Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,673 --> 00:01:36,920
J every trials and temptations j
2
00:01:36,972 --> 00:01:42,137
j is there trouble anywhere? J
3
00:01:42,185 --> 00:01:45,677
j what a friend we have j
4
00:01:45,731 --> 00:01:46,937
jn je... j
5
00:02:13,884 --> 00:02:15,090
Woman: It's okay, Gus.
6
00:02:15,135 --> 00:02:16,966
It's okay. It's okay.
7
00:02:17,012 --> 00:02:19,469
It's okay. It's alright.
8
00:02:19,514 --> 00:02:21,345
It's okay.
9
00:02:23,894 --> 00:02:24,894
It's okay.
10
00:02:24,936 --> 00:02:26,972
That's good. Okay.
11
00:02:27,022 --> 00:02:28,262
Come on, now.
12
00:03:09,690 --> 00:03:17,690
Jj
13
00:04:37,194 --> 00:04:41,028
Jj
14
00:05:25,200 --> 00:05:33,200
Jj
15
00:05:57,732 --> 00:06:05,732
Jj
16
00:06:45,196 --> 00:06:47,061
Louise: Mama?
17
00:06:59,711 --> 00:07:02,202
Your brother got here
a couple of hours ago.
18
00:07:04,758 --> 00:07:08,671
I told y'all not to come.
19
00:07:08,720 --> 00:07:11,587
And I told you we were gonna.
20
00:07:18,438 --> 00:07:20,929
You don't need to be here.
21
00:07:23,026 --> 00:07:25,483
I know, mama.
22
00:07:40,752 --> 00:07:41,958
Michael: God damn it.
23
00:07:42,003 --> 00:07:43,834
You boys need some help?
24
00:07:43,880 --> 00:07:45,916
Michael:
Oh, look who's here, Charlie.
25
00:07:45,966 --> 00:07:48,048
It's superwoman, saving the day.
26
00:07:53,848 --> 00:07:55,509
Charlie: Hey, pretty.
27
00:07:55,558 --> 00:07:56,968
You taking care of my mama?
28
00:07:57,018 --> 00:07:58,804
Yeah, I'm trying.
29
00:08:00,063 --> 00:08:01,894
I'm glad y'all came out, though.
30
00:08:01,940 --> 00:08:03,350
It's good.
31
00:08:03,400 --> 00:08:05,482
Tried to get here sooner.
32
00:08:05,527 --> 00:08:08,064
Mom looks tired.
33
00:08:08,113 --> 00:08:11,480
Mom looks like shit.
34
00:08:16,079 --> 00:08:18,161
Michael: Okay.
Give it here, Charlie.
35
00:09:15,013 --> 00:09:17,299
Food was good tonight.
36
00:09:25,023 --> 00:09:28,231
Mama, I thought y'all weren't
gonna have anymore babies.
37
00:09:28,276 --> 00:09:30,312
Charlie said there's
more than two kid now.
38
00:09:30,361 --> 00:09:34,195
I thought y'all were
just gonna keep the last few.
39
00:09:34,240 --> 00:09:36,151
Doesn't matter.
40
00:09:38,912 --> 00:09:40,402
Your daddy said to keep working.
41
00:09:40,455 --> 00:09:43,367
That's what we do day after day.
42
00:09:44,918 --> 00:09:46,954
It's gonna be okay, mama.
43
00:09:49,422 --> 00:09:51,504
What's gonna be okay?
44
00:09:54,677 --> 00:09:56,292
I'MMA do the dishes.
45
00:09:56,346 --> 00:09:58,678
That was stupid.
46
00:09:58,723 --> 00:10:00,759
Stupid.
47
00:10:00,809 --> 00:10:02,174
Did the doctor say something?
48
00:10:02,227 --> 00:10:04,388
You both know it!
49
00:10:09,651 --> 00:10:11,061
Mama...
50
00:10:11,111 --> 00:10:12,476
Mother: Go home! Just...
51
00:10:32,715 --> 00:10:35,001
What was that in there?
52
00:10:37,637 --> 00:10:39,047
We deal with things our own way.
53
00:10:39,097 --> 00:10:41,383
- Is that what she was doing?
- I don't know.
54
00:10:41,432 --> 00:10:43,138
What do you want me
to say, Louise?
55
00:10:43,184 --> 00:10:46,551
She'll talk,
if she wants to talk.
56
00:10:49,023 --> 00:10:51,264
Girls are good.
57
00:10:54,445 --> 00:10:56,401
Sorry I didn't call for their...
58
00:10:56,447 --> 00:10:58,108
You're fine.
59
00:11:00,952 --> 00:11:04,069
Becky didn't want them
to miss school.
60
00:11:04,122 --> 00:11:06,989
I think she's worried about
what it might do to 'em,
61
00:11:07,041 --> 00:11:09,623
seeing him this way.
62
00:11:09,669 --> 00:11:12,911
No one likes
seeing him this way.
63
00:11:12,964 --> 00:11:15,626
So, when was the last time
you talked to him?
64
00:11:15,675 --> 00:11:17,506
Louise: They called
for my birthday.
65
00:11:17,552 --> 00:11:19,508
So...
66
00:11:19,554 --> 00:11:22,136
May, I guess.
67
00:11:22,182 --> 00:11:25,470
Last time I saw him,
he was barely there.
68
00:11:25,518 --> 00:11:27,099
Louise: How long
you gonna be here?
69
00:11:27,145 --> 00:11:30,387
About a week, I guess.
70
00:11:30,440 --> 00:11:32,681
Friday, maybe.
71
00:11:32,734 --> 00:11:35,851
You still at the post office?
72
00:11:38,198 --> 00:11:41,531
Not... anymore.
73
00:11:44,913 --> 00:11:47,199
We can't leave her
alone out here.
74
00:11:49,751 --> 00:11:53,664
We should've done something.
75
00:11:53,713 --> 00:11:55,203
Hugged her? Something.
76
00:11:55,256 --> 00:11:58,123
Michael: Yeah. Yeah.
77
00:11:58,176 --> 00:12:01,668
'Cause that would've made
everything better, probably.
78
00:12:09,604 --> 00:12:11,219
I'm gonna take a shower.
79
00:13:02,699 --> 00:13:10,699
Jj
80
00:13:47,327 --> 00:13:55,327
Jj
81
00:13:58,546 --> 00:14:01,208
Mother: What is it?
82
00:14:01,257 --> 00:14:04,169
It's just the wind.
83
00:14:11,684 --> 00:14:19,684
Jj
84
00:14:39,754 --> 00:14:47,001
Mother:
J every trials and temptations j
85
00:14:47,053 --> 00:14:50,170
j'is there trouble? J
86
00:15:03,861 --> 00:15:06,944
Mama, you should try
and get some sleep, okay?
87
00:15:06,989 --> 00:15:08,604
Mother: Y'all should go.
88
00:15:08,658 --> 00:15:10,740
No, ma'am.
89
00:15:10,785 --> 00:15:14,744
It's not... what you think.
90
00:15:14,789 --> 00:15:16,654
What is it?
91
00:15:18,960 --> 00:15:20,416
Mama?
92
00:15:24,465 --> 00:15:26,547
Alright, then.
93
00:15:45,361 --> 00:15:52,608
Jj
94
00:17:01,479 --> 00:17:09,479
Jj
95
00:17:22,333 --> 00:17:30,333
Jj
96
00:17:37,557 --> 00:17:40,674
Michael: Mom!
97
00:17:40,726 --> 00:17:44,389
Mom?
98
00:17:46,315 --> 00:17:48,146
Where is she?
99
00:17:48,192 --> 00:17:49,307
Mama!
100
00:17:49,360 --> 00:17:54,520
Mom!
101
00:17:54,574 --> 00:18:02,447
Jj
102
00:18:02,498 --> 00:18:06,207
Louise: Mama!
103
00:18:06,252 --> 00:18:08,743
Mama!
104
00:18:13,175 --> 00:18:14,790
Michael: Mom!
105
00:18:14,844 --> 00:18:19,804
Jj
106
00:18:21,934 --> 00:18:24,391
Louise: Mom!
107
00:18:37,825 --> 00:18:40,282
Mom! Mom! Mom!
108
00:18:40,328 --> 00:18:43,411
Mama! Mama!
109
00:18:43,456 --> 00:18:45,697
Hey!
110
00:18:45,750 --> 00:18:53,750
Jj
111
00:19:03,476 --> 00:19:05,091
Louise: Don't let her fall.
112
00:19:05,144 --> 00:19:07,384
Don't let her fall.
113
00:19:07,438 --> 00:19:08,644
Michael: I got you.
114
00:19:08,689 --> 00:19:10,304
I got you.
115
00:19:50,272 --> 00:19:55,687
Jj
116
00:20:01,951 --> 00:20:09,951
Jj
117
00:20:23,347 --> 00:20:24,587
Nurse: No, no.
118
00:20:24,640 --> 00:20:26,596
You sit. You're...
You're alright.
119
00:20:37,653 --> 00:20:39,314
I'm so sorry.
120
00:20:42,032 --> 00:20:44,489
I made y'all some food.
121
00:20:44,535 --> 00:20:47,948
It's a roast.
122
00:20:47,997 --> 00:20:50,613
Thank you.
123
00:21:00,926 --> 00:21:04,418
I didn't want
to say anything before.
124
00:21:04,472 --> 00:21:06,554
It... it wasn't my place.
125
00:21:09,393 --> 00:21:11,429
Your mama...
126
00:21:11,479 --> 00:21:14,562
She was saying things.
127
00:21:14,607 --> 00:21:17,098
Talkin' when she thought
I wasn't listenin'.
128
00:21:19,695 --> 00:21:22,983
I didn't like it.
129
00:21:23,032 --> 00:21:25,899
What did she say?
130
00:21:25,951 --> 00:21:29,193
She would sit...
131
00:21:29,246 --> 00:21:31,737
Right beside him
just whispering.
132
00:21:34,293 --> 00:21:36,659
But she wasn't talking to him.
133
00:21:38,798 --> 00:21:40,004
Not like she used to.
134
00:21:40,049 --> 00:21:41,880
It was like...
135
00:21:41,926 --> 00:21:45,839
There was someone else.
136
00:21:45,888 --> 00:21:48,880
Someone here.
137
00:21:48,933 --> 00:21:52,141
I thought it'd be better
with her family close by.
138
00:21:52,186 --> 00:21:55,303
I prayed for them.
139
00:22:00,778 --> 00:22:04,896
She was taking care
of him herself at night.
140
00:22:04,949 --> 00:22:08,783
I can set something up now,
if you want.
141
00:22:08,828 --> 00:22:12,537
It might be better for y'all,
if == if someone was here.
142
00:22:12,581 --> 00:22:14,412
Is there anything we can do.
143
00:22:14,458 --> 00:22:17,416
If we took him to the hospital,
would that change anything?
144
00:22:17,461 --> 00:22:19,918
I'll stay in here overnight.
145
00:22:19,964 --> 00:22:21,454
I can do it.
146
00:22:21,507 --> 00:22:23,498
- If you show me.
- I just think you c...
147
00:22:23,551 --> 00:22:26,042
This is what they wanted.
148
00:22:29,849 --> 00:22:37,849
Jj
149
00:23:38,292 --> 00:23:46,292
Jj
150
00:23:53,807 --> 00:23:55,672
Go on that other side.
151
00:23:58,187 --> 00:24:00,018
Put 'em in this corner, Charlie.
152
00:24:00,064 --> 00:24:08,064
Jj
153
00:24:26,173 --> 00:24:28,630
Wait.
154
00:24:28,676 --> 00:24:36,676
Jj
155
00:24:46,443 --> 00:24:49,810
Started bringing
different ones up here.
156
00:24:49,863 --> 00:24:53,572
Had a few certain favorites.
157
00:24:53,617 --> 00:24:55,903
Michael: I forgot about vida.
158
00:25:07,631 --> 00:25:10,919
Who was she talking to?
159
00:25:10,968 --> 00:25:12,754
Don't do that.
160
00:25:12,803 --> 00:25:14,088
It doesn't matter.
161
00:25:14,138 --> 00:25:17,221
She didn't know
what she was doing.
162
00:25:17,266 --> 00:25:19,052
Why would you say that?
163
00:25:19,101 --> 00:25:22,013
She chopped up her own
fuckin' fingers in the kitchen.
164
00:25:22,062 --> 00:25:23,268
She made herself die.
165
00:25:23,313 --> 00:25:24,769
Louise: Jesus Christ!
166
00:25:24,815 --> 00:25:26,646
Well, it ain't gonna make sense.
167
00:25:26,692 --> 00:25:28,353
Ever.
168
00:25:30,154 --> 00:25:31,564
We should've talked to her!
169
00:25:31,613 --> 00:25:33,478
Yeah, we didn't!
170
00:25:37,786 --> 00:25:45,786
Jj
171
00:25:53,135 --> 00:25:54,545
Charlie: Hey...
172
00:25:54,595 --> 00:25:56,631
That's okay.
173
00:25:56,680 --> 00:26:03,643
Jj
174
00:26:41,517 --> 00:26:43,553
I need three fuckin' minutes.
175
00:26:49,817 --> 00:26:53,401
Michael!
176
00:26:53,445 --> 00:26:57,563
Jj
177
00:27:00,494 --> 00:27:03,327
Dad's in here! Louise?!
178
00:27:23,225 --> 00:27:25,887
He was in there.
179
00:27:25,936 --> 00:27:28,848
Fuck.
180
00:27:28,897 --> 00:27:30,103
[ Scoffs I fuck!
181
00:27:32,234 --> 00:27:33,670
Michael: Do you want
to talk about it?
182
00:27:33,694 --> 00:27:36,356
No.
183
00:27:36,405 --> 00:27:38,646
I'm gonna go have a cigarette.
184
00:27:38,699 --> 00:27:41,987
I'll come out there with you.
185
00:27:43,495 --> 00:27:45,736
It's stupid.
186
00:27:45,789 --> 00:27:48,246
I feel stupid.
187
00:28:18,071 --> 00:28:20,153
I don't want to talk about it.
188
00:28:40,135 --> 00:28:42,626
I found mom's diary.
189
00:28:49,978 --> 00:28:52,060
Did you look in it?
190
00:28:52,105 --> 00:28:55,438
I read the last page.
191
00:28:58,528 --> 00:29:00,393
What does it say?
192
00:29:06,578 --> 00:29:07,988
"I know he's there,
193
00:29:08,038 --> 00:29:09,653
in the darkness.
194
00:29:09,706 --> 00:29:10,786
Help me.
195
00:29:10,832 --> 00:29:13,198
Help me, please.
196
00:29:13,252 --> 00:29:15,493
He's killing David.
197
00:29:15,545 --> 00:29:18,628
He can't breathe anymore.
198
00:29:18,674 --> 00:29:21,541
There's nothing
I can do to stop it.
199
00:29:24,304 --> 00:29:26,795
Devil, devil, devil.
200
00:29:31,228 --> 00:29:35,141
He wants...
201
00:29:35,190 --> 00:29:39,308
David's soul.”
202
00:29:49,830 --> 00:29:53,539
How'd she get up there?
203
00:29:53,583 --> 00:29:56,245
That cop said the tub,
204
00:29:56,295 --> 00:29:57,751
but you moved it.
205
00:30:00,007 --> 00:30:02,248
What?
206
00:30:02,301 --> 00:30:04,341
She was a couple feet in the air
where we found her.
207
00:30:04,386 --> 00:30:06,798
How'd she get
up there like that?
208
00:30:12,728 --> 00:30:14,810
Louise: I don't know.
209
00:30:18,734 --> 00:30:21,441
"The voices in my head...
210
00:30:24,823 --> 00:30:28,532
His voice...
211
00:30:28,577 --> 00:30:32,195
He makes me want to die.
212
00:30:32,247 --> 00:30:34,704
I locked the door,
213
00:30:34,750 --> 00:30:36,832
but he came inside the room.
214
00:30:36,877 --> 00:30:39,960
I want David to wake up.
215
00:30:40,005 --> 00:30:42,212
I grab his hand. I squeeze it.
216
00:30:42,257 --> 00:30:44,088
Wake up!” - please stop.
217
00:30:44,134 --> 00:30:46,796
Louise: "That sound...
218
00:30:46,845 --> 00:30:49,712
So many mouths.
219
00:30:49,765 --> 00:30:51,926
He climbs on the bed.
220
00:30:51,975 --> 00:30:53,511
He hurts David.
221
00:30:53,560 --> 00:30:55,391
=I can hear him."
Michael: Louise!
222
00:30:55,437 --> 00:30:57,849
Louise: "I see him.
223
00:31:01,568 --> 00:31:04,810
He laughs at me.
224
00:31:04,863 --> 00:31:06,945
He kills me.
225
00:31:09,826 --> 00:31:11,487
I'm already dead.
226
00:31:14,706 --> 00:31:16,116
I'm dead."
227
00:31:36,436 --> 00:31:37,846
Thank you, Tim.
228
00:31:37,896 --> 00:31:40,808
I know you don't do this,
but we just...
229
00:31:40,857 --> 00:31:42,267
Oh, no, you're fine.
230
00:31:42,317 --> 00:31:43,773
You're fine, Mike.
231
00:31:52,494 --> 00:31:54,951
Thought you might like these.
232
00:31:54,996 --> 00:31:58,113
We found it in her pocket.
233
00:31:58,166 --> 00:31:59,656
What is it?
234
00:31:59,709 --> 00:32:03,702
Those are crosses
they give out in Sunday school.
235
00:32:03,755 --> 00:32:05,837
At least they did
when I was little.
236
00:32:10,262 --> 00:32:12,093
Maybe she collected them.
237
00:32:18,145 --> 00:32:21,308
She... she doesn't.
238
00:32:21,356 --> 00:32:27,352
She... she didn't... go.
239
00:32:27,404 --> 00:32:30,271
You want to get started
on the paperwork?
240
00:32:30,323 --> 00:32:31,529
Michael: Yes, please.
241
00:32:31,575 --> 00:32:32,815
Thank you.
242
00:32:39,207 --> 00:32:47,207
Jj
243
00:33:20,040 --> 00:33:26,497
It's okay.
244
00:33:32,802 --> 00:33:35,214
It's okay.
245
00:33:43,188 --> 00:33:44,473
Jesus!
246
00:33:55,617 --> 00:33:58,700
Everything alright?
247
00:33:58,745 --> 00:34:00,986
I...
248
00:34:07,045 --> 00:34:10,537
I thought there was a spider.
249
00:34:10,590 --> 00:34:14,082
There was a spider.
250
00:34:14,135 --> 00:34:16,126
Did you get it?
251
00:34:16,179 --> 00:34:18,044
Um...
252
00:34:21,059 --> 00:34:22,924
It was nothing.
253
00:34:37,909 --> 00:34:41,197
I'm gonna get some sleep.
254
00:34:41,246 --> 00:34:44,158
I'm gonna grab some groceries
in the morning.
255
00:34:47,043 --> 00:34:48,704
Goodnight.
256
00:34:53,592 --> 00:34:59,212
Jj
257
00:35:10,817 --> 00:35:18,817
Jj
258
00:36:04,496 --> 00:36:12,496
Jj
259
00:38:32,185 --> 00:38:33,595
Woman: J what a friend
260
00:38:33,645 --> 00:38:36,978
woman: J we have in j
261
00:38:45,907 --> 00:38:53,907
Jj
262
00:40:06,905 --> 00:40:12,275
Jj
263
00:40:55,662 --> 00:40:57,493
Operator: I'm sorry.
264
00:40:57,538 --> 00:40:59,779
You have reached a number
that is disconnected,
265
00:40:59,832 --> 00:41:01,697
or is no longer in service.
266
00:41:01,751 --> 00:41:04,413
If you feel you have reached
this recording in error,
267
00:41:04,462 --> 00:41:07,329
please check the number
and try your call again.
268
00:41:14,430 --> 00:41:16,671
Hello?
269
00:41:16,724 --> 00:41:18,965
Mother: Told y'all not to come.
270
00:41:22,772 --> 00:41:30,772
Jj
271
00:41:56,514 --> 00:41:58,470
Can I help you?
272
00:41:58,516 --> 00:42:00,381
Michael.
273
00:42:03,730 --> 00:42:06,847
Now, I was hoping
we might have a little talk.
274
00:42:08,693 --> 00:42:11,355
You look like your mother.
275
00:42:14,824 --> 00:42:18,112
"I won't know if it's them,
276
00:42:18,161 --> 00:42:21,244
but I hear their voices.
277
00:42:21,289 --> 00:42:23,450
They call.
278
00:42:23,499 --> 00:42:27,208
But what if it's a lie.
279
00:42:27,253 --> 00:42:30,541
He won't stop.
280
00:42:30,590 --> 00:42:33,673
They will die.
281
00:42:33,718 --> 00:42:37,006
We're dead already.
282
00:42:37,055 --> 00:42:41,389
Spiders on my face like tears.”
283
00:42:41,434 --> 00:42:43,800
Mm, my, my, my.
284
00:42:43,853 --> 00:42:45,468
Mm.
285
00:42:45,521 --> 00:42:47,557
I started coming to see her.
286
00:42:47,607 --> 00:42:49,222
She was...
287
00:42:49,275 --> 00:42:52,813
She was scared and alone.
288
00:42:55,406 --> 00:42:59,319
I was here for her.
289
00:42:59,368 --> 00:43:03,077
I-I wanted to meet you.
290
00:43:03,122 --> 00:43:07,991
She loves you both so much.
291
00:43:08,044 --> 00:43:09,409
I just thought...
292
00:43:09,462 --> 00:43:11,748
If you like, I can help.
293
00:43:11,798 --> 00:43:15,290
I think you've done enough.
294
00:43:15,343 --> 00:43:18,085
I didn't know about any of this.
295
00:43:20,515 --> 00:43:22,756
This didn't happen overnight.
296
00:43:22,809 --> 00:43:25,266
She had thoughts in her head.
297
00:43:25,311 --> 00:43:29,020
They came from somewhere.
298
00:43:29,065 --> 00:43:31,647
You came to the house.
You were here.
299
00:43:31,692 --> 00:43:34,479
You want to understand, yeah.
300
00:43:34,529 --> 00:43:37,191
She didn't believe in god.
301
00:43:37,240 --> 00:43:38,650
Never did.
302
00:43:38,699 --> 00:43:40,189
None of us do.
303
00:43:40,243 --> 00:43:43,110
My mom thought
the devil was here.
304
00:43:43,162 --> 00:43:44,993
She didn't believe.
305
00:43:45,039 --> 00:43:47,906
What does it matter
whether you believe.
306
00:43:47,959 --> 00:43:52,293
You think the wolf cares
if you believe he's a wolf?
307
00:43:52,338 --> 00:43:54,044
Hmm?
308
00:43:54,090 --> 00:43:58,208
Not if he finds you
alone in the woods.
309
00:43:58,261 --> 00:44:00,092
What did you say to her?
310
00:44:00,138 --> 00:44:04,427
I told her the... the truth.
311
00:44:04,475 --> 00:44:07,387
No, you told her your truth.
312
00:44:09,564 --> 00:44:11,179
Well, maybe so.
313
00:44:11,232 --> 00:44:12,893
Yeah, well, then I guess
314
00:44:12,942 --> 00:44:16,901
the same could be said
about you and yours.
315
00:44:19,532 --> 00:44:20,942
Michael: I think you need to go.
316
00:44:20,992 --> 00:44:23,153
- Louise: Michael.
- Michael: This isn't helping us.
317
00:44:23,202 --> 00:44:25,944
I didn't want to upset you.
318
00:44:25,997 --> 00:44:28,079
Well, you do,
and I'm not gonna sit here
319
00:44:28,124 --> 00:44:30,285
and pretend like
you didn't feed her this shit.
320
00:44:32,420 --> 00:44:35,378
She needed someone.
321
00:44:35,423 --> 00:44:39,757
I think you both
know that now, hmm?
322
00:44:39,802 --> 00:44:42,214
She was alone.
323
00:44:42,263 --> 00:44:45,380
They both were.
324
00:44:45,433 --> 00:44:47,469
I didn't do that.
325
00:44:47,518 --> 00:44:50,100
I helped.
326
00:44:50,146 --> 00:44:51,511
Did you?
327
00:44:51,564 --> 00:44:54,397
Yes. I did.
328
00:44:59,572 --> 00:45:01,858
- How's your father?
- He's fine.
329
00:45:01,908 --> 00:45:04,149
Well, that's good.
330
00:45:04,202 --> 00:45:06,033
I think about him a lot.
331
00:45:10,416 --> 00:45:13,328
You really think
the devil's out there?
332
00:45:13,377 --> 00:45:15,242
That's your truth?
333
00:45:24,222 --> 00:45:27,089
You heard her words,
334
00:45:27,141 --> 00:45:29,598
her warning.
335
00:45:29,644 --> 00:45:32,977
You think she's crazy
because she saw a wolf,
336
00:45:33,022 --> 00:45:36,514
saw him coming?
337
00:45:36,567 --> 00:45:40,276
He's not out there.
338
00:45:40,321 --> 00:45:42,812
He's already here.
339
00:45:53,167 --> 00:46:01,167
Jj
340
00:46:21,529 --> 00:46:23,360
Michael: I don't know
what she wants to do.
341
00:46:23,406 --> 00:46:25,021
I can't tell.
342
00:46:25,074 --> 00:46:28,817
The whole thing's so fucked.
343
00:46:28,869 --> 00:46:31,110
I just want to come home.
344
00:46:31,163 --> 00:46:34,701
Mom was all I had left.
345
00:46:38,754 --> 00:46:41,211
I just miss her.
346
00:46:41,257 --> 00:46:48,174
Jj
347
00:46:58,107 --> 00:47:00,348
Oh, no, you stay there.
348
00:47:00,401 --> 00:47:02,062
I told you.
349
00:47:07,116 --> 00:47:09,152
Baby, I walk around here, and...
350
00:47:09,201 --> 00:47:12,819
I don't feel anything.
351
00:47:32,725 --> 00:47:36,638
How are my babies?
352
00:47:36,687 --> 00:47:38,769
Give them a hug for me.
353
00:47:42,526 --> 00:47:45,017
I love you.
354
00:47:45,071 --> 00:47:47,938
"He...
355
00:47:47,990 --> 00:47:51,073
He is...
356
00:47:51,118 --> 00:47:52,779
Watching.
357
00:47:54,622 --> 00:47:57,455
He waits.
358
00:47:57,500 --> 00:48:01,834
He is...
359
00:48:01,879 --> 00:48:04,962
Everywhere."
360
00:48:09,970 --> 00:48:15,135
Jj
361
00:48:15,184 --> 00:48:18,472
Michael?
362
00:48:22,858 --> 00:48:24,064
Hello?
363
00:48:27,238 --> 00:48:30,105
Is someone out there?
364
00:48:45,923 --> 00:48:48,005
She wasn't crazy.
365
00:48:50,719 --> 00:48:52,584
I'm not crazy.
366
00:48:55,099 --> 00:48:57,886
What if she saw something...
367
00:48:57,935 --> 00:48:59,391
Out there?
368
00:49:03,691 --> 00:49:06,148
I saw something.
369
00:49:08,696 --> 00:49:11,187
And it wasn't a fuckin' dream.
370
00:49:13,075 --> 00:49:14,485
I wasn't imagining things,
371
00:49:14,535 --> 00:49:17,823
'cause that doesn't happen.
372
00:49:17,872 --> 00:49:19,737
Look at me.
373
00:49:26,630 --> 00:49:29,121
Mom was standing...
374
00:49:29,175 --> 00:49:30,836
Right there.
375
00:49:35,598 --> 00:49:38,055
I saw it through the window
376
00:49:38,100 --> 00:49:39,761
last night.
377
00:49:44,064 --> 00:49:45,929
But it wasn't her.
378
00:49:49,778 --> 00:49:51,939
It was fucking scary, Louise.
379
00:49:54,909 --> 00:49:57,195
It can't be real.
380
00:50:27,191 --> 00:50:35,191
Jj
381
00:50:46,085 --> 00:50:47,950
There's something out there.
382
00:51:19,994 --> 00:51:27,994
Jj
383
00:51:32,214 --> 00:51:35,923
You should come outside.
384
00:51:35,968 --> 00:51:39,051
It's that priest.
385
00:51:39,096 --> 00:51:41,178
Michael: The hell?
386
00:51:58,907 --> 00:52:02,195
Come outside.
387
00:52:02,244 --> 00:52:04,280
What are you doing here?
388
00:52:04,330 --> 00:52:06,787
It's like 3:00 in the morning.
389
00:52:06,832 --> 00:52:10,120
Come outside.
390
00:52:10,169 --> 00:52:12,330
You can't just show up here!
391
00:52:15,591 --> 00:52:16,751
Wait.
392
00:52:16,800 --> 00:52:18,381
Don't wait.
393
00:52:24,058 --> 00:52:25,889
You want some rope?
394
00:52:26,977 --> 00:52:29,639
Oh, Jesus.
395
00:52:37,321 --> 00:52:38,527
Louise: Michael...
396
00:52:38,572 --> 00:52:40,233
Where'd he fucking go?
397
00:52:48,957 --> 00:52:50,163
He's not out here.
398
00:53:05,641 --> 00:53:07,222
Don't answer it.
399
00:53:12,106 --> 00:53:13,767
Don't!
400
00:53:30,624 --> 00:53:32,706
Come on.
401
00:53:34,920 --> 00:53:38,003
Come on, Michael.
Pick up the phone.
402
00:53:53,063 --> 00:53:54,678
Who's there?!
403
00:54:03,574 --> 00:54:05,110
Alright.
404
00:54:24,887 --> 00:54:32,555
Jj
405
00:54:41,570 --> 00:54:44,027
You get out of here.
You don't belong here.
406
00:54:44,072 --> 00:54:45,528
You get, now, come on!
407
00:54:45,574 --> 00:54:48,236
Alright, demon, get.
408
00:54:48,285 --> 00:54:51,823
Jj
409
00:54:56,460 --> 00:55:01,625
Jj
410
00:55:01,673 --> 00:55:03,504
What do you want?
411
00:55:03,550 --> 00:55:04,756
What do you want?!
412
00:55:04,802 --> 00:55:06,087
Just... just say it!
413
00:55:18,065 --> 00:55:23,025
You did this to me.
414
00:55:39,002 --> 00:55:40,458
Michael: There's no tracks,
415
00:55:40,504 --> 00:55:42,335
no footprints.
416
00:55:42,381 --> 00:55:44,292
Did Charlie ever meet the guy?
417
00:55:44,341 --> 00:55:45,777
Charlie hasn't answered
his phone in two days.
418
00:55:45,801 --> 00:55:47,007
I keep calling.
419
00:55:49,471 --> 00:55:51,837
He was just...
Just standing out there,
420
00:55:51,890 --> 00:55:54,347
just waiting for me.
421
00:55:54,393 --> 00:55:56,475
We take dad to a hospital.
422
00:56:00,232 --> 00:56:02,598
We can't keep him here,
not anymore.
423
00:56:09,074 --> 00:56:11,360
We'll get the doctor out here.
424
00:56:13,787 --> 00:56:16,278
You saw his face, didn't you?
425
00:56:19,543 --> 00:56:20,498
You saw it when the...
426
00:56:20,544 --> 00:56:22,205
Michael: It can't be real.
427
00:56:43,775 --> 00:56:45,390
Louise: Father Thorne?
428
00:56:45,444 --> 00:56:46,854
Father Thorne: Who is this?
429
00:56:46,904 --> 00:56:48,735
This is Louise straker.
430
00:56:48,780 --> 00:56:51,237
We met yesterday.
431
00:56:51,283 --> 00:56:53,274
You came to see us.
432
00:56:53,327 --> 00:56:55,784
Father Thorne: Well,
how did you get this number?
433
00:56:55,829 --> 00:56:58,491
You gave it to me.
434
00:56:58,540 --> 00:57:02,453
Father Thorne: This is a hotel.
Y-you called my room.
435
00:57:02,502 --> 00:57:04,959
Where are you calling from?
436
00:57:05,005 --> 00:57:06,836
I'm in thurber.
437
00:57:06,882 --> 00:57:08,497
You were here yesterday.
438
00:57:08,550 --> 00:57:10,791
We met yesterday.
You know my mother.
439
00:57:10,844 --> 00:57:12,425
Father Thorne:
Thurber? Where is...
440
00:57:12,471 --> 00:57:13,927
You were here.
441
00:57:15,557 --> 00:57:17,798
Thurber.
442
00:57:17,851 --> 00:57:19,887
Thurber, Texas.
443
00:57:19,937 --> 00:57:22,394
Father Thorne:
I've never been to Texas.
444
00:57:22,439 --> 00:57:24,304
I'm in Chicago.
445
00:57:28,362 --> 00:57:29,977
You don't know Virginia straker?
446
00:57:30,030 --> 00:57:31,299
Father Thorne:
Are you trying to be funny?
447
00:57:31,323 --> 00:57:33,109
But... her name was Louise.
448
00:57:33,158 --> 00:57:34,864
Wait.
449
00:57:34,910 --> 00:57:38,823
Father Thorne: I guess
you know that, don't you?
450
00:57:38,872 --> 00:57:42,410
You know I had a daughter.
451
00:57:42,459 --> 00:57:44,700
I don't know how.
452
00:57:44,753 --> 00:57:48,120
Sir, I didn't...
I didn't mean to...
453
00:57:48,173 --> 00:57:50,084
Father Thorne:
She killed herself...
454
00:57:50,133 --> 00:57:52,215
A long time ago.
455
00:57:54,554 --> 00:57:57,591
Why would you do this?
456
00:57:57,641 --> 00:58:01,600
Sir, I'm sorry. I didn't mean...
457
00:58:01,645 --> 00:58:03,510
Father Thorne:
You sound just like her.
458
00:58:27,546 --> 00:58:30,583
Have you, um...
459
00:58:30,632 --> 00:58:34,545
Noticed any changes
since you've arrived?
460
00:58:34,594 --> 00:58:36,835
We just want to take him
to a hospital,
461
00:58:36,888 --> 00:58:39,755
so do we need
to fill out some forms
462
00:58:39,808 --> 00:58:42,470
or whatever you need.
463
00:58:42,519 --> 00:58:44,851
I doubt he'd make it
to the highway.
464
00:58:48,150 --> 00:58:50,812
He's getting weaker every day,
465
00:58:50,861 --> 00:58:52,476
and I don't think I can just...
466
00:58:52,529 --> 00:58:54,986
A whole lot has changed.
467
00:58:55,032 --> 00:58:59,150
But I can't sign off
on moving him.
468
00:58:59,202 --> 00:59:02,660
It's just too late for that.
469
00:59:02,706 --> 00:59:04,617
He shouldn't be here.
470
00:59:06,877 --> 00:59:08,367
Is there a problem
with his treatment?
471
00:59:08,420 --> 00:59:09,626
You're not listening.
472
00:59:09,671 --> 00:59:11,536
I'm trying. «lt's our choice.
473
00:59:11,590 --> 00:59:13,546
And I can't let you kill him.
474
00:59:18,972 --> 00:59:22,135
We just want him safe.
475
00:59:22,184 --> 00:59:30,184
Jj
476
00:59:45,207 --> 00:59:47,869
You must see people
at their weakest.
477
00:59:47,918 --> 00:59:50,000
It's got to take a toll on you.
478
00:59:52,005 --> 00:59:55,497
It's not all I see.
479
00:59:55,550 --> 00:59:57,836
There's a lot of love.
480
01:00:00,222 --> 01:00:03,134
It's a silly thing to say,
but it's true.
481
01:00:04,935 --> 01:00:08,848
Sometimes I'm the only one...
482
01:00:08,897 --> 01:00:11,183
When it happens, you know.
483
01:00:13,568 --> 01:00:16,355
I'm just...
484
01:00:16,404 --> 01:00:18,144
The worst thing in the world
485
01:00:18,198 --> 01:00:21,361
to me is...
For a person to die alone.
486
01:00:30,085 --> 01:00:32,201
My mom...
487
01:00:32,254 --> 01:00:36,998
She thought something
was coming for him.
488
01:00:37,050 --> 01:00:39,712
My dad was good.
489
01:00:39,761 --> 01:00:43,504
Michael...
490
01:00:43,557 --> 01:00:45,843
I can see the fear in y'all.
491
01:00:49,396 --> 01:00:51,307
I can feel it in this house.
492
01:00:54,317 --> 01:00:56,478
I know y'all don't
believe in god,
493
01:00:56,528 --> 01:01:00,237
and that's fine...
494
01:01:00,282 --> 01:01:03,149
But I do,
495
01:01:03,201 --> 01:01:05,863
and I think there are
things in this world...
496
01:01:05,912 --> 01:01:09,780
Horrible things...
497
01:01:09,833 --> 01:01:11,289
Wicked...
498
01:01:14,004 --> 01:01:17,212
And they come
for whoever they want.
499
01:01:17,257 --> 01:01:21,000
But there's love here.
500
01:01:23,096 --> 01:01:25,587
And a soul needs love
to keep it safe.
501
01:01:28,560 --> 01:01:31,142
I hope you're right.
502
01:01:31,188 --> 01:01:33,270
So do I.
503
01:01:38,486 --> 01:01:43,025
Jj
504
01:01:44,951 --> 01:01:52,951
Jj
505
01:02:10,393 --> 01:02:18,393
Jj
506
01:02:49,599 --> 01:02:50,805
Wolves wouldn't do this...
507
01:02:50,850 --> 01:02:53,091
Not this way, not like this.
508
01:02:53,144 --> 01:02:54,259
No.
509
01:02:58,566 --> 01:03:01,433
I'll call another hospital.
510
01:03:01,486 --> 01:03:03,568
Get another doctor
here tomorrow.
511
01:03:07,909 --> 01:03:10,867
She told us not to come.
512
01:03:10,912 --> 01:03:14,871
God damn it!
513
01:03:17,168 --> 01:03:25,168
Jj
514
01:03:39,482 --> 01:03:42,770
How many are still out there?
515
01:03:42,819 --> 01:03:45,231
Michael: I don't know.
516
01:03:45,280 --> 01:03:47,362
Five, maybe.
517
01:03:51,161 --> 01:03:53,823
We check again in the morning,
518
01:03:53,872 --> 01:03:57,330
but I think we got
what was left.
519
01:03:57,375 --> 01:03:59,206
There was a mama due.
520
01:03:59,252 --> 01:04:01,584
I saw her.
521
01:04:01,629 --> 01:04:05,747
I'm gonna go out there
and sit with them,
522
01:04:05,800 --> 01:04:07,882
make sure... don't.
523
01:04:10,513 --> 01:04:12,799
Well, I'm not just
gonna let them die.
524
01:04:14,976 --> 01:04:17,638
Not today.
525
01:04:17,687 --> 01:04:20,599
If I'm here, I'm gonna work.
526
01:04:22,525 --> 01:04:24,607
Then let me go with you.
527
01:04:27,197 --> 01:04:29,438
You stay with him.
528
01:04:31,159 --> 01:04:33,650
Michael: Please.
529
01:04:33,703 --> 01:04:37,321
I was in there with dad
earlier today,
530
01:04:37,374 --> 01:04:40,491
and that nurse said something
that's been sticking with me.
531
01:04:42,295 --> 01:04:46,459
There's nothing worse than
a soul left alone in the end.
532
01:04:51,179 --> 01:04:54,888
She wanted me to feel something,
533
01:04:54,933 --> 01:04:58,892
and I wanted to feel something.
534
01:05:07,028 --> 01:05:09,940
Now I just want to forget
about this place.
535
01:05:14,202 --> 01:05:16,067
I'm scared.
536
01:05:18,373 --> 01:05:19,988
Me too.
537
01:05:33,930 --> 01:05:36,171
Michael: There you go.
538
01:05:36,224 --> 01:05:37,634
That's a good mama.
539
01:05:37,684 --> 01:05:39,140
Good mama.
540
01:05:41,688 --> 01:05:43,929
Good girl. You a good girl?
541
01:05:43,982 --> 01:05:47,190
You good girl, mm?
542
01:05:51,614 --> 01:05:59,614
Jj
543
01:06:03,251 --> 01:06:05,492
Go on.
544
01:06:05,545 --> 01:06:13,545
Jj
545
01:06:28,485 --> 01:06:30,191
Jesus, Becky.
546
01:06:41,748 --> 01:06:42,748
Hello?
547
01:06:46,127 --> 01:06:47,788
Hello?
548
01:06:52,383 --> 01:06:53,873
Who's out there?
549
01:07:02,060 --> 01:07:03,846
Go on, get!
550
01:07:05,939 --> 01:07:08,055
Go!
551
01:07:11,611 --> 01:07:18,403
Mother: J every trials
and temptations j
552
01:07:18,451 --> 01:07:20,692
go away.
553
01:07:20,745 --> 01:07:26,115
J is there trouble anywhere? J
554
01:07:26,167 --> 01:07:32,379
j what a friend we have
in Jesus j
555
01:07:32,423 --> 01:07:37,167
jj
556
01:07:41,933 --> 01:07:44,094
You're not real.
557
01:07:44,143 --> 01:07:52,143
Jj
558
01:08:47,707 --> 01:08:52,121
Jj
559
01:09:03,306 --> 01:09:11,179
Jj
560
01:09:13,941 --> 01:09:21,941
Jj
561
01:11:54,602 --> 01:11:57,264
Man: Run away!
562
01:12:31,055 --> 01:12:32,716
Michael?
563
01:12:36,060 --> 01:12:37,516
Michael?
564
01:13:01,836 --> 01:13:04,293
Michael?
565
01:13:06,424 --> 01:13:08,255
Girl: Hello?
566
01:13:23,941 --> 01:13:26,182
I heard a scream.
567
01:13:26,235 --> 01:13:29,318
I'm okay. I just ==
568
01:13:29,363 --> 01:13:31,024
it's nothing.
569
01:13:33,367 --> 01:13:36,234
I don't know if you remember me.
570
01:13:36,287 --> 01:13:38,152
I'm Charlie's granddaughter.
571
01:13:40,499 --> 01:13:43,161
I was little
the last time I saw you.
572
01:13:47,214 --> 01:13:49,455
We've been calling.
573
01:13:49,508 --> 01:13:51,464
No one answered.
574
01:13:51,510 --> 01:13:53,751
We unplugged the phone.
575
01:13:53,804 --> 01:13:56,386
My mom...
576
01:13:56,432 --> 01:13:59,139
I guess she wanted someone here
to know.
577
01:14:01,938 --> 01:14:03,974
My grandpa died.
578
01:14:05,358 --> 01:14:06,598
Girl: He, um...
579
01:14:09,111 --> 01:14:12,820
He shot himself two nights ago.
580
01:14:12,865 --> 01:14:15,527
Wait, I don't understand.
581
01:14:15,576 --> 01:14:17,612
I don't...
582
01:14:17,662 --> 01:14:20,699
Charlie died?
583
01:14:20,748 --> 01:14:23,865
We thought you should know.
584
01:14:25,878 --> 01:14:27,243
I said I'd come out here.
585
01:14:27,296 --> 01:14:28,331
I just...
586
01:14:30,508 --> 01:14:32,965
I thought I'd come and see.
587
01:14:33,010 --> 01:14:35,422
He was here. No.
588
01:14:35,471 --> 01:14:37,928
I just saw him.
That's not possible.
589
01:14:37,974 --> 01:14:39,589
They found him.
590
01:14:47,191 --> 01:14:49,477
I'm sorry about your mama.
591
01:14:55,116 --> 01:14:56,731
You should...
592
01:14:56,784 --> 01:14:58,991
You should come inside.
593
01:14:59,036 --> 01:15:01,322
Do you need help, Louise?
594
01:15:03,749 --> 01:15:05,660
I have to check on dad.
595
01:15:14,719 --> 01:15:16,154
Come on in.
I just want to check him.
596
01:15:16,178 --> 01:15:18,134
I-I-I'm glad someone's here.
597
01:15:18,180 --> 01:15:20,671
To be honest,
th-th-this morning...
598
01:15:20,725 --> 01:15:23,432
Well, it's just...
599
01:15:23,477 --> 01:15:25,138
Do you...
600
01:15:27,565 --> 01:15:29,601
Do you smell him?
601
01:15:34,030 --> 01:15:37,488
I bet you do.
602
01:15:38,576 --> 01:15:41,864
I smell him, too.
603
01:15:41,912 --> 01:15:44,824
He's close now.
604
01:15:47,877 --> 01:15:50,960
He's rotting.
605
01:15:58,596 --> 01:16:00,427
Get away from him!
606
01:16:00,473 --> 01:16:03,556
Get out!
607
01:16:10,941 --> 01:16:12,772
He's rotting.
608
01:16:12,818 --> 01:16:14,649
Get away from him.
609
01:16:14,695 --> 01:16:19,689
All alone.
610
01:16:19,742 --> 01:16:21,949
J all alone j
611
01:16:21,994 --> 01:16:23,404
go!
612
01:16:23,454 --> 01:16:25,536
Girl: J all alone j
613
01:16:25,581 --> 01:16:27,117
little girl.
614
01:17:16,715 --> 01:17:19,001
Hello, you've reached
Michael straker.
615
01:17:19,051 --> 01:17:21,007
Please leave a message,
and I'll call you back.
616
01:17:21,053 --> 01:17:23,044
- Thanks.
- Damn it! Where are you?
617
01:17:23,097 --> 01:17:26,180
We have to get dad outta here.
618
01:17:29,145 --> 01:17:31,181
I'm sorry I'm late.
619
01:17:31,230 --> 01:17:34,313
I told Michael yesterday.
I hope that's okay.
620
01:17:34,358 --> 01:17:36,019
How's your dad doing?
621
01:17:39,655 --> 01:17:41,896
Fuck, fuck. Fuck.
622
01:17:50,207 --> 01:17:58,207
Jj
623
01:18:24,909 --> 01:18:27,992
Michael: I'm sorry.
624
01:18:28,037 --> 01:18:29,243
Where are you?
625
01:18:29,288 --> 01:18:31,779
I woke up, and you were gone?
626
01:18:31,832 --> 01:18:33,268
I think something
happened to Charlie.
627
01:18:33,292 --> 01:18:35,123
I don't... where are you?
628
01:18:35,169 --> 01:18:37,626
Michael: I'm driving.
Drove all night.
629
01:18:37,671 --> 01:18:41,038
I wasn't gonna
stay there anymore.
630
01:18:41,091 --> 01:18:44,379
No, no, no, no, wait.
You didn't really leave.
631
01:18:44,428 --> 01:18:46,885
Tell me you didn't,
tell me you didn't.
632
01:18:46,931 --> 01:18:48,762
Michael: They need me at home.
633
01:18:48,807 --> 01:18:50,660
Why didn't
you fucking come talk to me?!
634
01:18:50,684 --> 01:18:52,640
I can't believe you did this!
635
01:18:52,686 --> 01:18:53,892
Michael: I knew you'd stay.
636
01:18:59,777 --> 01:19:02,268
Damn it!
637
01:19:04,281 --> 01:19:06,317
You left me.
638
01:19:09,870 --> 01:19:13,579
You left me.
639
01:19:13,624 --> 01:19:21,624
Jj
640
01:19:27,304 --> 01:19:30,546
You need to go, Louise.
641
01:19:30,599 --> 01:19:32,214
You're my brother.
642
01:19:32,268 --> 01:19:34,429
You're all I have left.
643
01:19:34,478 --> 01:19:35,934
I love Becky.
644
01:19:35,980 --> 01:19:37,971
I love my girls.
645
01:19:38,023 --> 01:19:41,515
But I'm still here.
646
01:19:41,568 --> 01:19:43,934
Michael: They're my life.
647
01:19:56,709 --> 01:19:58,540
What about dad, huh?
648
01:19:58,585 --> 01:20:00,826
You even give a shit about him?
649
01:20:00,879 --> 01:20:02,164
Michael: He's gone.
650
01:20:02,214 --> 01:20:03,329
He's gone.
651
01:20:03,382 --> 01:20:05,498
- Listen to me.
- No, he's not!
652
01:20:05,551 --> 01:20:07,667
Listen!
653
01:20:07,720 --> 01:20:10,302
We can't change this.
We don't matter.
654
01:20:10,347 --> 01:20:11,587
Yes, we do!
655
01:20:11,640 --> 01:20:13,551
Michael:
It won't wait much longer.
656
01:20:13,600 --> 01:20:16,763
Save yourself.
657
01:20:16,812 --> 01:20:19,269
Michael?
658
01:20:22,234 --> 01:20:26,102
Jj
659
01:20:39,793 --> 01:20:47,793
Jj
660
01:21:08,489 --> 01:21:10,025
Why don't you hear him?!
661
01:21:10,074 --> 01:21:11,814
Listen!
662
01:21:11,867 --> 01:21:13,357
No!
663
01:21:13,410 --> 01:21:16,152
No! Leave!
664
01:21:24,213 --> 01:21:25,669
Nurse: Jesus...
665
01:21:30,302 --> 01:21:32,759
You're with me.
666
01:21:38,852 --> 01:21:40,763
I... I hear you.
667
01:21:40,813 --> 01:21:43,771
You're... you're with me.
668
01:21:43,816 --> 01:21:45,022
Jesus...
669
01:21:48,195 --> 01:21:51,687
Jesus...
670
01:21:51,740 --> 01:21:55,278
Jesus, I feel you.
671
01:22:26,108 --> 01:22:27,223
Voice: Jesus loves you.
672
01:22:27,276 --> 01:22:29,107
Voice ♪2: Always there for you.
673
01:22:58,015 --> 01:23:00,472
Becky!
674
01:23:07,900 --> 01:23:10,141
Y'all here?
675
01:23:10,194 --> 01:23:15,939
Jj
676
01:23:15,991 --> 01:23:17,606
Hey?
677
01:23:17,659 --> 01:23:20,947
Jj
678
01:23:20,996 --> 01:23:22,702
Becky?
679
01:23:22,748 --> 01:23:30,748
Jj
680
01:23:43,435 --> 01:23:51,435
Jj
681
01:24:10,921 --> 01:24:12,536
Baby?
682
01:24:12,589 --> 01:24:20,337
Jj
683
01:24:20,389 --> 01:24:25,973
Girls?
684
01:24:26,019 --> 01:24:28,726
Jj
685
01:24:34,194 --> 01:24:36,651
Oh, my god.
686
01:24:36,697 --> 01:24:40,064
My god.
687
01:24:43,245 --> 01:24:50,742
Jj
688
01:24:58,594 --> 01:25:06,594
Jj
689
01:25:35,964 --> 01:25:43,964
Jj
690
01:26:56,795 --> 01:26:58,786
I have to go.
691
01:27:03,301 --> 01:27:06,839
I'm sorry.
692
01:27:14,146 --> 01:27:22,146
Jj
693
01:27:47,387 --> 01:27:52,051
Jj
694
01:27:56,104 --> 01:28:01,269
Jj
695
01:28:01,318 --> 01:28:03,434
I can't.
696
01:28:03,487 --> 01:28:05,728
I can't. I can't.
697
01:28:05,781 --> 01:28:08,022
I can't.
698
01:28:10,535 --> 01:28:18,535
Jj
699
01:28:28,595 --> 01:28:32,554
Jj
700
01:28:32,599 --> 01:28:37,638
I'm here.
701
01:28:37,687 --> 01:28:39,097
I won't leave you.
702
01:28:39,147 --> 01:28:41,229
Michael: Louise!
703
01:28:45,028 --> 01:28:48,111
Michael?!
704
01:28:48,156 --> 01:28:49,566
Are you there?
705
01:28:53,703 --> 01:28:57,412
Michael: Louise! Help me!
706
01:28:57,457 --> 01:29:00,540
Help me!
707
01:29:00,585 --> 01:29:01,791
Help me, please! Help me!
708
01:29:01,837 --> 01:29:03,452
Help me! Louise, help me!
709
01:29:05,298 --> 01:29:08,040
Get away!
710
01:29:14,474 --> 01:29:20,094
Jj
711
01:29:24,276 --> 01:29:27,768
Jj
712
01:29:27,821 --> 01:29:29,436
I love you.
713
01:29:33,660 --> 01:29:37,528
I won't leave you.
714
01:30:03,356 --> 01:30:05,187
Daddy...
715
01:30:11,323 --> 01:30:14,486
Don't leave me.
716
01:30:14,534 --> 01:30:17,697
Jj
717
01:30:17,746 --> 01:30:20,203
Don't leave me.
718
01:30:23,376 --> 01:30:26,334
Jj
719
01:30:33,553 --> 01:30:35,760
Daddy...
720
01:30:35,805 --> 01:30:37,341
Daddy!
721
01:30:37,390 --> 01:30:39,130
Daddy!
722
01:30:39,184 --> 01:30:45,305
Mother:
J every trials and temptations j
723
01:30:45,357 --> 01:30:47,313
mama?
724
01:30:47,359 --> 01:30:52,353
Mother:
J is there trouble anywhere? J
725
01:30:52,405 --> 01:30:55,897
j what a friend we have j
726
01:30:55,951 --> 01:30:57,361
jn Jesus j
727
01:31:10,131 --> 01:31:18,131
Jj
728
01:32:30,003 --> 01:32:38,003
Jj
729
01:32:39,804 --> 01:32:43,717
J oh, mother, can't you tell? J
730
01:32:43,767 --> 01:32:47,885
j I'm not doing fine j
731
01:32:47,937 --> 01:32:51,680
j lost in a drunken blur j
732
01:32:51,733 --> 01:32:59,733
j stalled in the Texas night j
733
01:33:00,700 --> 01:33:06,912
jj
734
01:33:06,956 --> 01:33:11,074
J oh, cloud, please hold on j
735
01:33:11,127 --> 01:33:15,040
j know it's just my mind j
736
01:33:15,090 --> 01:33:19,003
j caught in languish twists j
737
01:33:19,052 --> 01:33:27,052
j searchin',
still short a dime j
738
01:33:31,606 --> 01:33:35,315
j darkness stalls j
739
01:33:35,360 --> 01:33:39,103
j morning come j
740
01:33:39,155 --> 01:33:42,864
j darkness stalls j
741
01:33:42,909 --> 01:33:50,909
j morning come j
742
01:33:54,587 --> 01:33:58,296
j oh, amll in over? J
743
01:33:58,341 --> 01:34:02,254
j know I'm not the same j
744
01:34:02,303 --> 01:34:06,012
j caught in these holy wars j
745
01:34:06,057 --> 01:34:14,057
j tryin' to place the blame j
746
01:34:18,027 --> 01:34:21,736
j darkness stalls j
747
01:34:21,781 --> 01:34:25,399
j morning come j
748
01:34:25,451 --> 01:34:29,069
j darkness stalls j
749
01:34:29,122 --> 01:34:37,122
j morning come j
750
01:34:40,592 --> 01:34:45,336
j ahhhhhhh j»
751
01:34:45,388 --> 01:34:49,506
j oh, you, with blood as mine j
752
01:34:49,559 --> 01:34:53,472
j gonna run away j
753
01:34:53,521 --> 01:34:58,265
j as echoes of you rain j
754
01:34:58,318 --> 01:35:02,436
j make sure I'm okay j
755
01:35:02,488 --> 01:35:08,074
j just make sure I'm okay j
756
01:35:08,119 --> 01:35:11,862
jj
42584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.