Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,244 --> 00:01:19,289
If there’s ever a good
time to be alive,
2
00:01:19,790 --> 00:01:22,125
it’s when you’re a child.
3
00:01:22,668 --> 00:01:25,003
The time of dreamers,
4
00:01:25,254 --> 00:01:28,632
captains, and clowns,
beating hearts.
5
00:01:30,467 --> 00:01:35,180
When you’re full of all the
curiosity this world deserves.
6
00:01:38,267 --> 00:01:39,768
Mama, you drive like a grandma!
7
00:01:40,102 --> 00:01:41,645
You don’t know it then,
8
00:01:42,062 --> 00:01:44,523
but the world is simpler.
9
00:01:44,731 --> 00:01:47,651
There’s nothing much
for a child to worry about.
10
00:01:47,860 --> 00:01:50,028
Things just are.
11
00:01:50,320 --> 00:01:54,283
And you shine with something
you will never have again:
12
00:01:54,825 --> 00:01:56,034
innocence.
13
00:01:56,910 --> 00:01:58,495
Chante, are you coming?
14
00:02:00,706 --> 00:02:03,041
That car
ain’t even work, mama.
15
00:02:11,049 --> 00:02:12,259
I told you!
16
00:02:14,636 --> 00:02:16,930
I remember
my own innocence
17
00:02:17,055 --> 00:02:19,057
growing up with my
mama and daddy
18
00:02:19,308 --> 00:02:23,145
right here in the
piney woods of East Texas,
19
00:02:23,729 --> 00:02:26,106
where the Lord is easily found.
20
00:02:26,690 --> 00:02:28,650
How you all
doing this morning?
21
00:02:29,109 --> 00:02:30,736
Watch your dress, mama.
22
00:02:44,625 --> 00:02:46,126
You comin’, Pookie?
23
00:02:48,921 --> 00:02:49,922
Careful...
24
00:02:53,342 --> 00:02:54,426
Alright.
25
00:03:03,060 --> 00:03:04,561
This place,
26
00:03:04,686 --> 00:03:07,689
I have both loved and hated.
27
00:03:07,898 --> 00:03:08,649
Yes!
28
00:03:08,774 --> 00:03:10,400
I have seen miracles here.
29
00:03:11,318 --> 00:03:13,695
I’ve seen the
heights and the depths,
30
00:03:13,820 --> 00:03:16,490
virtue born and virtue lost.
31
00:03:17,199 --> 00:03:19,368
It was here I was given life,
32
00:03:19,493 --> 00:03:21,745
now and hereafter,
33
00:03:21,870 --> 00:03:25,999
and it’s where I hope,
with all I have within me,
34
00:03:26,333 --> 00:03:29,628
we could give others
a chance at it.
35
00:03:30,921 --> 00:03:32,673
For all that it is,
36
00:03:32,798 --> 00:03:35,342
you’d never know it by its name.
37
00:03:49,439 --> 00:03:50,524
Let me hear!
38
00:03:50,649 --> 00:03:52,359
Hallelujah!
39
00:03:54,903 --> 00:03:57,531
You might have been put back.
40
00:03:58,407 --> 00:03:59,658
Shut down.
41
00:04:00,242 --> 00:04:01,827
Turned out.
42
00:04:01,952 --> 00:04:03,829
And tossed over.
43
00:04:03,954 --> 00:04:05,539
But you oughta know
44
00:04:05,664 --> 00:04:07,749
that my God is able!
45
00:04:07,874 --> 00:04:09,626
You oughta know...
46
00:04:09,751 --> 00:04:11,795
that He gone get it done!
47
00:04:11,920 --> 00:04:13,588
You oughta know
48
00:04:13,714 --> 00:04:15,716
that you ain’t gotta beg.
49
00:04:15,841 --> 00:04:18,802
You ain’t gotta come
through the side door!
50
00:04:19,386 --> 00:04:22,431
No! You ain’t comin’
through the side door!
51
00:04:25,183 --> 00:04:27,936
You ain’t gotta come
through the back door!
52
00:04:29,021 --> 00:04:30,814
Right?
53
00:04:31,273 --> 00:04:33,859
You gonna walk right on through
54
00:04:34,317 --> 00:04:35,861
through that front door!
55
00:04:35,986 --> 00:04:37,696
Glory Jesus!
56
00:04:37,821 --> 00:04:39,156
Hallelujah!
57
00:04:39,281 --> 00:04:43,827
You can call my Jesus
on the main line.
58
00:04:43,952 --> 00:04:45,746
♪ You can call Him
on the main line,
59
00:04:45,871 --> 00:04:48,081
♪ He gonna give ya
what you need!
60
00:04:52,044 --> 00:04:53,670
I first met WC,
61
00:04:53,795 --> 00:04:56,757
years before,
right here in Bennett Chapel.
62
00:04:57,049 --> 00:04:59,634
He and his brothers came
through singing one week,
63
00:04:59,760 --> 00:05:01,011
said he took one look at me,
64
00:05:01,136 --> 00:05:03,513
and knew the Lord
wanted him to stay.
65
00:05:04,556 --> 00:05:06,391
So he did.
66
00:05:10,395 --> 00:05:12,064
They made him pastor.
67
00:05:12,189 --> 00:05:14,900
We got married there and
had two of our children,
68
00:05:15,150 --> 00:05:17,069
my precious Princeton
69
00:05:17,194 --> 00:05:18,111
and LaDonna.
70
00:05:18,236 --> 00:05:20,489
You know Joe brought
them ribs today, pastor.
71
00:05:20,739 --> 00:05:22,282
You know they boiled then.
72
00:05:22,407 --> 00:05:24,284
I can’t have me no boiled ribs.
73
00:05:25,160 --> 00:05:27,204
You know what?
Just give ‘em to the kids.
74
00:05:29,081 --> 00:05:31,958
Now, Prince was deprived
of oxygen during delivery,
75
00:05:32,084 --> 00:05:35,837
so he’s goin’ be
my baby from here on.
76
00:05:39,257 --> 00:05:40,717
I want me
some more grandbabies.
77
00:05:40,842 --> 00:05:41,927
Mama, I can’t!
78
00:05:42,427 --> 00:05:43,720
You can’t or you won’t?
79
00:05:43,970 --> 00:05:46,932
Why you can’t? I want
some more grandbabies.
80
00:05:47,057 --> 00:05:48,225
Just let this go.
81
00:05:48,350 --> 00:05:50,310
Look, the two I got feel like 10
82
00:05:50,435 --> 00:05:51,686
and they need all of me.
83
00:05:51,812 --> 00:05:52,813
Two babies. That’s cute.
84
00:05:52,938 --> 00:05:54,773
You ain’t even
got started yet...
85
00:05:54,898 --> 00:05:56,399
With all I do...
86
00:05:57,275 --> 00:06:01,363
Hello? Yes, Reverend,
she here. Hold on.
87
00:06:02,906 --> 00:06:03,657
Hey!
88
00:06:03,824 --> 00:06:04,950
There you are!
89
00:06:05,075 --> 00:06:06,368
I spent all my change
looking for you.
90
00:06:06,493 --> 00:06:07,744
Must’ve called the whole county.
91
00:06:07,911 --> 00:06:10,831
I know, been rippin’
and runnin’. How’d it go?
92
00:06:11,414 --> 00:06:12,833
No sale.
93
00:06:12,958 --> 00:06:14,668
But good news,
94
00:06:14,793 --> 00:06:17,254
I got another couple
wanna meet later this week.
95
00:06:17,462 --> 00:06:19,422
That one’s gonna close,
mark my words.
96
00:06:19,589 --> 00:06:20,465
That’s right...
97
00:06:20,590 --> 00:06:22,592
Anyway, I’m in town
in case you need somethin’.
98
00:06:22,968 --> 00:06:23,844
Nothin’ I can think of.
99
00:06:24,094 --> 00:06:25,720
You sure? I’m at
the store right now.
100
00:06:25,929 --> 00:06:26,721
Yeah, I’m sure.
101
00:06:26,930 --> 00:06:28,890
Alright then now.
You got my love.
102
00:06:29,516 --> 00:06:31,351
I love you.
Oh! Toothpaste.
103
00:06:31,476 --> 00:06:32,144
Come again?
104
00:06:32,269 --> 00:06:34,354
Yeah, we need some
toothpaste and soap powder.
105
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
See? It’s a
good thing I called.
106
00:06:36,898 --> 00:06:38,191
Oh! And lady things.
107
00:06:39,192 --> 00:06:41,153
Lady things?
I gotta get the lady things?
108
00:06:41,278 --> 00:06:42,863
I am a pastor, you know.
109
00:06:43,822 --> 00:06:45,448
The cashier might just
come to Jesus
110
00:06:45,574 --> 00:06:49,035
if she sees you buying lady
things for your First Lady.
111
00:06:49,452 --> 00:06:50,787
Oh! And get some cereal too.
112
00:06:51,037 --> 00:06:52,914
Lord have mercy! Ok.
113
00:06:53,582 --> 00:06:54,249
Bye!
114
00:06:54,374 --> 00:06:55,083
Alright. Bye.
115
00:06:55,208 --> 00:06:56,042
Bye.
116
00:06:58,003 --> 00:06:59,796
You got him buy
your lady things?
117
00:07:00,130 --> 00:07:01,381
Then he threw that phone
118
00:07:01,506 --> 00:07:02,632
halfway across the parking lot.
119
00:07:04,968 --> 00:07:07,470
Ok. Call me later, right?
Bye. Alright.
120
00:07:07,596 --> 00:07:10,891
You ask any of us,
and we’d say the same:
121
00:07:11,016 --> 00:07:13,351
there was no one like Mama.
122
00:07:14,144 --> 00:07:16,104
She raised up 18 children
123
00:07:16,229 --> 00:07:19,566
in an old broken-down
shack in the woods,
124
00:07:19,691 --> 00:07:22,194
made of scrap wood and tin.
125
00:07:22,360 --> 00:07:25,947
Back where you knew you were
rich if your roof didn’t leak.
126
00:07:26,489 --> 00:07:31,786
But I never had so little
and not noticed in all my life.
127
00:07:32,412 --> 00:07:34,706
Lord, she watched out
for her kids.
128
00:07:36,041 --> 00:07:38,126
Yes, Lord,
bless Zachariah.
129
00:07:38,251 --> 00:07:40,837
Help ‘em all to be
strong children, oh God.
130
00:07:40,962 --> 00:07:43,256
Be obedient, oh God.
131
00:07:43,381 --> 00:07:45,675
Bless her, Jesus.
132
00:07:45,800 --> 00:07:47,886
Bless her, oh God.
133
00:08:54,411 --> 00:08:56,663
Down to the
deepest part of my soul,
134
00:08:56,788 --> 00:09:00,041
I know the Lord is good.
135
00:09:00,917 --> 00:09:03,545
But when your world is shaken,
136
00:09:04,754 --> 00:09:07,340
and it all falls
down around you,
137
00:09:08,258 --> 00:09:10,719
and you plead
with Him to stop it,
138
00:09:11,177 --> 00:09:12,762
but He don’t...
139
00:09:16,516 --> 00:09:19,894
...you forget that
He is ever present.
140
00:09:20,645 --> 00:09:22,397
Oh, Jesus.
141
00:09:45,337 --> 00:09:47,922
Mama!
142
00:09:50,300 --> 00:09:52,469
Mama!
143
00:10:07,525 --> 00:10:09,694
You know
the day will come,
144
00:10:09,819 --> 00:10:12,572
but you never expect
when it arrives.
145
00:10:13,948 --> 00:10:15,533
So, to me,
146
00:10:15,909 --> 00:10:18,787
mama left us without warning.
147
00:10:19,662 --> 00:10:21,915
I had my loving husband,
my family,
148
00:10:22,040 --> 00:10:24,542
and countless cousins
and siblings.
149
00:10:24,918 --> 00:10:27,170
I had the Lord above.
150
00:10:27,295 --> 00:10:30,298
But my anchor was gone.
151
00:10:30,673 --> 00:10:32,008
Pulled up,
152
00:10:32,133 --> 00:10:36,554
and I felt the wild tides
of grief rise around me.
153
00:10:37,972 --> 00:10:40,767
Murtha Lee Grisby Cartwright.
154
00:10:41,476 --> 00:10:43,311
A mother of mothers,
155
00:10:43,520 --> 00:10:46,648
her sweet soul suddenly
flew from this earth
156
00:10:47,357 --> 00:10:51,111
and rose on to that
sweet by-and-by.
157
00:10:56,574 --> 00:10:59,953
Knowing I would see her
on those shores was no comfort.
158
00:11:00,370 --> 00:11:03,415
It’s just something you feel
you can’t wait on.
159
00:11:03,915 --> 00:11:07,210
But there was still
more for me here than I knew.
160
00:11:07,460 --> 00:11:09,421
For I had not
carefully considered
161
00:11:09,546 --> 00:11:11,506
that the way things ought to be,
162
00:11:11,798 --> 00:11:14,592
is not how they are,
often enough.
163
00:11:14,843 --> 00:11:16,428
911,
what’s your emergency?
164
00:11:16,636 --> 00:11:19,848
[cries] Police? I need
you to help my mommy.
165
00:11:20,265 --> 00:11:21,307
What’s
your name, sweetie?
166
00:11:21,474 --> 00:11:23,435
Um, it’s Mercedes.
167
00:11:24,853 --> 00:11:27,272
He’s doing something bad to her.
168
00:11:27,397 --> 00:11:29,899
Why you do it?
Where’s my money?
169
00:11:30,024 --> 00:11:31,443
I know you used it!
170
00:11:33,945 --> 00:11:35,822
Just stay on the phone
with me, okay?
171
00:11:35,947 --> 00:11:38,283
How old are you? Mercedes?
172
00:11:38,408 --> 00:11:40,452
Huh? What you mean why?...
173
00:11:41,202 --> 00:11:42,120
Mercedes?
174
00:11:42,245 --> 00:11:45,081
I’m six.
Are you almost here?
175
00:11:45,206 --> 00:11:46,791
We’re sending
someone right now.
176
00:11:46,916 --> 00:11:49,502
Does the man have a gun?
Does he have a weapon?
177
00:11:49,627 --> 00:11:52,630
Mercedes? Mercedes?
Are you still there?
178
00:11:52,755 --> 00:11:53,631
Maybe I’ll go
ask baby girl.
179
00:11:53,756 --> 00:11:54,674
Why would I do that?!
180
00:11:54,799 --> 00:11:56,176
Don’t hurt her!
181
00:11:56,301 --> 00:11:59,262
He’s doing something
bad to her again.
182
00:11:59,387 --> 00:12:02,348
Where’s my money? Do you
think I’m playing with you?
183
00:12:03,600 --> 00:12:04,350
Stop it!
184
00:12:04,476 --> 00:12:05,852
Mercedes,
stay with me...
185
00:12:05,977 --> 00:12:07,228
I need you
to come over here.
186
00:12:07,353 --> 00:12:08,188
We’re on
our way, sweetie.
187
00:12:08,313 --> 00:12:09,731
But, I need you to get
somewhere safe, okay.
188
00:12:09,856 --> 00:12:11,232
I want you to hide somewhere.
189
00:12:11,357 --> 00:12:12,942
I’m not asking you again.
190
00:12:13,401 --> 00:12:15,069
-Mama!
-Give me my money!
191
00:12:15,195 --> 00:12:16,279
-Are you still there?
-Yes.
192
00:12:19,365 --> 00:12:22,952
I need you
to help my mama!
193
00:12:35,882 --> 00:12:36,883
LaDonna: Princeton needs help.
194
00:12:39,511 --> 00:12:41,804
Oh, mama,
Princeton needs your help.
195
00:12:43,097 --> 00:12:44,474
Mama.
196
00:12:45,892 --> 00:12:48,895
Mama. Mama!
197
00:12:49,187 --> 00:12:50,688
LaDonna!
Turn off the burner.
198
00:12:50,813 --> 00:12:52,065
LaDonna: Sorry! You
told me that...
199
00:12:52,190 --> 00:12:54,108
I know what
I told you to do. You burnt it!
200
00:12:55,068 --> 00:12:56,027
Hold on, Princeton!
201
00:12:56,152 --> 00:12:57,946
Mama can’t be there
every minute you call her.
202
00:12:58,071 --> 00:13:00,281
Just... Just... Go finish the
greens. Go finish the greens.
203
00:13:00,406 --> 00:13:01,658
LaDonna: Daddy, Prince
needs your help.
204
00:13:02,784 --> 00:13:04,202
Mama’s on the way
in there, Princeton!
205
00:13:04,327 --> 00:13:05,537
No! Your daddy
will be there, ok?
206
00:13:05,662 --> 00:13:08,289
He could wipe your ass
for once... Oh!
207
00:13:08,414 --> 00:13:09,791
Really, Donna?
208
00:13:15,046 --> 00:13:16,464
Princeton, Princeton!
209
00:13:17,590 --> 00:13:21,010
Princeton! Princeton!
Son, son. Princeton.
210
00:13:21,469 --> 00:13:24,430
Alright, alright, baby!
Ok. Mama’s here. Mama’s here.
211
00:13:24,556 --> 00:13:26,307
I’m not mad at you.
I’m sorry I got mad at you.
212
00:13:26,432 --> 00:13:27,892
I’m sorry I yelled, baby.
213
00:13:28,017 --> 00:13:29,727
I shouldn’t use the bad word, ok.
214
00:13:29,852 --> 00:13:33,314
Alright. I’m sorry.
I’m sorry, baby.
215
00:13:33,439 --> 00:13:35,233
Ok.
216
00:13:37,860 --> 00:13:39,279
We ok. Ok?
217
00:13:41,322 --> 00:13:44,367
We’re all good now, see? See?
218
00:13:44,492 --> 00:13:46,578
We all good now.
219
00:13:47,328 --> 00:13:49,872
Let me see you. Ok.
220
00:13:51,916 --> 00:13:55,545
Sit on down.
Hold on to this. Hold on.
221
00:13:55,878 --> 00:13:58,798
I’ll be right back.
Give me a minute.
222
00:14:00,258 --> 00:14:02,552
What is going on?
223
00:14:06,848 --> 00:14:09,350
I can’t shake it, WC.
It won’t go.
224
00:14:09,475 --> 00:14:11,644
I prayed.
225
00:14:11,769 --> 00:14:15,440
I cursed it. I put oil all
over myself. I did everything.
226
00:14:26,409 --> 00:14:31,789
LaDonna: It’s ok, Prince. It’s
okay, it’s alright. I got you.
227
00:14:37,003 --> 00:14:39,964
What your mama meant to you
is a good thing.
228
00:14:41,382 --> 00:14:42,300
And nobody knows that--
229
00:14:42,425 --> 00:14:44,761
WC...
230
00:14:56,189 --> 00:14:57,106
Oh, Donna--
231
00:14:57,231 --> 00:14:59,233
I’m sorry.
232
00:14:59,651 --> 00:15:01,027
I’m fine,
233
00:15:01,235 --> 00:15:03,071
people pass on.
234
00:15:03,196 --> 00:15:05,990
I just need you
to stay with the kids.
235
00:15:08,701 --> 00:15:10,995
I’ll clean up when I get back.
236
00:15:56,457 --> 00:16:00,253
Mama! Jesus,
take this from me...
237
00:16:00,962 --> 00:16:05,508
Please, take it away from me
or just take me home.
238
00:16:09,345 --> 00:16:11,389
Just take me home.
239
00:16:47,842 --> 00:16:49,969
It’s strange
how He speaks
240
00:16:50,094 --> 00:16:52,096
without words,
241
00:16:52,597 --> 00:16:54,307
but still...
242
00:16:57,185 --> 00:16:58,895
you know.
243
00:17:10,490 --> 00:17:13,659
Yes, I am too.
Ok, I look forward to it.
244
00:17:13,785 --> 00:17:15,286
LaDonna: Hey, mama. Hey, baby.
245
00:17:15,411 --> 00:17:17,330
Hey, WC.
246
00:17:18,372 --> 00:17:19,707
You doing alright?
247
00:17:19,832 --> 00:17:21,542
Just a couple things
I might have to...
248
00:17:21,667 --> 00:17:23,294
quit around here...
249
00:17:24,962 --> 00:17:26,714
Hey, Diann, it’s me.
250
00:17:26,839 --> 00:17:27,965
You free Wednesday night?
251
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
I want you to come
with me to a class.
252
00:17:30,301 --> 00:17:32,512
An adoption orientation.
253
00:17:33,679 --> 00:17:36,432
‘Cause I’m thinkin’
‘bout adopting some kids.
254
00:17:38,017 --> 00:17:39,185
Reverend, look...
255
00:17:39,310 --> 00:17:40,520
I’m talking to him right now.
256
00:17:40,645 --> 00:17:43,356
Just come on over later
and I’ll fill you in. Bye.
257
00:17:44,065 --> 00:17:45,483
Adoption?
258
00:17:45,608 --> 00:17:48,069
You want to adopt kids?
Like human ones?
259
00:17:48,194 --> 00:17:49,195
I’m thinkin’ on it.
260
00:17:49,320 --> 00:17:51,447
Donna, you ain’t
got to do all of that.
261
00:17:51,572 --> 00:17:53,574
Look, why don’t you go
and start the garden again?
262
00:17:53,699 --> 00:17:54,909
Or something,
that’ll ease your mind.
263
00:17:55,034 --> 00:17:56,452
That there is relaxing.
264
00:17:56,577 --> 00:17:58,329
I don’t need to relax.
265
00:17:58,454 --> 00:18:00,748
Was that the call?
You just put the call in?
266
00:18:00,873 --> 00:18:02,416
Look, it’s
just orientation.
267
00:18:02,542 --> 00:18:04,335
Oh my Lord Jesus, help me.
268
00:18:04,460 --> 00:18:06,963
How are we gonna do this with
all we got already going on?
269
00:18:07,088 --> 00:18:08,589
You’re barely
holding on as it is.
270
00:18:08,714 --> 00:18:10,216
How are we gonna do
all this with Princeton?
271
00:18:10,341 --> 00:18:12,718
I just said I’m letting
some things go.
272
00:18:12,844 --> 00:18:15,096
If it’s something
we ought to do.
273
00:18:15,221 --> 00:18:17,473
Why don’t we just get
you down to the pound
274
00:18:17,598 --> 00:18:19,350
and adopt a little puppy?
275
00:18:19,475 --> 00:18:21,644
Maybe one of those
cute little baby kittens.
276
00:18:21,769 --> 00:18:22,728
He spoke to me!
277
00:18:22,854 --> 00:18:25,231
They might even have one
of those little tiny horses...
278
00:18:25,356 --> 00:18:27,483
No! The Lord spoke to me.
279
00:18:27,608 --> 00:18:28,776
Who did?
280
00:18:28,901 --> 00:18:32,154
The Lord spoke to me.
281
00:18:33,030 --> 00:18:35,408
He does speak, don’t He?
282
00:18:35,533 --> 00:18:37,952
Oh, yeah. He speaks.
He’s speaking to me.
283
00:18:38,077 --> 00:18:39,495
WC, I’m serious.
284
00:18:39,620 --> 00:18:43,833
I’m serious too, Donna.
We cannot adopt children!
285
00:18:48,838 --> 00:18:50,590
WC,
286
00:18:53,009 --> 00:18:57,388
I couldn’t go another day
like I was. You understand?
287
00:18:57,930 --> 00:19:00,516
I didn’t want
to be here no more.
288
00:19:01,559 --> 00:19:03,644
But something happened
back at Mama’s today.
289
00:19:03,811 --> 00:19:06,272
He took the depression.
290
00:19:06,814 --> 00:19:10,902
It’s gone! It’s gone!
291
00:19:14,196 --> 00:19:16,741
I want to love like Mama did.
I...
292
00:19:17,158 --> 00:19:20,661
I want to be for them,
what she was to me.
293
00:19:21,495 --> 00:19:23,289
Hm?
294
00:19:23,915 --> 00:19:25,458
Look,
295
00:19:26,167 --> 00:19:28,377
I know you gotta
want this with me,
296
00:19:28,502 --> 00:19:32,089
but I at least need
to hear about it.
297
00:19:32,381 --> 00:19:34,800
See what it’s going to take.
298
00:19:35,259 --> 00:19:37,261
I don’t see it.
299
00:19:46,854 --> 00:19:50,358
There never was gonna be
any trial run at it.
300
00:19:50,566 --> 00:19:52,109
We ain’t given that.
301
00:19:52,234 --> 00:19:55,071
We can look away,
but the Father of us all,
302
00:19:55,279 --> 00:19:57,239
He uses one-way streets,
303
00:19:57,365 --> 00:19:59,909
because we are not
meant to turn back,
304
00:20:00,117 --> 00:20:02,328
no matter what
you see down there.
305
00:20:03,287 --> 00:20:04,956
This is a big job,
306
00:20:05,122 --> 00:20:06,874
and it’s important
to have the skills
307
00:20:06,999 --> 00:20:08,626
and the knowledge you need...
308
00:20:08,876 --> 00:20:09,585
Ok...
309
00:20:10,002 --> 00:20:11,504
Let’s move on.
310
00:20:11,837 --> 00:20:14,423
I’m not supposed to
311
00:20:15,132 --> 00:20:17,218
take pictures at work,
312
00:20:17,343 --> 00:20:20,179
but sometimes I do.
313
00:20:20,304 --> 00:20:22,056
It’s hard to feel like...
314
00:20:22,181 --> 00:20:24,600
I’m the only one
who sees these things.
315
00:20:28,604 --> 00:20:30,648
This is the temporary home
of a single mom
316
00:20:30,773 --> 00:20:33,067
and her five and
seven-year-old girls.
317
00:20:33,275 --> 00:20:37,196
They missed school because
her mother was evicted
318
00:20:37,321 --> 00:20:38,864
because she lost her job.
319
00:20:38,990 --> 00:20:41,784
I found them here doing
a welfare investigation,
320
00:20:41,909 --> 00:20:44,578
and they sent me
to remove the kids.
321
00:20:45,037 --> 00:20:47,039
She gave me these
322
00:20:47,581 --> 00:20:51,127
when she was trying to keep me
from taking her children.
323
00:20:56,340 --> 00:20:59,635
This family had
bed bugs for months.
324
00:20:59,760 --> 00:21:02,471
They couldn’t afford
the $523 payment
325
00:21:02,596 --> 00:21:04,432
to get rid of the bed bugs,
326
00:21:04,557 --> 00:21:06,934
or get new bedding and sheets,
327
00:21:07,059 --> 00:21:09,437
so I was sent there to
remove the kids.
328
00:21:09,687 --> 00:21:12,940
70% of the kids
we have in the system
329
00:21:13,065 --> 00:21:16,068
are there because of
poverty-related neglect.
330
00:21:16,193 --> 00:21:18,112
Most of what we do would be
331
00:21:18,237 --> 00:21:21,866
unnecessary if somebody
would just help these families.
332
00:21:21,991 --> 00:21:24,326
The other 30%...
333
00:21:24,452 --> 00:21:27,580
need homes because
their parents are dangerous
334
00:21:27,705 --> 00:21:30,207
and they put
their kids through hell.
335
00:21:30,875 --> 00:21:32,918
Kids like these.
336
00:21:33,753 --> 00:21:38,049
So this is a seven-year-old boy.
337
00:21:38,174 --> 00:21:41,343
We found him in a crack house.
338
00:21:41,552 --> 00:21:45,556
We were able to
place him in a good home.
339
00:21:46,891 --> 00:21:49,226
This was a girl
340
00:21:49,351 --> 00:21:53,064
who was pimped out
by her mother.
341
00:21:53,189 --> 00:21:55,316
We were not able to save her.
342
00:21:56,484 --> 00:21:58,903
It’s like driving by
an accident.
343
00:21:59,111 --> 00:22:03,657
You see the twisted metal and
shattered glass everywhere.
344
00:22:04,366 --> 00:22:07,787
Then you see the victims
lying in that wreckage...
345
00:22:08,120 --> 00:22:11,207
mothers, fathers, the children.
346
00:22:11,415 --> 00:22:14,293
The real devastation.
347
00:22:14,668 --> 00:22:16,462
When that hits you,
348
00:22:16,962 --> 00:22:19,465
you can’t just drive by.
349
00:22:29,141 --> 00:22:30,518
You are here because
350
00:22:30,643 --> 00:22:33,270
the Department of Protective
and Regulatory Services
351
00:22:33,395 --> 00:22:34,271
can’t stop this.
352
00:22:34,396 --> 00:22:36,482
And we need your help.
353
00:22:43,114 --> 00:22:44,740
I like her.
354
00:22:44,865 --> 00:22:47,785
Pastries, coffee,
we love questions.
355
00:22:48,619 --> 00:22:51,247
What are you thinkin’ on?
356
00:22:51,372 --> 00:22:53,082
I’m thinkin’
357
00:22:53,332 --> 00:22:56,168
you might not be as crazy
as I thought you was.
358
00:22:56,669 --> 00:22:58,587
Maybe we both is.
359
00:22:58,879 --> 00:23:02,216
But I don’t feel like it.
360
00:23:03,050 --> 00:23:04,343
I can’t even keep
a husband around.
361
00:23:04,468 --> 00:23:06,262
Uh-uh, girl!
362
00:23:06,595 --> 00:23:08,430
Don’t take the blame
for that man.
363
00:23:08,556 --> 00:23:10,307
I don’t know. But I,...
364
00:23:11,892 --> 00:23:15,646
I can’t just sit back and moral
support you after all that.
365
00:23:17,565 --> 00:23:19,483
I can’t.
366
00:23:20,693 --> 00:23:22,278
Terri!
367
00:23:23,737 --> 00:23:26,240
Hey, Terri! Are you in there?
368
00:23:28,534 --> 00:23:31,036
Terri, are you in there?
369
00:23:49,180 --> 00:23:54,435
Yeah. Yeah, no foster mom.
Well, I can’t wait here all day.
370
00:23:55,186 --> 00:23:56,979
Yeah. No, I did. I did.
371
00:23:57,104 --> 00:23:59,565
I mean, if she is,
she’s not answering it.
372
00:24:01,400 --> 00:24:03,360
Ok, she’s here.
I’ll call you back.
373
00:24:05,613 --> 00:24:07,406
Miss Nolan.
374
00:24:07,531 --> 00:24:10,868
I’ve been here two hours.
That is simply unacceptable.
375
00:24:10,993 --> 00:24:13,120
Miss Nolan: I don’t control
the bus schedule.
376
00:24:13,245 --> 00:24:14,705
What do you want me to do?
377
00:24:14,830 --> 00:24:16,123
I’m here for Terri.
378
00:24:16,248 --> 00:24:18,542
What?!
One missed appointment.
379
00:24:18,667 --> 00:24:20,085
You’ve missed five!
380
00:24:20,211 --> 00:24:22,796
And she wasn’t in school either,
so where is she?
381
00:24:22,922 --> 00:24:25,132
Is she home alone?!
382
00:24:29,178 --> 00:24:31,680
Most people work
if you haven’t noticed.
383
00:24:32,389 --> 00:24:34,475
I can’t take her everywhere.
384
00:24:34,600 --> 00:24:36,769
She’s absolutely fine.
385
00:24:36,894 --> 00:24:39,230
Probably made a
mess of everything though.
386
00:24:39,355 --> 00:24:44,360
Terri! Terri? Terri?!
387
00:24:44,485 --> 00:24:46,153
See? What did I say?
388
00:24:46,278 --> 00:24:47,363
Are you here?
389
00:24:47,488 --> 00:24:50,366
Look at this mess.
Now I need to hire a maid.
390
00:24:50,491 --> 00:24:53,077
Family Services
needs to pay for this.
391
00:24:53,619 --> 00:24:56,163
Terri?
392
00:25:07,466 --> 00:25:10,886
Hey, Terri. What do you say
we get out of here?
393
00:25:11,095 --> 00:25:12,304
Can I take the kitty?
394
00:25:12,429 --> 00:25:14,390
No, sweetie. I’m sorry.
395
00:25:14,515 --> 00:25:16,850
But we should probably
gather your things, yeah?
396
00:25:18,352 --> 00:25:24,358
Oh, here. Use this.
That’s for trash.
397
00:25:27,236 --> 00:25:30,614
Hey, did you hear me
knocking out there?
398
00:25:30,739 --> 00:25:32,157
No.
399
00:25:32,408 --> 00:25:33,701
Ok.
400
00:25:36,495 --> 00:25:39,248
Where are we going now? Can I
go home with you?
401
00:25:39,790 --> 00:25:41,542
You know I wish you could.
402
00:25:41,667 --> 00:25:44,753
But you are going
to a family this time.
403
00:25:45,504 --> 00:25:49,800
Hey, I’m glad to be talking
to you and not the kitty.
404
00:25:57,558 --> 00:25:58,767
Miss Nolan: Oh, no, no, no!
Hey, hey, hey!
405
00:25:58,892 --> 00:26:00,853
You can’t take those toys.
They’re my grandkids’.
406
00:26:00,978 --> 00:26:03,105
No! Give him back!
He’s mine!
407
00:26:03,230 --> 00:26:04,189
Hey, hey, hey! Hey!
408
00:26:04,315 --> 00:26:06,191
Those were bought with county
funds. She can take those.
409
00:26:06,317 --> 00:26:08,110
No, she can’t!
That’s my hard-earned money,
410
00:26:08,235 --> 00:26:10,029
so she can leave those here.
411
00:26:10,154 --> 00:26:13,991
That girl has big problems
you have no idea.
412
00:26:14,116 --> 00:26:17,619
Some kind of chemical imbalance
or neurolastic issues.
413
00:26:17,745 --> 00:26:21,415
She thinks she’s a cat,
for God’s sake!
414
00:26:22,624 --> 00:26:26,420
Neuro-elastic? That’s
very perspicuous insight.
415
00:26:26,545 --> 00:26:29,256
I’d love to hear more.
- Miss Nolan: More what?
416
00:26:29,381 --> 00:26:30,966
Of your perspective.
417
00:26:31,091 --> 00:26:33,010
What do you think
her problem is?
418
00:26:33,218 --> 00:26:35,929
She’s a mess,
I don’t know.
419
00:26:36,055 --> 00:26:38,307
So, neutral operants?
420
00:26:38,432 --> 00:26:40,726
What about successive
approximations
421
00:26:40,851 --> 00:26:42,394
with reinforcements?
422
00:26:42,519 --> 00:26:44,146
Positive and negative?
423
00:26:44,271 --> 00:26:46,315
Or classical
conditioning through
424
00:26:46,440 --> 00:26:48,859
systematic desensitization?
425
00:26:48,984 --> 00:26:50,778
What the hell
are you talking about?
426
00:26:50,903 --> 00:26:53,072
Oh, did I lose you?
427
00:26:53,864 --> 00:26:59,578
I think Terri’s problem
is mostly environmental.
428
00:26:59,870 --> 00:27:02,664
Repeated exposure
to terrible things.
429
00:27:02,790 --> 00:27:06,001
Like hateful old hags.
Are you with me now?
430
00:27:06,126 --> 00:27:07,836
I don’t believe you.
431
00:27:08,587 --> 00:27:10,631
It’s a
conditioned response.
432
00:27:10,756 --> 00:27:12,800
Everybody has one.
433
00:27:13,467 --> 00:27:15,469
What do you say
we take those toys?
434
00:27:17,429 --> 00:27:18,806
Why are we taking this
all the way out here?
435
00:27:18,931 --> 00:27:20,474
Diann, you are asking
too many questions.
436
00:27:20,599 --> 00:27:21,642
I just don’t understand.
437
00:27:21,767 --> 00:27:22,726
Just set it over there.
438
00:27:22,851 --> 00:27:24,520
Ok, we will--wait a minute.
- Slow down.
439
00:27:24,978 --> 00:27:26,522
Alright.
Set it right here.
440
00:27:26,647 --> 00:27:28,524
Yeah. Ok.
441
00:27:28,649 --> 00:27:32,277
Oh! It’s WC. He can’t
find these. Hm-hm.
442
00:27:34,947 --> 00:27:36,698
LaDonna!
443
00:27:36,824 --> 00:27:37,741
Where is your mama?
444
00:27:37,866 --> 00:27:39,243
But he doesn’t
know about this?
445
00:27:39,368 --> 00:27:41,078
These are just in case.
446
00:27:41,203 --> 00:27:45,040
No, Donna. No, no. You
are way down this road already.
447
00:27:45,165 --> 00:27:47,000
And he’s just gonna see this
when he comes here.
448
00:27:47,126 --> 00:27:48,710
His tools are here.
He ain’t comin’ in here.
449
00:27:48,836 --> 00:27:50,754
Unless he sees us.
450
00:27:51,380 --> 00:27:52,506
You need to tell him.
451
00:27:52,631 --> 00:27:55,592
Girl, it has been a while
since you had a man.
452
00:27:56,051 --> 00:27:57,719
Look, don’t you know
we’re on broil,
453
00:27:57,845 --> 00:27:58,637
men are on simmer?
454
00:27:58,762 --> 00:28:00,431
Yeah, that is not
how it was for me.
455
00:28:00,556 --> 00:28:01,723
Oh! Diann!
456
00:28:01,849 --> 00:28:04,393
I’m talkin’ about the things
they don’t want.
457
00:28:04,518 --> 00:28:06,687
Sometimes you know you got to do
what they don’t want
458
00:28:06,812 --> 00:28:07,855
before they know about it.
459
00:28:07,980 --> 00:28:10,190
And when they finally
warm up to it,
460
00:28:10,315 --> 00:28:11,608
you didn’t waste no time.
461
00:28:11,733 --> 00:28:12,818
Donna...
462
00:28:12,943 --> 00:28:15,571
you think he’s just gonna
warm up to somethin’ like this?
463
00:28:16,530 --> 00:28:17,739
You’re talking crazy.
464
00:28:31,420 --> 00:28:34,673
Can you imagine LaDonna
or Prince on their own?
465
00:28:36,675 --> 00:28:38,594
If nobody took them in?
466
00:28:38,844 --> 00:28:41,513
We really gotta talk
about that right now?
467
00:28:44,933 --> 00:28:46,852
Why don’t you go and stop
fiddling with that head scarf
468
00:28:46,977 --> 00:28:48,770
and come over here, woman?
469
00:28:50,105 --> 00:28:51,982
How romantic of you.
470
00:28:54,776 --> 00:28:56,528
Oh, you want romance?
471
00:28:56,737 --> 00:28:57,613
I can do that.
472
00:28:58,572 --> 00:29:00,532
Since when?
473
00:29:06,288 --> 00:29:08,665
I’m about to show you
romance right now.
474
00:29:08,790 --> 00:29:10,209
Hm...
475
00:29:22,346 --> 00:29:24,765
I’ll start with a little poetry.
476
00:29:24,890 --> 00:29:28,143
Oh. No.
Please, don’t, WC.
477
00:29:28,268 --> 00:29:29,853
Song of Solomon,
478
00:29:30,312 --> 00:29:33,440
behold “you are fair, my love.
479
00:29:33,565 --> 00:29:35,901
Your hair is like
a flock of goats.”
480
00:29:36,026 --> 00:29:37,861
A flock of goats?
481
00:29:38,028 --> 00:29:41,490
Hm-hm, yeah. It gets nice
in the end. I know you.
482
00:29:42,658 --> 00:29:44,326
“Your waist,” my dove,
483
00:29:44,451 --> 00:29:47,788
“your waist is like
a heap of wheat.”
484
00:29:48,455 --> 00:29:49,414
A heap of what?
485
00:29:49,581 --> 00:29:50,374
Wheat.
486
00:29:50,874 --> 00:29:52,543
See, that’s a
compliment in the Bible!
487
00:29:52,668 --> 00:29:54,920
Heaps of wheat are smooth
488
00:29:56,672 --> 00:29:58,382
and desirable.
489
00:29:58,549 --> 00:30:01,468
They’re big,
is what they are.
490
00:30:02,135 --> 00:30:03,971
Hm.
491
00:30:10,561 --> 00:30:13,146
How can we not do something?
492
00:30:13,272 --> 00:30:14,356
Hm-hm...
493
00:30:17,859 --> 00:30:19,695
WC!
494
00:30:24,157 --> 00:30:25,367
’Cause you and me
ain’t got no idea
495
00:30:25,492 --> 00:30:26,577
what to do with all that.
496
00:30:26,702 --> 00:30:28,495
You need to
speak for yourself.
497
00:30:28,620 --> 00:30:31,331
I mean, is that how you feel
about what I do?
498
00:30:31,456 --> 00:30:33,750
You don’t never wanna face
nothin’, woman.
499
00:30:33,875 --> 00:30:36,795
Now these are
somebody else’s children.
500
00:30:37,212 --> 00:30:39,256
We don’t know what we gon’ do.
501
00:30:39,381 --> 00:30:43,802
We’re lucky that we doin’ our
own children like we do.
502
00:30:44,636 --> 00:30:47,347
I’ve never
seen you so scared.
503
00:30:49,766 --> 00:30:51,810
Look at me. What’s the matter?
504
00:30:51,935 --> 00:30:54,688
Look at me. What’s the matter?
Hm?
505
00:30:58,692 --> 00:31:01,278
Is He speaking to you?
506
00:31:03,572 --> 00:31:05,782
Is He speaking?
507
00:31:29,139 --> 00:31:30,265
Donna!
508
00:31:30,390 --> 00:31:32,434
-Hey, I’m in here!
-Donna!
509
00:31:33,602 --> 00:31:35,562
They got a child for me.
510
00:31:36,813 --> 00:31:39,191
It turns out you
can’t wave too much trouble
511
00:31:39,316 --> 00:31:41,860
in front of my sister before she
jumps out of her chair
512
00:31:41,985 --> 00:31:43,820
and does something about it.
513
00:31:43,945 --> 00:31:46,365
Her heart is just too big.
514
00:31:46,490 --> 00:31:48,992
So she went and beat us to it
515
00:31:49,117 --> 00:31:51,620
and took in a child of her own.
516
00:31:54,414 --> 00:31:57,167
Diann! He looks
just like you.
517
00:31:57,292 --> 00:31:58,377
Oh!
518
00:31:58,502 --> 00:32:00,754
Hi, Nino. I’m your
auntie Brenda.
519
00:32:01,088 --> 00:32:03,173
I’m married to her,
so I’m your uncle Chewy.
520
00:32:03,298 --> 00:32:04,091
Like Star Wars.
521
00:32:04,424 --> 00:32:05,133
He’s Mexican.
522
00:32:06,051 --> 00:32:08,095
Yeah, you have a Mexican
Wookiee for an uncle now!
523
00:32:08,220 --> 00:32:09,471
Come on.
524
00:32:11,431 --> 00:32:13,767
Good morning, baby.
Welcome to the family.
525
00:32:13,892 --> 00:32:17,479
Hi, baby. How you
doing? You’re so handsome.
526
00:32:17,604 --> 00:32:18,980
I appreciate you.
You’re so sweet.
527
00:32:19,314 --> 00:32:22,234
Hi. You’re so cute.
I’m your auntie Gladys.
528
00:32:23,193 --> 00:32:24,361
Auntie Gladys.
529
00:32:24,569 --> 00:32:25,946
And I’m your aunt, Donna.
530
00:32:26,071 --> 00:32:28,490
We are so happy to
finally meet you.
531
00:32:29,241 --> 00:32:31,284
You got you a
good mama right here.
532
00:32:32,661 --> 00:32:34,037
Who’s this young man?
533
00:32:34,746 --> 00:32:36,373
Looking all sharp
in this here suit?
534
00:32:36,498 --> 00:32:37,666
Alright, now.
535
00:32:37,791 --> 00:32:39,418
What’s your name, son?
Nino.
536
00:32:39,876 --> 00:32:41,336
Nino.
537
00:32:42,629 --> 00:32:46,007
I’m your uncle.
I’m Pastor Martin.
538
00:32:47,467 --> 00:32:48,885
That’s right.
539
00:32:49,052 --> 00:32:51,388
The Lord heard you, Nino.
540
00:32:52,723 --> 00:32:55,225
The Lord heard this child!
541
00:32:55,350 --> 00:32:56,476
Oh, yeah! Yeah!
542
00:32:56,601 --> 00:32:58,061
Our God is a good God!
543
00:32:58,186 --> 00:33:00,230
He’s worthy to be praised!
544
00:33:00,355 --> 00:33:01,940
He’s the father
to the fatherless.
545
00:33:02,065 --> 00:33:03,567
He’s a mother
to the motherless
546
00:33:03,692 --> 00:33:05,402
He’s a doctor when you need Him.
547
00:33:05,527 --> 00:33:06,945
Show Him some praise!
548
00:33:07,070 --> 00:33:08,238
What we doing?
549
00:33:08,363 --> 00:33:09,781
What we doing?
550
00:33:09,906 --> 00:33:12,325
Our God is good! All the time!
551
00:33:12,451 --> 00:33:15,454
All the time! Glory, hallelujah!
552
00:33:16,580 --> 00:33:17,414
Let’s sing.
553
00:33:18,540 --> 00:33:21,209
♪ Soon and very soon...
554
00:33:22,544 --> 00:33:25,797
♪ Soon and very soon...
555
00:33:45,567 --> 00:33:46,651
-First Lady.
-Hey!
556
00:33:46,777 --> 00:33:48,236
- How you doing?
- I’m good, how are you?
557
00:33:48,361 --> 00:33:49,613
That’s good.
Doing well, sweetie.
558
00:33:49,738 --> 00:33:53,033
Listen, I’ve been
thinking about Diann
559
00:33:53,408 --> 00:33:55,243
and what you all are doing here.
560
00:33:55,911 --> 00:33:57,037
It can get really hard.
561
00:33:57,162 --> 00:33:58,246
Hm-hm. Hm-hm.
562
00:33:59,164 --> 00:34:01,583
I had two cousins
that were adopted.
563
00:34:01,708 --> 00:34:02,959
I didn’t know that.
564
00:34:03,210 --> 00:34:05,504
One made life so
miserable for my aunt and uncle,
565
00:34:05,629 --> 00:34:07,547
they had to send him back.
566
00:34:07,672 --> 00:34:10,091
The other ended up in prison.
567
00:34:10,550 --> 00:34:12,010
It didn’t end well.
568
00:34:12,302 --> 00:34:14,471
You need to be very careful
569
00:34:14,596 --> 00:34:17,599
what you encourage, First Lady.
570
00:34:18,308 --> 00:34:21,394
We can’t just...
look away.
571
00:34:35,867 --> 00:34:39,329
Hello, Mr. Sanchez.
This is Susan Ramsey from DPRS.
572
00:34:39,621 --> 00:34:41,414
I’m trying to find a place
for two children.
573
00:34:41,540 --> 00:34:43,375
Would you be willing to take...
574
00:34:45,043 --> 00:34:48,255
No, I understand. No, that’s ok.
575
00:34:48,380 --> 00:34:51,132
Thank you for everything you do.
576
00:34:57,514 --> 00:34:59,599
Hi, Rachel. It’s Susan.
577
00:34:59,724 --> 00:35:02,727
Could you and Tom accommodate
an emergency placement?
578
00:35:02,853 --> 00:35:04,271
Two kids.
579
00:35:04,396 --> 00:35:07,774
The girl is seven years old
and her brother is three.
580
00:35:08,942 --> 00:35:10,777
Really?
581
00:35:11,069 --> 00:35:14,990
Ah, no, I don’t want
to split them up.
582
00:35:15,365 --> 00:35:18,827
Ok. Ok. You know, I gotta go.
Ok. Thank you, bye.
583
00:35:29,296 --> 00:35:31,214
As long as possible.
584
00:35:31,339 --> 00:35:32,924
One night?
585
00:35:33,049 --> 00:35:35,594
Ok, I may have to take it.
I’ll call you back.
586
00:35:37,637 --> 00:35:38,555
Jo-beth: Still nothing?
587
00:35:38,680 --> 00:35:39,764
No.
588
00:35:39,890 --> 00:35:42,309
Well, the O’Brians
were just certified.
589
00:35:42,434 --> 00:35:44,019
Hm, they want a baby.
590
00:35:44,144 --> 00:35:46,605
Well, bless
their hearts.
591
00:35:46,730 --> 00:35:49,649
What about the Martins?
They’d take siblings.
592
00:35:49,774 --> 00:35:50,859
You should call them!
593
00:35:50,984 --> 00:35:52,319
Or I could just punch
’em in the face.
594
00:35:53,904 --> 00:35:56,781
Come on, Jo-beth! Two of our
hardest right off the bat. No.
595
00:35:56,907 --> 00:35:59,618
You should call them,
seriously. They can do it.
596
00:36:00,410 --> 00:36:01,995
I gotta go.
I’ll see you tomorrow.
597
00:36:02,120 --> 00:36:03,747
Hm. Come back
with better ideas!
598
00:36:03,872 --> 00:36:05,916
I guess you’re gonna
be up all night!
599
00:36:16,259 --> 00:36:17,719
Hey.
600
00:36:17,928 --> 00:36:19,220
Anything yet?
601
00:36:19,346 --> 00:36:20,764
Just one night.
602
00:36:20,889 --> 00:36:23,558
I’m sorry.
What you gonna do?
603
00:36:23,975 --> 00:36:26,061
I’m considering the Martins.
604
00:36:26,186 --> 00:36:27,354
Really?
605
00:36:27,479 --> 00:36:30,065
Yeah, I would take them
home with me, but
606
00:36:30,565 --> 00:36:32,025
I have drinking to do.
607
00:36:32,150 --> 00:36:34,110
After my fight with Peter.
608
00:36:34,235 --> 00:36:35,987
Are you guys ok?
609
00:36:36,112 --> 00:36:37,948
I have no idea.
610
00:36:51,086 --> 00:36:53,338
You scared?
611
00:37:06,726 --> 00:37:08,520
LaDonna: I think they’re here.
612
00:37:11,690 --> 00:37:12,607
Donna?
613
00:37:19,990 --> 00:37:21,241
Come on!
614
00:37:21,449 --> 00:37:22,784
Come on, let’s go!
615
00:37:25,370 --> 00:37:26,663
Let me out.
616
00:37:33,878 --> 00:37:36,673
Look at you!
617
00:37:37,340 --> 00:37:39,384
Look at this child...
618
00:37:45,390 --> 00:37:47,475
Tyler.
619
00:37:48,560 --> 00:37:51,187
You’re gonna be my little boy, now.
620
00:38:03,408 --> 00:38:04,367
Mercedes...
621
00:38:04,492 --> 00:38:07,078
Are you coming out? No, OK...
622
00:38:07,203 --> 00:38:09,289
What’s going on?
623
00:38:14,502 --> 00:38:16,171
Hey, Susan.
624
00:38:16,421 --> 00:38:18,465
Are you sure
these people want us?
625
00:38:18,590 --> 00:38:21,301
Oh, sweetheart.
I know they do.
626
00:38:22,093 --> 00:38:25,096
What if they’re
not nice to us?
627
00:38:25,305 --> 00:38:27,932
Do you see Miss Martin?
628
00:38:29,017 --> 00:38:33,063
She just told me that she
knows you’re her little girl.
629
00:38:33,271 --> 00:38:34,189
She did?
630
00:38:34,314 --> 00:38:36,316
Yeah. She did...
631
00:38:38,985 --> 00:38:40,695
OK?
632
00:38:41,529 --> 00:38:44,532
OK. Let’s do this.
633
00:38:47,410 --> 00:38:49,704
My precious Mercedes.
634
00:38:49,829 --> 00:38:51,664
I’m so happy to see you.
635
00:38:51,790 --> 00:38:54,793
My name is Donna,
but you can call me Mama.
636
00:38:54,918 --> 00:38:56,127
Hi, Mama.
637
00:38:56,252 --> 00:38:57,837
Oh, come on.
638
00:38:59,214 --> 00:39:00,090
Is this my bed?
639
00:39:00,215 --> 00:39:01,591
No. That’s your bed
over there.
640
00:39:01,716 --> 00:39:04,344
Alright, bouncy boy.
Settle down.
641
00:39:04,469 --> 00:39:06,221
Take your shirt off.
642
00:39:08,098 --> 00:39:10,433
I get this one. Oh, hey.
643
00:39:10,683 --> 00:39:14,687
♪ One morning soon...
644
00:39:17,816 --> 00:39:20,068
Lord Jesus.
645
00:39:24,614 --> 00:39:26,366
Hey, Tyler.
646
00:39:26,491 --> 00:39:30,870
♪ One morning soon,
647
00:39:30,995 --> 00:39:35,291
one morning soon,
648
00:39:35,416 --> 00:39:40,046
♪ I heard the angels singing
649
00:39:40,171 --> 00:39:42,507
Oh, you’re so sweet, baby.
650
00:39:43,299 --> 00:39:44,634
OK.
651
00:39:44,759 --> 00:39:47,470
Now I’m gonna run the tub, OK?
652
00:39:51,766 --> 00:39:54,519
No, no, no, no!
653
00:39:54,644 --> 00:39:58,398
Leave me alone! No!
I don’t want to! No, no!
654
00:39:58,523 --> 00:39:59,607
Nobody’s gonna hurt you, OK?
655
00:39:59,732 --> 00:40:02,110
What’s the matter?
What’s going on, baby?
656
00:40:02,235 --> 00:40:03,862
No
657
00:40:03,987 --> 00:40:05,780
Hey, hey, hey. Hey. What’s
the matter? What’s wrong?
658
00:40:05,905 --> 00:40:08,199
I turned on the water
and he just fell apart.
659
00:40:08,324 --> 00:40:09,492
Lord Jesus.
660
00:40:09,617 --> 00:40:11,411
Tyler, that’s OK. That’s OK.
661
00:40:11,536 --> 00:40:14,205
Hey. Hey. That’s OK.
662
00:40:14,330 --> 00:40:17,208
Come, come. Come here.
Come here.
663
00:40:17,333 --> 00:40:20,503
I got you. I got you.
664
00:40:20,712 --> 00:40:22,130
Baby, we’re not
gonna hurt you.
665
00:40:23,298 --> 00:40:25,800
Mama got you. OK, you don’t
have to take a bath. OK?
666
00:40:25,925 --> 00:40:27,218
We love you, baby boy.
667
00:41:12,305 --> 00:41:14,599
We just welcomed
two new children
668
00:41:14,724 --> 00:41:16,184
into our family.
669
00:41:17,810 --> 00:41:20,188
You know, that’s worth
the praise right there.
670
00:41:20,939 --> 00:41:22,815
That’s worth the praise.
671
00:41:24,484 --> 00:41:29,155
The other night I was
holding my new son,
672
00:41:30,448 --> 00:41:34,702
in my arms, and he was
trembling and flailing,
673
00:41:34,953 --> 00:41:37,038
terrified
674
00:41:37,163 --> 00:41:39,916
at just the thought
in his little mind
675
00:41:40,166 --> 00:41:42,252
of hot water in the bathtub.
676
00:41:43,670 --> 00:41:46,256
And I couldn’t calm him down.
677
00:41:47,173 --> 00:41:49,342
I couldn’t take that fear.
678
00:41:49,550 --> 00:41:51,177
Nothin’ I could do.
679
00:41:51,302 --> 00:41:55,974
Church, it’s time that we
put our eyes on the children
680
00:41:58,268 --> 00:41:59,269
that ain’t got nobody.
681
00:41:59,394 --> 00:42:02,939
That’s right. That’s right.
Amen!
682
00:42:03,106 --> 00:42:05,358
I know it ain’t easy.
683
00:42:05,483 --> 00:42:06,776
I hear all the time.
684
00:42:06,901 --> 00:42:09,654
“But Pastor,
685
00:42:12,031 --> 00:42:16,077
kids like these, they gonna
cause me some problems.”
686
00:42:16,244 --> 00:42:20,123
Well, yeah. Alright. Yeah.
687
00:42:20,248 --> 00:42:22,917
Well, ain’t you cause
some problems too?
688
00:42:23,042 --> 00:42:28,715
Yeah! Oh, yeah! That’s right.
That’s right. Preach!
689
00:42:28,840 --> 00:42:30,508
“But Preacher,
690
00:42:30,633 --> 00:42:33,845
I don’t have enough money
to be adopting no kids.”
691
00:42:34,053 --> 00:42:35,096
Hm.
692
00:42:35,221 --> 00:42:37,682
Well Joseph adopted
the Son of God,
693
00:42:39,225 --> 00:42:41,728
and had Jesus born
right there in a manger,
694
00:42:41,853 --> 00:42:45,273
right next to a pile of manure.
695
00:42:45,982 --> 00:42:47,817
And He did alright!
696
00:42:47,942 --> 00:42:50,945
Yeah? Right... Amen!
Yes, He did! Amen! Amen.
697
00:42:51,070 --> 00:42:53,239
“But Reverend,
698
00:42:53,364 --> 00:42:56,284
I don’t wanna make
no big old stinkin’ mess.
699
00:42:57,285 --> 00:43:00,913
I ain’t gotta take care of
somebody else’s problem, do I?”
700
00:43:01,956 --> 00:43:02,832
In Jesus’ name! Amen!
701
00:43:02,999 --> 00:43:04,375
And what I say to that is:
702
00:43:04,500 --> 00:43:05,877
“Pharaoh’s daughter
703
00:43:06,002 --> 00:43:08,755
took the redeemer of slaves
and pulled him up
704
00:43:08,880 --> 00:43:12,550
right out of the murky banks
of the Nile river...
705
00:43:13,676 --> 00:43:16,971
And set Moses right there
in her home as if
706
00:43:17,096 --> 00:43:18,389
he was her own son!
707
00:43:18,514 --> 00:43:20,350
So why we’re not
doing the same?!
708
00:43:20,475 --> 00:43:23,728
We fill up church houses
like this all over the place.
709
00:43:23,853 --> 00:43:25,229
Every Sunday.
710
00:43:25,355 --> 00:43:27,607
And we praise Jesus in them.
711
00:43:28,649 --> 00:43:30,693
We praise the Lord, alright?
712
00:43:30,818 --> 00:43:33,738
But if we can’t
wrap our arms around
713
00:43:33,863 --> 00:43:35,281
the most vulnerable amongst us,
714
00:43:35,490 --> 00:43:36,783
then what do we have?!
715
00:43:36,908 --> 00:43:38,493
What do we have?
716
00:43:38,701 --> 00:43:43,164
Noise! Noise! Noise! Noise!
717
00:43:43,289 --> 00:43:46,250
Noise! Noise! Noise! Noise!
That’s what we have.
718
00:43:46,542 --> 00:43:47,668
Noise!
719
00:43:51,798 --> 00:43:54,550
And the children can’t take
the noise anymore.
720
00:43:54,675 --> 00:44:03,476
[cheers] Amen! Amen, man!
721
00:44:03,601 --> 00:44:05,395
And I looked.
722
00:44:06,604 --> 00:44:09,816
Lord knows I looked.
I looked Donna.
723
00:44:10,274 --> 00:44:13,486
I looked, but I can’t find
724
00:44:13,611 --> 00:44:16,072
where He say our life
gonna be easy.
725
00:44:17,824 --> 00:44:20,576
And I can’t find it ’cause
He ain’t never said it.
726
00:44:20,701 --> 00:44:22,662
What He said is
727
00:44:23,246 --> 00:44:25,540
count it all joy...
728
00:44:25,957 --> 00:44:28,584
Count it all joy when you
729
00:44:28,709 --> 00:44:30,294
run into trouble.
730
00:44:30,878 --> 00:44:32,338
You know what real religion is?
731
00:44:32,463 --> 00:44:34,090
We got real religion
when we visit
732
00:44:34,215 --> 00:44:36,551
the orphans and the widows
in their distress.
733
00:44:36,926 --> 00:44:40,179
That’s what it is. And that’s
what it says in the Book.
734
00:44:41,222 --> 00:44:42,765
Now, I’m askin’ you...
735
00:44:44,308 --> 00:44:46,519
Right now!
736
00:44:48,104 --> 00:44:51,732
Will you join with us?
737
00:44:52,859 --> 00:44:57,238
Will you take
a little hand in yours
738
00:45:03,077 --> 00:45:09,333
Will you help us lift a child
out of the river?
739
00:45:09,459 --> 00:45:17,133
[cheers] Alright! Preach,
preach! We can do it!
740
00:45:18,509 --> 00:45:22,221
Bring them up! Bring them up!
Bring them up! Bring them up!
741
00:45:22,346 --> 00:45:24,098
That’s right! Bring them up!
742
00:45:24,223 --> 00:45:28,811
Pull them up! Pull them up!
Pull them up!
743
00:45:31,022 --> 00:45:32,440
Jo-beth!
744
00:45:32,565 --> 00:45:34,066
Sorry, I’m sorry!
745
00:45:34,192 --> 00:45:36,569
Jo-beth! [laughs] Come here!
746
00:45:36,777 --> 00:45:39,113
First Lady and Reverend say that
747
00:45:39,238 --> 00:45:41,407
22 families want to adopt.
748
00:45:43,326 --> 00:45:45,411
The whole town. Whole town
wants kids now.
749
00:45:45,536 --> 00:45:46,954
Jo-beth: Are you kidding?
That’s about right.
750
00:45:47,079 --> 00:45:49,040
But the training’s
a problem.
751
00:45:49,165 --> 00:45:51,209
Most folks can’t
make it all this way.
752
00:45:51,334 --> 00:45:52,543
So we’re hoping that
753
00:45:52,668 --> 00:45:54,670
you can do the classes
at the church instead,
754
00:45:54,795 --> 00:45:56,923
Jo-beth: yeah? Yes. Of course.
I can get...
755
00:45:57,048 --> 00:46:00,134
I will get baptized
for 22 families.
756
00:46:01,677 --> 00:46:06,265
But we’re also here to
ask to takin’ in another child.
757
00:46:07,183 --> 00:46:07,892
Really?
758
00:46:08,017 --> 00:46:08,893
Hm-hm.
759
00:46:09,018 --> 00:46:11,062
Things are going that well
with Mercedes and Tyler?
760
00:46:11,187 --> 00:46:14,065
Hey, it really don’t matter
how things are goin’.
761
00:46:14,190 --> 00:46:15,525
And I got to ask, hm.
762
00:46:15,650 --> 00:46:20,571
The kids... we want the ones
that nobody else want.
763
00:46:20,696 --> 00:46:22,198
-Hm.
- Jo-beth: Wow.
764
00:46:22,323 --> 00:46:24,450
Well, we definitely need help
with Intensive Level,
765
00:46:24,575 --> 00:46:25,660
our older kids.
766
00:46:25,785 --> 00:46:29,288
What about the
Santiago boys or Terri?
767
00:46:29,413 --> 00:46:30,998
Oh Terri? Jo-beth, no.
768
00:46:31,123 --> 00:46:33,084
Who’s Terri?
769
00:46:34,293 --> 00:46:37,171
Hm, Terri is
a 12-year-old girl
770
00:46:37,296 --> 00:46:39,340
who’s been in care
for three years.
771
00:46:39,465 --> 00:46:43,302
She’s with a good family now,
but they just gave notice.
772
00:46:43,427 --> 00:46:45,263
It’s been tough finding
a permanent placement.
773
00:46:45,388 --> 00:46:46,597
We’ll take her.
774
00:46:46,889 --> 00:46:48,015
Reverend, First Lady,
775
00:46:48,140 --> 00:46:50,226
I want this to be a good
experience for you.
776
00:46:50,351 --> 00:46:51,769
There are so many other kids
777
00:46:51,894 --> 00:46:53,312
that would be much
easier to handle.
778
00:46:53,437 --> 00:46:54,814
Well, we’ll let...
779
00:46:54,939 --> 00:46:56,732
somebody else take care
of those children.
780
00:46:57,358 --> 00:47:00,903
No. No. Terri
is not a good fit.
781
00:47:01,195 --> 00:47:04,407
All these people that you say
are watching you...
782
00:47:04,532 --> 00:47:07,285
What happens when it doesn’t
work out with Terri?
783
00:47:07,410 --> 00:47:09,453
I see a lot of children
coming back to me.
784
00:47:09,579 --> 00:47:11,122
Susan,
785
00:47:12,707 --> 00:47:15,543
this is something
that we must do.
786
00:47:15,668 --> 00:47:17,628
You understand?
787
00:47:17,753 --> 00:47:20,214
Religious guilt can’t fix
the broken child’s heart.
788
00:47:20,339 --> 00:47:22,133
Love can.
789
00:47:22,508 --> 00:47:24,844
Real, determined love.
790
00:47:24,969 --> 00:47:26,470
I have to pick up
the pieces.
791
00:47:26,596 --> 00:47:29,348
When all the lovey-dovey is
gone, the real world hits hard.
792
00:47:29,473 --> 00:47:31,183
It don’t matter.
793
00:47:31,309 --> 00:47:33,853
The state ain’t no family.
794
00:47:44,488 --> 00:47:47,617
We don’t know the full
extent of the trauma,
795
00:47:47,742 --> 00:47:52,121
but her mother is an addict
and may have pimped her out.
796
00:47:52,622 --> 00:47:54,540
Her boyfriend raped
797
00:47:54,665 --> 00:47:58,002
and tortured Terri
and left her in a ditch.
798
00:47:58,336 --> 00:48:02,173
Her mother subsequently
smothered Terri’s older sister.
799
00:48:02,298 --> 00:48:04,967
She has attachment issues,
800
00:48:05,092 --> 00:48:08,012
manic episodes, and can resort
to some pretty...
801
00:48:08,137 --> 00:48:09,263
Jo-beth: Unusual...
802
00:48:09,388 --> 00:48:10,348
Hm,
803
00:48:10,473 --> 00:48:13,392
unusual coping mechanisms.
804
00:48:13,726 --> 00:48:15,811
She pretends that she’s a cat.
805
00:48:17,563 --> 00:48:19,690
When people say that
they want to adopt,
806
00:48:19,815 --> 00:48:23,361
they don’t usually mean
kids like Terri.
807
00:48:23,486 --> 00:48:25,446
They’re just afraid.
808
00:48:26,280 --> 00:48:30,284
That’s all. Had to get
your eyes on other things.
809
00:48:30,409 --> 00:48:34,330
I see, we... We got
our eyes on this, right now.
810
00:48:34,455 --> 00:48:36,374
And this is all that we see.
811
00:48:36,499 --> 00:48:39,543
We got over 20 families
812
00:48:39,669 --> 00:48:42,421
that want kids just like Terri,
813
00:48:43,130 --> 00:48:45,883
and any other child
that need a home.
814
00:48:46,133 --> 00:48:49,679
That’s just in our little
neck of the woods.
815
00:48:50,262 --> 00:48:52,014
You think about that.
816
00:48:52,223 --> 00:48:54,600
We got churches on every corner.
817
00:48:55,309 --> 00:48:57,061
Every single one.
818
00:48:57,186 --> 00:48:58,479
In each and every one
of them peoples
819
00:48:58,604 --> 00:49:00,648
they done heard the same thing.
820
00:49:02,608 --> 00:49:05,027
There shouldn’t be a child
without a home!
821
00:49:05,820 --> 00:49:08,864
We can turn this
whole thing around.
822
00:49:15,037 --> 00:49:17,415
Let me think about it, OK?
I will call you.
823
00:49:17,540 --> 00:49:19,959
Okay. I will call you. OK, OK.
824
00:49:20,084 --> 00:49:21,043
Churches?
825
00:49:21,168 --> 00:49:22,086
Yeah. Well, they’re
communities.
826
00:49:22,211 --> 00:49:23,254
That’s all I care about.
827
00:49:23,379 --> 00:49:25,005
They’ve locked arms,
they have shared history,
828
00:49:25,131 --> 00:49:28,551
they share burdens.
It’s like a much bigger family.
829
00:49:30,302 --> 00:49:33,514
OK. I’ll stick my neck
out and go to bat for this.
830
00:49:34,098 --> 00:49:37,601
I’ll get the budget and put
everything I can behind this,
831
00:49:37,727 --> 00:49:39,562
including you and Jo-beth.
832
00:49:39,687 --> 00:49:42,273
But the Martins have to succeed.
833
00:49:52,783 --> 00:49:55,327
Terri, we see Susan
all the time.
834
00:49:56,412 --> 00:49:59,290
Listen, I know you had to stay
in a lot of places,
835
00:50:00,458 --> 00:50:04,003
but you ain’t never gonna have
to leave this home, sugar.
836
00:50:06,380 --> 00:50:07,923
I’m gonna take care of
everything you need
837
00:50:08,048 --> 00:50:09,884
from here on.
838
00:50:10,593 --> 00:50:12,094
We’re your people now,
839
00:50:12,219 --> 00:50:14,764
so you can call me “Mama”.
840
00:50:17,516 --> 00:50:19,769
OK, Donna...
841
00:50:20,478 --> 00:50:22,396
I’m a cat.
842
00:50:22,730 --> 00:50:24,899
That’s what Ms. Ramsey said.
843
00:50:25,107 --> 00:50:27,359
Sounds like a fun game.
844
00:50:28,694 --> 00:50:30,613
You know the other kids
play all kinds of
845
00:50:30,738 --> 00:50:33,324
pretend games round here so,
846
00:50:33,449 --> 00:50:35,785
we got lots to do.
847
00:50:49,381 --> 00:50:50,883
LaDonna: What is she doing?
848
00:50:51,008 --> 00:50:52,468
LaDonna, just get ready
for breakfast. Sit down.
849
00:50:53,552 --> 00:50:56,514
We are about to eat, Terri. Keep
your hands clean, OK?
850
00:50:56,639 --> 00:50:58,933
Terri? Let’s play kitty later.
851
00:50:59,058 --> 00:51:02,228
We wanna talk, get to
know you more.
852
00:51:03,896 --> 00:51:06,065
OK, tell us what you like to do.
853
00:51:06,190 --> 00:51:08,776
I’m a cat.
854
00:51:08,984 --> 00:51:10,069
You’re weird.
855
00:51:10,194 --> 00:51:12,279
Hey! LaDonna, that’s not nice.
Stop it. -Mama!
856
00:51:12,404 --> 00:51:13,906
Do you really think
you’re a cat?
857
00:51:14,031 --> 00:51:15,908
You’re not a cat.
You’re a girl.
858
00:51:16,033 --> 00:51:17,993
She’s acting like a cat.
859
00:51:19,245 --> 00:51:21,914
Donna... Where’s those
chicken livers you saved?
860
00:51:22,039 --> 00:51:24,083
Oh, they’re in there
somewhere. Why?
861
00:51:24,208 --> 00:51:24,917
OK.
862
00:51:25,042 --> 00:51:27,628
Terri.
Hey, Terri.
863
00:51:30,172 --> 00:51:32,424
Ew!
864
00:51:32,883 --> 00:51:35,553
Come on. Come on.
865
00:51:38,055 --> 00:51:40,474
There you go.
That’s your breakfast.
866
00:51:41,934 --> 00:51:43,185
The cats around here got to eat,
867
00:51:43,477 --> 00:51:46,021
you know, chicken livers
and little mice
868
00:51:46,146 --> 00:51:47,606
and things like that.
869
00:51:47,940 --> 00:51:49,066
So, if you want to be a cat,
870
00:51:49,191 --> 00:51:51,819
we’re gonna set a plate of food
out for you every day,
871
00:51:51,944 --> 00:51:54,655
and you can sleep out
on the porch.
872
00:51:54,780 --> 00:51:59,827
But you got to be watchful of
the raccoons and coyotes and
873
00:51:59,952 --> 00:52:03,247
possums and slugs. They get you.
874
00:52:07,167 --> 00:52:09,670
WC, what have
you done?
875
00:52:09,795 --> 00:52:11,463
Something Solomon would do.
876
00:52:11,589 --> 00:52:14,717
You think that’s gonna
make her feel better?
877
00:52:17,303 --> 00:52:19,847
Maybe that’s why
he had all them wives.
878
00:52:19,972 --> 00:52:21,181
Kept looking for a woman...
879
00:52:21,432 --> 00:52:23,851
that wouldn’t question him
all the time.
880
00:52:38,240 --> 00:52:41,160
I ain’t gonna eat that.
881
00:53:03,474 --> 00:53:06,435
I’m gonna call Susan!
882
00:53:15,611 --> 00:53:16,946
I’m hungry!
883
00:53:17,071 --> 00:53:19,114
I bet you are.
884
00:53:19,239 --> 00:53:21,492
We got a whole lot of food.
885
00:53:21,617 --> 00:53:24,703
But I don’t know
what kind to feed you.
886
00:53:27,331 --> 00:53:28,540
I don’t think I’m gonna
be a cat anymore.
887
00:53:28,666 --> 00:53:30,793
I wanna be a girl now.
888
00:53:30,918 --> 00:53:32,836
Good.
889
00:53:32,962 --> 00:53:34,421
We got more than enough
cats around here.
890
00:53:34,546 --> 00:53:37,716
We need more little girls...
891
00:53:45,933 --> 00:53:48,602
Hm, girl.
your hair is matted.
892
00:53:48,727 --> 00:53:50,896
OK, alright.
893
00:53:51,313 --> 00:53:55,150
So once a week maybe two,
use that conditioner I got you.
894
00:53:55,275 --> 00:53:58,529
Work through the tangles,
moisturize it.
895
00:53:58,654 --> 00:54:01,407
You gotta protect your hair, OK?
896
00:54:01,532 --> 00:54:04,702
And tonight I want
you to tie it up
897
00:54:04,994 --> 00:54:06,996
with a scarf.
898
00:54:07,913 --> 00:54:09,373
You got good hair.
899
00:54:09,498 --> 00:54:12,209
Girls gonna be jealous of you.
900
00:54:12,334 --> 00:54:14,336
Yeah.
901
00:54:15,045 --> 00:54:17,214
You’re a beautiful girl.
902
00:54:19,174 --> 00:54:20,384
OK. Uh.
903
00:54:27,057 --> 00:54:28,058
Anywhere you want.
904
00:54:28,183 --> 00:54:29,685
And please come get me
if you have any questions.
905
00:54:29,810 --> 00:54:31,311
Anything. OK. Thank you.
906
00:54:31,437 --> 00:54:34,231
Hey. OK. Alright.
907
00:54:34,356 --> 00:54:37,443
Hi, how are you?
908
00:54:39,361 --> 00:54:40,821
Do you expect a raise?
909
00:54:40,946 --> 00:54:42,448
There’s a minimum
income threshold
910
00:54:42,573 --> 00:54:43,824
that they want you to meet.
911
00:54:43,949 --> 00:54:46,452
We won’t be gettin’ no raise.
912
00:54:46,827 --> 00:54:51,040
Hm, I’m sure you will.
I have a good feeling.
913
00:54:51,165 --> 00:54:53,751
We’re happy to have you two...
914
00:54:55,044 --> 00:54:56,170
Thank you.
915
00:54:56,295 --> 00:54:57,838
Yes, I know
you’re nervous. I’m too.
916
00:54:57,963 --> 00:54:59,757
OK. I know how you feel.
917
00:54:59,882 --> 00:55:02,468
We were all done.
Kids all gone. You know that.
918
00:55:02,593 --> 00:55:05,179
But something
kept pulling at me.
919
00:55:05,304 --> 00:55:06,346
“Go, do it.”
920
00:55:06,472 --> 00:55:09,475
Yes, do it. This is Johnnie
and her husband Fred.
921
00:55:09,600 --> 00:55:10,392
This is Susan.
922
00:55:10,517 --> 00:55:11,769
Hi.
Thank you so much.
923
00:55:14,146 --> 00:55:16,356
All kinds
showed up that night.
924
00:55:16,482 --> 00:55:18,734
Mostly friends and family, and
925
00:55:18,859 --> 00:55:21,862
some I hardly remembered.
926
00:55:22,279 --> 00:55:25,657
You feel so many things,
like you’re
927
00:55:25,783 --> 00:55:28,786
flying and then falling
at the same time,
928
00:55:28,911 --> 00:55:33,082
when something so important
feels out of your hands.
929
00:55:35,626 --> 00:55:37,586
Then the kids started coming.
930
00:55:39,129 --> 00:55:42,424
With stories that just
tore at your insides.
931
00:55:48,806 --> 00:55:50,307
Hi. Susan!
932
00:55:53,769 --> 00:55:55,687
Don’t cry.
933
00:56:00,400 --> 00:56:02,986
And they kept coming.
934
00:56:03,112 --> 00:56:04,530
Scores of them.
935
00:56:07,950 --> 00:56:10,410
I made dinner for you.
Come on, have a seat.
936
00:56:11,286 --> 00:56:14,623
Out of all that
loss and pain,
937
00:56:15,374 --> 00:56:18,919
children who went into the
system from all over East Texas
938
00:56:19,044 --> 00:56:21,713
made their way to
our little town
939
00:56:22,339 --> 00:56:24,800
into a handful of
determined families.
940
00:56:24,925 --> 00:56:27,052
Joshua and Randy,
welcome home.
941
00:56:27,177 --> 00:56:29,888
Come on in. Come on
and meet your brother.
942
00:56:30,013 --> 00:56:32,474
Nino! No!
Get them out of my house.
943
00:56:32,599 --> 00:56:33,976
You better run!
944
00:56:44,695 --> 00:56:46,071
You’re my little boy now.
945
00:56:46,196 --> 00:56:48,490
That little paper
makes it official.
946
00:56:48,615 --> 00:56:50,784
You ain’t going nowhere now.
947
00:56:58,542 --> 00:57:00,377
Now, scripture says
948
00:57:00,502 --> 00:57:03,088
“Let the Believers
with little wealth
949
00:57:03,213 --> 00:57:05,924
glory in their high position.”
950
00:57:06,258 --> 00:57:09,970
Now I only ever made sense
of that for one reason:
951
00:57:10,220 --> 00:57:14,641
It seemed the less we had
the more He gave.
952
00:57:17,644 --> 00:57:21,398
He watched over us every way
we could think of.
953
00:57:41,793 --> 00:57:46,548
Happy birthday,
dear Keiosha,
954
00:57:46,757 --> 00:57:50,844
happy birthday to you.
955
00:57:56,683 --> 00:57:58,518
Why d’ya all
lookin’ at me?
956
00:57:58,644 --> 00:58:01,355
‘Cause it’s
your birthday, sweetie.
957
00:58:01,480 --> 00:58:02,814
You know what a birthday is?
958
00:58:02,940 --> 00:58:04,483
You’ve ever had a birthday cake?
959
00:58:04,608 --> 00:58:05,817
Birthday cake?
960
00:58:05,943 --> 00:58:08,528
All of you guys are
gonna get one. Every year.
961
00:58:08,654 --> 00:58:10,405
Ready to blow out the candles?
962
00:58:10,530 --> 00:58:13,617
One, two, three.
963
00:58:17,329 --> 00:58:18,622
Hey, good job!
964
00:58:18,747 --> 00:58:21,708
Great job! How about that?
965
00:58:29,258 --> 00:58:30,801
WC?
966
00:58:30,926 --> 00:58:32,386
Yeah?
967
00:58:32,511 --> 00:58:34,263
You paid the water?
968
00:58:35,222 --> 00:58:37,349
I’m on getting it
turned back on.
969
00:58:37,683 --> 00:58:38,725
I still gotta get groceries.
970
00:58:38,850 --> 00:58:40,519
That’s at least a hundred
dollars. I don’t understand...
971
00:58:40,644 --> 00:58:42,145
You don’t wanna think
I know all the things
972
00:58:42,271 --> 00:58:44,064
around here and--
973
00:58:44,189 --> 00:58:45,607
Excuse me, young lady.
974
00:58:45,732 --> 00:58:47,442
Where did you get
those daisy dukes?
975
00:58:47,567 --> 00:58:48,527
What’s wrong with them?
976
00:58:48,652 --> 00:58:49,695
Girl, you’re looking for
trouble in those things.
977
00:58:49,820 --> 00:58:51,613
Go change.
978
00:58:52,823 --> 00:58:53,782
LaDonna: Hey, Franklin.
979
00:58:53,907 --> 00:58:55,659
Hey, Frankie. Come in.
980
00:58:55,784 --> 00:58:58,370
Oh, not now, baby. I need
everyone’s help for a while.
981
00:58:58,495 --> 00:59:00,038
Oh, I’ll catch
you later, I guess.
982
00:59:00,163 --> 00:59:01,331
We’re gonna
go play Donna.
983
00:59:01,456 --> 00:59:02,791
I said not now.
984
00:59:02,916 --> 00:59:04,376
Why not?
We’re done already.
985
00:59:04,501 --> 00:59:05,711
Don’t go out that door.
986
00:59:05,877 --> 00:59:06,586
Why not?
987
00:59:06,712 --> 00:59:07,587
‘Cause I said not now.
988
00:59:07,713 --> 00:59:08,755
I’ve already done
everything you need me to do.
989
00:59:08,880 --> 00:59:09,881
You don’t stop
making plans for me.
990
00:59:10,007 --> 00:59:10,924
Just wait a minute now.
991
00:59:11,049 --> 00:59:11,842
You can’t tell me
what to do.
992
00:59:11,967 --> 00:59:13,135
Why can’t I just do
what I wanna do?
993
00:59:13,260 --> 00:59:15,762
I just wanna go out and
play with Franklin.
994
00:59:15,887 --> 00:59:17,347
Why can’t I do all these things?
995
00:59:17,472 --> 00:59:18,598
Who are you talking
to like that?
996
00:59:18,724 --> 00:59:20,267
WC, you better see this girl.
997
00:59:21,351 --> 00:59:23,103
Alright now... Just lower
your voice now.
998
00:59:23,228 --> 00:59:24,187
Lower your voice.
999
00:59:24,313 --> 00:59:26,606
Especially you!
Don’t tell me what to do!
1000
00:59:26,732 --> 00:59:28,108
Why can’t I just do it?
1001
00:59:28,233 --> 00:59:31,153
Just leave me alone.
1002
00:59:31,278 --> 00:59:33,280
Alright. Alright!
- I don’t want to do anything.
1003
00:59:33,488 --> 00:59:36,033
Just stop it! Stop it! Stop it!
1004
00:59:36,158 --> 00:59:39,411
Now, now, now!
Just leave me alone!
1005
00:59:39,536 --> 00:59:41,413
I don’t wanna do it anymore.
1006
00:59:44,416 --> 00:59:45,709
Hey! OK. OK. OK.
1007
00:59:45,834 --> 00:59:47,169
That’s OK now. Look, look.
We’re here for you now.
1008
00:59:49,254 --> 00:59:52,049
Take your time.
Alright.
1009
00:59:53,216 --> 00:59:56,053
I’m sorry. I’m sorry.
1010
00:59:57,304 --> 01:00:00,307
- It’s OK. It’s OK.
- Sorry. I’m sorry.
1011
01:00:16,365 --> 01:00:17,574
Dr.: Terri has suffered
a significant
1012
01:00:17,699 --> 01:00:19,368
amount of rejection and betrayal
1013
01:00:19,493 --> 01:00:20,660
from her mother.
1014
01:00:20,786 --> 01:00:23,413
Abandonment from her father.
1015
01:00:24,456 --> 01:00:28,126
It may take a long time
for her to trust you.
1016
01:00:31,171 --> 01:00:33,215
Well, that’s
the broken window.
1017
01:00:33,340 --> 01:00:35,425
He got locked out
and used a rock to get in.
1018
01:00:35,550 --> 01:00:37,135
But honestly,
I can wait on this.
1019
01:00:37,260 --> 01:00:39,096
The real problem is in here.
1020
01:00:39,221 --> 01:00:41,014
Come on in.
1021
01:00:41,515 --> 01:00:43,433
So it’s leaking in here.
1022
01:00:44,059 --> 01:00:46,853
Every time I try to wash clothes
the whole place floods.
1023
01:00:47,062 --> 01:00:48,730
They say the sewer pipe
is backing up
1024
01:00:48,855 --> 01:00:50,690
‘cause of all us in here now.
1025
01:00:50,816 --> 01:00:53,110
I don’t have $800 to fix it.
1026
01:00:53,235 --> 01:00:55,362
Alright. It’s a
lot of people.
1027
01:00:55,487 --> 01:00:58,323
They’re with a lot of
wear and tear so.
1028
01:00:59,950 --> 01:01:01,243
I’ll go see what I can do
1029
01:01:01,368 --> 01:01:03,161
Anything you can do
I appreciate.
1030
01:01:13,755 --> 01:01:14,798
I would make it more real.
1031
01:01:14,923 --> 01:01:16,508
(So give today
and help us meet the
1032
01:01:16,633 --> 01:01:19,428
one million dollar
building campaign goal.)
1033
01:01:19,553 --> 01:01:21,888
Hey, that color look
right to you, Jim?
1034
01:01:22,222 --> 01:01:23,765
Oh, no.
1035
01:01:23,890 --> 01:01:25,725
Brand new projector better be--
1036
01:01:25,851 --> 01:01:28,353
So I really want that
whole wall there.
1037
01:01:28,478 --> 01:01:30,313
Got the new screens, I don’t
wanna do that. Leave all--
1038
01:01:34,401 --> 01:01:37,195
Mark! You gotta minute,
my brotha?
1039
01:01:37,320 --> 01:01:40,115
WC! Good afternoon.
1040
01:01:41,700 --> 01:01:44,369
Jim, hold off on the
announcements for a minute.
1041
01:01:44,786 --> 01:01:46,913
I left messages but
1042
01:01:47,038 --> 01:01:47,956
I never heard back.
1043
01:01:48,081 --> 01:01:49,416
Yeah, I’m sorry,
I’ve been swamped.
1044
01:01:49,541 --> 01:01:52,627
Well, I don’t wanna
bother you with too much, but...
1045
01:01:53,795 --> 01:01:55,714
we’ve come into some needs, pastor.
1046
01:01:55,839 --> 01:01:57,799
OK. Well, what’s going on?
1047
01:01:57,924 --> 01:01:59,551
The kids keep comin’ and
1048
01:01:59,676 --> 01:02:01,720
it has put a strain on people
somethin’ fierce.
1049
01:02:01,845 --> 01:02:03,597
And the houses’
gettin’ worked now.
1050
01:02:03,722 --> 01:02:05,432
I got one mother,
she’s a single mother,
1051
01:02:05,557 --> 01:02:07,434
she needs a new sewer line.
1052
01:02:07,559 --> 01:02:09,102
And I just ain’t
got it right now.
1053
01:02:09,227 --> 01:02:10,896
Reverend, you know we’ve been
doing the best we can.
1054
01:02:11,021 --> 01:02:13,190
Mark, I appreciate everything
you’ve done thus far.
1055
01:02:13,315 --> 01:02:14,316
It’s just that we’re
in a situation here
1056
01:02:14,441 --> 01:02:15,150
and our only way--
1057
01:02:15,275 --> 01:02:17,903
Isn’t the county sending you
all support still?
1058
01:02:18,028 --> 01:02:20,155
These are working families.
1059
01:02:20,280 --> 01:02:21,990
It goes fast.
1060
01:02:22,115 --> 01:02:23,241
There’s a lot of needs.
1061
01:02:23,366 --> 01:02:25,327
OK... Hey look,
1062
01:02:27,245 --> 01:02:30,582
you took on a heavy burden, WC.
1063
01:02:30,707 --> 01:02:31,958
So why can’t you?
1064
01:02:32,083 --> 01:02:34,252
Lord, if we can just come
together on this...
1065
01:02:34,377 --> 01:02:35,712
Because it’s too much.
1066
01:02:35,837 --> 01:02:37,672
I’m not going to turn
everybody’s life upside down.
1067
01:02:37,797 --> 01:02:39,966
We can’t come at it like that.
1068
01:02:40,467 --> 01:02:41,676
You know what it says in James?
1069
01:02:41,801 --> 01:02:44,429
I do know. I’ve got a Bible.
1070
01:02:44,971 --> 01:02:46,640
You also need to use wisdom.
1071
01:02:46,765 --> 01:02:48,266
Wisdom?
1072
01:02:48,391 --> 01:02:50,310
I say I got a Bible too.
1073
01:02:50,435 --> 01:02:52,812
I just ain’t seen the part
about the big stages.
1074
01:02:53,021 --> 01:02:56,107
I’ve seen the orphans and
the widows, and the millstones
1075
01:02:56,233 --> 01:02:57,400
- Look, Reverend--
- and the sheep and the goat.
1076
01:02:57,526 --> 01:02:58,777
Reverend, you
need to back down.
1077
01:02:58,902 --> 01:03:00,612
But I ain’t seen the
standing-on-the-sidelines part.
1078
01:03:00,737 --> 01:03:02,697
There’s a bloodbath
going on outside
1079
01:03:02,822 --> 01:03:04,324
and you on a cruise
ship up in here?!
1080
01:03:04,449 --> 01:03:05,700
WC!
1081
01:03:05,825 --> 01:03:06,993
We care about kids here.
1082
01:03:07,118 --> 01:03:08,370
Which ones?
1083
01:03:08,828 --> 01:03:10,080
You can’t see
the ones sitting right
1084
01:03:10,205 --> 01:03:11,748
outside on your doorstep?!
1085
01:03:26,179 --> 01:03:27,556
The conference is coming up.
1086
01:03:27,681 --> 01:03:28,640
On top of everything else,
1087
01:03:28,765 --> 01:03:30,433
it’s just not in
the church budget.
1088
01:03:44,155 --> 01:03:46,366
So this is from Mary and I.
1089
01:03:46,992 --> 01:03:49,160
Give me the names of the kids.
1090
01:03:49,452 --> 01:03:52,330
We got gift baskets
planned for Christmas.
1091
01:03:53,081 --> 01:03:55,667
OK? We’ll do what we can.
1092
01:03:59,129 --> 01:04:00,714
I appreciate this.
I really do.
1093
01:04:00,839 --> 01:04:03,341
Right. Hm. Alright. Take care.
1094
01:04:18,815 --> 01:04:20,191
What are you
doing out here?
1095
01:04:20,400 --> 01:04:21,776
Cleaning up.
1096
01:04:24,904 --> 01:04:26,823
I took care of your
sister’s plumbing.
1097
01:04:26,948 --> 01:04:28,533
Well, that’s good.
1098
01:04:28,658 --> 01:04:30,368
Pastor Mark helped.
1099
01:04:36,458 --> 01:04:39,502
Lord knows
I want to love that man.
1100
01:04:39,794 --> 01:04:40,879
I really do.
1101
01:04:41,004 --> 01:04:42,505
But he got me on my face
so much I can’t barely
1102
01:04:42,631 --> 01:04:45,133
get the taste of dirt
out of my mouth.
1103
01:04:45,550 --> 01:04:47,135
I’m where the Lord put me,
I’m doing His work,
1104
01:04:47,260 --> 01:04:48,511
but why I got to beg?
1105
01:04:48,637 --> 01:04:51,306
I don’t know why you
keep going over there to them.
1106
01:04:51,973 --> 01:04:53,224
Because we ain’t got
enough to pay for the electric
1107
01:04:53,350 --> 01:04:55,185
on the church right now.
1108
01:04:55,977 --> 01:04:57,687
We barely got nothing’ for all
these kids coming in!
1109
01:04:57,812 --> 01:04:59,189
Well, that’s embarrassing, WC.
1110
01:04:59,314 --> 01:05:01,483
I mean, what go around here
ain’t nobody’s business.
1111
01:05:01,608 --> 01:05:02,817
Why it ain’t his business?
1112
01:05:02,942 --> 01:05:05,528
We worship the same Jesus,
ain’t it?
1113
01:05:05,987 --> 01:05:07,238
He’s my brother.
1114
01:05:10,116 --> 01:05:14,120
Come on. Come here. Come here.
1115
01:05:36,893 --> 01:05:38,812
How far is this place?
1116
01:05:38,937 --> 01:05:40,814
LaDonna: Girl, you asked
to come with us.
1117
01:05:40,939 --> 01:05:43,191
We shoulda drove
my dad’s truck.
1118
01:05:43,316 --> 01:05:45,819
Franklin, you
can not drive.
1119
01:05:45,944 --> 01:05:47,195
LaDonna: Alright, here we are.
1120
01:05:47,320 --> 01:05:50,615
OK, all you swore on your
dead granny’s graveyard
1121
01:05:50,740 --> 01:05:52,909
that you’re not gonna tell
nobody about this.
1122
01:05:53,284 --> 01:05:55,036
And Terri swore on her cat.
1123
01:05:55,161 --> 01:05:56,663
I don’t have a cat, troll.
1124
01:05:57,288 --> 01:05:59,833
Girl, it’s a joke. Chill.
1125
01:06:07,841 --> 01:06:09,134
This is our pond,
1126
01:06:09,259 --> 01:06:12,095
nobody knows about it.
So let’s keep it that way.
1127
01:06:12,220 --> 01:06:13,513
Especially parents.
1128
01:06:13,638 --> 01:06:15,557
Bro, if my mom knew about this,
1129
01:06:15,682 --> 01:06:17,726
she would for sure think
I’m gonna drown.
1130
01:06:17,851 --> 01:06:19,477
So, who’s going in?
1131
01:06:19,602 --> 01:06:21,271
No way, I can’t swim.
1132
01:06:21,396 --> 01:06:23,231
LaDonna: It’s too cold
for all that, anyway.
1133
01:06:23,356 --> 01:06:25,400
It’s not that bad.
Stop being a baby.
1134
01:06:25,525 --> 01:06:27,026
Aight, you go in then.
1135
01:06:27,152 --> 01:06:28,403
Aight, I might
1136
01:06:29,654 --> 01:06:31,781
LaDonna: Stop trying to
show off, little boy.
1137
01:06:32,907 --> 01:06:34,200
Put that down!
1138
01:06:43,585 --> 01:06:45,420
You ain’t got no choice.
1139
01:06:45,545 --> 01:06:46,963
LaDonna: Really? I know I can’t.
1140
01:06:47,088 --> 01:06:49,090
Ain’t no such thing
as can’t...
1141
01:06:51,301 --> 01:06:52,594
Alright, let’s try it again.
1142
01:06:52,719 --> 01:06:54,512
Do like this, alright?
1143
01:06:54,637 --> 01:06:57,557
[sings] ♪ I...
1144
01:06:58,391 --> 01:07:02,145
♪ need Thee...
1145
01:07:02,270 --> 01:07:09,944
♪ Every hour,
I need Thee...
1146
01:07:10,069 --> 01:07:12,030
Hm-hm. See?
1147
01:07:12,405 --> 01:07:14,115
Look at you, girl.
1148
01:07:14,240 --> 01:07:16,117
So pretty in that dress,
playin’ that song so good,
1149
01:07:16,242 --> 01:07:17,744
you gon’ be playin’
it at the church.
1150
01:07:17,869 --> 01:07:19,412
LaDonna: [laughs] Daddy, no!
Oh, yes. You is.
1151
01:07:19,537 --> 01:07:21,080
You gon’ be playin’
it at the church.
1152
01:07:21,206 --> 01:07:22,081
If I got a thing to do with it,
1153
01:07:22,207 --> 01:07:23,666
you’re gonna be right up there
next to the pulpit.
1154
01:07:23,792 --> 01:07:25,418
Right at the pulpit
next to your mama.
1155
01:07:25,543 --> 01:07:26,461
LaDonna: [laughs] But daddy,
I messed it up.
1156
01:07:26,586 --> 01:07:27,670
I don’t know about all that.
1157
01:07:27,796 --> 01:07:28,922
Yes, you are.
You got it.
1158
01:07:29,047 --> 01:07:32,008
You got lots of talent.
1159
01:07:34,219 --> 01:07:35,428
LaDonna: Daddy...
1160
01:07:38,681 --> 01:07:40,266
Daddy...
1161
01:07:44,270 --> 01:07:45,897
Daddy...
1162
01:07:48,775 --> 01:07:50,568
Daddy...
1163
01:08:24,102 --> 01:08:25,687
LaDonna: Ouch!
1164
01:08:25,812 --> 01:08:26,896
What’s wrong with you?
1165
01:08:27,021 --> 01:08:28,815
Hey, what are you doing?
1166
01:08:28,940 --> 01:08:29,858
I saw you trip her!
1167
01:08:29,983 --> 01:08:30,733
I didn’t do nothing!
1168
01:08:30,859 --> 01:08:32,110
LaDonna: Yes, you did!
Stop lying!
1169
01:08:32,235 --> 01:08:33,236
Get in the house
right now.
1170
01:08:33,361 --> 01:08:35,238
Stop it! What about her?
You ugly little bitch, LaDonna!
1171
01:08:36,155 --> 01:08:38,658
Hey! [grunts] Get off me!
Get off!
1172
01:08:38,783 --> 01:08:39,450
You get away! Get away!
1173
01:08:39,576 --> 01:08:40,743
You liar!
1174
01:08:40,869 --> 01:08:42,537
Get off my daughter!
1175
01:08:44,455 --> 01:08:45,748
LaDonna: Why did she have
to come here?
1176
01:08:45,874 --> 01:08:46,958
That’s enough, LaDonna!
1177
01:08:47,083 --> 01:08:49,210
Didn’t you just see
what she did to me?
1178
01:08:49,669 --> 01:08:52,380
Make her leave! I don’t want
to hear that again.
1179
01:08:52,630 --> 01:08:54,716
Why don’t you ever do anything?
1180
01:08:54,841 --> 01:08:56,009
She’s so mean!
1181
01:08:56,134 --> 01:08:57,969
Mercedes lies and
steals all the time and
1182
01:08:58,094 --> 01:08:59,220
you never do anything!
1183
01:08:59,345 --> 01:09:00,805
I said that’s enough.
1184
01:09:00,930 --> 01:09:02,849
You need to show them
some understanding, OK?
1185
01:09:02,974 --> 01:09:04,726
All you care ‘bout is them.
1186
01:09:04,851 --> 01:09:06,227
LaDonna, come here.
1187
01:09:06,352 --> 01:09:09,272
Come here. Come here.
1188
01:09:09,939 --> 01:09:12,984
Come on. Come on.
1189
01:09:21,409 --> 01:09:23,077
You got me, you got me.
1190
01:09:23,202 --> 01:09:25,204
You won’t get me.
You ain’t gonna get me.
1191
01:09:25,330 --> 01:09:27,749
Alright,
I’m hit.
1192
01:09:27,874 --> 01:09:30,501
[inaudible].
1193
01:09:30,627 --> 01:09:32,712
Got me.
1194
01:09:37,926 --> 01:09:39,594
Got you, got you.
1195
01:09:41,638 --> 01:09:43,723
Tyler and Prince,
you all go wash up.
1196
01:09:44,515 --> 01:09:45,516
Dinner is almost ready.
1197
01:09:45,642 --> 01:09:46,684
Oh, no. Got him, got him.
1198
01:09:46,809 --> 01:09:48,269
Terri.
1199
01:09:49,896 --> 01:09:51,814
I wanna talk to you.
1200
01:10:02,659 --> 01:10:06,454
I want you to know I didn’t mean
what I said earlier today.
1201
01:10:06,746 --> 01:10:07,705
Yeah, you did.
1202
01:10:07,830 --> 01:10:12,210
No, Terri. I was
just very upset.
1203
01:10:13,753 --> 01:10:15,213
You’re my daughter too.
1204
01:10:15,338 --> 01:10:17,632
But we missed out on a lot.
1205
01:10:19,175 --> 01:10:22,428
I didn’t give birth to you,
or nurse you.
1206
01:10:24,263 --> 01:10:27,392
I didn’t get the chance to
rock you to sleep...
1207
01:10:29,519 --> 01:10:31,854
We’re gotta to work on
this together.
1208
01:10:32,480 --> 01:10:34,023
Terri... look,
1209
01:10:34,941 --> 01:10:36,442
I’m not giving up on you.
1210
01:10:36,567 --> 01:10:40,530
I ain’t gonna do it, but you
can’t give up on me either.
1211
01:10:48,663 --> 01:10:50,665
Dr.: Do you have any questions?
1212
01:10:51,040 --> 01:10:52,375
Hm-hm.
1213
01:10:52,917 --> 01:10:56,004
Dr.: OK. Well,
1214
01:10:57,005 --> 01:10:59,882
I want you to try and be
positive about yourself.
1215
01:11:00,008 --> 01:11:02,427
Don’t dwell on all the work
that has to be done.
1216
01:11:06,014 --> 01:11:08,725
I want you to know
that you’re beautiful,
1217
01:11:08,850 --> 01:11:11,060
you’re capable
1218
01:11:11,436 --> 01:11:14,272
and you’re strong.
1219
01:11:14,397 --> 01:11:16,441
OK?
1220
01:11:17,525 --> 01:11:20,653
OK. I will.
1221
01:11:28,494 --> 01:11:33,249
LaDonna: Mom! I can’t find
my yellow dress!
1222
01:11:36,002 --> 01:11:37,879
Mom...
- Huh?
1223
01:11:38,004 --> 01:11:39,380
LaDonna: Where’s my
yellow dress?
1224
01:11:39,505 --> 01:11:40,423
I can’t hear you.
1225
01:11:40,548 --> 01:11:42,592
I need it for church!
1226
01:11:47,764 --> 01:11:49,724
You’re beautiful.
1227
01:11:52,393 --> 01:11:54,896
I am beautiful.
1228
01:11:57,190 --> 01:12:00,068
I am capable.
1229
01:12:00,359 --> 01:12:03,029
I am strong...
1230
01:12:07,700 --> 01:12:10,453
And responsible.
1231
01:12:22,423 --> 01:12:24,425
I am stupid.
1232
01:12:26,094 --> 01:12:28,179
Such an idiot.
1233
01:12:45,571 --> 01:12:47,865
Oh, come on, Tyler.
1234
01:12:47,990 --> 01:12:50,785
Time to take a bath.
Ready to take a bath?
1235
01:12:50,910 --> 01:12:54,122
Ready? Ready to take a bath?
1236
01:12:54,247 --> 01:12:57,667
Come on. Come on. Come on.
1237
01:12:57,792 --> 01:13:01,170
Are you going to bathe?
Come on, see it. It’s okay.
1238
01:13:01,295 --> 01:13:03,381
Oh!
1239
01:13:30,491 --> 01:13:33,786
Terri, what’s the matter?
What’s going on?
1240
01:13:34,036 --> 01:13:36,539
Are you worried about something?
1241
01:13:36,789 --> 01:13:37,665
Hm-hm.
1242
01:13:37,915 --> 01:13:39,208
I’m just playing.
1243
01:13:39,333 --> 01:13:41,669
What’s going on
with you, girl?
1244
01:13:41,794 --> 01:13:45,506
Nothing. I just
like that game.
1245
01:13:45,631 --> 01:13:48,801
Yeah, but you’ve been
playing that a long time.
1246
01:14:01,189 --> 01:14:04,483
You miss her? Your mama?
1247
01:14:11,282 --> 01:14:13,576
She was mean sometimes.
1248
01:14:14,785 --> 01:14:17,246
How was she mean?
1249
01:14:30,843 --> 01:14:33,554
Hey, you just get her
out your mind, okay?
1250
01:14:33,679 --> 01:14:34,722
You’re here now.
1251
01:14:34,847 --> 01:14:36,599
You’re my child
and ain’t nothin’
1252
01:14:36,724 --> 01:14:38,976
gonna happen like that
in this house.
1253
01:14:39,477 --> 01:14:40,770
Hey!
1254
01:14:41,938 --> 01:14:43,564
Terri...
1255
01:14:47,068 --> 01:14:49,195
Baby...
1256
01:14:50,863 --> 01:14:53,366
Look at me.
1257
01:14:56,410 --> 01:15:00,706
I was thinking about making
a pie or cookies or somethin’.
1258
01:15:00,998 --> 01:15:04,210
What do you think?
You wanna help me?
1259
01:15:07,922 --> 01:15:08,631
Yeah.
1260
01:15:15,346 --> 01:15:17,223
Why is she doing that?
1261
01:15:17,682 --> 01:15:20,142
It’s called baptism.
1262
01:15:20,476 --> 01:15:22,728
It means she’s a new person now.
1263
01:15:22,937 --> 01:15:26,023
You see, Jesus takes
all your sadness
1264
01:15:26,148 --> 01:15:28,651
and everything
you’ve done wrong...
1265
01:15:29,277 --> 01:15:31,946
and gives you a new life.
1266
01:15:54,051 --> 01:15:56,637
It seems there’s
no heartache on earth
1267
01:15:57,054 --> 01:16:00,141
like the wounds from
a mother or father.
1268
01:16:00,558 --> 01:16:04,603
They eat at you and
refuse to stay hidden
1269
01:16:04,729 --> 01:16:07,273
in the recesses of your soul.
1270
01:16:08,482 --> 01:16:10,693
You can’t ignore them.
1271
01:16:10,818 --> 01:16:12,945
You can’t numb yourself so well
1272
01:16:13,070 --> 01:16:15,239
that they will not one day
overtake you,
1273
01:16:15,364 --> 01:16:18,743
and the ones
you’re meant to love.
1274
01:16:30,671 --> 01:16:31,714
...listen to
your mother.
1275
01:16:31,839 --> 01:16:34,842
-
- You better listen.
Don’t talk to me like that...
1276
01:16:34,967 --> 01:16:39,013
[screams]
1277
01:16:53,527 --> 01:16:55,363
Hey, Glen.
Is Theresa here?
1278
01:16:55,488 --> 01:16:58,032
Yeah, but it’s really not
a good time First Lady.
1279
01:16:58,157 --> 01:16:59,533
Get yourself
back in here!
1280
01:16:59,658 --> 01:17:01,285
I should talk to her, really.
1281
01:17:01,410 --> 01:17:03,412
This is really, really
not a good time.
1282
01:17:03,537 --> 01:17:06,290
Theresa! It’s Donna.
Where are you at?
1283
01:17:06,415 --> 01:17:08,042
I do everything
for you all.
1284
01:17:08,209 --> 01:17:10,169
I give y’all everything I got
and this is how you act?
1285
01:17:19,428 --> 01:17:22,848
W.C.? W.C., wake up.
1286
01:17:23,516 --> 01:17:24,809
W.C.!
1287
01:17:24,934 --> 01:17:26,852
I heard something outside.
1288
01:17:27,520 --> 01:17:30,314
Go check on the girls. Go!
1289
01:17:31,649 --> 01:17:33,734
I never agreed to no
nocturnal children!
1290
01:17:33,859 --> 01:17:35,820
If it ain’t serious, Lord,
it’s gonna be.
1291
01:17:35,945 --> 01:17:38,572
Better be dead, dying or worse.
1292
01:17:38,697 --> 01:17:40,324
I always get that...
1293
01:17:46,497 --> 01:17:49,083
It is serious. It’s Terri.
She’s gone.
1294
01:17:49,208 --> 01:17:50,000
Oh, Lord.
1295
01:17:50,126 --> 01:17:51,669
Her window’s open.
1296
01:18:02,138 --> 01:18:05,057
Your parents
are gonna kill you.
1297
01:18:23,993 --> 01:18:25,786
No, wait.
1298
01:18:36,714 --> 01:18:39,341
Put your arms around me.
1299
01:18:51,395 --> 01:18:54,356
“So tell us again, Reverend,
1300
01:18:54,482 --> 01:18:58,194
how’d you find yourself getting
shot by your neighbors?!”
1301
01:19:01,238 --> 01:19:05,075
Terri! Terri! Franklin!
1302
01:19:05,201 --> 01:19:06,577
Boy, your daddy’s gonna hear
from me in the morning!
1303
01:19:06,702 --> 01:19:07,828
He told me to come here!
1304
01:19:07,953 --> 01:19:09,079
No, I didn’t.
Yeah, you did.
1305
01:19:09,205 --> 01:19:10,331
You told me to come here!
1306
01:19:10,456 --> 01:19:12,082
No, I didn’t.
I never did.
1307
01:19:12,208 --> 01:19:13,417
He’s lying.
1308
01:19:13,542 --> 01:19:16,670
Get your tail out here
right now, little girl!
1309
01:19:17,880 --> 01:19:19,757
Now!
1310
01:19:21,550 --> 01:19:23,469
I haven’t observed
much progress...
1311
01:19:30,142 --> 01:19:32,019
Dr.: How’s the
adoption progressing?
1312
01:19:32,436 --> 01:19:34,688
That could change things.
1313
01:19:34,813 --> 01:19:37,233
It’s tough right now.
1314
01:19:38,651 --> 01:19:42,571
It would change the stipend.
1315
01:19:44,490 --> 01:19:47,201
It don’t seem like she
wants to be anyways.
1316
01:19:47,701 --> 01:19:49,954
Dr.: Until she believes that
she’s loved and
1317
01:19:50,079 --> 01:19:52,414
that she’s safe it is not
going to happen.
1318
01:19:52,540 --> 01:19:53,749
We’ve given her
everything she needs!
1319
01:19:53,874 --> 01:19:54,833
I don’t know what else to do,
1320
01:19:54,959 --> 01:19:57,127
with all we got goin’ on.
1321
01:19:57,253 --> 01:19:58,504
Dr.: Then it may be in
her best interest
1322
01:19:58,629 --> 01:20:00,381
to be in a different home.
1323
01:20:00,631 --> 01:20:01,674
What?
1324
01:20:01,799 --> 01:20:03,509
Dr.: I don’t see her
forming an attachment.
1325
01:20:03,634 --> 01:20:05,427
No! That won’t ever happen.
1326
01:20:05,553 --> 01:20:06,262
First Lady--
1327
01:20:06,387 --> 01:20:08,389
Susan, I won’t have that.
1328
01:20:08,514 --> 01:20:10,849
It’s not up to you. Or me,
1329
01:20:10,975 --> 01:20:12,601
okay?
1330
01:20:12,726 --> 01:20:14,061
I told you.
1331
01:20:14,186 --> 01:20:18,148
People in this town
are looking to you.
1332
01:20:18,274 --> 01:20:19,525
We can’t have them give up
because they see
1333
01:20:19,650 --> 01:20:21,318
things falling apart with Terri.
1334
01:20:21,443 --> 01:20:23,028
What’s happening
with Possum Trot
1335
01:20:23,153 --> 01:20:24,738
has the attention of the state.
1336
01:20:24,863 --> 01:20:27,533
We’re approaching legislators
for more accommodations,
1337
01:20:27,658 --> 01:20:28,826
more resources.
1338
01:20:28,951 --> 01:20:32,663
This could mean a huge,
huge change for the system.
1339
01:20:32,788 --> 01:20:34,873
And Joyce won’t risk that.
1340
01:20:34,999 --> 01:20:36,125
She will pull Terri
1341
01:20:36,250 --> 01:20:37,960
if she feels that she needs
different care.
1342
01:20:38,085 --> 01:20:39,503
Now if you pull Terri
from my home
1343
01:20:39,628 --> 01:20:42,339
how’s that things
not falling apart?
1344
01:20:43,132 --> 01:20:44,883
She’s still gone.
1345
01:20:46,010 --> 01:20:48,178
You wouldn’t be giving her up.
1346
01:20:48,387 --> 01:20:50,180
It would be
psychiatric intervention
1347
01:20:50,306 --> 01:20:51,849
at the recommendation
of her doctor.
1348
01:20:51,974 --> 01:20:52,850
Not your fault.
1349
01:20:52,975 --> 01:20:54,435
Nobody is gonna see it
that way. Hm,
1350
01:20:54,560 --> 01:20:56,520
Susan, you got to understand.
1351
01:20:56,645 --> 01:20:57,938
There’s so many families here,
1352
01:20:58,063 --> 01:20:59,732
they’re hanging on by a thread.
1353
01:20:59,857 --> 01:21:01,734
Everybody ain’t got it like it.
1354
01:21:02,860 --> 01:21:04,862
Just be mindful of that, if you?
1355
01:21:04,987 --> 01:21:06,780
Take her out now
you gonna get a lot
1356
01:21:06,905 --> 01:21:11,327
more kids than Terri
if you do what you say.
1357
01:21:13,621 --> 01:21:15,623
Okay.
1358
01:21:17,708 --> 01:21:19,918
We just need to turn a corner...
1359
01:21:22,171 --> 01:21:24,048
Yeah.
1360
01:21:24,173 --> 01:21:26,634
Okay? -Okay.
- Okay.
1361
01:22:03,128 --> 01:22:04,755
W.C.!
1362
01:22:05,089 --> 01:22:05,839
What’s wrong?
1363
01:22:05,964 --> 01:22:08,008
I need you in here!
And bring Terri.
1364
01:22:08,133 --> 01:22:09,677
Terri!
1365
01:22:16,850 --> 01:22:17,851
Terri, what is this?
1366
01:22:17,976 --> 01:22:19,103
You gotta speak up, T.
1367
01:22:21,188 --> 01:22:23,440
You need to tell us
what is going on.
1368
01:22:23,565 --> 01:22:25,150
Do you want to hurt
somebody here?
1369
01:22:25,359 --> 01:22:27,486
Why was that in your bed?
1370
01:22:29,530 --> 01:22:30,614
Somebody might come in
here at night.
1371
01:22:30,739 --> 01:22:33,158
I don’t want them to hurt me.
1372
01:22:36,328 --> 01:22:39,957
Terri,
who hurt you, baby?
1373
01:22:40,374 --> 01:22:42,376
Her friends.
1374
01:22:43,168 --> 01:22:44,336
Everybody.
1375
01:22:44,461 --> 01:22:46,922
Look, you’re safe here now,
okay? Just calm down.
1376
01:22:47,047 --> 01:22:48,173
Let me go. You’re hurting me.
1377
01:22:48,298 --> 01:22:49,174
It’s okay. Just calm yourself, okay?
1378
01:22:49,299 --> 01:22:51,844
Okay, baby. I’m trying
to talk to you,
1379
01:22:51,969 --> 01:22:53,762
I’m trying to love you. I’m
trying to talk to you.
1380
01:22:53,887 --> 01:22:56,473
Let me love you, you’re not
gonna turn your back from me.
1381
01:22:56,598 --> 01:22:59,935
don’t touch me!
Terri, hey! You--
1382
01:23:00,477 --> 01:23:03,188
I am your mama!
I am your mama!
1383
01:23:03,313 --> 01:23:04,356
You ain’t my mama!
1384
01:23:04,481 --> 01:23:05,691
Yes, you my child.
1385
01:23:05,816 --> 01:23:06,900
You ain’t my mama!
1386
01:23:07,025 --> 01:23:08,861
Yes, I’m your mama,
you hear me.
1387
01:23:08,986 --> 01:23:09,987
Terri!
1388
01:23:10,112 --> 01:23:11,530
Get off me.
1389
01:23:11,655 --> 01:23:12,531
Donna, Donna!
1390
01:23:12,656 --> 01:23:13,449
Leave me alone!
1391
01:23:13,574 --> 01:23:15,117
Terri.
1392
01:23:18,954 --> 01:23:21,665
Oh, Lord Jesus. Oh, God.
1393
01:23:21,790 --> 01:23:22,624
Donna...
1394
01:23:22,750 --> 01:23:23,751
W.C.
1395
01:23:23,876 --> 01:23:27,463
You’re alright, Donna?
You’re alright?
1396
01:23:27,671 --> 01:23:30,841
Susan knew this wasn’t gonna
work. Oh, Lord Jesus.
1397
01:23:31,842 --> 01:23:34,094
What are we doing, W.C.?
What are we doing?
1398
01:23:34,219 --> 01:23:35,512
Donna...
1399
01:23:35,637 --> 01:23:37,306
Why did we agree
to take this on?
1400
01:23:37,431 --> 01:23:38,599
This is what He said to do.
1401
01:23:38,724 --> 01:23:40,392
I don’t even like these
kids sometimes, W.C.
1402
01:23:40,517 --> 01:23:42,227
I’m losing my own little
girl in all this!
1403
01:23:42,352 --> 01:23:45,105
I just want them out
of our lives!
1404
01:23:47,858 --> 01:23:49,610
Oh, God.
1405
01:23:50,569 --> 01:23:52,988
I am nothin’ like my mama.
1406
01:23:54,281 --> 01:23:56,450
Terri gonna be fine.
1407
01:23:56,909 --> 01:23:59,244
All we got to do is just
stay calm and do it.
1408
01:23:59,369 --> 01:24:02,581
No. No! Are you
listening to me?
1409
01:24:02,790 --> 01:24:05,042
This is what the Lord said we
do. So this is what we do.
1410
01:24:05,209 --> 01:24:08,837
Now it’s not the time to give in
what we need and look back.
1411
01:24:09,046 --> 01:24:10,047
I need help!
1412
01:24:10,172 --> 01:24:11,381
I’m here every day by myself.
Just by myself.
1413
01:24:11,507 --> 01:24:12,466
I do not leave you alone.
1414
01:24:12,591 --> 01:24:13,383
Yes, you do, W.C.
1415
01:24:13,509 --> 01:24:14,426
And now what do you
want from me?
1416
01:24:14,551 --> 01:24:15,385
I’m here with Prince,
I got LaDonna.
1417
01:24:15,511 --> 01:24:16,303
I can’t take it no more.
1418
01:24:16,428 --> 01:24:18,472
I don’t leave you alone.
Now I’m doing the best I can.
1419
01:24:18,597 --> 01:24:20,057
I can’t be everywhere at once.
1420
01:24:20,182 --> 01:24:21,475
I’m keeping everybody.
1421
01:24:21,600 --> 01:24:24,228
With food on the table.
And lights on.
1422
01:24:24,353 --> 01:24:26,814
Everybody’s lights on! What more
you want me to do, Donna?
1423
01:24:26,939 --> 01:24:28,440
Everybody’s falling apart
1424
01:24:28,565 --> 01:24:31,151
and I don’t know
what to tell them.
1425
01:24:33,320 --> 01:24:36,490
Listen... Donna!
1426
01:25:26,498 --> 01:25:32,796
♪ I love the Lord,
He heard my cry,
1427
01:25:34,590 --> 01:25:37,092
I need you, Father. I need you,
right now.
1428
01:25:37,217 --> 01:25:39,678
I can’t go on. Father, Please,
Jesus,
1429
01:25:39,803 --> 01:25:41,263
We need you right now, Father.
1430
01:25:41,388 --> 01:25:43,932
Right now, come into this room.
1431
01:25:44,057 --> 01:25:46,059
You see what we going through.
1432
01:25:46,184 --> 01:25:48,770
Give us the strength, right now.
1433
01:25:49,271 --> 01:25:55,360
♪ I love the Lord,
1434
01:25:56,528 --> 01:26:00,657
He heard my cry,
1435
01:26:00,782 --> 01:26:10,500
♪ And He...
And He chases my grief away,
1436
01:26:10,626 --> 01:26:21,136
Long as I live and
troubles rise,
1437
01:26:21,261 --> 01:26:28,852
♪ I’ll hasten to...
His throne ...
1438
01:26:32,272 --> 01:26:34,691
I’m sorry.
1439
01:26:40,739 --> 01:26:43,283
I shouldn’t have talked
to you like that.
1440
01:26:54,503 --> 01:26:57,506
Hm.
1441
01:26:58,840 --> 01:27:03,053
You... You’re a good mama.
1442
01:27:11,311 --> 01:27:13,105
What are we gonna do?
1443
01:27:32,916 --> 01:27:36,420
Hallelujah! Hallelujah!
1444
01:27:37,921 --> 01:27:41,425
This is a special place,
Bennett Chapel.
1445
01:27:44,428 --> 01:27:47,305
The eyes of the Lord
are on this house.
1446
01:27:50,517 --> 01:27:53,103
You know, I looked
and I couldn’t find any
1447
01:27:53,937 --> 01:27:55,856
Harvard graduates in these
1448
01:27:57,065 --> 01:27:58,608
pews here.
1449
01:27:58,734 --> 01:28:01,528
I didn’t see any
rocket scientists
1450
01:28:02,195 --> 01:28:04,114
or movie stars either.
1451
01:28:05,532 --> 01:28:06,825
Maybe not yet.
1452
01:28:07,409 --> 01:28:13,707
But what I do see is a room
full of regular people.
1453
01:28:14,583 --> 01:28:16,960
Sound a whole lot like
the 12 regular people
1454
01:28:17,085 --> 01:28:18,920
that Jesus left His whole
church to, doesn’t it?
1455
01:28:19,713 --> 01:28:21,798
You’re doing something,
in this here house, that
1456
01:28:21,923 --> 01:28:24,801
almost nobody else would.
1457
01:28:24,926 --> 01:28:28,972
You took in an orphan child.
Or two or three or five!
1458
01:28:29,181 --> 01:28:30,891
You left your fishing boat
1459
01:28:31,308 --> 01:28:34,936
and you walked on
with Jesus anyway.
1460
01:28:35,604 --> 01:28:37,481
And I know something else.
1461
01:28:37,814 --> 01:28:42,444
Some of you ain’t
too sure about it anymore.
1462
01:28:42,944 --> 01:28:44,446
Fair.
1463
01:28:44,780 --> 01:28:47,824
Some of you,
your compass is spinning
1464
01:28:48,200 --> 01:28:52,162
and you wonderin’,
which way is what?
1465
01:28:53,246 --> 01:28:57,501
I know you feel it
because I feel it too.
1466
01:29:00,921 --> 01:29:03,090
If we believe the Bible,
1467
01:29:03,256 --> 01:29:05,967
then we must bear that burden,
1468
01:29:07,511 --> 01:29:10,514
but it ought to be light.
But sometimes
1469
01:29:11,890 --> 01:29:14,559
that burden is only light
when it’s shared.
1470
01:29:19,397 --> 01:29:21,733
And we family...
1471
01:29:23,693 --> 01:29:26,696
If you’re feeling something
heavy right now,
1472
01:29:27,531 --> 01:29:29,950
I want you to stand up with me.
1473
01:29:30,325 --> 01:29:32,202
Stand up.
1474
01:29:32,744 --> 01:29:34,871
Rest on your feet with me.
1475
01:29:35,080 --> 01:29:36,790
That’s alright.
1476
01:29:39,751 --> 01:29:44,256
Some of you feel like
you can’t go on.
1477
01:29:45,173 --> 01:29:47,551
Some of you feel regret.
1478
01:29:48,635 --> 01:29:51,012
I want you to know
that you heard Him right.
1479
01:29:51,138 --> 01:29:53,348
You didn’t make a mistake.
1480
01:29:54,057 --> 01:29:55,809
He ain’t ever promised us easy.
1481
01:29:55,934 --> 01:29:57,227
But what He promised us is that
1482
01:29:57,352 --> 01:29:59,563
He was gonna be
right there by our side.
1483
01:30:03,483 --> 01:30:07,904
So let’s take up this cross
and let’s keep on.
1484
01:30:09,072 --> 01:30:11,408
You did hear Him,
1485
01:30:12,868 --> 01:30:15,203
and He’s going to hold
you right now,
1486
01:30:15,912 --> 01:30:18,540
because He hears you too.
1487
01:30:18,665 --> 01:30:22,460
Come on up here. Come on.
1488
01:30:24,171 --> 01:30:25,380
Come on.
1489
01:30:27,465 --> 01:30:29,843
I’m asking you now
to get your arms around
1490
01:30:29,968 --> 01:30:31,344
your brothers and sisters.
1491
01:30:32,095 --> 01:30:36,183
Be there for them! When they
call you in the midnight hour,
1492
01:30:36,558 --> 01:30:37,893
you come running.
1493
01:30:38,476 --> 01:30:41,980
They’ve got vomit on them
from an ailing child,
1494
01:30:42,272 --> 01:30:43,732
you wipe it off!
1495
01:30:44,357 --> 01:30:46,276
They about to jump off the cliff
1496
01:30:46,484 --> 01:30:48,236
you step out there in front.
1497
01:30:50,947 --> 01:30:52,741
The greatest in His kingdom
1498
01:30:53,158 --> 01:30:54,451
is the servant of all!
1499
01:30:54,576 --> 01:30:56,620
Yes, He is! The Good Shepherd.
1500
01:30:56,745 --> 01:30:59,372
It’s time to do this together, church.
1501
01:30:59,497 --> 01:31:00,582
Not alone.
1502
01:31:06,379 --> 01:31:09,883
We stand before You
in our weakness, Lord,
1503
01:31:11,176 --> 01:31:14,804
now may the power of
Christ come upon us.
1504
01:31:15,096 --> 01:31:18,725
Visit your people right now,
in this moment!
1505
01:31:19,559 --> 01:31:22,187
In our weakness your
strength was made perfect.
1506
01:31:22,312 --> 01:31:24,814
Take the weight
from their hearts, Lord,
1507
01:31:26,524 --> 01:31:28,944
and give them
the Holy Ghost power
1508
01:31:30,195 --> 01:31:32,364
to do what needs to be done.
1509
01:31:32,489 --> 01:31:34,074
Yeah! You got the power, Lord!
1510
01:31:34,199 --> 01:31:42,374
[sings] ♪Satan, we’re
gonna tear your kingdom down,
1511
01:31:44,167 --> 01:31:54,135
Oh, Satan, we’re gonna
tear your kingdom down,
1512
01:31:55,428 --> 01:32:02,018
You’ve been building
your kingdom,
1513
01:32:02,143 --> 01:32:07,774
All over this land.
1514
01:32:07,899 --> 01:32:15,865
♪ Satan, we’re gonna
tear your kingdom down,
1515
01:32:15,991 --> 01:32:27,127
♪ Oh, the preachers, they’re
gonna preach your kingdom down,
1516
01:32:28,336 --> 01:32:38,555
♪ Oh, preachers, they’re gonna
preach your kingdom down,
1517
01:32:38,680 --> 01:32:44,227
♪ You’ve been building
your kingdom.
1518
01:32:44,352 --> 01:32:48,189
We got our arms around
each other, like we never had,
1519
01:32:48,606 --> 01:32:50,817
and He can take you
to deep places
1520
01:32:50,942 --> 01:32:53,320
with someone by your side.
1521
01:32:53,445 --> 01:32:57,490
Whatcha doin’?
I know how it is, it’s hard.
1522
01:32:58,158 --> 01:33:00,160
I’ll come back
and help you Mollie.
1523
01:33:03,830 --> 01:33:06,041
Here, Randy.
1524
01:33:10,086 --> 01:33:12,839
The road turned
and we followed it.
1525
01:33:12,964 --> 01:33:16,259
Lord, the places you
find yourself.
1526
01:33:16,384 --> 01:33:18,887
I can’t give him back.
1527
01:33:19,304 --> 01:33:20,847
I won’t be part of that, Donna,
I won’t.
1528
01:33:20,972 --> 01:33:22,766
I couldn’t live with myself!
1529
01:33:23,892 --> 01:33:26,394
Diann...
1530
01:33:27,645 --> 01:33:31,024
You rescued that baby
from the fire.
1531
01:33:32,025 --> 01:33:34,402
Now let us give him
what he needs.
1532
01:33:34,778 --> 01:33:37,739
Yea, though we walk,
the path goes one way
1533
01:33:37,864 --> 01:33:39,657
when you’re sure
it’ll go another.
1534
01:33:39,783 --> 01:33:42,327
Joshua is coming home!
1535
01:33:47,248 --> 01:33:50,001
Hey, Joshua!
1536
01:33:52,128 --> 01:33:53,838
Hey!
1537
01:33:58,093 --> 01:34:02,305
I see now. The shadow
of death is just poetry.
1538
01:34:02,430 --> 01:34:05,058
Until you step into that valley
1539
01:34:05,183 --> 01:34:07,102
and the shadow falls over you.
1540
01:34:07,477 --> 01:34:10,480
Only at that moment
do you understand
1541
01:34:10,605 --> 01:34:14,109
you’ve stumbled into a place
that will try your soul
1542
01:34:14,234 --> 01:34:18,905
to its very core because you
followed God to that place.
1543
01:34:19,781 --> 01:34:22,951
But you had not come
to green pastures.
1544
01:34:23,076 --> 01:34:25,912
You arrive somewhere
that is only found
1545
01:34:26,037 --> 01:34:28,456
by a winding, narrow path,
1546
01:34:28,581 --> 01:34:31,209
with only lamplight
at your feet,
1547
01:34:31,334 --> 01:34:35,797
because the Lord is not needed
in green pastures.
1548
01:34:36,339 --> 01:34:38,591
The still waters are behind you.
1549
01:34:38,967 --> 01:34:41,970
Now you’re staring
at the face of evil,
1550
01:34:42,095 --> 01:34:44,681
and where the fear of it
will rise up in you
1551
01:34:45,014 --> 01:34:47,434
because it has left such a mark
1552
01:34:47,559 --> 01:34:50,687
that you will swear
it can never be undone.
1553
01:34:50,854 --> 01:34:55,066
We can’t do it
without you, Jesus.
1554
01:34:57,652 --> 01:35:00,780
Come on, now. Let’s go.
LaDonna! Mercedes.
1555
01:35:00,905 --> 01:35:02,866
LaDonna: Go, Mercedes. Go!
1556
01:35:02,991 --> 01:35:04,284
We don’t have time for this.
1557
01:35:04,409 --> 01:35:06,244
Come on now, move your feet,
little one. Let’s go.
1558
01:35:06,369 --> 01:35:07,912
LaDonna: We got it, Daddy.
1559
01:35:13,168 --> 01:35:17,255
I want A’s from all y’all.
Each and every last one of you.
1560
01:35:42,739 --> 01:35:44,324
Hey.
1561
01:35:50,788 --> 01:35:52,790
What’s up?
1562
01:36:02,634 --> 01:36:04,928
Your sister is such
a ho, LaDonna.
1563
01:36:05,053 --> 01:36:06,596
LaDonna: Shut up, Vanessa.
1564
01:36:06,721 --> 01:36:07,639
Let’s go.
1565
01:36:07,764 --> 01:36:09,098
We’re here.
1566
01:36:09,224 --> 01:36:11,267
I just got a bathroom pass.
1567
01:36:11,392 --> 01:36:14,062
She thinks I’m in the
nurse’s office.
1568
01:36:14,187 --> 01:36:17,273
Alright, go, go on, hurry up.
1569
01:36:18,441 --> 01:36:21,194
What? Show me what you got,
come on.
1570
01:36:22,362 --> 01:36:25,490
Come on. Let’s go.
1571
01:36:25,907 --> 01:36:28,201
Before somebody gets here.
1572
01:36:28,701 --> 01:36:31,913
Come on, take it off. Let’s go.
1573
01:36:35,375 --> 01:36:37,835
You’re crazy.
1574
01:37:13,663 --> 01:37:14,789
Mr. Thompson: Mrs. Martin.
1575
01:37:14,914 --> 01:37:16,749
I am so sorry,
Mr. Thompson.
1576
01:37:16,874 --> 01:37:19,335
I understand the suspension
and we’re working on this.
1577
01:37:19,460 --> 01:37:22,839
Mrs. Martin.
It was serious this time.
1578
01:37:22,964 --> 01:37:25,133
You might need to
stop by a drugstore.
1579
01:37:25,800 --> 01:37:27,468
What? Hm.
1580
01:37:36,477 --> 01:37:39,188
What happened
in there, Terri?
1581
01:37:43,901 --> 01:37:46,195
Did that boy hurt you?
1582
01:37:47,822 --> 01:37:50,158
Terri, I’m talking to you.
1583
01:37:50,366 --> 01:37:52,994
I’m not gonna do
what you tell me.
1584
01:37:54,078 --> 01:37:55,830
How you fix your mouth
to say something like that
1585
01:37:55,955 --> 01:37:57,874
when all I try to do
is protect you?
1586
01:37:57,999 --> 01:37:59,334
No, you are not!
1587
01:37:59,459 --> 01:38:00,793
You want me to be like you.
1588
01:38:00,918 --> 01:38:01,919
I ain’t gonna be
a fake little pastor’s daughter!
1589
01:38:02,045 --> 01:38:03,671
Okay, that’s enough!
1590
01:38:03,796 --> 01:38:05,048
Now I’m the parent here.
1591
01:38:05,173 --> 01:38:05,965
You may not accept that but
1592
01:38:06,090 --> 01:38:07,675
you at least gonna respect me.
You hear?
1593
01:38:07,800 --> 01:38:09,302
No!
1594
01:38:09,427 --> 01:38:11,262
Terri!
1595
01:38:11,387 --> 01:38:12,805
You’re not gonna
talk to me like that.
1596
01:38:12,930 --> 01:38:15,683
Stop it! I don’t
wanna be here!
1597
01:38:15,808 --> 01:38:18,227
I don’t wanna be anywhere!
1598
01:38:18,353 --> 01:38:20,438
I wish I was dead!
1599
01:38:20,563 --> 01:38:23,650
I wish I wasn’t born!
1600
01:39:37,932 --> 01:39:41,853
♪ One of these mornings ♪
1601
01:39:43,229 --> 01:39:46,441
♪ Won’t be very long... ♪
1602
01:40:10,798 --> 01:40:12,633
Terri.
1603
01:40:37,200 --> 01:40:39,952
Terri’s gone. She took the car.
1604
01:40:40,077 --> 01:40:42,497
I don’t know,
she was so upset...
1605
01:40:43,539 --> 01:40:47,293
WC, I don’t know, but the way
she talked, she got me worried.
1606
01:40:47,418 --> 01:40:49,545
What we gonna do?
1607
01:40:51,297 --> 01:40:54,050
Tell Diann to grab
the kids from school.
1608
01:40:54,175 --> 01:40:58,638
Fred, Fred, Fred!
1609
01:41:02,058 --> 01:41:02,975
What’s the matter, Chewy?
1610
01:41:03,100 --> 01:41:05,186
Terri took off in Donna’s car.
1611
01:41:05,478 --> 01:41:07,480
Terri is driving?
1612
01:41:07,605 --> 01:41:09,357
She’s gonna kill somebody.
1613
01:41:27,542 --> 01:41:31,254
RJ! Terri took Donna’s car!
1614
01:41:31,379 --> 01:41:33,297
She came by here?
1615
01:42:23,347 --> 01:42:26,309
Please, Lord,
help us find this child.
1616
01:42:45,453 --> 01:42:47,580
Alright go head back to town,
tell everybody.
1617
01:42:47,705 --> 01:42:49,290
Alright.
1618
01:42:53,252 --> 01:42:56,422
Diann, you
heard something?
1619
01:42:56,714 --> 01:42:58,841
Ok, ok, bye.
1620
01:43:18,569 --> 01:43:22,281
Oh, Lord, we need your help.
Oh, God.
1621
01:43:26,494 --> 01:43:27,495
Diann, you hear anything?
1622
01:43:27,620 --> 01:43:28,537
She’s not here.
1623
01:43:28,663 --> 01:43:30,373
But people are already
looking for her, ok?
1624
01:43:30,498 --> 01:43:31,832
And I got more people coming.
1625
01:43:31,958 --> 01:43:33,584
It’s getting late. -I know.
Should we call Susan?
1626
01:43:33,709 --> 01:43:35,044
No!
1627
01:43:35,169 --> 01:43:38,255
Why we gonna do that?
Ain’t gonna help anyhow.
1628
01:43:41,133 --> 01:43:44,428
Terri!
1629
01:44:02,446 --> 01:44:04,782
Come on, girl!
1630
01:44:04,907 --> 01:44:07,410
Terri!
1631
01:44:16,293 --> 01:44:20,381
You got people looking for you,
that love you now!
1632
01:44:39,984 --> 01:44:42,319
Terri!
1633
01:44:43,237 --> 01:44:45,239
Terri!
1634
01:44:50,327 --> 01:44:53,414
No... No, I didn’t hear.
1635
01:44:53,539 --> 01:44:55,332
How long?
1636
01:44:55,708 --> 01:44:59,336
OK, OK. OK. Hey, Renae,
1637
01:44:59,462 --> 01:45:01,130
we’ll have to have
this talk later, OK?
1638
01:45:01,255 --> 01:45:03,174
Thank you.
1639
01:45:05,843 --> 01:45:07,595
Terri’s AWOL.
She took Donna’s car.
1640
01:45:07,720 --> 01:45:08,971
Jo-beth: What?
1641
01:45:09,096 --> 01:45:11,640
They found the car crashed,
but no Terri.
1642
01:47:11,302 --> 01:47:12,845
Terri!
1643
01:47:16,432 --> 01:47:19,894
Terri! Where are you?
1644
01:48:14,323 --> 01:48:18,410
I know this
is hard, Susan.
1645
01:48:36,095 --> 01:48:37,805
Terri.
1646
01:49:18,429 --> 01:49:20,514
Are you mad?
1647
01:49:21,181 --> 01:49:23,183
No.
1648
01:49:23,726 --> 01:49:25,936
I’m not mad.
1649
01:49:34,403 --> 01:49:37,448
Am I a new person now?
1650
01:49:56,800 --> 01:49:59,595
Everybody!
We found her! WC,
1651
01:50:01,680 --> 01:50:03,307
We got her!
1652
01:50:07,311 --> 01:50:08,270
Jesus...
1653
01:50:08,395 --> 01:50:10,564
Ok, that’s ok.
1654
01:50:14,568 --> 01:50:17,112
We found her...
1655
01:50:22,659 --> 01:50:25,371
- We found her.
- Yeah, we found her, guys!
1656
01:50:25,496 --> 01:50:27,247
WC!
1657
01:50:28,415 --> 01:50:31,668
She’s ok. She’s ok, everybody.
1658
01:50:33,962 --> 01:50:38,175
Are you ok? Yeah? Ok.
1659
01:50:42,513 --> 01:50:44,640
She’s safe now.
1660
01:50:46,100 --> 01:50:47,810
Take her home then...
1661
01:50:58,445 --> 01:51:01,198
I’m supposed
to take her back with me.
1662
01:51:01,365 --> 01:51:02,741
Right now.
1663
01:51:02,866 --> 01:51:05,202
Susan, please.
1664
01:51:08,330 --> 01:51:11,834
I wanna believe
we turned a corner.
1665
01:51:14,044 --> 01:51:15,838
First Lady,...
1666
01:51:18,132 --> 01:51:20,634
have we turned a corner?
1667
01:51:28,976 --> 01:51:30,602
Well...
1668
01:51:33,897 --> 01:51:37,151
It looks to me like we have.
1669
01:52:51,850 --> 01:52:54,394
I’ve had to
look at some things
1670
01:52:54,895 --> 01:52:56,647
I couldn’t see before,
1671
01:52:57,147 --> 01:53:00,776
things I need to change.
1672
01:53:06,281 --> 01:53:09,243
I know I hurt you, Terri and...
1673
01:53:12,079 --> 01:53:14,581
I’m sorry, baby girl.
1674
01:53:22,673 --> 01:53:25,384
Did my mom hate me?
1675
01:53:26,510 --> 01:53:28,845
No.
1676
01:53:30,222 --> 01:53:32,391
Come here, baby.
1677
01:53:33,559 --> 01:53:35,519
Don’t say nothin’ like that.
1678
01:53:35,811 --> 01:53:38,772
Your mama didn’t hate you, ok?
1679
01:53:39,940 --> 01:53:42,609
I tried to be good,
1680
01:53:43,902 --> 01:53:45,320
but it didn’t matter.
1681
01:53:46,238 --> 01:53:49,032
This wasn’t nothing
you ever did, you hear me?
1682
01:53:49,241 --> 01:53:50,576
Look at me.
1683
01:53:50,701 --> 01:53:52,494
She couldn’t see you.
1684
01:53:52,619 --> 01:53:54,371
But I see you.
1685
01:53:54,663 --> 01:53:56,206
And when I look at your
sweet little face,
1686
01:53:56,331 --> 01:53:59,001
I see my little girl.
1687
01:54:00,961 --> 01:54:03,463
You’re a gift
1688
01:54:04,131 --> 01:54:07,801
and you were only ever
meant to be loved.
1689
01:54:14,057 --> 01:54:16,476
Love is kind,
1690
01:54:16,810 --> 01:54:18,979
love protects,
1691
01:54:19,521 --> 01:54:23,317
and love never gives up.
1692
01:54:27,237 --> 01:54:30,157
That’s ok...
1693
01:54:33,160 --> 01:54:34,620
And love forgives, baby.
1694
01:54:34,745 --> 01:54:39,958
That’s where you’re
gonna have to start. Forgive.
1695
01:54:42,544 --> 01:54:43,962
Hm.
1696
01:54:47,841 --> 01:54:53,305
It’s okay, I got you.
1697
01:54:56,141 --> 01:54:57,601
Hm.
1698
01:55:17,412 --> 01:55:19,665
That’s ok.
1699
01:55:19,790 --> 01:55:22,459
It’s alright, baby girl.
1700
01:55:24,086 --> 01:55:25,879
It’s okay.
1701
01:55:36,431 --> 01:55:39,101
Let it out, it’s okay,
it’s okay.
1702
01:55:45,941 --> 01:55:47,776
We got you.
1703
01:55:57,828 --> 01:55:59,538
Let it go now.
1704
01:56:06,378 --> 01:56:08,338
He sees you sweet baby.
1705
01:56:08,755 --> 01:56:11,383
We say we believe,
1706
01:56:11,633 --> 01:56:14,594
that we’ll follow Him
wherever He leads.
1707
01:56:14,720 --> 01:56:17,139
The truth is you don’t even know
1708
01:56:17,264 --> 01:56:19,057
if you have faith
1709
01:56:19,182 --> 01:56:23,019
until something weighs down
on you with all its might.
1710
01:56:23,311 --> 01:56:25,772
There you see what’s inside.
1711
01:56:25,897 --> 01:56:27,649
When you follow to that place,
1712
01:56:27,774 --> 01:56:31,695
you will become like
the One who leads you,
1713
01:56:31,987 --> 01:56:35,031
or you will find that
you never knew Him.
1714
01:56:36,074 --> 01:56:37,451
We followed.
1715
01:56:37,576 --> 01:56:40,829
I heard it said we ain’t
had no business tryin’.
1716
01:56:40,954 --> 01:56:43,540
But I say, if we can,
1717
01:56:44,332 --> 01:56:47,169
then who is it that can’t?
1718
01:56:50,005 --> 01:56:52,174
We took up those little hands
1719
01:56:52,299 --> 01:56:54,968
in the weakness of our own.
1720
01:56:55,093 --> 01:56:57,345
We took them in faith.
1721
01:56:57,721 --> 01:57:00,390
And yea though we walk
through the valley,
1722
01:57:00,682 --> 01:57:05,103
and the shadow of death
bears down on our souls,
1723
01:57:05,437 --> 01:57:07,522
I will fear no evil,
1724
01:57:07,647 --> 01:57:11,860
for I have seen
that we do not walk alone.
1725
01:57:23,914 --> 01:57:24,581
Hello?
1726
01:57:24,706 --> 01:57:26,708
Susan,
how you doin’, my sister?
1727
01:57:26,833 --> 01:57:29,127
Reverend! Hi.
1728
01:57:29,419 --> 01:57:32,339
Well, I just have finished
talkin’ to some people
1729
01:57:32,464 --> 01:57:34,633
and it looks like we got room
for more children.
1730
01:57:34,758 --> 01:57:38,887
Reverend, I can’t tell you
how it feels to know that.
1731
01:57:39,262 --> 01:57:41,264
But at the moment
1732
01:57:41,389 --> 01:57:42,891
there are no more.
1733
01:57:43,016 --> 01:57:43,975
What?
1734
01:57:44,351 --> 01:57:45,685
What do you mean?
1735
01:57:45,811 --> 01:57:48,647
There’s not a child
in need of a home
1736
01:57:48,772 --> 01:57:53,193
in 100 miles of Possum Trot
in every direction.
1737
01:57:54,653 --> 01:57:56,863
But I know where to find you.
1738
01:57:57,280 --> 01:58:01,034
Alright then, uh.
Well, you let me know.
1739
01:58:01,952 --> 01:58:03,745
Thank you.
117263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.