia di cazzo di Castel Romito ci voleva fregare. 955 01:04:24,320 --> 01:04:26,480 Ma l'ho fregato io. 956 01:04:26,560 --> 01:04:29,720 Mi so' giocato tutta la carta igienica dell'anno. 957 01:04:29,800 --> 01:04:30,880 - Ti bastano? - Sì. 958 01:04:30,960 --> 01:04:33,720 - [Nunzio] Ho pagato 300 euro. - Bravo, Nunzio. 959 01:04:37,720 --> 01:04:40,240 - Bene, no? - Bene, bene, sì. 960 01:04:45,120 --> 01:04:48,240 - Vuoi un passaggio? - No, grazie, vado a piedi. 961 01:04:49,200 --> 01:04:51,480 Vabbè. Ci vediamo domani. 962 01:05:38,040 --> 01:05:40,960 Allora, bambini, tra poco avrete dei nuovi compagni. 963 01:05:41,040 --> 01:05:43,960 Ci sarà un bambino nordafricano, che viene dal Fucino, 964 01:05:44,040 --> 01:05:47,560 e poi tre bambini ucraini, provenienti dalle zone di guerra. 965 01:05:47,760 --> 01:05:48,760 Dimmi, cara. 966 01:05:48,840 --> 01:05:51,200 Nonna dice che ora il paese si riempie di zoccole. 967 01:05:51,280 --> 01:05:54,440 - Ma, Filomena, cosa dici? - Nonna dice così. 968 01:05:54,520 --> 01:05:56,240 E di' a nonna di stare zitta, 969 01:05:56,320 --> 01:05:59,920 sennò i profughi non vengono e ci chiudono pure la scuola. 970 01:06:05,000 --> 01:06:07,560 E noi che facevamo gli 007 della Marsica. 971 01:06:07,800 --> 01:06:09,280 Qui sanno tutto di tutti. 972 01:06:09,400 --> 01:06:12,280 Non tengono la bocca chiusa neanche quando mangiano. 973 01:06:14,680 --> 01:06:16,440 E ora che è successo? 974 01:06:17,880 --> 01:06:21,480 Guardate, l'antropologia non è proprio una scienza esatta. 975 01:06:21,560 --> 01:06:25,000 Sì, sì, vabbè! Voi ci avete parlato con Duilio? 976 01:06:25,080 --> 01:06:26,400 Sì, perché? 977 01:06:27,760 --> 01:06:31,800 Perché quello, per fare l'azienda agricola, si è ipotecato pure i terreni. 978 01:06:31,880 --> 01:06:37,280 Ora c'abbiamo pure i debiti. Mannaggia alla zozza, mannaggia. 979 01:06:39,200 --> 01:06:41,720 Mannaggia alla Maiella. Ma tu guarda questo. 980 01:06:42,560 --> 01:06:43,840 Duilio? 981 01:06:53,520 --> 01:06:55,440 Oh, ora sì. 982 01:06:55,520 --> 01:06:57,200 Duilio, ascolta, 983 01:06:57,960 --> 01:07:02,160 a volte noi che non viviamo qui vi mettiamo in testa delle stronzate, 984 01:07:02,240 --> 01:07:05,520 tipo che c'è un futuro nella terra, nel recupero dei borghi. 985 01:07:05,600 --> 01:07:08,160 E non ci rendiamo conto che vi mandiamo in guerra, 986 01:07:08,240 --> 01:07:10,480 col rischio che non torniate più. 987 01:07:10,560 --> 01:07:12,560 Dovremmo insegnare noi a coltivare la terra. 988 01:07:13,120 --> 01:07:15,880 Allora sì che avrebbe senso tenere aperta la scuola. 989 01:07:16,360 --> 01:07:19,720 Duilio, stammi a sentire, tu lo sai come funziona qui. 990 01:07:20,120 --> 01:07:22,720 Tutte le cose che uno prova a fare, dopo due anni muoiono. 991 01:07:23,600 --> 01:07:25,160 Tu mi devi promettere che resisti. 992 01:07:25,520 --> 01:07:27,560 Se arrivi al terzo anno allora ce l'hai fatta. 993 01:07:27,880 --> 01:07:29,360 Però me lo devi giurare. 994 01:07:31,760 --> 01:07:34,200 Te lo giurò, mae'. Io ce la faccio. 995 01:07:37,080 --> 01:07:38,240 Va bene. 996 01:07:39,520 --> 01:07:41,960 I primi cinque kg di lenticchie te li compro io. 997 01:07:42,920 --> 01:07:45,600 - Ciao, Dui'. - Ciao, mae'. 998 01:07:51,160 --> 01:07:52,720 Guarda. 999 01:07:58,880 --> 01:08:01,520 Noi essere umani saremmo fatti per non lasciare indietro nessuno. 1000 01:08:03,240 --> 01:08:05,760 E poi siamo diventati un'altra cosa. 1001 01:08:10,400 --> 01:08:13,840 Qui anche una sola persona che non si rassegna va aiutata. 1002 01:08:13,920 --> 01:08:18,479 Io gli voglio bene a Duilio, perché è l'unica speranza che abbiamo. 1003 01:08:46,479 --> 01:08:48,000 [musica bandistica] 1004 01:09:08,720 --> 01:09:11,680 - Andiamo, Don Berna'. - Andiamo, va'. 1005 01:09:12,600 --> 01:09:13,680 Benvenuti. 1006 01:09:13,760 --> 01:09:15,200 - Laskavo prosymo. - Eh? 1007 01:09:15,279 --> 01:09:17,319 - Benvenuto. - "Laskavo"? 1008 01:09:17,399 --> 01:09:19,760 - Laskavo prosymo. - Laskavo prosymo. 1009 01:09:19,840 --> 01:09:21,160 Cascavo prosimo. 1010 01:09:21,240 --> 01:09:24,560 - Ma cosa cascavi? Laskavo prosymo. - Laskavo prosymo. 1011 01:09:24,640 --> 01:09:28,000 Voi se-gui-te il pa-rro-co. 1012 01:09:28,080 --> 01:09:31,800 Sindaco, non parlano italiano, è inutile che scandisci. 1013 01:09:31,880 --> 01:09:35,160 [parla in ucraino] 1014 01:09:37,800 --> 01:09:41,120 I marocchini vengono con me allora. Andiamo. 1015 01:09:52,080 --> 01:09:55,240 - Laskavo prosymo. - L'hanno capito che sono i benvenuti. 1016 01:09:55,320 --> 01:09:59,240 Mettiamo i banchi in ordine canonico. Canonico vuol dire normale. 1017 01:09:59,320 --> 01:10:01,440 [in abruzzese] Credevi di parlare al prete? 1018 01:10:01,520 --> 01:10:03,640 Ti mollo uno schiaffo che ti sbianco! 1019 01:10:03,720 --> 01:10:05,480 Bene, possiamo entrare. Bravissimi. 1020 01:10:05,560 --> 01:10:07,840 - Sedetevi. - Bravo. 1021 01:10:07,920 --> 01:10:09,120 Aniceto. 1022 01:10:09,200 --> 01:10:11,080 - Mae'? - Che c'è? 1023 01:10:12,000 --> 01:10:14,600 - Io vicino a lui non ci voglio stare. - E perché? 1024 01:10:14,680 --> 01:10:16,200 - Perché… - Oh. 1025 01:10:16,280 --> 01:10:19,880 È che lei è abituata a stare con le femmine, capito? 1026 01:10:21,480 --> 01:10:24,520 Bene, sembriamo una classe vera. Possiamo cominciare. 1027 01:10:24,680 --> 01:10:27,360 Allora, bambini, adesso presentatevi ai vostri compagni. 1028 01:10:27,640 --> 01:10:30,600 - Prego. - "Men'e zv'aty Svitlana". 1029 01:10:30,680 --> 01:10:32,880 - Poi? - Men'e zv'aty Yulia. 1030 01:10:32,960 --> 01:10:35,880 - Bene. - Men'e zv'aty Anatoly. 1031 01:10:35,960 --> 01:10:39,280 - Io sono Khaled e sono marsicano. - Marsicano. 1032 01:10:39,360 --> 01:10:42,800 Allora, facciamo vedere Rupe ai vostri compagni. 1033 01:10:42,880 --> 01:10:46,440 Khaled, Svitlana, Yulia, Anatoly, venite qua. 1034 01:10:46,520 --> 01:10:51,840 Sono disegni fatti dai vostri compagni. Khaled, qual è il disegno più bello? 1035 01:10:51,920 --> 01:10:53,600 - Questo. - Anatoly? 1036 01:10:53,680 --> 01:10:56,040 [parlano in ucraino] 1037 01:10:57,080 --> 01:10:59,120 - Questo? - [insieme] Il lupo. 1038 01:10:59,200 --> 01:11:02,800 Il re in assoluto è l'orso marsicano. 1039 01:11:02,880 --> 01:11:06,160 - Marsicano. - [Michele] Bravissima. 1040 01:11:07,160 --> 01:11:08,960 - Bravo - Bravo. Molodets. 1041 01:11:09,040 --> 01:11:12,320 [insieme] Molodets. 1042 01:11:12,400 --> 01:11:14,480 E adesso andiamo a mangiare. 1043 01:11:14,560 --> 01:11:16,960 - Kharchuvannya. - Kharchuvannya. 1044 01:11:17,040 --> 01:11:19,600 - Io devo correre a Benaco. - D'accordo. 1045 01:11:19,680 --> 01:11:23,040 Faciuli e orape. 1046 01:11:23,120 --> 01:11:24,920 Nunzio, non ti ci mettere anche tu. 1047 01:11:25,000 --> 01:11:27,520 Non è che se scandisci il dialetto ti capiscono. 1048 01:11:27,600 --> 01:11:30,280 Non parlano neanche l'italiano, io gli parlo dialetto. 1049 01:11:30,360 --> 01:11:34,160 - Va bene. - Faciuli e orape. 1050 01:11:34,240 --> 01:11:36,520 - L'ha detto. - Brava. 1051 01:11:39,640 --> 01:11:40,920 Agnese? 1052 01:11:42,000 --> 01:11:46,200 Mi ha chiamato la Regione, dicono che dobbiamo fare una cosa per i social. 1053 01:11:46,280 --> 01:11:50,640 L'hanno chiamata, foto oppurtunity. Così domani la pubblichiamo. 1054 01:11:50,720 --> 01:11:53,000 - Sì. - "Rupe chiama Kiev". 1055 01:11:53,080 --> 01:11:55,920 Così autorità e istituzioni vedono quello che facciamo. 1056 01:11:56,120 --> 01:11:58,880 - Buon lavoro. - Grazie, arrivederci. 1057 01:12:01,240 --> 01:12:03,480 - Torni a Sulmona? - Sì. 1058 01:12:06,160 --> 01:12:07,800 Perché non resti qui? 1059 01:12:10,640 --> 01:12:12,720 [cellulare] 1060 01:12:12,800 --> 01:12:15,200 Scusa. Mio marito. 1061 01:12:16,040 --> 01:12:17,960 Oh, che vuoi? 1062 01:12:18,040 --> 01:12:21,840 Ah, non torni neanche stasera. Certo. E dove vai? 1063 01:12:22,600 --> 01:12:27,360 Montesilvano. Altre zoccole. Ma vaffanculo, va. 1064 01:14:23,760 --> 01:14:26,000 [bussano] 1065 01:14:30,640 --> 01:14:33,040 - Ne manca uno. - Come ne manca uno? 1066 01:14:33,120 --> 01:14:36,240 - Una famiglia di profughi se n'è andata. - Ma come? 1067 01:14:36,320 --> 01:14:40,440 Dicevano che piuttosto che restare qua, preferivano tornare al Paese loro. 1068 01:14:40,520 --> 01:14:43,280 - Ma domani ci sono le foto. - E ora sono cazzi! 1069 01:14:43,360 --> 01:14:47,520 Eh, sì, Nunzio. Senza alcun dubbio, sono grandissimi cazzi. 1070 01:14:47,600 --> 01:14:49,200 [cellulare] 1071 01:14:52,320 --> 01:14:53,320 Ciao, Miche'. 1072 01:14:53,400 --> 01:14:55,320 - Ne manca uno. - Come ne manca uno? 1073 01:14:55,400 --> 01:14:59,600 Una famiglia di profughi se n'è andata. Come facciamo a trovare un bambino ora? 1074 01:14:59,760 --> 01:15:02,800 - Mannaggia alla Maiella impestata. - Mà, che succede? 1075 01:15:03,800 --> 01:15:05,000 [Michele] Agnese? 1076 01:15:06,480 --> 01:15:09,120 A me Rupe fa schifo, io non ci voglio venire! 1077 01:15:09,200 --> 01:15:12,520 Io voglio andare a scuola mia! Mi fa schifo! 1078 01:15:12,600 --> 01:15:17,440 Dici sempre che sto più con i miei alunni che con te, giusto? Oggi stai con me. 1079 01:15:17,520 --> 01:15:19,400 No, io voglio andare a scuola mia! 1080 01:15:19,480 --> 01:15:21,800 - Ma tu chi sei? - Fatti i cazzi tua. 1081 01:15:21,880 --> 01:15:23,080 Un bel sorriso. 1082 01:15:25,040 --> 01:15:27,760 - Bellissima. - Tutti in classe, forza. 1083 01:15:27,840 --> 01:15:30,960 Forza, bambini, dai. Seguite Nunzio. 1084 01:15:31,040 --> 01:15:32,120 Pure questa è fatta. 1085 01:15:32,200 --> 01:15:34,680 Sì, ma non posso portare tutti i giorni mio figlio da Sulmona. 1086 01:15:34,760 --> 01:15:35,920 E dai. 1087 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 [cellulare] 1088 01:15:37,640 --> 01:15:38,720 Oh, Argita? Sì. 1089 01:15:41,280 --> 01:15:42,280 Ho capito. 1090 01:15:43,440 --> 01:15:45,840 - Che c'è? - Gemma è sparita, non si trova più. 1091 01:15:46,560 --> 01:15:49,960 Ha litigato con i genitori, stanotte non è rientrata. 1092 01:15:56,040 --> 01:15:57,040 Miche'? 1093 01:15:57,120 --> 01:16:00,720 Concezio, ascolta. Tu sai dov'è Gemma, vero? 1094 01:16:01,960 --> 01:16:03,040 Dove sta? 1095 01:16:03,120 --> 01:16:04,920 Lei dice sempre, 1096 01:16:05,000 --> 01:16:09,360 che se mamma e papà la fanno arrabbiare un'altra volta, 1097 01:16:09,600 --> 01:16:12,040 si butta dal ponte di Barrea. 1098 01:16:17,280 --> 01:16:18,280 Gemma! 1099 01:16:19,720 --> 01:16:22,760 [suona "Not the same" di Sheldon Riley] 1100 01:16:49,520 --> 01:16:51,560 - La devi piantare! - "Tu l'ha da pianta"! 1101 01:16:51,640 --> 01:16:54,200 Quella, tu la devi lasciar perdere, capito? 1102 01:16:57,680 --> 01:17:00,040 [cellulare] 1103 01:17:00,120 --> 01:17:01,160 Sì? 1104 01:17:09,880 --> 01:17:12,200 - Vieni qua. - Io qua non ci voglio stare! 1105 01:17:12,280 --> 01:17:15,760 Invece tu rimani qua. Gemma, rimani qua, dove vai? 1106 01:17:15,840 --> 01:17:17,000 Lasciami! 1107 01:17:19,360 --> 01:17:20,600 Fermati! 1108 01:17:36,800 --> 01:17:38,480 Gemma! 1109 01:17:39,680 --> 01:17:41,640 [insieme] No, no! Gemma! 1110 01:17:47,280 --> 01:17:49,800 Michele. Michele! 1111 01:17:59,760 --> 01:18:02,560 - Forza, forza. - È finita. 1112 01:18:03,400 --> 01:18:04,600 È finita. 1113 01:18:08,800 --> 01:18:12,400 - Ora andiamo a salvare la scuola. - Sì, ma prima vatti a cambiare. 1114 01:18:12,480 --> 01:18:14,840 [Gaetano] Sindaco, guarda un po' 'sta foto? 1115 01:18:14,920 --> 01:18:17,960 Sei, sette, otto, nove, dieci, undici. Questi sono tutti. 1116 01:18:18,040 --> 01:18:20,960 - Ma come può essere? Anatoly sta qua. - E io che ne so? 1117 01:18:21,080 --> 01:18:22,560 Vabbè, ora ci penso io. 1118 01:18:22,640 --> 01:18:26,120 - Agne', va tutto bene? - Sì, sì, tutto bene. Dimmi. 1119 01:18:26,200 --> 01:18:28,640 Mi ha chiamato il sindaco di Castel Romito. 1120 01:18:28,720 --> 01:18:31,680 - Che vuole ora? - Dice che ti devo mandare un'ispezione. 1121 01:18:31,760 --> 01:18:34,600 - Fanculo a soreta. - Che dici? Non ho capito. 1122 01:18:34,680 --> 01:18:36,040 Quando c'è l'ispezione? 1123 01:18:38,560 --> 01:18:41,000 - Mae', ti sei asciugato? - Sì, grazie, Aniceto. 1124 01:18:41,080 --> 01:18:43,760 - [insieme] Bravo. - Grazie, grazie, bambini. 1125 01:18:43,840 --> 01:18:45,160 Quando arriva? 1126 01:18:45,240 --> 01:18:49,320 Domani. Miche', io ci sto pensando, ma non mi viene in mente niente. 1127 01:18:49,400 --> 01:18:53,520 Guarda. È il sito del Ministero, sono i parametri per tenere la scuola aperta. 1128 01:18:53,600 --> 01:18:54,760 Guarda il rigo sotto. 1129 01:18:55,040 --> 01:18:58,320 "Insegnante di sostegno obbligatorio…" 1130 01:18:59,080 --> 01:19:01,320 Ho capito, ma questo vale per un disabile. 1131 01:19:01,400 --> 01:19:03,840 Una classe con un disabile si forma sempre. 1132 01:19:06,520 --> 01:19:08,760 Miche', ma "ti sei sciacquato il cervello nel lago"? 1133 01:19:08,840 --> 01:19:10,440 Vuoi fare la fine di Sperone? 1134 01:19:13,880 --> 01:19:16,240 Ho capito, Miche', ma pure volendo, 1135 01:19:16,320 --> 01:19:19,400 dove lo troviamo un bambino disabile in 24 ore? 1136 01:19:20,760 --> 01:19:22,480 - Sono stanco. - E di che? 1137 01:19:22,560 --> 01:19:24,880 Alza 'sta testa, a mamma. Che hai fatto? 1138 01:19:28,000 --> 01:19:31,760 - Miche', ci sarebbe un limite a tutto. - No, non c'è un limite a niente. 1139 01:19:31,840 --> 01:19:33,840 - No, ci sarebbe, invece. - No, non c'è. 1140 01:19:33,920 --> 01:19:36,000 E allora vabbè. 1141 01:19:45,960 --> 01:19:47,360 Felicita e Pasquale, 1142 01:19:47,440 --> 01:19:51,400 arriva un momento nella vita in cui le cose vanno affrontate. 1143 01:19:51,960 --> 01:19:56,000 E noi non possiamo più ignorare i segnali che Sabatino ci manda. 1144 01:19:56,600 --> 01:19:58,160 Anche lui se n'è accorto. 1145 01:19:58,240 --> 01:20:02,800 Sì. Io ho riconosciuto subito i segnali, 1146 01:20:02,880 --> 01:20:06,080 ma per rispetto ai colleghi ho fatto un piccolo passo indietro. 1147 01:20:06,160 --> 01:20:07,800 Però siamo ancora in tempo. 1148 01:20:08,000 --> 01:20:12,160 Due genitori, per quanto dura possa essere la realtà, la affrontano. 1149 01:20:13,160 --> 01:20:14,840 Agne', evitiamo 'sta commedia. 1150 01:20:15,200 --> 01:20:17,560 Che vi serve per tenere in piedi la scuola? 1151 01:20:18,440 --> 01:20:22,320 - Un disabile e un insegnante di sostegno. - Quindi Sabatino deve essere scemo? 1152 01:20:22,400 --> 01:20:25,680 Oddio, scemo no. Una cosa così… 1153 01:20:25,760 --> 01:20:30,320 È sufficiente un impercettibile ritardo, una leggerissima disabilità. 1154 01:20:30,400 --> 01:20:33,840 Tutte cose che il bambino può imparare facilmente. 1155 01:20:35,640 --> 01:20:37,600 Tu che dici, Sabati'? 1156 01:20:38,560 --> 01:20:39,560 Che devo dì? 1157 01:20:42,080 --> 01:20:43,640 Caro… "Che deve dì"? 1158 01:20:45,120 --> 01:20:46,920 Ora dobbiamo trovare un medico. 1159 01:20:47,000 --> 01:20:49,680 Qua non c'è il medico, qua ci sta Carmen. 1160 01:20:49,800 --> 01:20:51,680 Stasera andiamo da Carmen. 1161 01:20:53,640 --> 01:20:54,920 Carmen sta qua. 1162 01:20:58,000 --> 01:21:00,560 Eccoci. Felicita, Pasquale, prego. 1163 01:21:01,960 --> 01:21:04,880 Eccoci qua. Buonasera. 1164 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 - Ecco qua. - [Agnese] Grazie, Carmen. 1165 01:21:13,120 --> 01:21:14,120 Che c'è, Feli'? 1166 01:21:15,960 --> 01:21:19,160 Boh. Non è che dopo Sabatino rimane scemo tutta la vita? 1167 01:21:19,360 --> 01:21:22,960 Ma che vai dicendo? L'anno prossimo andiamo alla ASL e ne facciamo un altro 1168 01:21:23,040 --> 01:21:25,240 che dice che sta bene, non ti preoccupare. 1169 01:21:25,320 --> 01:21:27,480 - Come faceva tuo padre con me? - Sì, sì. 1170 01:21:27,560 --> 01:21:28,800 [capra bela] 1171 01:21:28,880 --> 01:21:30,440 Tieni. Ma cos'è? 1172 01:21:30,520 --> 01:21:33,680 Scusate, devo mettere il microchip alla capra di Concetta. 1173 01:21:33,760 --> 01:21:35,880 - Alla capra? - Di Concetta. 1174 01:21:49,000 --> 01:21:52,320 Allora, bambini, sta arrivando l'ispettore, mi raccomando. 1175 01:21:52,400 --> 01:21:54,960 Prego, ispettore, si accomodi. Da questa parte. 1176 01:21:55,040 --> 01:21:57,360 - Oggi si è messo proprio paro paro. - Prego. 1177 01:21:57,440 --> 01:21:59,680 - Buongiorno. - Buongiorno. Salutiamo. 1178 01:21:59,760 --> 01:22:01,480 - Bambini, salutate. - Salutate. 1179 01:22:01,560 --> 01:22:03,520 - [insieme] Buongiorno. - Buongiorno. 1180 01:22:03,600 --> 01:22:06,880 Allora, come vedi, tra di loro ci sono i nuovi arrivati. 1181 01:22:06,960 --> 01:22:09,960 Lei è Svitlana, Yulia e invece lui si chiama Khaled. 1182 01:22:10,040 --> 01:22:15,600 - Sì. Poi c'è il bambino quello… - Ah, sì, Sabatino. Vedi? 1183 01:22:16,520 --> 01:22:20,320 Purtroppo ultimamente il bambino ha dato dei segnali inequivocabili. 1184 01:22:20,400 --> 01:22:22,680 Sì, ho capito. 1185 01:22:22,760 --> 01:22:26,160 - Ispetto', la montagna lo fa. - "Lo saccio". 1186 01:22:26,240 --> 01:22:28,120 Naturalmente io darò il nullaosta. 1187 01:22:28,200 --> 01:22:31,440 La documentazione va mandata al Ministero per la convalida. 1188 01:22:31,520 --> 01:22:32,640 Sì, lo faccio subito. 1189 01:22:32,720 --> 01:22:36,120 No, la documentazione va mandata dal dirigente di competenza, 1190 01:22:36,200 --> 01:22:38,240 che è il preside di Castel Romito. 1191 01:22:39,440 --> 01:22:42,440 Io penso che già domani mattina arriva la risposta del Ministero. 1192 01:22:42,520 --> 01:22:43,520 Ok. 1193 01:22:44,640 --> 01:22:48,040 Meglio che me ne vado sennò oggi rimango bloccato. Arrivederci. 1194 01:22:48,200 --> 01:22:50,640 - Arrivederci. - Arrivederci, ispettore. 1195 01:22:55,000 --> 01:22:57,080 Preside di Castel Romito. 1196 01:23:23,120 --> 01:23:25,360 Oh? Che è 'sta mosceria? 1197 01:23:26,520 --> 01:23:30,000 Adesso mandiamo i documenti. Forza, andiamo dentro. 1198 01:23:31,080 --> 01:23:33,440 Pure voi. Vendiamo cara la pellaccia. 1199 01:23:33,520 --> 01:23:34,800 [Michele] Mi aiutate? 1200 01:23:34,880 --> 01:23:37,880 Adesso scansioniamo i documenti e li spediamo. 1201 01:23:37,960 --> 01:23:42,680 - [Agnese] Mettimi i fogli davanti, dai. - [Michele] Perfetto. Prendi il foglio. 1202 01:23:47,880 --> 01:23:51,840 Mettilo nell'angolo. Vieni qua. Schiaccia pure. Perfetto. 1203 01:23:58,520 --> 01:24:00,560 Ragazzi, ci proviamo lo stesso. 1204 01:24:04,480 --> 01:24:07,760 Allega. Bene, c'è tutto. 1205 01:24:08,840 --> 01:24:09,840 Vai. 1206 01:24:09,960 --> 01:24:11,560 - Vado, eh? - Sì. 1207 01:24:15,160 --> 01:24:18,240 - Nunzio, portali in classe. - Andiamo fuori, ragazzi. 1208 01:24:21,280 --> 01:24:23,040 [Michele] Sai cosa penso adesso? 1209 01:24:23,120 --> 01:24:25,040 Penso che questo paesetto moribondo 1210 01:24:25,120 --> 01:24:28,640 è riuscito a ritirarmi fuori le passioni che avevo cancellato. 1211 01:24:30,160 --> 01:24:31,480 Gli voglio bene. 1212 01:24:33,320 --> 01:24:35,560 [campanella] 1213 01:24:45,160 --> 01:24:49,440 [Nunzio] Dicevano che non nevicava più, ma a me sembra sempre uguale. 1214 01:25:04,600 --> 01:25:06,800 [Michele] State tranquilli, bimbi. 1215 01:25:10,680 --> 01:25:14,200 Dai, andiamo. Andiamo. 1216 01:25:23,560 --> 01:25:28,240 Hanno chiuso Passo Godi, ora chiudono pure la provinciale. 1217 01:25:28,520 --> 01:25:31,240 Ho capito, chiamo zia Maria per accendere la stufa. 1218 01:25:31,440 --> 01:25:35,720 Stanotte mi tocca restare qua. Fammi avvisare a casa, va. 1219 01:25:38,040 --> 01:25:43,240 Oh? Sì, stanotte non torno, eh. No, hanno chiuso Passo Godi. 1220 01:25:43,400 --> 01:25:44,480 Eh, ti impari. 1221 01:25:45,960 --> 01:25:47,040 La frittata. 1222 01:25:47,360 --> 01:25:49,160 Fa finta di fare il padre di famiglia, 1223 01:25:49,240 --> 01:25:52,760 come se non lo sapessi che si fa tutte le zoccole della Valle Peligna. 1224 01:25:53,320 --> 01:25:56,600 Andiamo. Andiamo ad aiutare a liberare la corriera. 1225 01:26:17,440 --> 01:26:20,080 [Agnese] Piano. Attenzione. 1226 01:26:27,320 --> 01:26:30,000 [uomo, TV] Domani scuole chiuse per allerta meteo. 1227 01:26:30,080 --> 01:26:31,440 [bussano] 1228 01:26:31,720 --> 01:26:35,360 [uomo, TV] Una violenta nevicata si è abbattuta in Abruzzo. 1229 01:26:40,760 --> 01:26:43,080 Hai imparato ad appiccià la stufa? 1230 01:27:16,080 --> 01:27:18,920 Mannaggia a te, mannaggia. 1231 01:27:28,480 --> 01:27:30,440 La montagna lo fa. 1232 01:27:48,360 --> 01:27:50,960 Hai visto oggi com'erano preoccupati i bambini? 1233 01:27:52,120 --> 01:27:53,960 Loro stanno bene a scuola, 1234 01:27:54,040 --> 01:27:58,120 anche se sognano quasi tutti di diventare degli youtuber. 1235 01:27:58,440 --> 01:28:00,720 Miche', finché sei un bambino, qua è tutto bello. 1236 01:28:02,080 --> 01:28:03,080 Ci sta… 1237 01:28:03,800 --> 01:28:09,320 Il cervo, la volpe, il lupo. È come una favola. 1238 01:28:09,640 --> 01:28:12,360 Poi arrivi a 15 anni e la favola diventa un incubo. 1239 01:28:12,880 --> 01:28:16,920 Per fare sport ti devi fare 50 km ad andare e 50 a tornare. 1240 01:28:18,400 --> 01:28:22,520 Poi ti credo che maledicono la neve e dicono che la natura è una disgrazia. 1241 01:28:23,000 --> 01:28:27,120 Diventano adolescenti incazzati, che, se va bene, vogliono scappare. 1242 01:28:28,440 --> 01:28:32,440 Ma se va male, diventano fragili, come ramoscelli secchi. 1243 01:28:33,600 --> 01:28:37,120 Qui la gente non fa più bambini per paura che diventino adolescenti. 1244 01:28:37,800 --> 01:28:42,480 Ma poi c'è Duilio. Dobbiamo tenere aperta la scuola per quelli come lui. 1245 01:28:42,920 --> 01:28:46,200 Sì. Sennò i Duilio se ne vanno. 1246 01:28:46,880 --> 01:28:49,600 E a noi ci rimangono solo le cocce di cazzo. 1247 01:29:06,600 --> 01:29:11,160 - Oddio! - Madonna, Ezechi'! Che hai fatto? 1248 01:29:11,560 --> 01:29:14,920 Un incubo. Rupe era tutta piena. 1249 01:29:15,840 --> 01:29:20,800 Case riaperte, negozi… Nessuno veniva più ai centri commerciali nostri. 1250 01:29:21,960 --> 01:29:23,840 La scuola era piena di ragazzi. 1251 01:29:24,160 --> 01:29:28,680 E tutte quelle pecore… Centinaia di migliaia di pecore. 1252 01:29:28,960 --> 01:29:32,320 - Che brutte che sono. - Madonna, Ezechi'. 1253 01:29:32,400 --> 01:29:35,280 Troppi arrosticini, non me li devo mangiare più, no. 1254 01:29:35,440 --> 01:29:38,840 Te l'ho detto che la sera non te li devi mangiare gli arrosticini. 1255 01:29:39,160 --> 01:29:42,360 - E ora fammi dormire. - Che sogno brutto. 1256 01:29:43,440 --> 01:29:47,160 Centinaia di migliaia di pecore. Un milione di pecore. 1257 01:29:47,440 --> 01:29:49,080 E zitto e dormi! 1258 01:30:05,160 --> 01:30:06,560 Ha smesso di nevicare. 1259 01:30:08,080 --> 01:30:10,200 Dormi che tanto le scuole sono chiuse. 1260 01:30:10,520 --> 01:30:14,320 Ma che chiuse? Ricordati che noi siamo sempre aperti. 1261 01:30:15,120 --> 01:30:16,160 Allora andiamo insieme? 1262 01:30:18,160 --> 01:30:19,720 Pubblichiamo in gazzetta ufficiale? 1263 01:30:20,360 --> 01:30:22,840 Comunque adesso la situazione è migliorata. 1264 01:30:22,920 --> 01:30:25,120 Siamo riusciti a liberare la corriera. 1265 01:30:29,560 --> 01:30:31,920 Non tutte le bufere vengono per nuocere. 1266 01:30:33,480 --> 01:30:35,160 La montagna lo fa. 1267 01:30:35,240 --> 01:30:37,560 Siamo la notizia del giorno ancora per poco. 1268 01:30:38,040 --> 01:30:39,960 Andiamo a leggere 'sta condanna a morte. 1269 01:31:00,640 --> 01:31:02,880 - Hanno accettato. - Ma come? Veramente? 1270 01:31:03,440 --> 01:31:06,840 Allora Gaetano non è una coccia di cazzo. Pensavamo male noi. 1271 01:31:07,040 --> 01:31:11,520 No, no, avete pensato bene. Quel preside è una coccia di cazzo. 1272 01:31:12,120 --> 01:31:14,960 - Cioè? - Ci voleva far chiudere. 1273 01:31:15,040 --> 01:31:16,920 Perché lui essere coccia di cazzo. 1274 01:31:17,000 --> 01:31:20,400 No, Svitlana, "lui essere grandissima coccia di cazzo". 1275 01:31:20,480 --> 01:31:24,760 Tu sì 'na coccia de cazzo! Gaeta', tu una cosa dovevi fare. 1276 01:31:24,840 --> 01:31:26,040 L'ho fatta, sindaco. 1277 01:31:26,120 --> 01:31:29,520 E perché l'istituto Cesidio Gentile resta aperto? 1278 01:31:29,600 --> 01:31:31,000 Non capisco, sindaco. 1279 01:31:31,080 --> 01:31:35,000 Ora ti faccio vedere una cosa. Ora inauguriamo il "Marsica Mall". 1280 01:31:35,080 --> 01:31:39,560 Questi hanno fatto un investimento da 12 milioni di euro. Che gli diciamo? 1281 01:31:39,640 --> 01:31:40,680 Che gli diciamo? 1282 01:31:40,760 --> 01:31:44,840 Che sei una grandissima coccia di cazzo! Sparisci! 1283 01:31:44,920 --> 01:31:47,720 Comunque c'abbiamo pensato noi a sistemare le cose. 1284 01:31:47,800 --> 01:31:48,800 E come? 1285 01:31:48,920 --> 01:31:50,800 [Cesidio] Mentre stavate mangiando… 1286 01:31:50,880 --> 01:31:51,880 Sbrigatevi. 1287 01:31:52,160 --> 01:31:55,400 [Cesidio] Prima ci siamo copiati i documenti che avete inviato, 1288 01:31:55,480 --> 01:31:59,800 poi, mentre papà e mamma dormivano, ho hackerato il sito del Ministero, 1289 01:31:59,880 --> 01:32:02,280 e sono entrato nella posta elettronica, 1290 01:32:02,360 --> 01:32:06,040 per controllare l'email che ha mandato il preside Gaetano. 1291 01:32:06,120 --> 01:32:08,320 [Cesidio] E lì ho trovato la sorpresa. 1292 01:32:08,400 --> 01:32:10,640 Dalla documentazione che avete inviato, 1293 01:32:10,720 --> 01:32:13,280 ha eliminato il certificato medico di Sabatino. 1294 01:32:13,360 --> 01:32:14,560 Via pure tu. 1295 01:32:15,560 --> 01:32:17,720 [Cesidio] E ha cancellato pure Khaled. 1296 01:32:18,120 --> 01:32:20,520 Al Ministero. Ora sì. 1297 01:32:21,560 --> 01:32:23,600 Dalla posta elettronica di Gaetano, 1298 01:32:23,680 --> 01:32:26,560 ho sostituito l'email vecchia con un'email nuova, 1299 01:32:26,680 --> 01:32:28,800 con tutti i documenti che aveva cancellato, 1300 01:32:28,880 --> 01:32:31,280 e l'ho inviata al Ministero. 1301 01:32:31,360 --> 01:32:34,920 - Mae', siamo fatto bene? - "Siete fatto benissimo". 1302 01:32:36,000 --> 01:32:40,880 - Ma voi siete pazzi. Questo è reato, eh. - Chiudere la scuola è reato. 1303 01:32:40,960 --> 01:32:43,200 Mae', quindi la scuola non chiude? 1304 01:32:43,640 --> 01:32:46,560 No, Sabati', quest'anno la scuola non chiude. 1305 01:32:47,440 --> 01:32:48,760 Andiamo in classe. 1306 01:32:49,120 --> 01:32:53,560 - Ora mi tocca fare lo scemo tutto l'anno. - Non ti preoccupare, Sabati', dai. 1307 01:32:54,440 --> 01:32:56,880 Ma adesso manca l'insegnante di sostegno. 1308 01:32:57,360 --> 01:32:59,080 Io una mezza idea ce l'ho. 1309 01:33:07,240 --> 01:33:10,920 Andiamo. Andiamo, forza, tutti in fila. 1310 01:33:12,240 --> 01:33:13,240 Carmelo! 1311 01:33:13,360 --> 01:33:16,760 Eccoci qua. Che diamine, io so' vecchio, mica sordo. 1312 01:33:17,320 --> 01:33:19,960 Dai, Sabati', raggiungiamo il gruppo. 1313 01:33:21,000 --> 01:33:25,000 Allora oggi andiamo in un posto bellissimo. 1314 01:34:07,240 --> 01:34:10,760 - Sca-mo-rza. - Sca-mo-rza. 1315 01:34:10,840 --> 01:34:12,640 Maria Antonie', ancora ci pensi? 1316 01:34:12,720 --> 01:34:15,280 L'importante è che la scuola sia rimasta aperta. 1317 01:34:15,360 --> 01:34:18,440 - Neanche fosse la prima volta. - Cioè? 1318 01:34:18,520 --> 01:34:22,320 L'abbiamo già fatto con gli albanesi, negli anni '90. 1319 01:34:22,680 --> 01:34:24,040 Quelli che erano qui 1320 01:34:24,440 --> 01:34:28,240 mi mandavano le copie dei documenti dei parenti in Albania. 1321 01:34:28,480 --> 01:34:30,840 Noi facevamo finta che si dovevano trasferire 1322 01:34:30,920 --> 01:34:32,360 e li iscrivevamo a scuola. 1323 01:34:32,720 --> 01:34:33,720 Ma veramente? 1324 01:34:34,480 --> 01:34:37,840 Quindi iscrivevamo i figli, i nipoti, i cugini. 1325 01:34:38,160 --> 01:34:41,360 - Insomma, siamo andati avanti per anni. - Poi cos'è successo? 1326 01:34:41,720 --> 01:34:43,920 Niente. Nessuno ha detto niente. 1327 01:34:44,800 --> 01:34:47,960 - Eh già, perché se le cose non le dici… - Non succedono. 1328 01:34:48,040 --> 01:34:49,600 E si capisce. 1329 01:34:52,040 --> 01:34:55,480 Mae'? Mae', guarda che abbiamo trovato. 1330 01:34:56,360 --> 01:34:58,040 Che bello. 1331 01:34:58,680 --> 01:35:00,680 [imitano il frinire di grillo] 1332 01:35:04,280 --> 01:35:06,120 Adesso andate pure a liberarlo. 1333 01:35:06,200 --> 01:35:08,640 - [insieme] Ciao, mae'. - Ciao, ciao. 1334 01:35:25,440 --> 01:35:27,920 L'assegnazione provvisoria è scaduta. 1335 01:35:29,240 --> 01:35:30,760 Torno a Roma. 1336 01:35:34,800 --> 01:35:37,960 - Scusa. - Perché ti scusi? 1337 01:35:39,520 --> 01:35:43,280 Anzi, grazie. Mi hai dato un motivo per lasciare mio marito. 1338 01:35:44,120 --> 01:35:48,400 Così adesso si può occupare a tempo pieno delle sue zoccole della Valle Peligna. 1339 01:35:53,200 --> 01:35:54,480 Quando te ne vai? 1340 01:35:56,080 --> 01:35:57,080 Domani. 1341 01:35:59,040 --> 01:36:04,320 - Ultimo giorno di scuola. - Sì, ultimo giorno di scuola. 1342 01:37:03,200 --> 01:37:06,120 Ciao, bambini. Ciao, ciao. 1343 01:37:07,640 --> 01:37:09,960 Ciao, ciao a tutti. Fate i bravi. 1344 01:37:11,120 --> 01:37:13,320 Mi raccomando. 1345 01:37:13,400 --> 01:37:16,000 Ciao, ciao. Ciao, ciao. 1346 01:37:19,240 --> 01:37:21,600 - Oh. - Oh. 1347 01:37:23,320 --> 01:37:26,400 Mae', abbiamo messo le gomme estive. 1348 01:37:26,480 --> 01:37:28,840 Grazie, Cesidio. Grazie a tutti. 1349 01:37:30,000 --> 01:37:33,480 [insieme] Ciao, mae'. Ciao! 1350 01:37:56,560 --> 01:38:00,200 Andiamo, ragazzi. Andiamo dentro. In classe, su. 1351 01:39:17,640 --> 01:39:19,680 [suona "Agnese" di Ivan Graziani] 1352 01:40:11,560 --> 01:40:12,720 [clacson] 1353 01:40:14,120 --> 01:40:16,200 [lupi ululano] 1354 01:40:22,000 --> 01:40:23,880 Cosa abbiamo imparato quest'anno? 1355 01:40:23,960 --> 01:40:27,760 Quest'anno abbiamo imparato che la scuola è veramente nostra, 1356 01:40:28,080 --> 01:40:29,960 che, quando serve, bisogna difenderla. 1357 01:40:30,720 --> 01:40:33,520 Se era per qualche coccia… Vabbè, avete capito. 1358 01:40:33,800 --> 01:40:38,120 Noi dovevamo chiudere per sempre. E invece no, perché a settembre si riapre. 1359 01:40:38,800 --> 01:40:41,600 Ovviamente, ci mancherà un po' il maestro Michele. 1360 01:40:41,840 --> 01:40:43,000 Mae'? 1361 01:40:50,040 --> 01:40:51,080 Tu che ci fai qui? 1362 01:40:52,480 --> 01:40:54,520 La montagna lo fa. 1363 01:40:55,160 --> 01:40:57,440 [suona "Agnese" di Ivan Graziani] 1364 01:41:03,000 --> 01:41:06,920 - Vieni, Sabati'. - Ciao, Sabatino. Ciao. 1365 01:42:12,880 --> 01:42:14,960 [Cesidio] "Sono Gentile Cesidio, 1366 01:42:15,080 --> 01:42:19,600 che, fra le gregge e con la verga in mano, ho scritto le memorie marsicane. 1367 01:42:19,680 --> 01:42:22,680 Crebbi colmo di miseria e nell'ignoranza, 1368 01:42:22,760 --> 01:42:26,760 a motivo che a quei tempi scuole elementari non esistevano. 1369 01:42:27,480 --> 01:42:29,640 Mio padre era un misero pastore, 1370 01:42:29,760 --> 01:42:32,800 e nella scuola privata non ebbe il potere di mandarmi. 1371 01:42:33,600 --> 01:42:35,000 Nella capanna dei pastori, 1372 01:42:35,080 --> 01:42:38,200 mi imparai a conoscere le lettere dell'alfabeto. 1373 01:42:38,640 --> 01:42:40,960 E così, appena comincio a scrivere, 1374 01:42:41,360 --> 01:42:44,040 scrivevo versi ispirati dalla mia fantasia. 1375 01:42:45,440 --> 01:42:50,440 In questi Marsi monti abitatrice, il giorno splende, se la notte tace. 1376 01:42:51,040 --> 01:42:53,440 Il Sangro grida un gentile mormorio. 1377 01:42:54,400 --> 01:42:58,600 Hanno nido fra noi virtude e pace". 1378 01:43:04,760 --> 01:43:08,080 [suona "Taglia la testa al gallo" di Ivan Graziani] 111289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.