Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,862 --> 00:00:43,963
No!
2
00:01:04,652 --> 00:01:06,354
Oh!
3
00:01:26,575 --> 00:01:28,076
When someone
you love dies...
4
00:01:32,711 --> 00:01:35,381
...you will know emptiness.
5
00:01:39,510 --> 00:01:42,012
You will know what it is
to be completely
6
00:01:43,024 --> 00:01:44,493
and utterly alone.
7
00:01:48,598 --> 00:01:50,300
You will never forget...
8
00:01:54,468 --> 00:01:56,370
...and you will never...
9
00:01:57,651 --> 00:02:00,288
ever forgive.
10
00:03:36,541 --> 00:03:38,175
-Zadie?
-Shelly.
11
00:03:38,198 --> 00:03:40,067
Did you see what I sent you?
12
00:03:40,089 --> 00:03:42,089
No. What is it?
13
00:03:42,110 --> 00:03:44,208
I showed the video to someone.
14
00:03:44,232 --> 00:03:45,533
I think they found out.
15
00:03:46,389 --> 00:03:47,957
What the fuck is going on?
16
00:03:48,944 --> 00:03:50,342
Check your texts.
17
00:03:56,835 --> 00:03:57,935
Hey, Shelly.
18
00:04:00,613 --> 00:04:02,078
Oh, stop!
19
00:04:06,351 --> 00:04:08,652
What the fuck?
What did you do to her?
20
00:04:12,453 --> 00:04:13,720
Where did you get this?
21
00:04:14,244 --> 00:04:15,277
Dom shot it.
22
00:04:15,305 --> 00:04:17,439
Look, we can get him with this.
23
00:04:18,456 --> 00:04:19,857
He's not invincible, Shelly.
24
00:04:19,882 --> 00:04:21,782
Yes, he is.
25
00:04:21,804 --> 00:04:24,471
I'm getting my shit
and getting the fuck out.
26
00:04:26,281 --> 00:04:27,481
Come with me.
27
00:04:27,507 --> 00:04:28,874
You and Dom.
28
00:04:28,899 --> 00:04:30,332
The three of us.
29
00:04:30,360 --> 00:04:32,025
Why the fuck did you do this?
30
00:04:32,049 --> 00:04:33,618
It's not safe
for us here anymore.
31
00:04:35,002 --> 00:04:36,771
Stay there.
I'm coming to you.
32
00:04:36,795 --> 00:04:38,294
I think
they've got someone on me.
33
00:04:38,318 --> 00:04:39,983
If they're following me,
they're following you.
34
00:04:40,006 --> 00:04:41,208
Hello, Zadie.
35
00:04:42,761 --> 00:04:43,859
Zadie?
36
00:04:52,544 --> 00:04:53,976
Zadie?
37
00:04:55,429 --> 00:04:56,429
Zadie?
38
00:05:06,968 --> 00:05:08,268
Hey, Shelly.
39
00:05:10,285 --> 00:05:12,018
Oh, stop!
40
00:05:12,043 --> 00:05:14,476
There were
other options, Zadie.
41
00:05:14,497 --> 00:05:16,063
I wish you'd talked to me first.
42
00:05:41,190 --> 00:05:43,424
Hi, you've reached Dom.
Leave a message.
43
00:05:43,445 --> 00:05:44,912
Dom, it's me.
44
00:05:44,938 --> 00:05:46,604
Zadie's lost her fucking mind.
45
00:05:46,628 --> 00:05:48,963
She just sent me
some video that you shot.
46
00:05:48,983 --> 00:05:51,183
Meet me at Zadie's.
I'm gonna check on her.
47
00:06:44,795 --> 00:06:46,596
Whoa, whoa.
What're you doing, huh?
48
00:06:56,034 --> 00:06:58,734
- Yeah, we have a 10-50,
female in her 20s.
49
00:06:58,752 --> 00:06:59,786
Bringing her in.
50
00:07:28,957 --> 00:07:30,757
- Say something.
- Wake up, Eric.
51
00:07:30,780 --> 00:07:32,047
Are you gonna
stand up for yourself?
52
00:07:32,073 --> 00:07:33,173
Look at me.
53
00:07:33,202 --> 00:07:34,502
What're you gonna do about it?
54
00:07:34,528 --> 00:07:36,162
You're fucking old enough
to look after yourself.
55
00:07:36,187 --> 00:07:37,587
Daddy's gonna come back.
56
00:07:37,612 --> 00:07:38,746
- We're here.
- Say something.
57
00:07:38,773 --> 00:07:40,207
-Hello. Are you there?
-Say something!
58
00:07:40,233 --> 00:07:42,233
-Nothin'? You got nothin'?
-Where's your mom right now?
59
00:07:43,646 --> 00:07:44,746
Say something, son!
60
00:07:47,194 --> 00:07:48,927
-Wake the fuck up.
-Say something, man!
61
00:07:50,377 --> 00:07:51,444
Say fucking something!
62
00:07:51,471 --> 00:07:53,805
I know
this is hard, Eric.
63
00:07:54,142 --> 00:07:56,709
But these exercises
are meant to get you past
64
00:07:56,726 --> 00:07:58,993
the destructive behaviors
that brought you here.
65
00:08:00,374 --> 00:08:03,341
Burying it... using drugs...
66
00:08:03,358 --> 00:08:05,325
That's the easy way out.
67
00:08:05,347 --> 00:08:08,880
It's what allows you
to hide that pain away.
68
00:08:12,506 --> 00:08:14,907
You, uh, going to join us?
69
00:08:17,781 --> 00:08:21,315
You know, Hemingway wrote,
"The world breaks everyone,
70
00:08:21,858 --> 00:08:23,225
"and afterwards,
71
00:08:23,251 --> 00:08:26,751
"many are strong
at the broken places.
72
00:08:26,765 --> 00:08:29,032
"But those
that will not break...
73
00:08:30,411 --> 00:08:31,478
"it kills."
74
00:08:51,947 --> 00:08:53,447
...group therapy after that.
75
00:08:53,471 --> 00:08:56,137
No phones.
No talking after dark.
76
00:08:56,155 --> 00:08:58,022
No fraternizing with the men.
77
00:09:37,763 --> 00:09:39,063
Mr. Roeg.
78
00:09:39,089 --> 00:09:40,822
Here's the young protege
from Vienna
79
00:09:40,845 --> 00:09:42,147
I was telling Marion about.
80
00:09:43,499 --> 00:09:45,666
It's a pleasure to meet you,
Mr. Roeg.
81
00:09:46,581 --> 00:09:47,681
Please.
82
00:09:48,107 --> 00:09:49,139
Sit.
83
00:09:52,715 --> 00:09:54,481
Now, you know
I was born in Vienna,
84
00:09:55,398 --> 00:09:58,632
a cradle of immortal music.
85
00:09:58,647 --> 00:10:01,380
I've lived long enough to see
some of the greats play.
86
00:10:01,400 --> 00:10:03,567
They tell me that
you're quite dynamic yourself.
87
00:10:05,508 --> 00:10:07,475
-May I borrow you?
-Yes.
88
00:10:08,259 --> 00:10:09,425
Um...
89
00:10:09,454 --> 00:10:11,153
I look forward
to hearing you play.
90
00:10:16,416 --> 00:10:17,516
What is it?
91
00:10:18,105 --> 00:10:19,272
We found her.
92
00:10:36,269 --> 00:10:37,770
It's all right, Zadie.
93
00:10:37,795 --> 00:10:38,861
It's all right.
94
00:10:39,618 --> 00:10:40,985
What's done is done.
95
00:10:42,007 --> 00:10:43,774
We're looking for your friends.
96
00:10:45,289 --> 00:10:46,356
Have you seen Shelly?
97
00:10:48,272 --> 00:10:50,105
No.
98
00:10:50,128 --> 00:10:52,161
You're a good person, Zadie.
99
00:10:53,244 --> 00:10:54,944
You wouldn't tell me
if you knew.
100
00:10:56,160 --> 00:10:57,194
Would you?
101
00:11:01,495 --> 00:11:04,429
I've killed hundreds
of innocents like you
102
00:11:04,447 --> 00:11:06,248
in the centuries
that I've been here.
103
00:11:07,620 --> 00:11:09,653
It never gets any easier.
104
00:11:15,639 --> 00:11:18,773
I wish
the murderers and rapists,
105
00:11:18,789 --> 00:11:21,056
and scum of the earth would do,
106
00:11:21,873 --> 00:11:22,873
but...
107
00:11:24,126 --> 00:11:26,059
they go to hell already,
you see.
108
00:11:27,637 --> 00:11:30,071
Whereas people like you,
109
00:11:30,092 --> 00:11:32,558
those are the souls
that he wants.
110
00:11:32,578 --> 00:11:35,145
That's the... the deal I made.
111
00:11:36,687 --> 00:11:37,954
You go to hell
112
00:11:39,009 --> 00:11:40,276
so I don't have to.
113
00:11:41,860 --> 00:11:44,794
Please...
Please let me go.
114
00:11:45,372 --> 00:11:46,538
You can go.
115
00:12:53,917 --> 00:12:55,784
What the fuck is going on here?
116
00:12:55,808 --> 00:12:57,908
Get your shit together!
117
00:12:57,931 --> 00:12:59,398
You know why we still out here?
118
00:12:59,422 --> 00:13:01,289
It's because of your bullshit!
Huh?
119
00:13:23,232 --> 00:13:24,366
Hi.
120
00:13:34,302 --> 00:13:35,802
They don't like you in here,
do they?
121
00:13:37,581 --> 00:13:39,315
No, not really.
122
00:13:41,827 --> 00:13:43,260
They have a thing about
123
00:13:43,283 --> 00:13:44,583
men and women
not sitting together.
124
00:13:44,609 --> 00:13:45,609
I know.
125
00:13:46,432 --> 00:13:47,566
They told me.
126
00:13:51,171 --> 00:13:52,137
I like your tattoo.
127
00:13:52,994 --> 00:13:54,027
Thanks.
128
00:13:55,744 --> 00:13:58,476
"Laugh now. Cry later."
129
00:13:58,492 --> 00:14:00,826
It's kind of how things
have been playing out for me.
130
00:14:00,849 --> 00:14:02,914
Well, for me,
it's more like "cry now,
131
00:14:03,634 --> 00:14:04,801
"cry later."
132
00:14:10,161 --> 00:14:11,628
Wanna hear a joke?
133
00:14:11,653 --> 00:14:13,620
Uh, I don't know. Is it funny?
134
00:14:13,640 --> 00:14:14,906
Not really.
135
00:14:14,933 --> 00:14:17,166
Great. Go for it.
136
00:14:18,446 --> 00:14:20,546
What kind of tea
is hard to drink?
137
00:14:21,562 --> 00:14:22,729
I don't know.
138
00:14:23,338 --> 00:14:24,672
Reali-ty.
139
00:14:26,555 --> 00:14:28,421
Yeah. Wow. Well, that's...
140
00:14:28,444 --> 00:14:30,078
That's something.
141
00:14:31,460 --> 00:14:33,094
I'll keep working on it.
142
00:14:33,117 --> 00:14:35,050
Hey, time
for your group session.
143
00:14:35,071 --> 00:14:37,037
Here he comes,
like fucking clockwork.
144
00:14:37,059 --> 00:14:38,059
What's your name?
145
00:14:38,683 --> 00:14:39,917
I'm Eric.
146
00:14:40,473 --> 00:14:41,506
Shelly.
147
00:14:41,531 --> 00:14:43,165
I'll see you around, Shelly.
148
00:15:09,007 --> 00:15:11,406
If you were
forced to be silent,
149
00:15:12,186 --> 00:15:13,654
step into the circle.
150
00:15:15,766 --> 00:15:18,833
If you were made
to feel that anything wrong
151
00:15:18,846 --> 00:15:20,112
is your fault,
152
00:15:20,770 --> 00:15:22,170
step into the circle.
153
00:15:24,479 --> 00:15:25,913
If you were abandoned,
154
00:15:25,937 --> 00:15:27,837
neglected, manipulated
155
00:15:27,862 --> 00:15:29,961
by those who were
meant to protect you,
156
00:15:30,775 --> 00:15:32,374
step into the circle.
157
00:15:34,354 --> 00:15:37,054
If you are ready to look forward
158
00:15:37,074 --> 00:15:39,340
to the good things
that life will bring you,
159
00:15:39,357 --> 00:15:41,058
step into the circle.
160
00:15:54,269 --> 00:15:56,003
We're pleased you found her.
161
00:15:59,172 --> 00:16:01,273
We're so fond of you
and your daughter.
162
00:16:21,227 --> 00:16:22,227
You all right?
163
00:16:24,308 --> 00:16:26,676
Oh, hey. Yeah.
164
00:16:26,693 --> 00:16:28,793
Fuck, they really
trashed the place, huh?
165
00:16:28,814 --> 00:16:31,147
Um... Yeah.
166
00:16:34,747 --> 00:16:35,780
Is this me?
167
00:16:41,604 --> 00:16:42,737
All right.
168
00:16:49,856 --> 00:16:52,321
These songs or poems?
169
00:16:52,340 --> 00:16:55,206
I wouldn't call them either.
It's just shit that I write.
170
00:17:01,915 --> 00:17:03,881
You write beautifully.
171
00:17:03,905 --> 00:17:05,871
Some of this would be great
set to music.
172
00:17:06,489 --> 00:17:08,289
Do you play music?
173
00:17:09,072 --> 00:17:10,172
Used to.
174
00:17:11,921 --> 00:17:14,087
Well, maybe we could, um...
175
00:17:14,110 --> 00:17:16,211
I don't know, maybe, um...
176
00:17:17,990 --> 00:17:20,458
Maybe we could
play together sometime.
177
00:17:22,361 --> 00:17:24,126
Maybe.
178
00:17:24,149 --> 00:17:25,981
See how we get along.
179
00:17:27,298 --> 00:17:28,797
What are you doing in here?
180
00:17:29,516 --> 00:17:30,881
I don't know.
181
00:17:30,907 --> 00:17:34,375
I guess everything
just finally caught up with me.
182
00:18:02,321 --> 00:18:05,619
Patient 005, Shelly,
183
00:18:05,635 --> 00:18:08,370
please be advised
you have a visitor.
184
00:18:08,384 --> 00:18:09,649
No one knows I'm here.
185
00:18:11,639 --> 00:18:14,105
Hey. I'll go have a look, okay?
186
00:18:24,094 --> 00:18:27,328
I mean, it just looks
like fucking lawyers to me.
187
00:18:27,341 --> 00:18:28,508
Come on, take a look.
188
00:18:34,430 --> 00:18:36,162
What the fuck?
189
00:18:36,184 --> 00:18:38,084
Whoa, whoa, whoa.
190
00:18:38,106 --> 00:18:40,207
-Who are they?
-They can't find me here.
191
00:18:40,228 --> 00:18:41,429
If they find me here,
I'm fucked.
192
00:18:41,454 --> 00:18:43,254
Her room is right this way.
193
00:18:44,538 --> 00:18:46,070
-I've got to get out of here.
-Yeah, yeah.
194
00:18:46,093 --> 00:18:47,295
-They can't find me here.
-Um...
195
00:18:48,413 --> 00:18:50,380
-Fuck!
-Come with me.
196
00:18:50,400 --> 00:18:53,833
Could you give me a location
update on Patient 005?
197
00:19:00,438 --> 00:19:03,405
Okay, here it is. You see
those windows up there?
198
00:19:03,420 --> 00:19:04,654
-Yeah.
-They'll take you out
to the yard.
199
00:19:04,678 --> 00:19:06,646
-Okay.
-Wait, wait, wait.
200
00:19:06,667 --> 00:19:07,933
You gotta get the tag off.
201
00:19:10,977 --> 00:19:12,544
Can you pick up their signal?
202
00:19:12,567 --> 00:19:14,000
They're in the laundry room.
203
00:19:23,496 --> 00:19:25,163
What're you doing?
204
00:19:25,188 --> 00:19:26,854
Fuck this place.
205
00:19:26,877 --> 00:19:28,511
I'm rehabilitated.
206
00:20:06,766 --> 00:20:08,000
Think we fucking did it.
207
00:20:15,534 --> 00:20:17,201
Hey! Hey, hey, hey, hey.
208
00:20:17,224 --> 00:20:18,725
Hey, slow, slow down.
209
00:20:18,749 --> 00:20:19,847
Stop.
210
00:20:24,113 --> 00:20:25,480
Who were those people?
211
00:20:26,366 --> 00:20:27,733
A former life.
212
00:20:29,747 --> 00:20:30,778
Right.
213
00:20:31,861 --> 00:20:33,029
Got one of those.
214
00:20:37,467 --> 00:20:38,765
I bet you do.
215
00:21:08,547 --> 00:21:10,514
Jesus, this is crazy.
216
00:21:10,532 --> 00:21:13,832
It's my friend's place.
He lives in Antigua.
217
00:21:13,847 --> 00:21:15,414
Lets me crash here sometimes.
218
00:21:22,724 --> 00:21:23,756
So, um...
219
00:21:24,807 --> 00:21:25,974
What now?
220
00:21:29,548 --> 00:21:31,615
You know,
you don't have to stay.
221
00:21:32,922 --> 00:21:34,557
Maybe it's safer if you don't.
222
00:21:39,119 --> 00:21:40,553
I want to stay.
223
00:21:43,093 --> 00:21:44,327
Okay. Well, then,
224
00:21:45,346 --> 00:21:46,979
we'll hide out here for a while.
225
00:21:49,055 --> 00:21:50,289
And then what?
226
00:21:53,363 --> 00:21:54,761
We'll hide somewhere else.
227
00:21:56,178 --> 00:21:57,278
Just figure it out.
228
00:21:58,691 --> 00:21:59,859
Good plan.
229
00:22:01,246 --> 00:22:02,611
It is a good plan.
230
00:22:07,937 --> 00:22:09,338
You stink, dude.
231
00:22:09,364 --> 00:22:10,897
I'm sorry.
232
00:22:10,918 --> 00:22:12,386
Do you mind if I use the shower?
233
00:22:12,972 --> 00:22:14,206
Not yet.
234
00:23:12,837 --> 00:23:14,170
Pretty good.
235
00:23:21,478 --> 00:23:23,378
What's the first thing
you liked about me
236
00:23:23,400 --> 00:23:24,601
when you saw me?
237
00:23:25,486 --> 00:23:26,719
What's, um...
238
00:23:28,133 --> 00:23:29,933
There's like an aura about you.
239
00:23:30,554 --> 00:23:31,985
It feels powerful.
240
00:23:34,029 --> 00:23:35,862
What's the first thing
you liked about me?
241
00:23:37,608 --> 00:23:40,541
I thought that you were
quite brilliantly broken.
242
00:23:41,779 --> 00:23:43,580
You are.
243
00:23:49,498 --> 00:23:50,863
What's the, um...
244
00:23:50,888 --> 00:23:52,621
What's the worst thing
you've ever done?
245
00:23:56,947 --> 00:24:01,314
I once escaped rehab with
a complete fucking degenerate.
246
00:24:04,436 --> 00:24:06,135
Probably the best thing
I've ever done.
247
00:24:07,182 --> 00:24:09,050
Mm.
248
00:24:09,069 --> 00:24:10,803
Wait, I just
remembered something.
249
00:24:17,714 --> 00:24:19,313
You have a secret stash here?
250
00:24:20,093 --> 00:24:21,194
All right.
251
00:24:21,554 --> 00:24:22,688
Hello.
252
00:24:24,006 --> 00:24:25,040
Aha.
253
00:24:25,065 --> 00:24:26,766
-Those are the ones?
-Mm-hmm.
254
00:24:28,641 --> 00:24:29,774
Lamb of God.
255
00:24:36,122 --> 00:24:38,556
Stop looking at me
or I'll poke your eye out.
256
00:24:38,575 --> 00:24:40,807
-Poke out my eye?
-Mm-hmm. You don't need that.
257
00:24:41,391 --> 00:24:42,524
You've got me now.
258
00:25:25,227 --> 00:25:27,327
How many people have you loved?
259
00:25:28,238 --> 00:25:31,938
Like seriously, seriously loved?
260
00:25:33,895 --> 00:25:34,929
Mm.
261
00:25:37,046 --> 00:25:38,647
Me neither.
262
00:25:44,465 --> 00:25:46,165
Promise me something.
263
00:25:46,979 --> 00:25:48,179
What?
264
00:25:49,462 --> 00:25:51,228
If I'm ever hard to love,
265
00:25:52,545 --> 00:25:54,311
try to love me harder.
266
00:26:56,082 --> 00:26:57,315
Marion.
267
00:26:58,069 --> 00:26:59,535
You have a problem.
268
00:27:23,806 --> 00:27:25,173
Call for you, Mr. Roeg.
269
00:27:30,595 --> 00:27:31,928
Yes?
270
00:27:31,950 --> 00:27:34,117
They found Zadie's body.
271
00:27:34,137 --> 00:27:36,737
And here I thought
there was nothing left to find.
272
00:27:36,751 --> 00:27:40,351
It's a setback, but we're close
on one of the others.
273
00:27:40,360 --> 00:27:43,393
If this video gets out,
you know what they'll do to me.
274
00:27:43,405 --> 00:27:48,139
I find this tiresome, Marion.
This running around.
275
00:27:48,139 --> 00:27:50,273
I can feel you sweating
through the phone.
276
00:27:51,883 --> 00:27:54,083
This ends here.
277
00:28:12,847 --> 00:28:13,980
You're infatuated.
278
00:28:14,007 --> 00:28:15,175
You're obsessed, bro.
279
00:28:24,336 --> 00:28:25,670
- Hi.
- Hi.
280
00:28:28,276 --> 00:28:29,743
What are you reading?
281
00:28:29,766 --> 00:28:30,766
Rimbaud.
282
00:28:31,550 --> 00:28:33,183
Shall I read you some?
283
00:28:33,203 --> 00:28:34,537
-Yeah.
-Yeah.
284
00:28:41,183 --> 00:28:42,183
Hell yeah!
285
00:28:56,246 --> 00:28:57,713
I don't want it to end.
286
00:29:00,149 --> 00:29:01,548
Doesn't have to.
287
00:29:03,693 --> 00:29:06,326
We could be living like this
all the fucking time.
288
00:29:57,994 --> 00:29:59,828
Why'd you stop?
That was beautiful.
289
00:30:01,104 --> 00:30:02,070
Mm...
290
00:30:03,522 --> 00:30:04,522
Why don't you play?
291
00:30:06,135 --> 00:30:07,703
No.
292
00:30:07,725 --> 00:30:09,725
No. We both know
you're better at this than me.
293
00:30:09,746 --> 00:30:10,845
No. No, no, no.
Please, please.
294
00:30:10,868 --> 00:30:11,901
Yes. Go on.
295
00:30:44,829 --> 00:30:46,229
I can't do this right now.
296
00:30:47,611 --> 00:30:48,879
Okay.
297
00:30:50,226 --> 00:30:52,125
You all right? What's going on?
298
00:30:57,938 --> 00:30:59,806
Could we just go out for a bit?
299
00:31:01,975 --> 00:31:04,041
I haven't played piano
for a while.
300
00:31:05,813 --> 00:31:07,146
I loved playing.
301
00:31:08,827 --> 00:31:10,626
It was my whole life.
302
00:31:11,804 --> 00:31:16,969
But my mom took it
and twisted it all,
303
00:31:16,966 --> 00:31:18,832
pushed me
into performing at places
304
00:31:18,853 --> 00:31:20,487
I was too young to be at.
305
00:31:23,010 --> 00:31:24,542
Didn't want to play
for any of them.
306
00:31:28,972 --> 00:31:30,739
I saw things.
307
00:31:30,756 --> 00:31:32,923
I shouldn't have seen any of it.
308
00:31:35,158 --> 00:31:36,624
I hurt people.
309
00:31:38,565 --> 00:31:39,766
And I just...
310
00:31:41,644 --> 00:31:42,877
I know.
311
00:31:44,923 --> 00:31:46,022
It's okay.
312
00:31:46,670 --> 00:31:48,003
It's not okay.
313
00:31:50,612 --> 00:31:52,178
What did you do?
314
00:31:52,201 --> 00:31:53,768
I can't tell you.
315
00:31:56,066 --> 00:31:58,399
If you knew, you'd leave me.
316
00:32:00,472 --> 00:32:03,105
And if you left me, I'd die.
317
00:32:03,121 --> 00:32:05,788
If I left you,
I'd already be dead.
318
00:32:05,799 --> 00:32:07,466
I just want to start over.
319
00:32:07,486 --> 00:32:08,820
Well, why don't we?
320
00:32:09,605 --> 00:32:10,905
Where would we go?
321
00:32:11,445 --> 00:32:13,046
Fuckin' anywhere.
322
00:32:15,311 --> 00:32:17,478
Anywhere is better
than this fucking place.
323
00:32:18,388 --> 00:32:19,522
Anywhere?
324
00:32:19,546 --> 00:32:20,645
Anywhere.
325
00:32:20,669 --> 00:32:23,270
So you're saying
if I jumped,
326
00:32:24,841 --> 00:32:26,606
you'd jump with me.
327
00:32:32,290 --> 00:32:33,390
Of course I would.
328
00:32:38,738 --> 00:32:40,337
Do you think angsty teens
329
00:32:40,359 --> 00:32:42,591
would build
little shrines for us?
330
00:32:44,328 --> 00:32:48,194
Yeah. They'd be lining up
to leave cigarettes and whiskey.
331
00:32:48,198 --> 00:32:49,265
No.
332
00:32:49,291 --> 00:32:50,257
No?
333
00:32:50,947 --> 00:32:52,246
Lilies.
334
00:32:53,661 --> 00:32:55,661
A sea of white lilies.
335
00:32:57,330 --> 00:33:00,931
All right. Lilies, it is.
336
00:33:40,311 --> 00:33:41,545
I told you, bro.
337
00:33:42,862 --> 00:33:44,662
I fucking love this guy!
338
00:33:47,196 --> 00:33:49,295
I'm gonna go
and get some water.
339
00:33:49,308 --> 00:33:50,442
I can get it for you.
340
00:33:50,467 --> 00:33:51,534
No, no. You stay there.
341
00:33:51,562 --> 00:33:52,529
Sure.
342
00:33:57,056 --> 00:33:58,390
Can I get
some water, please?
343
00:33:58,412 --> 00:33:59,579
Shelly! Shelly!
344
00:33:59,605 --> 00:34:00,672
-Dom... What the fuck?
-Just listen to me.
345
00:34:00,695 --> 00:34:01,862
Just listen to me. Just listen.
346
00:34:02,346 --> 00:34:03,979
Zadie's dead.
347
00:34:04,001 --> 00:34:05,968
They're gonna
come for us, Shelly.
348
00:34:05,986 --> 00:34:07,787
You need to leave town now.
349
00:34:07,806 --> 00:34:09,005
What do you mean?
350
00:34:09,031 --> 00:34:10,632
Shelly, you gotta
listen to me. It's true.
351
00:34:10,653 --> 00:34:12,553
No, no, no.
I'm not leaving without Eric.
352
00:34:12,570 --> 00:34:13,969
No.
Shelly, just listen to me.
353
00:34:13,989 --> 00:34:15,624
Are you hearing what I'm saying?
354
00:34:15,643 --> 00:34:16,975
Zadie's fucking dead!
355
00:34:19,055 --> 00:34:21,323
-Come on, we've gotta leave.
-What's going on?
356
00:34:21,339 --> 00:34:23,539
-We've gotta leave, Eric.
-Who the fuck was that?
357
00:34:23,555 --> 00:34:24,722
I'll tell you
everything.
358
00:34:24,744 --> 00:34:26,245
Let's just get back
to your place.
359
00:35:22,489 --> 00:35:24,055
Shelly?
360
00:35:25,166 --> 00:35:26,732
Shelly!
361
00:35:26,754 --> 00:35:29,156
Get off her! Get off her!
362
00:35:31,383 --> 00:35:33,550
No, don't do this.
363
00:35:33,574 --> 00:35:36,040
No, please don't do this.
Get off of her!
364
00:35:36,051 --> 00:35:37,385
Please don't do this. 37,47 SHELLY
365
00:37:34,801 --> 00:37:35,935
What the fuck!
366
00:37:47,879 --> 00:37:48,912
Shelly?
367
00:37:58,398 --> 00:37:59,398
Hey.
368
00:37:59,951 --> 00:38:00,918
Hey!
369
00:38:04,682 --> 00:38:05,682
Hey?
370
00:38:24,097 --> 00:38:25,497
Hey!
371
00:38:25,518 --> 00:38:26,618
Where am I?
372
00:38:27,963 --> 00:38:29,265
What is this place?
373
00:38:31,042 --> 00:38:33,008
You'd think they'd come up
with something better,
374
00:38:33,028 --> 00:38:33,994
wouldn't you?
375
00:38:35,011 --> 00:38:36,677
But you know,
376
00:38:36,694 --> 00:38:38,428
they don't expect us to linger.
377
00:38:41,560 --> 00:38:45,360
How long we stay here
is entirely up to you.
378
00:38:47,503 --> 00:38:50,570
...we stay
here is entirely up to you.
379
00:39:04,767 --> 00:39:06,032
What the fuck
is happening to me?
380
00:39:06,054 --> 00:39:09,953
People once believed
when someone dies,
381
00:39:09,959 --> 00:39:12,694
a crow carries their soul
to the land of the dead.
382
00:39:12,704 --> 00:39:15,471
But sometimes,
something so bad happens
383
00:39:15,482 --> 00:39:18,148
that a terrible sadness
is carried with it...
384
00:39:19,748 --> 00:39:21,481
and the soul cannot rest.
385
00:39:24,243 --> 00:39:25,711
What are you talking about?
386
00:39:27,220 --> 00:39:30,754
The crow will guide you
to put the wrong things right.
387
00:39:33,372 --> 00:39:35,272
What do you mean?
388
00:39:35,287 --> 00:39:37,387
Oh, fuck this. This isn't real.
389
00:39:38,463 --> 00:39:39,797
You stay the fuck away from me.
390
00:39:39,816 --> 00:39:42,550
There's nothing there but here.
391
00:39:42,566 --> 00:39:44,265
This is all
just a fucking nightmare.
392
00:39:45,769 --> 00:39:47,737
This is just
a fucking nightmare.
393
00:39:48,647 --> 00:39:50,714
Then go wake up.
394
00:39:57,741 --> 00:39:59,542
The sadness is killing...
395
00:40:18,078 --> 00:40:19,212
Shelly?
396
00:40:23,628 --> 00:40:24,729
Shelly?
397
00:41:04,879 --> 00:41:06,613
My turn.
398
00:41:06,631 --> 00:41:09,398
Come on, Shelly.
You don't respect my art.
399
00:41:25,190 --> 00:41:26,390
I'm here.
400
00:41:27,572 --> 00:41:29,138
What am I looking for exactly?
401
00:41:29,156 --> 00:41:31,256
- Her cell phone.
- All right.
402
00:41:31,275 --> 00:41:33,141
We looked,
but we were interrupted.
403
00:41:35,175 --> 00:41:37,275
- What's on it?
- You don't need to know.
404
00:41:37,788 --> 00:41:38,956
Just find it.
405
00:41:38,977 --> 00:41:40,177
All right. All right.
406
00:41:48,465 --> 00:41:50,065
You can come out, boy.
407
00:41:52,265 --> 00:41:53,332
Who are you?
408
00:41:53,818 --> 00:41:54,983
I'm a cop.
409
00:41:56,000 --> 00:41:57,133
Here.
410
00:41:57,655 --> 00:41:59,222
Come on.
411
00:41:59,246 --> 00:42:00,379
- Okay.
- It's okay.
412
00:42:00,402 --> 00:42:01,567
-Drop that. Drop that.
-Yeah.
413
00:42:02,677 --> 00:42:03,810
Listen, I think I'm going crazy.
414
00:42:04,137 --> 00:42:05,937
I don't know what's real
or not anymore.
415
00:42:05,957 --> 00:42:07,324
I just think
something really bad
416
00:42:07,342 --> 00:42:08,409
has happened with my girlfriend.
417
00:42:14,583 --> 00:42:15,616
Fuck.
418
00:42:30,784 --> 00:42:32,017
What the fuck?
419
00:42:33,261 --> 00:42:34,428
Oh, fuck.
420
00:43:49,147 --> 00:43:50,548
Oh, no.
421
00:43:54,486 --> 00:43:56,455
Ah, what the fuck!
422
00:43:56,476 --> 00:43:57,811
What the fuck!
423
00:44:11,137 --> 00:44:14,072
The crow will guide you
to put the wrong things right.
424
00:44:14,089 --> 00:44:17,225
...wrong things right.
425
00:44:17,240 --> 00:44:20,475
The crow will guide you
to put the wrong things right.
426
00:44:20,489 --> 00:44:21,656
People once believed...
427
00:44:21,683 --> 00:44:25,054
People once believed
when someone dies,
428
00:44:25,067 --> 00:44:27,936
a crow carries their soul
to the land of the dead.
429
00:44:29,842 --> 00:44:32,812
But sometimes,
something so bad happens
430
00:44:32,827 --> 00:44:35,663
that a terrible sadness
is carried with it.
431
00:44:35,679 --> 00:44:38,548
And the soul cannot rest.
432
00:44:50,106 --> 00:44:51,207
...will guide you.
433
00:44:52,594 --> 00:44:54,729
And the soul cannot rest.
434
00:44:58,663 --> 00:44:59,764
Shelly?
435
00:45:01,881 --> 00:45:02,949
Shelly, baby.
436
00:45:02,975 --> 00:45:04,576
No, no, no, no, no, no.
It's okay.
437
00:45:04,600 --> 00:45:06,235
It's okay. Don't...
Look, come down from there.
438
00:45:11,100 --> 00:45:12,769
It's okay. No, no, no, no, no!
439
00:45:13,323 --> 00:45:14,324
No!
440
00:45:32,990 --> 00:45:34,358
She's dead, isn't she?
441
00:45:35,013 --> 00:45:36,482
We're both dead.
442
00:45:37,003 --> 00:45:38,405
I'm afraid so.
443
00:45:49,574 --> 00:45:50,642
What are you? 47.02 YEAH
444
00:45:52,757 --> 00:45:54,258
Some kind of angel?
445
00:45:56,324 --> 00:45:57,957
Do I look like an angel?
446
00:46:00,720 --> 00:46:01,988
I don't understand.
447
00:46:03,760 --> 00:46:05,427
Why am I here and she isn't?
448
00:46:07,230 --> 00:46:09,098
You're not gonna
like the answer.
449
00:46:09,118 --> 00:46:10,584
Just tell me.
450
00:46:10,609 --> 00:46:13,276
She's on her way down.
451
00:46:13,281 --> 00:46:15,548
To a place far worse than this.
452
00:46:19,233 --> 00:46:21,500
You said I could make
the wrong things right.
453
00:46:21,514 --> 00:46:23,082
What does that mean?
454
00:46:23,102 --> 00:46:25,668
The one who killed you
is not supposed to be
in your world.
455
00:46:25,671 --> 00:46:27,537
They made a deal with the devil
456
00:46:27,556 --> 00:46:29,656
to gain eternal life
457
00:46:29,673 --> 00:46:31,540
by sending the innocent to hell.
458
00:46:32,417 --> 00:46:33,886
That's not balance.
459
00:46:35,626 --> 00:46:36,861
Kill them.
460
00:46:37,907 --> 00:46:39,539
Kill them all.
461
00:46:39,558 --> 00:46:41,524
And you get your lives back.
462
00:46:41,538 --> 00:46:43,138
You're saying
I can get her back?
463
00:46:43,557 --> 00:46:44,857
Yeah.
464
00:46:47,557 --> 00:46:50,023
Kill the ones who killed you,
465
00:46:50,035 --> 00:46:51,368
and you will get her back.
466
00:46:58,894 --> 00:47:00,293
When I was up there,
467
00:47:01,141 --> 00:47:02,308
I got shot.
468
00:47:02,334 --> 00:47:04,433
And it taught you something,
didn't it?
469
00:47:05,170 --> 00:47:07,603
What I, um... I can heal?
470
00:47:07,618 --> 00:47:08,886
I can't die?
471
00:47:08,910 --> 00:47:10,810
Your body? No.
472
00:47:11,384 --> 00:47:14,586
Feel pain? Yes.
473
00:47:14,594 --> 00:47:17,761
If your love remains pure,
you cannot die.
474
00:47:18,887 --> 00:47:20,720
How am I supposed to trust you?
475
00:47:21,996 --> 00:47:23,896
Do you have another choice?
476
00:47:26,521 --> 00:47:27,822
Are you ready?
477
00:47:41,330 --> 00:47:42,697
Holy shit.
478
00:47:43,475 --> 00:47:45,542
Eric, what the fuck?
479
00:47:45,557 --> 00:47:47,991
Where have you been?
Everyone thought you was dead.
480
00:47:48,764 --> 00:47:50,564
Everyone was right.
481
00:47:50,585 --> 00:47:52,384
Very funny. Just come inside.
482
00:47:56,166 --> 00:47:57,666
I need your help, man.
483
00:47:58,681 --> 00:48:00,047
What do you need?
484
00:48:03,337 --> 00:48:04,638
I need a gun.
485
00:48:05,388 --> 00:48:06,622
A gun.
486
00:48:06,953 --> 00:48:09,119
Eric, what...
What are you gonna do with a...
487
00:48:11,744 --> 00:48:13,443
You know what, it's not my...
488
00:48:28,763 --> 00:48:30,295
You're going to need these.
489
00:48:55,558 --> 00:48:57,323
I'm a friend of your daughter's.
490
00:48:58,791 --> 00:48:59,958
We need to talk.
491
00:49:13,994 --> 00:49:15,227
Who was after her?
492
00:49:15,682 --> 00:49:18,250
Why did you
come for her that day?
493
00:49:18,256 --> 00:49:20,321
I saw you there
with the people who killed her.
494
00:49:20,336 --> 00:49:21,970
What are you talking about?
495
00:49:21,988 --> 00:49:23,387
It was an overdose.
496
00:49:24,662 --> 00:49:26,163
How would you know?
497
00:49:26,186 --> 00:49:27,251
Because I was there.
498
00:49:37,417 --> 00:49:39,952
You don't understand
who you're dealing with.
499
00:49:48,621 --> 00:49:50,219
I loved her.
500
00:49:50,224 --> 00:49:52,959
I need to know
who these people are
501
00:49:52,967 --> 00:49:54,668
because I'm going to kill them.
502
00:49:55,422 --> 00:49:57,055
Every single one of them.
503
00:49:59,489 --> 00:50:01,022
And I'm gonna bring her back.
504
00:50:01,654 --> 00:50:03,388
She's not coming back.
505
00:50:05,466 --> 00:50:06,965
My baby's gone.
506
00:50:10,449 --> 00:50:12,148
She's gone.
507
00:50:13,424 --> 00:50:15,391
And she's not coming back.
508
00:50:22,538 --> 00:50:23,737
Please leave me.
509
00:50:24,630 --> 00:50:25,630
Just stop.
510
00:50:28,792 --> 00:50:30,324
She's gone.
511
00:52:45,512 --> 00:52:47,277
I fucking killed you.
512
00:52:48,200 --> 00:52:49,814
Yeah. You did.
513
00:52:52,179 --> 00:52:53,278
Don't move.
514
00:53:00,598 --> 00:53:02,531
Turn it off.
515
00:53:05,680 --> 00:53:07,413
I want names
516
00:53:07,432 --> 00:53:09,164
of all the people
that you work for.
517
00:53:12,547 --> 00:53:13,974
Don't!
518
00:53:15,449 --> 00:53:17,083
Fuck!
519
00:54:17,058 --> 00:54:18,125
Get down!
520
00:54:19,960 --> 00:54:22,060
Drive!
521
00:54:39,603 --> 00:54:40,569
Get in the back!
522
00:56:08,196 --> 00:56:09,296
Hello, Sophia.
523
00:56:16,116 --> 00:56:17,783
I'm sorry it's been so long.
524
00:56:19,481 --> 00:56:20,581
Truly.
525
00:56:22,346 --> 00:56:23,680
My condolences.
526
00:56:23,700 --> 00:56:25,700
Shelly was such a special girl.
527
00:56:36,768 --> 00:56:38,068
I heard you had a visitor.
528
00:56:39,406 --> 00:56:40,771
What did he want?
529
00:56:41,487 --> 00:56:42,953
He wants to kill you.
530
00:56:42,973 --> 00:56:44,706
Oh. Anger.
531
00:56:44,719 --> 00:56:46,487
First impulse.
532
00:56:46,500 --> 00:56:47,800
It's not anger.
533
00:56:47,819 --> 00:56:49,020
What is it, then?
534
00:56:59,437 --> 00:57:00,471
Love.
535
00:57:01,314 --> 00:57:03,381
Loved her so much.
536
00:57:03,391 --> 00:57:05,991
He told me he was going
to bring her back.
537
00:57:08,011 --> 00:57:09,511
What was that?
538
00:57:09,531 --> 00:57:12,232
He thinks if he kills you,
539
00:57:12,531 --> 00:57:14,631
he'll be able to bring
her back from the dead.
540
00:57:23,316 --> 00:57:25,049
Oh, Shelly.
541
00:57:25,065 --> 00:57:29,664
So many times you needed me,
and I was never there.
542
00:57:34,039 --> 00:57:35,005
Stop it.
543
00:57:36,547 --> 00:57:37,748
She's gone.
544
00:57:40,748 --> 00:57:42,449
You traded her
for a better life.
545
00:57:45,135 --> 00:57:46,435
That took a lot of courage.
546
00:57:48,766 --> 00:57:51,467
What you gave me was not a gift,
547
00:57:51,460 --> 00:57:52,726
it was a curse.
548
00:57:54,208 --> 00:57:56,441
I would rather have died.
549
00:57:56,451 --> 00:57:59,184
Well, then you should
go and be with her.
550
00:58:25,529 --> 00:58:26,796
No!
551
00:58:49,827 --> 00:58:51,227
-Marion.
-Yes?
552
00:58:51,251 --> 00:58:53,217
He has been sent back.
553
00:58:53,226 --> 00:58:55,860
The power to escape death
exists within him.
554
00:58:57,278 --> 00:58:58,278
Bring him to me.
555
00:59:17,000 --> 00:59:17,900
Fuck.
556
00:59:18,007 --> 00:59:19,640
I'm just... Don't hurt me, man.
557
00:59:19,649 --> 00:59:20,850
-Please.
-Why the fuck not?
558
00:59:20,875 --> 00:59:23,341
-I didn't do anything, man.
-I saw you.
559
00:59:23,348 --> 00:59:24,581
-What?
-In the club.
560
00:59:24,598 --> 00:59:25,732
You brought them to us.
561
00:59:25,753 --> 00:59:27,387
No, no. I was just
trying to get her out.
562
00:59:27,404 --> 00:59:28,970
I was just trying
to help her get away, man.
563
00:59:28,985 --> 00:59:30,753
Get away from what?
564
00:59:30,765 --> 00:59:33,431
Get away from what? Huh?
565
00:59:33,805 --> 00:59:36,471
That woman who was after her,
who is she?
566
00:59:36,470 --> 00:59:37,737
Who, Marion?
567
00:59:37,753 --> 00:59:39,285
No. No. She's just part of it.
568
00:59:39,297 --> 00:59:40,830
She just works for him.
569
00:59:41,710 --> 00:59:43,477
Who are you talking about? Who?
570
00:59:45,215 --> 00:59:48,115
His name is Vincent Roeg, man.
571
00:59:48,089 --> 00:59:50,222
He used to have us
over to party.
572
00:59:50,243 --> 00:59:52,009
I thought it was just
an easy place to score.
573
00:59:52,829 --> 00:59:54,263
That shit got so dark.
574
00:59:56,503 --> 00:59:58,036
He made it so dark.
575
01:00:01,724 --> 01:00:03,391
He's got this voice, man.
576
01:00:05,644 --> 01:00:06,844
Voice.
577
01:00:07,909 --> 01:00:11,376
He... burrows inside you.
578
01:00:11,380 --> 01:00:13,714
Finds the darkest parts
of your soul
579
01:00:13,719 --> 01:00:15,851
and gives them a voice.
580
01:00:15,858 --> 01:00:19,559
And it just gets
louder and louder
581
01:00:20,712 --> 01:00:23,346
until you do something evil.
582
01:00:24,206 --> 01:00:25,306
I still hear it.
583
01:00:32,443 --> 01:00:33,910
I never would have
made that fucking video
584
01:00:33,931 --> 01:00:35,431
if I'd known
what would have happened, man.
585
01:00:35,441 --> 01:00:36,776
What video?
586
01:00:37,421 --> 01:00:38,689
Where is it?
587
01:00:38,708 --> 01:00:40,374
Shelly had it on her phone.
588
01:00:41,470 --> 01:00:42,971
Said she had it hidden.
589
01:00:42,990 --> 01:00:45,756
She didn't want
anyone to see it.
590
01:00:45,762 --> 01:00:48,129
I tried to warn her,
but she wouldn't leave
without you.
591
01:00:50,567 --> 01:00:52,766
I knew Shelly a long time.
592
01:00:53,106 --> 01:00:54,705
When I saw the way
she looked at you,
593
01:00:56,035 --> 01:00:57,269
something was different.
594
01:00:59,828 --> 01:01:01,460
I tried to do
something right, man.
595
01:01:02,400 --> 01:01:03,434
I just fucked it up.
596
01:01:05,620 --> 01:01:06,953
I'm sorry.
597
01:01:09,649 --> 01:01:11,249
They won't be far behind me.
598
01:01:13,208 --> 01:01:16,575
You do what we couldn't do.
Get the fuck out.
599
01:01:19,701 --> 01:01:21,034
Thanks, man.
600
01:02:25,951 --> 01:02:27,651
How many people
have you loved?
601
01:02:30,764 --> 01:02:33,963
Like seriously,
seriously loved?
602
01:03:47,471 --> 01:03:49,040
Oh, stop!
603
01:03:49,055 --> 01:03:50,889
I will come back.
604
01:04:09,506 --> 01:04:10,872
What the fuck!
605
01:04:10,885 --> 01:04:12,251
What did you do to her?
606
01:04:12,268 --> 01:04:13,669
Oh, my God,
there's blood everywhere.
607
01:04:13,687 --> 01:04:15,853
What the fuck, Shelly? Help me!
608
01:04:17,928 --> 01:04:19,060
She's dying.
609
01:04:19,085 --> 01:04:20,387
Oh, my God. Oh, my God.
610
01:04:20,405 --> 01:04:22,171
Oh...
611
01:04:23,593 --> 01:04:24,593
Oh...
612
01:04:26,362 --> 01:04:28,028
Oh...
613
01:05:54,718 --> 01:05:57,186
I found
what they killed her for.
614
01:05:57,217 --> 01:06:00,187
Shelly, she did something
really bad.
615
01:06:00,216 --> 01:06:02,118
And now I can't get it
out of my head.
616
01:06:04,052 --> 01:06:05,721
I don't think I can do this.
617
01:06:05,752 --> 01:06:07,387
I don't think
I can do this, man.
618
01:06:07,420 --> 01:06:08,521
Eric, you just need
to sit down, bro.
619
01:06:08,552 --> 01:06:09,787
-Fuck.
-Eric, sit down, please.
620
01:06:09,817 --> 01:06:11,952
Please. Eric, come on.
Come on. Just sit down.
621
01:06:15,886 --> 01:06:17,120
What's going on?
622
01:06:19,886 --> 01:06:21,388
Holy shit.
623
01:06:21,421 --> 01:06:23,690
Why didn't she just
fucking tell me?
624
01:06:23,721 --> 01:06:25,456
She should have
just fucking told me.
625
01:06:25,488 --> 01:06:28,291
Okay, but, if she did tell you,
626
01:06:29,287 --> 01:06:30,422
could you still love her?
627
01:06:36,656 --> 01:06:37,657
Eric?
628
01:06:38,389 --> 01:06:39,823
What the fuck?
629
01:06:45,122 --> 01:06:46,358
You need to come with us.
630
01:07:27,594 --> 01:07:29,028
Fuck.
631
01:07:55,129 --> 01:07:56,632
What the fuck have you done?
632
01:08:36,168 --> 01:08:37,636
Why am I back here?
633
01:08:39,636 --> 01:08:41,003
You couldn't see it through.
634
01:08:41,636 --> 01:08:43,604
Hey. Why...
635
01:08:45,935 --> 01:08:47,705
Why did I stop healing?
636
01:08:47,736 --> 01:08:50,605
I said your love
needed to remain pure.
637
01:08:51,836 --> 01:08:54,138
The enemy of love is not hate.
638
01:08:54,170 --> 01:08:55,304
It's doubt.
639
01:08:55,337 --> 01:08:56,870
I never doubted her.
640
01:08:59,136 --> 01:09:00,171
Didn't you?
641
01:09:09,071 --> 01:09:11,741
You had a chance
and you wasted it.
642
01:09:11,772 --> 01:09:14,908
You were given
the power of a god.
643
01:09:14,937 --> 01:09:17,140
In the end, you were just a boy.
644
01:09:18,673 --> 01:09:21,942
At least your soul can move on.
645
01:09:21,971 --> 01:09:25,108
Her soul is gone forever
into the darkness.
646
01:09:25,140 --> 01:09:28,277
For you, eternity is easy.
647
01:09:28,307 --> 01:09:29,709
You just have to breathe.
648
01:09:32,608 --> 01:09:33,710
And let her go.
649
01:09:34,308 --> 01:09:35,376
I can't.
650
01:09:38,241 --> 01:09:39,476
I'm sorry.
651
01:09:53,576 --> 01:09:54,610
Mine for hers.
652
01:10:02,310 --> 01:10:03,977
My soul for hers.
653
01:10:10,479 --> 01:10:13,047
Her soul is damned.
654
01:10:13,078 --> 01:10:15,280
The place she's going,
you can't imagine it.
655
01:10:15,312 --> 01:10:16,846
It's not about me.
656
01:10:21,313 --> 01:10:23,115
Even if you save her,
657
01:10:23,146 --> 01:10:24,980
you will never
be with her again.
658
01:10:27,680 --> 01:10:28,781
I know.
659
01:10:32,979 --> 01:10:34,382
Now let me do this.
660
01:10:55,817 --> 01:10:56,850
It's not up to me.
661
01:11:09,917 --> 01:11:11,686
There is no going back
from this.
662
01:12:11,524 --> 01:12:14,994
With this black blood,
you will move between worlds,
663
01:12:15,692 --> 01:12:17,027
just like them.
664
01:12:18,759 --> 01:12:20,728
Go put the wrong things right.
665
01:13:39,967 --> 01:13:40,968
Hold this.
666
01:14:04,503 --> 01:14:05,637
Hmm.
667
01:16:00,682 --> 01:16:01,683
Marion.
668
01:16:05,015 --> 01:16:06,050
Vincent.
669
01:16:06,083 --> 01:16:07,251
Is it true?
670
01:16:08,150 --> 01:16:09,418
I'm afraid so.
671
01:16:09,450 --> 01:16:10,485
He was killed.
672
01:16:11,151 --> 01:16:12,219
Are you sure?
673
01:16:12,951 --> 01:16:14,319
I'm sorry.
674
01:16:18,385 --> 01:16:19,754
Damn.
675
01:16:51,689 --> 01:16:52,990
Please can we ask you
676
01:16:53,020 --> 01:16:55,022
to make your way
to your seats. Thank you.
677
01:16:55,688 --> 01:16:57,123
Stefan?
678
01:16:57,156 --> 01:16:58,725
Front entrance secure.
679
01:18:50,802 --> 01:18:52,936
Hey!
680
01:19:17,904 --> 01:19:19,038
We have a situation.
681
01:19:20,404 --> 01:19:21,773
He's here.
682
01:22:37,992 --> 01:22:39,828
He's here.
683
01:22:39,860 --> 01:22:41,862
He's killing all of our people.
684
01:22:45,492 --> 01:22:47,326
I'm so grateful to you, Marion.
685
01:22:47,359 --> 01:22:48,528
For what? Wh...
686
01:22:49,926 --> 01:22:51,294
For getting us this far.
687
01:22:54,993 --> 01:22:56,395
That's all you're going to say?
688
01:22:56,428 --> 01:22:59,029
We're on this ride
together, Marion.
689
01:22:59,060 --> 01:23:00,596
You just happen
to be in the front.
690
01:24:05,334 --> 01:24:06,301
Where is he?
691
01:24:06,902 --> 01:24:08,068
He's not in here.
692
01:24:11,169 --> 01:24:12,538
Where is he?
693
01:24:12,570 --> 01:24:13,604
He's...
694
01:24:18,103 --> 01:24:19,539
His country estate.
695
01:24:20,337 --> 01:24:21,405
Hillhurst Manor.
696
01:24:34,438 --> 01:24:35,938
You fucking killed us.
697
01:24:36,705 --> 01:24:37,773
For what?
698
01:24:38,373 --> 01:24:39,474
Was it worth it?
699
01:24:51,874 --> 01:24:53,910
It starts off so small.
700
01:24:56,040 --> 01:24:57,876
It's all kept from you.
701
01:24:57,909 --> 01:25:01,044
You know what's being done,
but you're not part of it.
702
01:25:01,074 --> 01:25:02,844
And then, just like that,
703
01:25:02,874 --> 01:25:03,875
you are.
704
01:25:05,709 --> 01:25:07,110
You're swallowed up.
705
01:25:08,276 --> 01:25:09,544
And the only direction
706
01:25:09,576 --> 01:25:10,777
you can go is down.
707
01:25:16,844 --> 01:25:18,813
You have the same look as him.
708
01:25:18,844 --> 01:25:20,579
What look is that?
709
01:25:20,610 --> 01:25:23,880
The look of someone who hates
everything inside of him.
710
01:25:26,010 --> 01:25:28,513
He just hides it
better than you.
711
01:26:48,952 --> 01:26:50,053
Lilies.
712
01:26:50,085 --> 01:26:51,888
A sea of white lilies.
713
01:30:05,574 --> 01:30:07,008
Face me.
714
01:30:18,476 --> 01:30:19,944
Who are you?
715
01:30:19,975 --> 01:30:21,411
Just an old man...
716
01:30:24,176 --> 01:30:25,644
but I'm real.
717
01:30:34,610 --> 01:30:35,945
See?
718
01:30:35,977 --> 01:30:37,512
I'm flesh and blood.
719
01:30:38,611 --> 01:30:39,846
Not like you.
720
01:30:45,244 --> 01:30:47,012
I heard you think
you can bring her back.
721
01:30:48,111 --> 01:30:49,446
You can't.
722
01:30:50,979 --> 01:30:54,816
Where she is,
you don't come back from that.
723
01:30:58,813 --> 01:31:01,683
That video, did you see it?
724
01:31:03,481 --> 01:31:05,950
I know, I'm sorry.
725
01:31:05,981 --> 01:31:07,516
She's not what
you thought she was.
726
01:31:07,547 --> 01:31:09,082
No, it wasn't her.
727
01:31:11,582 --> 01:31:12,683
It was you.
728
01:31:14,582 --> 01:31:15,716
You corrupt people.
729
01:31:15,748 --> 01:31:17,917
You can't corrupt
what's not already there.
730
01:31:17,950 --> 01:31:20,651
A pearl. It's a seed.
731
01:31:21,649 --> 01:31:22,650
Hmm.
732
01:31:26,649 --> 01:31:27,684
Look at yourself.
733
01:31:31,351 --> 01:31:32,686
Look at what you've become.
734
01:31:34,884 --> 01:31:36,185
Those eyes.
735
01:31:39,418 --> 01:31:40,519
That face.
736
01:31:43,718 --> 01:31:45,921
Why would she want
to be with you?
737
01:31:45,952 --> 01:31:49,688
You have no love left.
Only hate.
738
01:31:51,452 --> 01:31:52,653
You fool.
739
01:32:05,154 --> 01:32:06,589
You don't feel anything.
740
01:32:07,955 --> 01:32:09,789
Do you?
You don't feel any of it.
741
01:32:12,654 --> 01:32:13,755
I feel it all.
742
01:32:39,124 --> 01:32:40,226
Say something!
743
01:32:40,257 --> 01:32:41,758
-Wake the fuck up.
-Say something, man!
744
01:32:46,558 --> 01:32:48,260
You have no love left.
745
01:32:48,292 --> 01:32:49,727
Only hate.
746
01:32:54,559 --> 01:32:56,294
She's not what
you thought she was.
747
01:33:10,561 --> 01:33:13,030
When I'm hard to love,
love me harder.
748
01:33:13,061 --> 01:33:14,429
Love me harder.
749
01:33:16,161 --> 01:33:18,330
How many people have you loved?
750
01:33:19,395 --> 01:33:22,799
Like seriously,
seriously loved?
751
01:33:24,062 --> 01:33:25,630
Don't leave me.
752
01:33:30,562 --> 01:33:31,997
I don't want it to end.
753
01:34:12,501 --> 01:34:13,668
What is this place?
754
01:34:15,101 --> 01:34:18,238
This is the place
where it all ends.
755
01:34:18,268 --> 01:34:20,504
Where you pay
for what you did to her...
756
01:34:22,602 --> 01:34:23,904
to all of them.
757
01:34:31,936 --> 01:34:33,170
Are you scared?
758
01:34:34,503 --> 01:34:35,838
You should be.
759
01:34:39,504 --> 01:34:41,239
Oh, you stupid boy.
760
01:34:41,270 --> 01:34:42,671
Is this what you want?
761
01:34:43,570 --> 01:34:44,705
You think she's worth it?
762
01:34:45,839 --> 01:34:47,039
All this?
763
01:34:47,939 --> 01:34:49,173
Eternal hell?
764
01:34:50,571 --> 01:34:51,606
For what?
765
01:34:53,072 --> 01:34:54,774
For some fucking whore?
766
01:35:23,575 --> 01:35:25,277
You have no idea
what hell awaits you.
767
01:35:25,309 --> 01:35:27,211
Yeah, I do.
768
01:36:45,084 --> 01:36:46,619
Eric.
769
01:36:46,651 --> 01:36:48,887
I had this terrible dream.
770
01:36:49,484 --> 01:36:50,987
I was falling.
771
01:36:52,252 --> 01:36:53,654
I thought I'd lost you.
772
01:36:54,319 --> 01:36:55,989
It's okay, baby.
773
01:36:56,852 --> 01:36:58,019
It's over.
774
01:36:59,151 --> 01:37:00,520
It's all over.
775
01:37:04,653 --> 01:37:06,120
You get to go back.
776
01:37:16,622 --> 01:37:17,656
Eric...
777
01:37:19,955 --> 01:37:20,990
what have you done?
778
01:37:23,588 --> 01:37:25,390
I can't come with you.
779
01:37:27,855 --> 01:37:28,890
What?
780
01:37:29,990 --> 01:37:31,992
This was the only way.
781
01:37:34,322 --> 01:37:35,323
No.
782
01:37:36,189 --> 01:37:38,324
I'm going with you.
783
01:37:38,356 --> 01:37:41,158
This isn't the way
it was supposed to end.
784
01:37:41,190 --> 01:37:42,659
I would do it again.
785
01:37:44,290 --> 01:37:45,558
All of it.
786
01:37:45,589 --> 01:37:46,625
Every moment.
787
01:37:51,424 --> 01:37:52,526
I love you.
788
01:37:53,258 --> 01:37:54,392
Forever.
789
01:38:08,092 --> 01:38:09,426
Do you hear me?
790
01:38:09,459 --> 01:38:10,493
Yes.
791
01:38:10,527 --> 01:38:11,795
It's okay.
792
01:38:21,629 --> 01:38:23,162
He fought hard for you.
793
01:38:52,699 --> 01:38:54,668
Our love
794
01:38:55,006 --> 01:38:57,309
will live on
in everything she does.
795
01:39:04,458 --> 01:39:06,426
Someday, I know...
796
01:39:08,240 --> 01:39:10,407
our souls
will find each other again.
797
01:39:13,645 --> 01:39:16,783
Till then,
I will have just the memory.
798
01:39:22,800 --> 01:39:26,003
That perfect sensation
of loving her.
799
01:39:30,925 --> 01:39:32,259
And that's enough.
800
01:39:36,895 --> 01:39:38,229
Almost enough.
51614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.