Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,246
Previously on SEAL Team
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,566
I paid way more than I earned.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,066
War always has the last word.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,836
The plant is run as a shell company
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,666
by Jun Yilin.
6
00:00:11,690 --> 00:00:13,760
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:13,910 --> 00:00:16,406
We'll need SOTVS kits and snatch gear.
8
00:00:16,430 --> 00:00:18,296
That fella looks too young to be Jun.
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,646
ID'd our party crashers.
10
00:00:19,670 --> 00:00:22,706
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,986
My brothers... gone.
12
00:00:25,010 --> 00:00:26,006
You were on Echo?
13
00:00:26,030 --> 00:00:28,910
Cartel in these parts? This is huge.
14
00:00:29,960 --> 00:00:30,747
We're Americans.
15
00:00:30,771 --> 00:00:33,236
Turns out Han getting tortured
by her boss' enemy
16
00:00:33,260 --> 00:00:35,096
made her willing to cooperate with us.
17
00:00:35,120 --> 00:00:37,040
That was Mikey's hockey coach.
18
00:00:37,160 --> 00:00:38,546
He's heading to the E.R.
19
00:00:38,570 --> 00:00:40,616
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:40,640 --> 00:00:43,256
you need to stand the fuck aside.
21
00:00:43,280 --> 00:00:44,280
I got to go.
22
00:00:44,870 --> 00:00:46,070
Yeah, my son needs me.
23
00:00:51,710 --> 00:00:54,446
Come on, man, he's just
too damn old. His memory's shot.
24
00:00:54,470 --> 00:00:55,976
His motor skills are deteriorating.
25
00:00:56,000 --> 00:00:59,546
I mean, the guy needs
a damn cognitive test right now.
26
00:00:59,570 --> 00:01:01,756
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
27
00:01:01,780 --> 00:01:03,180
He's only ten years older than you.
28
00:01:03,280 --> 00:01:04,876
That's an entire decade, okay?
29
00:01:04,900 --> 00:01:06,190
That-that-that is disgraceful.
30
00:01:06,430 --> 00:01:08,896
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
31
00:01:08,920 --> 00:01:10,336
Hell's the point at that age?
32
00:01:10,360 --> 00:01:12,130
Man was a chemical tycoon.
33
00:01:12,340 --> 00:01:14,146
Safe bet he had a good mixologist.
34
00:01:14,170 --> 00:01:15,580
And a heart of gold, apparently.
35
00:01:15,670 --> 00:01:18,106
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
36
00:01:18,130 --> 00:01:19,540
he said he missed the cheating.
37
00:01:22,150 --> 00:01:24,406
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
38
00:01:24,430 --> 00:01:26,470
Great. So when's he coming back?
39
00:01:27,130 --> 00:01:29,290
He's gonna stick it out
till Mikey goes back to school.
40
00:01:29,530 --> 00:01:30,886
Wow, he's a lot different from the guy
41
00:01:30,910 --> 00:01:32,770
that missed his own son's birth.
42
00:01:33,190 --> 00:01:35,080
Could be classic team guy daddy issues.
43
00:01:35,350 --> 00:01:36,250
Trying to prove something.
44
00:01:36,340 --> 00:01:38,326
Or maybe with this downshift in warfare,
45
00:01:38,350 --> 00:01:40,156
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
46
00:01:40,180 --> 00:01:43,666
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
47
00:01:43,690 --> 00:01:45,286
but, we should be happy he's finally
48
00:01:45,310 --> 00:01:46,067
putting his family first.
49
00:01:46,091 --> 00:01:47,770
Yeah, I feel like such an ass for
50
00:01:48,340 --> 00:01:49,576
talking all that shit in Malaysia,
51
00:01:49,600 --> 00:01:51,646
but with Clay gone, you retiring,
52
00:01:51,670 --> 00:01:54,340
and this new evolved version of Bravo 1,
53
00:01:54,610 --> 00:01:54,910
I'm
54
00:01:55,510 --> 00:01:58,516
just worried this team
I-I love is-is gone forever.
55
00:01:58,540 --> 00:02:02,260
Let's pump the brakes on writing
Bravo's obituary, okay?
56
00:02:03,010 --> 00:02:05,650
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
57
00:02:05,980 --> 00:02:07,600
Doesn't mean anything more than that.
58
00:02:11,740 --> 00:02:12,820
Speaking of.
59
00:02:15,790 --> 00:02:18,046
I, talked to your physical therapist, right,
60
00:02:18,070 --> 00:02:20,506
you start your, P.T. on Monday,
61
00:02:20,530 --> 00:02:21,530
all right?
62
00:02:22,210 --> 00:02:24,570
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
63
00:02:24,820 --> 00:02:26,146
- Five.
- Five?
64
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
Okay.
65
00:02:27,610 --> 00:02:29,236
That's much better
than yesterday was a six.
66
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Yup.
67
00:02:31,030 --> 00:02:32,566
Guess your brain pills are working.
68
00:02:32,590 --> 00:02:35,146
Yeah, they are working.
Thank you. It's good stuff here.
69
00:02:35,170 --> 00:02:36,886
So what is your workload today like?
70
00:02:36,910 --> 00:02:38,350
I got an English essay.
71
00:02:38,620 --> 00:02:40,276
- What about you?
- Me?
72
00:02:40,300 --> 00:02:43,996
I got some recall exercises,
some matching exercises,
73
00:02:44,020 --> 00:02:46,246
and I tell you what, if I'm feeling, like,
74
00:02:46,270 --> 00:02:48,970
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
75
00:02:49,570 --> 00:02:50,266
Here you go.
76
00:02:50,290 --> 00:02:51,290
Here's your Percocet.
77
00:02:51,670 --> 00:02:53,296
That's your painkiller, understand?
78
00:02:53,320 --> 00:02:54,856
Got it? We got seven left after that one.
79
00:02:54,880 --> 00:02:56,746
Got to start weaning you off.
80
00:02:56,770 --> 00:02:58,270
Cool.
81
00:02:58,800 --> 00:03:00,156
When do you go back to Bravo?
82
00:03:00,180 --> 00:03:01,626
What, are you getting
sick of me already?
83
00:03:01,650 --> 00:03:02,706
- No.
- Yeah, you are.
84
00:03:02,730 --> 00:03:03,667
I'm not getting sick of you.
85
00:03:03,691 --> 00:03:05,430
- You want me out, don't you?
- No.
86
00:03:05,670 --> 00:03:06,487
Yeah, you do.
87
00:03:06,511 --> 00:03:07,650
No, I just.
88
00:03:08,490 --> 00:03:10,266
I don't want to keep you
away from the team
89
00:03:10,290 --> 00:03:12,126
and the important stuff
you guys were doing over there.
90
00:03:12,150 --> 00:03:15,240
All right, look, man. You are my priority.
91
00:03:15,413 --> 00:03:17,550
Hundred percent. Full attention.
We're good.
92
00:03:17,910 --> 00:03:19,560
- Cool.
- All right.
93
00:03:20,310 --> 00:03:21,456
- Hey.
- Yeah?
94
00:03:21,480 --> 00:03:24,036
Maybe later we can break down
my game film again.
95
00:03:24,060 --> 00:03:25,806
My face-offs are in need
of your expertise.
96
00:03:25,830 --> 00:03:29,040
- Game on. All right, first, ice, right? Okay.
- Yeah.
97
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
I know.
98
00:03:32,490 --> 00:03:34,260
- Never gets better.
- Rest and heal.
99
00:03:34,950 --> 00:03:37,230
Game footage next, all right.
100
00:03:48,330 --> 00:03:51,066
So, got another stakeout for us, Davis?
101
00:03:51,090 --> 00:03:54,516
Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
102
00:03:54,540 --> 00:03:57,056
I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
103
00:03:57,080 --> 00:03:58,856
Serves Jun right
for nearly getting his CFO
104
00:03:58,880 --> 00:03:59,817
killed by the cartel.
105
00:03:59,841 --> 00:04:01,166
Well, after you saved her family,
106
00:04:01,190 --> 00:04:04,040
Han gave us verifiable intel
on Jun's movements.
107
00:04:04,160 --> 00:04:06,386
Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
108
00:04:06,410 --> 00:04:07,886
Jun's staying in Battambang, Cambodia
109
00:04:07,910 --> 00:04:09,026
for the next three days.
110
00:04:09,050 --> 00:04:10,166
So we're approved to capture him?
111
00:04:10,190 --> 00:04:12,266
Capture, yes. Extradite, no.
112
00:04:12,290 --> 00:04:13,976
The U.S. doesn't have
an extradition treaty
113
00:04:14,000 --> 00:04:15,626
- with Cambodia.
- What's the point of grabbing him
114
00:04:15,650 --> 00:04:16,766
if we can't take him anywhere?
115
00:04:16,790 --> 00:04:18,116
I'm working on the where.
116
00:04:18,140 --> 00:04:19,017
We need permission
117
00:04:19,041 --> 00:04:20,366
to bring him into Thailand,
118
00:04:20,390 --> 00:04:22,256
so the legal system there
can process him.
119
00:04:22,280 --> 00:04:24,596
Good, things usually run smoothly
120
00:04:24,620 --> 00:04:25,796
once lawyers get involved.
121
00:04:25,820 --> 00:04:28,256
To that end, I will be engaging
with my contact
122
00:04:28,280 --> 00:04:29,786
in the Thai attorney general's office
123
00:04:29,810 --> 00:04:31,106
on our extradition request.
124
00:04:31,130 --> 00:04:32,900
Okay, so while you work your magic,
125
00:04:33,020 --> 00:04:35,216
Bravo will set up
surveillance at the hotel,
126
00:04:35,240 --> 00:04:37,646
get a PID, and track Jun's movements.
127
00:04:37,670 --> 00:04:40,796
So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
128
00:04:40,820 --> 00:04:42,236
The pressure's on, Agent Miles.
129
00:04:42,260 --> 00:04:43,826
As much as it pains me to admit,
130
00:04:43,850 --> 00:04:46,676
it might help to have
one of you there with me.
131
00:04:46,700 --> 00:04:47,786
The deputy A.G.
132
00:04:47,810 --> 00:04:49,856
is what you guys would call a Frog Hog.
133
00:04:49,880 --> 00:04:52,286
Having a SEAL there
may fast-track approval.
134
00:04:52,310 --> 00:04:54,476
It's a good idea, given the sensitive time
135
00:04:54,500 --> 00:04:55,756
and nature of this op.
136
00:04:55,780 --> 00:04:57,760
I'm gonna leave the rest up to you all.
137
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
All right.
138
00:05:00,160 --> 00:05:01,876
Okay, you see that right there?
139
00:05:01,900 --> 00:05:04,216
Right? You're not low enough
in your stance.
140
00:05:04,240 --> 00:05:06,160
All right? You got to choke up
a little bit more.
141
00:05:06,190 --> 00:05:09,046
Your stance has got to be
wide and low. All right?
142
00:05:09,070 --> 00:05:11,620
Your eye is on the puck, okay?
143
00:05:12,280 --> 00:05:14,260
Hello. Hi. I'm your dad. Nice to meet you.
144
00:05:15,130 --> 00:05:16,396
Remember me? Okay?
145
00:05:16,420 --> 00:05:18,886
All right, look at
the ref's hand. Drops the puck.
146
00:05:18,910 --> 00:05:21,796
Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
147
00:05:21,820 --> 00:05:23,026
You do that, you're gonna own the dot
148
00:05:23,050 --> 00:05:25,720
- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
149
00:05:26,410 --> 00:05:28,336
First I got to get out of this
and then I got to walk again
150
00:05:28,360 --> 00:05:29,476
and then I got to go to rehab,
151
00:05:29,500 --> 00:05:31,156
- and who knows how long...
- Hey, easy.
152
00:05:31,180 --> 00:05:33,220
How do we eat an elephant, Mikey?
153
00:05:33,460 --> 00:05:35,986
One bite at a time, right?
154
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Come on.
155
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
You got this.
156
00:05:41,110 --> 00:05:42,526
All right, I got to go into Command
157
00:05:42,550 --> 00:05:44,926
and sign some papers.
158
00:05:44,950 --> 00:05:46,456
Probably gonna be a couple hours,
159
00:05:46,480 --> 00:05:48,196
so I'll pick up dinner on the way back.
160
00:05:48,220 --> 00:05:50,230
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
161
00:05:50,410 --> 00:05:52,780
Okay, my knee hurts. Worse than earlier.
162
00:05:53,350 --> 00:05:54,406
No, no.
163
00:05:54,430 --> 00:05:57,100
It's way too early
for another Percocet, all right?
164
00:05:59,140 --> 00:05:59,500
All right.
165
00:05:59,650 --> 00:06:01,090
I'll tell you what I'm gonna do.
166
00:06:02,470 --> 00:06:03,730
Give you an ibuprofen.
167
00:06:03,820 --> 00:06:05,470
Yeah, ibuprofen doesn't work.
168
00:06:06,340 --> 00:06:07,516
Doesn't work if you don't take it.
169
00:06:07,540 --> 00:06:08,297
- Dad!
- You got to take it. What?
170
00:06:08,321 --> 00:06:10,666
My knee's killing me
and I may never play again.
171
00:06:10,690 --> 00:06:12,946
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
172
00:06:12,970 --> 00:06:14,236
Look, you're gonna play again,
you understand?
173
00:06:14,260 --> 00:06:15,526
- You don't know that.
- Relax.
174
00:06:15,550 --> 00:06:16,846
You're young. You're healthy.
175
00:06:16,870 --> 00:06:18,646
You're a Hayes.
You're never out of the fight.
176
00:06:18,670 --> 00:06:21,616
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
177
00:06:21,640 --> 00:06:23,026
The fight's over.
178
00:06:23,050 --> 00:06:25,246
Can I please just get another Percocet?
179
00:06:25,270 --> 00:06:27,016
I understand that
you're spinning right now.
180
00:06:27,040 --> 00:06:28,720
I completely get that, all right?
181
00:06:29,020 --> 00:06:30,826
But the last thing that you want
182
00:06:30,850 --> 00:06:33,166
is to be relying on pain pills.
183
00:06:33,190 --> 00:06:35,026
I've seen way too many of my brothers
184
00:06:35,050 --> 00:06:36,190
lose that fight.
185
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
Got it?
186
00:06:39,520 --> 00:06:41,500
That's not the way to work the problem.
187
00:06:44,530 --> 00:06:45,850
Okay? Here.
188
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
Proud of you.
189
00:06:54,390 --> 00:06:55,590
Omar, run us through the plan.
190
00:06:55,680 --> 00:06:58,296
All right, so, we station
two vehicles and drivers
191
00:06:58,320 --> 00:07:00,126
around the corner from Jun's hotel.
192
00:07:00,150 --> 00:07:01,926
Rest of the team spreads out inside,
193
00:07:01,950 --> 00:07:03,000
gets eyes on our HVT.
194
00:07:03,510 --> 00:07:05,616
What type of security is Jun rolling with?
195
00:07:05,640 --> 00:07:07,686
Han says he always travels
with two armed guards.
196
00:07:07,710 --> 00:07:09,756
Right. Now, once we get eyes on Jun,
197
00:07:09,780 --> 00:07:12,156
we sit on him until we get approval
198
00:07:12,180 --> 00:07:13,386
to bring him into Thailand.
199
00:07:13,410 --> 00:07:15,306
Then we neutralize his security,
200
00:07:15,330 --> 00:07:16,117
grab him,
201
00:07:16,141 --> 00:07:18,870
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
202
00:07:18,990 --> 00:07:20,310
Well, who's gonna fluff the A.G.?
203
00:07:20,460 --> 00:07:22,830
I nominate you, buddy.
204
00:07:23,150 --> 00:07:24,246
This guy's so slick
205
00:07:24,270 --> 00:07:26,520
he could sell religion to the pope.
206
00:07:27,900 --> 00:07:29,790
As warrant officer,
it should probably be me.
207
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
Makes this a good opportunity
for Omar to lead,
208
00:07:33,840 --> 00:07:35,490
see what Bravo's future looks like.
209
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Sure about that?
210
00:07:38,580 --> 00:07:42,030
Just, you know,
we're already down Bravo 1.
211
00:07:42,720 --> 00:07:44,400
Thanks for the vote of confidence.
212
00:07:44,520 --> 00:07:46,590
You know what separates
Bravo from the pack?
213
00:07:47,430 --> 00:07:49,620
Our ability to adapt and overcome.
214
00:07:50,040 --> 00:07:51,680
You guys got this. Come on.
215
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Go team.
216
00:07:54,830 --> 00:07:57,050
Hey, Look, I.
217
00:07:58,220 --> 00:07:59,510
I appreciate your support.
218
00:08:00,950 --> 00:08:03,950
Look, I know I've been
stepping on your toes lately.
219
00:08:05,000 --> 00:08:06,236
Showing these boys what you can do
220
00:08:06,260 --> 00:08:08,750
will only make the transition
smoother when I'm gone.
221
00:08:08,930 --> 00:08:10,280
Well, I won't let Bravo down.
222
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Hey.
223
00:08:13,550 --> 00:08:15,656
Team thrives on everybody
having a voice.
224
00:08:15,680 --> 00:08:17,120
But at the end of the day,
225
00:08:18,260 --> 00:08:19,670
team leader has to lead.
226
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Yeah.
227
00:08:28,930 --> 00:08:30,590
All right, hey, Mike. Hey.
228
00:08:31,340 --> 00:08:33,620
We're good. Got some famous
229
00:08:33,919 --> 00:08:36,080
Italian meatballs.
230
00:08:36,260 --> 00:08:38,785
I got your pasta bowls.
Here we go. Okay.
231
00:08:38,809 --> 00:08:39,919
Easy, kid, all right?
232
00:08:40,340 --> 00:08:42,980
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
233
00:08:44,150 --> 00:08:45,440
All right, all right. Easy.
234
00:08:45,590 --> 00:08:47,480
All right, shh. Mikey.
235
00:08:50,756 --> 00:08:52,123
Mikey.
236
00:08:53,530 --> 00:08:54,530
Mikey.
237
00:08:57,200 --> 00:08:58,300
What the fuck?
238
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
Mikey.
239
00:09:01,420 --> 00:09:03,070
Breathing? Mikey.
240
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
Mikey. All right, hold on.
241
00:09:06,913 --> 00:09:09,046
Got to
242
00:09:10,780 --> 00:09:12,346
911. What's your emergency?
243
00:09:12,370 --> 00:09:13,540
Yeah, it's my son.
244
00:09:15,700 --> 00:09:17,710
Michael. Michael, can you
hear me? Come on, buddy.
245
00:09:19,150 --> 00:09:19,877
Can you tell me what happened?
246
00:09:19,901 --> 00:09:21,766
I, I got home, and he was unconscious.
247
00:09:21,790 --> 00:09:22,846
His breathing was shallow.
248
00:09:22,870 --> 00:09:23,870
Pulse is weak.
249
00:09:24,070 --> 00:09:25,396
Pupils constricted.
250
00:09:25,420 --> 00:09:26,686
Is he on any medication?
251
00:09:26,710 --> 00:09:28,966
He's on Percocet.
He just had ACL surgery.
252
00:09:28,990 --> 00:09:30,016
Suspected oxy overdose.
253
00:09:30,040 --> 00:09:31,126
Let's get him on oxygen and do Narcan.
254
00:09:31,150 --> 00:09:32,926
It's not an overdose.
You're not understanding.
255
00:09:32,950 --> 00:09:35,296
It's not an overdose. Last time
he took a pill was this morning.
256
00:09:35,320 --> 00:09:37,156
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
257
00:09:37,180 --> 00:09:38,866
Seven left. He took one this morning.
258
00:09:38,890 --> 00:09:40,486
- Come on, Michael.
- That's the last time he took a Percocet.
259
00:09:40,510 --> 00:09:41,596
It's not an overdose.
260
00:09:41,620 --> 00:09:42,676
- Come on, Michael.
- It should be working.
261
00:09:42,700 --> 00:09:43,480
Deep breath. All right,
262
00:09:43,630 --> 00:09:44,597
slide him and then move him.
263
00:09:44,621 --> 00:09:46,036
On three. One, two, three,
264
00:09:46,060 --> 00:09:47,686
slide. One, two, three, - Slide.
265
00:09:47,710 --> 00:09:50,080
Transfer. Watch his head. Easy does it.
266
00:09:53,140 --> 00:09:55,726
Transporting a 16-year-old male,
unconscious,
267
00:09:55,750 --> 00:09:58,000
in respiratory distress,
suspected overdose.
268
00:09:58,120 --> 00:09:58,510
It's not an overdose.
269
00:09:58,930 --> 00:10:00,226
Unresponsive to Narcan.
270
00:10:00,250 --> 00:10:01,610
We'll give a second dose en route.
271
00:10:02,290 --> 00:10:04,010
- Stay with me, stay with me.
- Deep breath.
272
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Lieutenant.
273
00:10:05,950 --> 00:10:07,456
Seems a person who finally got approval
274
00:10:07,480 --> 00:10:09,406
to capture a fentanyl precursor magnate
275
00:10:09,430 --> 00:10:10,906
might look a little more cheerful.
276
00:10:10,930 --> 00:10:13,036
Well, smiling feels a little premature.
277
00:10:13,060 --> 00:10:14,986
We still have a lot of hurdles to clear.
278
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
True.
279
00:10:16,210 --> 00:10:18,736
Grabbing a Chinese national's
not without risk.
280
00:10:18,760 --> 00:10:20,656
Yeah, especially with Jason stateside
281
00:10:20,680 --> 00:10:22,036
and Ray leading the diplomatic
282
00:10:22,060 --> 00:10:24,256
rather than the tactical
component of this op.
283
00:10:24,280 --> 00:10:25,696
Well, even without those guys,
284
00:10:25,720 --> 00:10:28,240
Bravo's still one of the finest
spec ops around.
285
00:10:29,050 --> 00:10:30,490
You're right, and
286
00:10:30,790 --> 00:10:33,700
grabbing Jun will give us
much needed leverage over China.
287
00:10:34,750 --> 00:10:37,306
But even if this thing goes sideways,
288
00:10:37,330 --> 00:10:39,646
one hiccup won't end
289
00:10:39,670 --> 00:10:41,980
the integrated deterrence experiment.
290
00:10:42,430 --> 00:10:43,696
That depends on the hiccup.
291
00:10:43,720 --> 00:10:46,246
This turns into an international
incident with China,
292
00:10:46,270 --> 00:10:49,470
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
293
00:10:51,000 --> 00:10:53,406
Assistant Deputy
Attorney General Bhakdi Ratana,
294
00:10:53,430 --> 00:10:54,876
Warrant Officer Ray Perry.
295
00:10:54,900 --> 00:10:56,190
Welcome, my friends.
296
00:10:56,340 --> 00:10:58,710
The Navy SEAL. It's a pleasure.
297
00:10:58,800 --> 00:10:59,677
Pleasure's ours, sir.
298
00:10:59,701 --> 00:11:01,356
Have you had a chance
to look at the paperwork
299
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
we sent ahead?
300
00:11:02,790 --> 00:11:05,586
I peg you as a breacher, Warrant Officer.
301
00:11:05,610 --> 00:11:07,440
Or a corpsman.
302
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
Sniper.
303
00:11:09,120 --> 00:11:11,100
Which means my eye
is always on my target.
304
00:11:11,610 --> 00:11:13,176
Such as our extradition request
305
00:11:13,200 --> 00:11:15,816
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
306
00:11:15,840 --> 00:11:18,396
Great. So, we're trying
to get the process started,
307
00:11:18,420 --> 00:11:20,430
but we need to bring him
across the border first.
308
00:11:20,580 --> 00:11:22,650
You part of any famous ops?
309
00:11:23,520 --> 00:11:25,326
I'm really not at liberty to say, sir.
310
00:11:25,350 --> 00:11:27,150
Save it for the book.
311
00:11:27,450 --> 00:11:29,160
You really are a SEAL.
312
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
So, the paperwork?
313
00:11:33,000 --> 00:11:35,856
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
314
00:11:35,880 --> 00:11:37,566
The timing on this is sensitive.
315
00:11:37,590 --> 00:11:40,746
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
316
00:11:40,770 --> 00:11:42,540
You get this done for us,
317
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
I'll buy you a beer,
318
00:11:44,580 --> 00:11:46,700
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
319
00:11:52,520 --> 00:11:54,056
Your request seems urgent enough
320
00:11:54,080 --> 00:11:55,820
that I can interrupt her meeting.
321
00:11:57,110 --> 00:11:58,706
I'll follow up with you personally
322
00:11:58,730 --> 00:12:00,020
when I have an answer.
323
00:12:00,920 --> 00:12:02,450
We look forward to your call.
324
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
6, this is 3.
325
00:12:14,990 --> 00:12:16,586
The tree-hugger at the end of the bar
326
00:12:16,610 --> 00:12:19,400
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
327
00:12:20,570 --> 00:12:21,836
The designer watch, the Fabio locks:
328
00:12:21,860 --> 00:12:26,420
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
329
00:12:26,690 --> 00:12:29,060
Yeah, it's like we're looking
at a Brock future.
330
00:12:29,150 --> 00:12:30,057
Apt comparison,
331
00:12:30,081 --> 00:12:32,420
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
332
00:12:32,870 --> 00:12:36,230
Tie-dyed shirt, that's a choice, too.
333
00:12:40,190 --> 00:12:41,190
Heads up, boys.
334
00:12:44,920 --> 00:12:47,770
Got a PID. Two security, armed.
335
00:12:48,280 --> 00:12:50,770
All right, well, we haven't got
approval from Ray, so
336
00:12:53,230 --> 00:12:54,550
what are we supposed to do?
337
00:12:55,540 --> 00:12:57,916
Sit tight, keep our comms clear.
338
00:12:57,940 --> 00:13:01,330
Well, this place is drier
than a popcorn fart.
339
00:13:02,260 --> 00:13:04,756
Well, especially since I, told Drew
340
00:13:04,780 --> 00:13:06,730
I'd lay off all the fake rumors.
341
00:13:08,200 --> 00:13:10,330
Not all were fake, so you know.
342
00:13:11,230 --> 00:13:12,400
See? I knew it.
343
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
Which ones?
344
00:13:13,930 --> 00:13:16,216
Breaking your promise to Drew
and orders from me,
345
00:13:16,240 --> 00:13:17,536
all in one breath.
346
00:13:17,560 --> 00:13:19,840
When I drove the Humvee
over the spike strips,
347
00:13:20,770 --> 00:13:22,570
everyone always says it was Iraq.
348
00:13:22,780 --> 00:13:24,070
It was Afghanistan.
349
00:13:24,170 --> 00:13:25,170
Well, son of a bitch.
350
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
You know?
351
00:13:27,220 --> 00:13:28,876
But driving a Humvee drunk,
352
00:13:28,900 --> 00:13:30,730
that's a real fuck stick move.
353
00:13:31,000 --> 00:13:33,046
I wasn't drunk, I was drinking.
354
00:13:33,070 --> 00:13:34,630
Well, how the hell'd you get off, then?
355
00:13:36,160 --> 00:13:38,650
Steve Porter covered for me
with Command.
356
00:13:39,610 --> 00:13:40,990
They sent me home as punishment.
357
00:13:41,950 --> 00:13:43,000
That's why I wasn't there.
358
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
That's when...
359
00:13:49,780 --> 00:13:51,470
That's when Echo was blown up.
360
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Jesus.
361
00:13:59,620 --> 00:14:00,970
That's brutal, man. I'm sorry.
362
00:14:04,420 --> 00:14:05,420
6,
363
00:14:05,750 --> 00:14:08,470
Your three o'clock
keeps mugging our guy.
364
00:14:10,240 --> 00:14:11,710
Got another one at my nine.
365
00:14:14,450 --> 00:14:15,407
Nine o'clock's packing.
366
00:14:15,431 --> 00:14:17,110
He's got an in-ear in, too.
367
00:14:17,650 --> 00:14:18,760
This feels like a hit team.
368
00:14:19,660 --> 00:14:20,776
Takes one to know one.
369
00:14:20,800 --> 00:14:23,470
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
370
00:14:23,590 --> 00:14:26,380
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
371
00:14:26,710 --> 00:14:28,576
- not defense.
- We don't know that.
372
00:14:28,600 --> 00:14:30,430
Well, we do not not know that.
373
00:14:32,440 --> 00:14:33,580
Hold what you've got.
374
00:14:34,570 --> 00:14:36,166
Well, we've got permission to grab him.
375
00:14:36,190 --> 00:14:37,906
But no approval to cross the border.
376
00:14:37,930 --> 00:14:40,300
We'll cause a shit storm if we
snatch him but can't exfil.
377
00:14:42,900 --> 00:14:44,250
Homeboys only got eyes for Jun.
378
00:14:45,270 --> 00:14:47,436
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
379
00:14:47,460 --> 00:14:48,540
Well, they're not moving.
380
00:14:49,050 --> 00:14:50,050
Well,
381
00:14:51,240 --> 00:14:52,500
so we can.
382
00:14:58,170 --> 00:14:58,867
All right, looks like they're
383
00:14:58,891 --> 00:15:01,800
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
384
00:15:09,657 --> 00:15:11,046
2, be advised,
385
00:15:11,070 --> 00:15:13,530
an up-armored SUV
just arrived on station.
386
00:15:13,680 --> 00:15:14,976
Probably the rest of the team arriving
387
00:15:15,000 --> 00:15:17,046
- to make their move.
- We need to move first.
388
00:15:17,070 --> 00:15:18,846
- Could be Jun's ride.
- This whole deployment
389
00:15:18,870 --> 00:15:21,720
goes up in smoke if we lose this HVT.
390
00:15:21,900 --> 00:15:22,627
You understand that?
391
00:15:22,651 --> 00:15:24,366
Risk blowing the op if we move too soon.
392
00:15:24,390 --> 00:15:25,297
Now, we've ID'd these guys
393
00:15:25,321 --> 00:15:27,156
but they haven't seen us. And we have
394
00:15:27,180 --> 00:15:29,556
the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
395
00:15:29,580 --> 00:15:30,780
Let me think.
396
00:15:37,410 --> 00:15:38,880
This is our only shot.
397
00:15:42,380 --> 00:15:44,000
Fuck it. Let's move, now.
398
00:16:08,810 --> 00:16:09,836
4 and 5, prepare for exfil
399
00:16:09,860 --> 00:16:11,480
via the southeast emergency exit.
400
00:16:36,350 --> 00:16:37,670
All right, pat him down. Come on.
401
00:16:37,790 --> 00:16:39,110
I know what I'm fucking doing.
402
00:16:39,740 --> 00:16:40,910
Get his smart watch, grab it.
403
00:16:42,770 --> 00:16:43,826
Got the phone? He's got a phone?
404
00:16:43,850 --> 00:16:44,850
Phone.
405
00:16:44,990 --> 00:16:46,190
Throw it in the bag, let's go.
406
00:16:47,660 --> 00:16:48,660
We're good.
407
00:16:54,620 --> 00:16:56,636
Looks like the other team's ride
is still here.
408
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
If it even was another team.
409
00:17:00,050 --> 00:17:02,870
Havoc, this is 2. I pass Frida.
410
00:17:03,020 --> 00:17:03,747
Go again, 2.
411
00:17:03,771 --> 00:17:05,575
We identified another potential team
412
00:17:05,599 --> 00:17:06,799
getting ready to grab our HVT.
413
00:17:07,430 --> 00:17:09,536
Time wasn't on our side,
had to make a call.
414
00:17:09,560 --> 00:17:11,126
You have the HVT in custody?
415
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Affirmative.
416
00:17:12,740 --> 00:17:15,026
But we might not get approval for hours.
417
00:17:15,050 --> 00:17:16,136
If we get approval.
418
00:17:16,160 --> 00:17:19,849
Moving on him prematurely
was not the plan.
419
00:17:21,530 --> 00:17:22,850
You sure it was another hit team?
420
00:17:23,270 --> 00:17:25,700
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
421
00:17:25,819 --> 00:17:27,146
Let's hope it was the right call, 2.
422
00:17:27,170 --> 00:17:28,410
Wasn't much of a choice, Havoc.
423
00:17:28,940 --> 00:17:30,116
Copy that, Havoc.
424
00:17:30,140 --> 00:17:31,970
Standing by for further instructions.
425
00:17:33,980 --> 00:17:36,890
Head towards the border,
stay off the main roads and
426
00:17:37,190 --> 00:17:39,320
pray we get approval
to bring the HVT here.
427
00:17:39,860 --> 00:17:41,120
Not stable whatsoever.
428
00:17:42,290 --> 00:17:42,897
Breathe. Stay with me, Mikey.
429
00:17:42,921 --> 00:17:46,106
- Need some attention here!
- Stay with me, son. - What have we got?
430
00:17:46,130 --> 00:17:48,956
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
431
00:17:48,980 --> 00:17:50,336
We got him on bag and mask,
432
00:17:50,360 --> 00:17:52,166
but he's gonna need intubation, stat.
433
00:17:52,190 --> 00:17:54,380
Gave two doses of Narcan, no response.
434
00:17:55,580 --> 00:17:57,770
Sorry, sir. This is as far
as you can go. Sorry.
435
00:17:58,970 --> 00:17:59,970
That's my son.
436
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
That's my son. My...
437
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
Fuck.
438
00:18:22,340 --> 00:18:23,516
2, this is 3. We've been on the road
439
00:18:23,540 --> 00:18:25,016
for about an hour or so and 5 here
440
00:18:25,040 --> 00:18:27,020
is gonna have to take
a little potty break soon.
441
00:18:27,260 --> 00:18:29,246
Your judgement's suspect, 3.
You just got spooked
442
00:18:29,270 --> 00:18:31,550
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
443
00:18:31,760 --> 00:18:33,530
Well, that boy band
was armed and dangerous.
444
00:18:33,650 --> 00:18:35,456
And didn't make a move on Jun.
445
00:18:35,480 --> 00:18:36,746
You all panicked.
446
00:18:36,770 --> 00:18:39,120
You forced me to make a call
that I knew was...
447
00:18:42,240 --> 00:18:44,130
- Whoa.
- Whoa. Shit.
448
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
5, flank the up-armored.
449
00:18:49,350 --> 00:18:51,420
Take away their cover! Go! Out, out!
450
00:18:55,430 --> 00:18:57,600
Havoc, this is 2.
We have troops in contact.
451
00:18:57,720 --> 00:18:59,550
Say again, troops in contact!
452
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Good copy, 2.
453
00:19:02,310 --> 00:19:03,630
Get Davis on VTC.
454
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Check fire!
455
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Go, go!
456
00:19:18,540 --> 00:19:19,740
Let's go! Last man!
457
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
- I'm up!
- Go.
458
00:19:29,300 --> 00:19:30,936
Havoc, this is 2, we're back on the road.
459
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
We need to get off the street.
460
00:19:32,760 --> 00:19:34,840
Good copy, 2. Working to find
you a place to lie low.
461
00:19:35,235 --> 00:19:37,196
- Is Jun secure?
- Barely.
462
00:19:37,220 --> 00:19:38,846
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
463
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Is it?
464
00:19:40,280 --> 00:19:42,266
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
465
00:19:42,290 --> 00:19:44,636
You would've made the exact
same call if you were there.
466
00:19:44,660 --> 00:19:46,076
It's harder working a radio than a rifle
467
00:19:46,100 --> 00:19:47,420
when my teammates are under fire.
468
00:19:47,540 --> 00:19:48,656
I've come to learn even though
469
00:19:48,680 --> 00:19:50,330
I'm not boots on the ground,
470
00:19:50,480 --> 00:19:52,130
I'm still in the fight with them.
471
00:19:52,340 --> 00:19:54,716
I found a place for Bravo.
About 20 minutes
472
00:19:54,740 --> 00:19:56,846
from the border. Agency used it
during the Reagan era
473
00:19:56,870 --> 00:19:59,030
in their proxy fight
against the communist regime.
474
00:20:00,260 --> 00:20:02,156
2, sending you coordinates
for a safe house
475
00:20:02,180 --> 00:20:03,536
about 20 minutes from the border.
476
00:20:03,560 --> 00:20:05,006
Should be able to hide out there
477
00:20:05,030 --> 00:20:06,206
until this approval comes through.
478
00:20:06,230 --> 00:20:07,640
That's a good copy. 2 out.
479
00:20:07,880 --> 00:20:09,740
Find a spot to pull over
so we can regroup.
480
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
F... Fuck!
481
00:20:14,870 --> 00:20:17,096
SUV that ambushed us
is the same fucking one
482
00:20:17,120 --> 00:20:18,626
- I saw from the hotel.
- You sure?
483
00:20:18,650 --> 00:20:19,706
- Positive.
- I told you
484
00:20:19,730 --> 00:20:21,386
those dudes were there to grab Jun.
485
00:20:21,410 --> 00:20:23,120
I'd say they're still fucking trying.
486
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
Find out if he knows who they are.
487
00:20:25,880 --> 00:20:28,190
Hey, man. You speak English?
488
00:20:28,610 --> 00:20:30,010
If he did, you think he'd tell you?
489
00:20:30,290 --> 00:20:32,390
Who the fuck were those guys
following us?
490
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
Put his hood on.
491
00:20:38,030 --> 00:20:39,866
You said they were trailing us
since the hotel?
492
00:20:39,890 --> 00:20:41,426
That's 60 miles.
I would have spotted them.
493
00:20:41,450 --> 00:20:43,376
Then how the fuck
were they tracking us?
494
00:20:43,400 --> 00:20:45,260
Not us. Jun.
495
00:20:45,560 --> 00:20:46,580
Pat him down again.
496
00:20:50,060 --> 00:20:51,776
Fucking shit.
497
00:20:51,800 --> 00:20:53,090
How'd you fucking miss this?!
498
00:20:53,270 --> 00:20:54,530
Well, we were moving fast.
499
00:20:54,620 --> 00:20:55,646
I should've fucking caught it.
500
00:20:55,670 --> 00:20:57,386
Hey. You led them right fucking to us.
501
00:20:57,410 --> 00:20:58,796
Omar. Ease up, man.
502
00:20:58,820 --> 00:21:00,116
I told you two to say focused
503
00:21:00,140 --> 00:21:01,766
and your dicking around
nearly got us killed.
504
00:21:01,790 --> 00:21:04,316
The only reason we had
a shot at mission success
505
00:21:04,340 --> 00:21:06,206
is thanks to us
for sniffing out the hit team.
506
00:21:06,230 --> 00:21:07,556
If we didn't force you to make the call,
507
00:21:07,580 --> 00:21:09,026
we'd still be sitting in the hotel lobby
508
00:21:09,050 --> 00:21:10,760
with our thumbs up our asses.
509
00:21:11,900 --> 00:21:13,166
You're an asshole, Drew.
510
00:21:13,190 --> 00:21:15,110
No wonder Steve Porter sidelined you.
511
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Fucking go.
512
00:21:29,870 --> 00:21:31,650
Hey, Em. Listen, it's Dad.
513
00:21:31,760 --> 00:21:33,656
I had to take, Mikey to the hospital.
514
00:21:33,680 --> 00:21:35,896
It was nothing serious, it's just a
515
00:21:35,920 --> 00:21:39,040
reaction to... to something. He's
516
00:21:39,340 --> 00:21:41,050
he's gonna be good
517
00:21:42,070 --> 00:21:44,140
I'll get back to you when I can,
honey. I love you.
518
00:21:50,070 --> 00:21:52,270
Come on, come on.
519
00:21:55,750 --> 00:21:57,436
Hey, Mandy, it's, it's me.
520
00:21:57,460 --> 00:21:58,570
Look
521
00:21:58,960 --> 00:22:00,700
I don't know when you
522
00:22:00,880 --> 00:22:02,830
get back from your trip,
523
00:22:02,980 --> 00:22:04,726
you know, time and all, but,
524
00:22:04,750 --> 00:22:06,220
can-can you give me a call back?
525
00:22:06,370 --> 00:22:09,256
I... Listen, I had to take
Mikey to the hospital
526
00:22:09,280 --> 00:22:11,986
and, I don't know
527
00:22:12,010 --> 00:22:13,777
Mr. Hayes?
528
00:22:14,530 --> 00:22:16,210
Listen, call me back.
529
00:22:17,980 --> 00:22:19,516
It's about my son? Is-is he okay?
530
00:22:19,540 --> 00:22:21,370
You son has been stabilized.
531
00:22:22,180 --> 00:22:23,596
Okay. Can I see him?
532
00:22:23,620 --> 00:22:25,930
He's been moved to a room
in acute care.
533
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
I'll take you there.
534
00:22:45,300 --> 00:22:46,860
What the hell happened, Mikey?
535
00:22:48,420 --> 00:22:49,420
What happened, son?
536
00:22:51,990 --> 00:22:54,780
Mr. Hayes? I'm Dr. Morris.
537
00:22:54,870 --> 00:22:57,276
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
538
00:22:57,300 --> 00:22:59,436
what's going on here.
Is he-is he gonna be okay?
539
00:22:59,460 --> 00:23:02,460
I know it isn't easy to see him
hooked up to all this.
540
00:23:03,630 --> 00:23:07,236
Michael's blood test
showed tranq in his system.
541
00:23:07,260 --> 00:23:09,126
- Tranq?
- It's a street drug
542
00:23:09,150 --> 00:23:11,376
made of fentanyl mixed with xylazine,
543
00:23:11,400 --> 00:23:12,786
an animal tranquilizer.
544
00:23:12,810 --> 00:23:15,360
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
545
00:23:15,930 --> 00:23:17,040
Street drug?
546
00:23:17,310 --> 00:23:18,360
No, no. No...
547
00:23:19,560 --> 00:23:21,090
Mikey's not on drugs.
548
00:23:21,510 --> 00:23:23,640
I can have a social worker come by,
549
00:23:23,730 --> 00:23:25,716
talk to you about treatment options.
550
00:23:25,740 --> 00:23:27,936
My son is not on drugs.
551
00:23:27,960 --> 00:23:30,246
Okay? He just had ACL surgery.
552
00:23:30,270 --> 00:23:32,636
I was giving him Percocet, all right?
553
00:23:32,660 --> 00:23:35,696
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
554
00:23:35,720 --> 00:23:38,126
By the way, when's he gonna wake up?
555
00:23:38,150 --> 00:23:40,016
When your son stopped breathing,
556
00:23:40,040 --> 00:23:41,870
his brain was deprived of oxygen.
557
00:23:43,010 --> 00:23:45,146
We are keeping him sedated.
558
00:23:45,170 --> 00:23:46,170
What?
559
00:23:46,370 --> 00:23:48,746
Letting the machines
help with functioning
560
00:23:48,770 --> 00:23:52,340
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
561
00:23:52,710 --> 00:23:54,146
- What?
- We'll monitor him,
562
00:23:54,170 --> 00:23:56,420
and bring him out of sedation
when it's safe.
563
00:23:56,510 --> 00:23:59,186
Mr. Hayes,
we're doing everything we can.
564
00:23:59,210 --> 00:24:01,190
Please, try to get some rest.
565
00:24:10,280 --> 00:24:11,960
Got to be fucking kidding me.
566
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Mikey.
567
00:24:18,500 --> 00:24:19,640
Mikey, it's all right, man.
568
00:24:21,950 --> 00:24:22,950
It's all right.
569
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
"Take pill."
570
00:24:45,200 --> 00:24:46,960
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
571
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
All right.
572
00:25:14,030 --> 00:25:15,030
Okay.
573
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
All right.
574
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Okay.
575
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
Clear.
576
00:25:36,910 --> 00:25:39,316
Place was abandoned long ago.
Needs some work.
577
00:25:39,340 --> 00:25:40,510
Kind of like Bravo.
578
00:25:40,810 --> 00:25:42,556
Jun's secured. Seems terrified.
579
00:25:42,580 --> 00:25:44,956
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
580
00:25:44,980 --> 00:25:46,420
We offer our opinion,
581
00:25:46,630 --> 00:25:49,060
is that gonna be used against us later?
582
00:25:49,480 --> 00:25:50,896
It didn't feel like they were interested
583
00:25:50,920 --> 00:25:52,450
in getting Jun out alive.
584
00:25:53,470 --> 00:25:54,470
Agree.
585
00:25:55,150 --> 00:25:57,076
All right, I want a security
assessment and inventory
586
00:25:57,100 --> 00:25:58,100
of our gear.
587
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
Fuck.
588
00:26:03,490 --> 00:26:04,666
Havoc, this is 2.
589
00:26:04,690 --> 00:26:06,850
We made it to the target house.
How copy, over?
590
00:26:08,290 --> 00:26:10,156
2, this is HAVOC.
Ambush proves you made
591
00:26:10,180 --> 00:26:12,040
the right call grabbing the HVT.
Nice work.
592
00:26:13,900 --> 00:26:14,590
Copy.
593
00:26:14,680 --> 00:26:15,976
Look, we dumped our ride.
594
00:26:16,000 --> 00:26:17,446
Requesting two up-armored vehicles
595
00:26:17,470 --> 00:26:19,000
and an update on the approval.
596
00:26:19,210 --> 00:26:21,826
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
597
00:26:21,850 --> 00:26:24,256
But we do have
an ISR platform moving overhead.
598
00:26:24,280 --> 00:26:25,300
I'll scan the area.
599
00:26:25,600 --> 00:26:27,046
- Copy.
- Lots of entry points
600
00:26:27,070 --> 00:26:29,190
need to be secured if trouble returns.
601
00:26:29,340 --> 00:26:30,277
What'd you find, Sonny?
602
00:26:30,301 --> 00:26:33,036
Place must've been an armory.
Old arms cache.
603
00:26:33,060 --> 00:26:34,356
Some boom-boom.
604
00:26:34,380 --> 00:26:35,856
'Nam-era guns and ammo.
605
00:26:35,880 --> 00:26:37,776
Yeah, but, buried under rusty
606
00:26:37,800 --> 00:26:39,396
machine parts and rotting junk.
607
00:26:39,420 --> 00:26:41,256
Safe house doesn't feel very safe.
608
00:26:41,280 --> 00:26:43,800
Especially with that hit team
still out there somewhere.
609
00:26:44,250 --> 00:26:45,306
2, this is Havoc.
610
00:26:45,330 --> 00:26:47,046
There's a vehicle you can grab
about 200 meters
611
00:26:47,070 --> 00:26:48,396
opposite the way you came in.
612
00:26:48,420 --> 00:26:50,286
Should work till I can
get you a better solution.
613
00:26:50,310 --> 00:26:52,626
All right. Trent, you take Brock
614
00:26:52,650 --> 00:26:53,650
I'll go with him.
615
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Mr. Hayes.
616
00:27:13,290 --> 00:27:14,290
Doug.
617
00:27:14,400 --> 00:27:16,596
How-How's Mikey? Is-is he okay?
618
00:27:16,620 --> 00:27:18,246
Can I... can I see him?
619
00:27:18,270 --> 00:27:20,880
Maybe, when he wakes up.
620
00:27:22,800 --> 00:27:24,096
Look, Doug, I'm just trying to
621
00:27:24,120 --> 00:27:26,100
understand what happened here.
622
00:27:26,210 --> 00:27:27,210
Okay?
623
00:27:28,490 --> 00:27:30,806
His last few texts were with you.
624
00:27:30,830 --> 00:27:32,210
Yes, sir.
625
00:27:32,690 --> 00:27:34,676
He... he was bored,
626
00:27:34,700 --> 00:27:36,620
so I went over to play Call of Duty.
627
00:27:37,340 --> 00:27:40,100
And after a while,
he said that his knee hurt,
628
00:27:40,280 --> 00:27:41,936
so I got him some ice.
629
00:27:41,960 --> 00:27:43,880
But, it wasn't working.
630
00:27:44,150 --> 00:27:45,776
Well, that's why I left out the ibuprofen.
631
00:27:45,800 --> 00:27:47,966
He-he said that he needed
something stronger.
632
00:27:47,990 --> 00:27:48,897
Stronger?
633
00:27:48,921 --> 00:27:51,596
But the pain pills were locked in the safe.
634
00:27:51,620 --> 00:27:53,330
And he didn't know the code.
635
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
Look, Doug.
636
00:28:00,450 --> 00:28:02,316
I
637
00:28:02,540 --> 00:28:04,490
I'm not looking to get you in trouble here.
638
00:28:05,060 --> 00:28:06,740
I'm just trying to understand
639
00:28:07,220 --> 00:28:08,870
what happened to my son
640
00:28:09,110 --> 00:28:11,216
and why he's here right now, okay?
641
00:28:11,240 --> 00:28:12,926
That's all. You got to help me out.
642
00:28:12,950 --> 00:28:13,950
Y-Yeah
643
00:28:15,050 --> 00:28:18,176
when... when I got hurt wrestling,
644
00:28:18,200 --> 00:28:20,486
a-a teammate gave me some pain pills
645
00:28:20,510 --> 00:28:21,836
from a friend of his.
646
00:28:21,860 --> 00:28:25,100
And I never used any,
but they were still in my bag.
647
00:28:26,120 --> 00:28:28,466
Mikey didn't know
when you'd be home, sir,
648
00:28:28,490 --> 00:28:30,626
so he-he t-took one
649
00:28:30,650 --> 00:28:32,906
- as I was leaving.
- My
650
00:28:32,930 --> 00:28:36,380
- my God.
- I'm-I'm so sorry.
651
00:28:36,560 --> 00:28:38,300
I'm so sorry, sir.
652
00:28:42,710 --> 00:28:43,880
It's not your fault, Doug.
653
00:29:09,020 --> 00:29:10,340
Hey, look, what I said earlier
654
00:29:11,330 --> 00:29:13,610
that shot about Steve Porter.
655
00:29:15,110 --> 00:29:16,220
That was bullshit.
656
00:29:18,170 --> 00:29:20,630
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
657
00:29:31,630 --> 00:29:33,736
All I've focused on the last nine years is
658
00:29:33,760 --> 00:29:35,320
becoming a team leader.
659
00:29:36,340 --> 00:29:39,610
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
660
00:29:42,670 --> 00:29:44,506
You know, everybody knows
the right answer
661
00:29:44,530 --> 00:29:46,720
until it's on them to make a decision.
662
00:29:48,820 --> 00:29:50,176
It'll take time to trust yourself
663
00:29:50,200 --> 00:29:51,430
to make the right calls.
664
00:29:53,590 --> 00:29:55,060
But so far so good.
665
00:29:56,380 --> 00:29:58,150
You and Sonny
made the call to grab Jun.
666
00:29:59,890 --> 00:30:00,890
I froze.
667
00:30:04,130 --> 00:30:05,956
You know, the best leaders
don't give a shit
668
00:30:05,980 --> 00:30:07,780
about where the good ideas come from.
669
00:30:09,190 --> 00:30:11,806
No, their only concerns are,
you know, mission success
670
00:30:11,830 --> 00:30:13,450
and getting home with a full head count.
671
00:30:18,520 --> 00:30:19,520
I can
672
00:30:19,690 --> 00:30:21,640
can tell those are your priorities, too.
673
00:30:25,590 --> 00:30:27,450
Still a long way from getting us home.
674
00:30:29,010 --> 00:30:30,010
But thanks.
675
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
Yeah.
676
00:30:37,380 --> 00:30:38,616
Time to rotate him.
677
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
All right.
678
00:30:44,280 --> 00:30:45,816
You turned down the, ventilator.
679
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
That mean he can breath
on his own, right?
680
00:30:47,970 --> 00:30:50,856
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
681
00:30:50,880 --> 00:30:53,046
Just trying to balance how much stress
682
00:30:53,070 --> 00:30:55,590
is on his brain versus his other organs.
683
00:30:55,980 --> 00:30:58,236
The good news is your son was healthy
684
00:30:58,260 --> 00:31:00,606
before his body was deprived of oxygen.
685
00:31:00,630 --> 00:31:02,976
So we're just monitoring his lungs,
686
00:31:03,000 --> 00:31:05,616
his heart and his kidneys.
687
00:31:05,640 --> 00:31:08,376
We won't be able to run
any cognitive tests on him
688
00:31:08,400 --> 00:31:09,367
until he wakes up,
689
00:31:09,391 --> 00:31:11,646
but his hypoxic event
was less than three minutes,
690
00:31:11,670 --> 00:31:13,356
so there's very low risk
691
00:31:13,380 --> 00:31:14,297
that he'll,
692
00:31:14,321 --> 00:31:16,650
be in a persistent vegetative state.
693
00:31:19,170 --> 00:31:20,886
Persistent vegetative state.
694
00:31:20,910 --> 00:31:22,520
Jesus, what...
695
00:31:24,890 --> 00:31:26,630
Okay, short of that
696
00:31:28,550 --> 00:31:29,966
what's my son looking at here?
697
00:31:29,990 --> 00:31:32,906
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
698
00:31:32,930 --> 00:31:36,410
to the brain report symptoms
such as confusion,
699
00:31:36,580 --> 00:31:39,386
irritability, difficulty concentrating,
700
00:31:39,410 --> 00:31:41,080
- memory issues.
- Just...
701
00:31:41,360 --> 00:31:43,316
Okay, what-what are we doing right now
702
00:31:43,340 --> 00:31:45,596
to prevent all of that from happening?
703
00:31:45,620 --> 00:31:48,170
We can't address his symptoms
until we know what they are.
704
00:31:49,460 --> 00:31:51,020
All we can do right now
705
00:31:51,230 --> 00:31:52,280
is wait.
706
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Okay.
707
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Thank you.
708
00:32:14,540 --> 00:32:16,736
What was the point in taking me
away from my team
709
00:32:16,760 --> 00:32:18,626
if the AG can't get our request approved?
710
00:32:18,650 --> 00:32:20,816
This is a highly sensitive request.
711
00:32:20,840 --> 00:32:22,136
We knew it would take time.
712
00:32:22,160 --> 00:32:24,360
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
713
00:32:33,170 --> 00:32:34,170
I'm sorry.
714
00:32:35,810 --> 00:32:38,180
I know you're doing everything you can.
715
00:32:40,580 --> 00:32:42,500
We will get them out.
716
00:32:49,550 --> 00:32:50,660
This is unexpected.
717
00:32:51,140 --> 00:32:52,300
What's the latest back there?
718
00:32:52,400 --> 00:32:54,110
You still waiting on another op?
719
00:32:55,370 --> 00:32:56,780
Team's outside the wire now.
720
00:32:57,380 --> 00:32:58,900
What do you mean?
You're not with them?
721
00:32:59,720 --> 00:33:01,190
I had to liaison.
722
00:33:03,110 --> 00:33:04,460
It was a simple snatch and grab.
723
00:33:04,640 --> 00:33:07,070
There's no such thing
as a simple op, Ray.
724
00:33:07,400 --> 00:33:09,110
Okay, what's their status?
725
00:33:10,190 --> 00:33:12,200
Evading a hit team who ambushed them.
726
00:33:13,220 --> 00:33:14,366
What the fuck?
727
00:33:14,390 --> 00:33:16,100
I feel as helpless as you do, okay?
728
00:33:16,280 --> 00:33:17,330
All we can do is wait.
729
00:33:17,720 --> 00:33:19,696
Yeah. Lot of that going on right now.
730
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Waiting.
731
00:33:22,060 --> 00:33:23,060
What do you mean by that?
732
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
How's Mike?
733
00:33:30,220 --> 00:33:30,617
I got to go.
734
00:33:30,641 --> 00:33:33,970
G-get Bravo home safe.
735
00:33:37,090 --> 00:33:38,800
I only asked you to call me back.
736
00:33:38,930 --> 00:33:41,530
Like I'd let you face this alone.
737
00:33:54,100 --> 00:33:55,636
Our new vehicle's secured.
738
00:33:55,660 --> 00:33:57,070
We clear to move out?
739
00:33:57,700 --> 00:33:58,810
Still no approval.
740
00:33:59,530 --> 00:34:01,990
New Bravo's gonna have a shorter
lifespan than New Coke.
741
00:34:03,250 --> 00:34:04,660
What a cluster fuck.
742
00:34:08,020 --> 00:34:09,020
All right, look.
743
00:34:10,120 --> 00:34:11,865
I know this op has been
more of a shit show
744
00:34:11,889 --> 00:34:13,600
than anyone expected and
745
00:34:14,710 --> 00:34:15,940
hell, I haven't helped.
746
00:34:17,760 --> 00:34:19,236
But, come on. So long
747
00:34:19,260 --> 00:34:21,246
as we stand shoulder
to shoulder, I know this group
748
00:34:21,270 --> 00:34:24,179
of brothers... we can get out of anything.
749
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
Well, shit, Omar, it's kind of nice to see
750
00:34:27,510 --> 00:34:28,889
you got some wild hog in you.
751
00:34:30,150 --> 00:34:32,159
We're all adjusting to a new dynamic.
752
00:34:32,790 --> 00:34:33,790
And you're right.
753
00:34:34,800 --> 00:34:36,530
- I am an asshole.
- Yeah, you are.
754
00:34:38,370 --> 00:34:40,860
All right, so what's your take
on this hit team?
755
00:34:41,190 --> 00:34:42,846
Tactically sound.
756
00:34:42,870 --> 00:34:45,486
That their-their ambush was textbook.
757
00:34:45,510 --> 00:34:47,639
The tech on Jun's tracker seemed legit.
758
00:34:48,120 --> 00:34:49,776
It ain't the Boy Scouts on our ass.
759
00:34:49,800 --> 00:34:52,115
Yeah, between, Jun's last signal location
760
00:34:52,139 --> 00:34:53,615
and marking up our vehicles,
761
00:34:53,639 --> 00:34:55,530
it's likely they have a lead on our pos.
762
00:34:55,770 --> 00:34:56,885
All right, well, if that's true,
763
00:34:56,909 --> 00:34:58,680
I don't like our chances out in the open.
764
00:34:59,340 --> 00:35:00,726
We need to be ready
to make a stand here.
765
00:35:00,750 --> 00:35:03,630
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
766
00:35:04,290 --> 00:35:05,526
I've got an idea for that.
767
00:35:05,550 --> 00:35:07,506
Trent, let's, go check out what we can do
768
00:35:07,530 --> 00:35:08,706
with this ancient ordnance.
769
00:35:08,730 --> 00:35:10,146
If approval comes, we break out.
770
00:35:10,170 --> 00:35:11,170
If not
771
00:35:11,880 --> 00:35:13,890
be ready for action. Yeah?
772
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
Come on.
773
00:35:17,820 --> 00:35:19,470
All right, boys. Come on, get at it.
774
00:35:23,454 --> 00:35:26,826
Every-every single symptom
that the nurse listed
775
00:35:26,850 --> 00:35:28,416
is exactly like TBI,
776
00:35:28,440 --> 00:35:31,596
so the best-case scenario for my son
777
00:35:31,620 --> 00:35:33,786
is that he's just
gonna have a busted head
778
00:35:33,810 --> 00:35:35,130
just like his dad.
779
00:35:35,460 --> 00:35:37,560
Who says that's the best case?
780
00:35:37,680 --> 00:35:39,270
They haven't even tested him yet.
781
00:35:43,050 --> 00:35:45,066
I know this is terrifying.
782
00:35:45,090 --> 00:35:47,670
But let's see what we're dealing with.
783
00:35:48,060 --> 00:35:51,030
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
784
00:35:52,110 --> 00:35:54,696
So, Mikey's respiration and heart rate
785
00:35:54,720 --> 00:35:56,136
are in a very good place.
786
00:35:56,160 --> 00:35:59,346
That mean it's, it's time to wake him up.
787
00:35:59,370 --> 00:36:01,500
- It is.
- Okay.
788
00:36:28,070 --> 00:36:30,080
Ratana says you owe him a beer.
789
00:36:30,530 --> 00:36:31,820
We got approval?
790
00:36:32,180 --> 00:36:34,100
Great work. Great work.
791
00:36:37,490 --> 00:36:38,210
Perry.
792
00:36:38,390 --> 00:36:39,390
What?
793
00:36:43,070 --> 00:36:44,450
Bravo 2, this is Havoc, come in.
794
00:36:45,050 --> 00:36:47,576
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but.
795
00:36:47,600 --> 00:36:50,126
ISR shows potential enemy
massing near your position.
796
00:36:50,150 --> 00:36:51,506
At least a half dozen, by my count.
797
00:36:51,530 --> 00:36:53,636
Copy. Do we have time
to break out to the vehicle
798
00:36:53,660 --> 00:36:54,896
- and outrun them?
- Negative.
799
00:36:54,920 --> 00:36:56,600
Looks like they're prepping
for an assault.
800
00:37:00,200 --> 00:37:01,580
Bravo 2, did you copy my last?
801
00:37:02,840 --> 00:37:03,860
Bravo 2?
802
00:37:05,330 --> 00:37:07,580
It's the perfect time
for the comms to go to shit.
803
00:37:07,940 --> 00:37:09,626
- Enemy's jamming us.
- Yeah, they're probably
804
00:37:09,650 --> 00:37:10,690
gonna kill the power next.
805
00:37:11,090 --> 00:37:12,416
Operating out of Tier One playbook.
806
00:37:12,440 --> 00:37:14,500
Then we're gonna
be in a Tier One gunfight.
807
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
Whoa.
808
00:37:17,020 --> 00:37:18,700
All right, they're starting their assault.
809
00:37:19,840 --> 00:37:21,610
Never out of the fucking fight, boys.
810
00:37:32,650 --> 00:37:33,970
Strength and honor, boys.
811
00:37:34,300 --> 00:37:35,896
They'll be coming in NODs down.
812
00:37:35,920 --> 00:37:38,746
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
813
00:37:38,770 --> 00:37:40,480
we'll blind the enemy when they breach.
814
00:37:51,940 --> 00:37:53,956
- Hey.
- Got six enemy making an approach.
815
00:37:53,980 --> 00:37:55,810
We got to funnel 'em to the front door.
816
00:37:59,650 --> 00:38:01,930
Hold. Hold.
817
00:38:02,770 --> 00:38:03,770
Send it!
818
00:38:18,960 --> 00:38:20,370
Keep pushing 'em that way.
819
00:38:21,690 --> 00:38:22,690
Frag out!
820
00:38:32,850 --> 00:38:34,740
Enemy moving to the north entrance.
821
00:38:36,330 --> 00:38:38,490
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
822
00:38:39,870 --> 00:38:40,870
Good?
823
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Let's fuckin' roll.
824
00:39:19,380 --> 00:39:20,380
Now!
825
00:39:30,030 --> 00:39:31,830
Enemy's stacked at the rear door!
826
00:39:35,550 --> 00:39:36,420
Sonny!
827
00:39:36,510 --> 00:39:38,010
Seal the back door!
828
00:39:41,160 --> 00:39:42,440
That should slow 'em down a bit.
829
00:39:42,990 --> 00:39:43,656
Exfil, exfil! Go, go, go!
830
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
Go, go, go.
831
00:39:46,320 --> 00:39:47,820
Exfil, exfil! Come on.
832
00:39:49,080 --> 00:39:50,080
Go.
833
00:39:54,780 --> 00:39:57,036
I tried every frequency we use
834
00:39:57,060 --> 00:39:58,806
on three different radios,
and still nothing.
835
00:39:58,830 --> 00:40:00,606
And to top it off, the Thais told us
836
00:40:00,630 --> 00:40:02,286
to pull our drone
from Cambodian airspace,
837
00:40:02,310 --> 00:40:04,026
so we don't even have eyes on.
838
00:40:04,050 --> 00:40:07,026
Ray, you have done
everything that you can.
839
00:40:07,050 --> 00:40:10,550
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
840
00:40:11,030 --> 00:40:13,706
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
841
00:40:13,730 --> 00:40:15,506
we make the best calls we can
842
00:40:15,530 --> 00:40:17,756
with the information we have.
843
00:40:17,780 --> 00:40:20,210
I just can't help but feel
like my teammates
844
00:40:20,510 --> 00:40:22,880
keep paying the price when
I try to do the right thing.
845
00:40:24,710 --> 00:40:26,430
All right, border's just a few more klicks.
846
00:40:27,050 --> 00:40:29,906
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
847
00:40:29,930 --> 00:40:33,290
Hey, I-I never used actual TNT before.
848
00:40:33,980 --> 00:40:35,300
You don't say?
849
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
What the...
850
00:40:40,190 --> 00:40:41,190
Hey,
851
00:40:41,240 --> 00:40:43,850
we might not be out of the woods
just yet, boys.
852
00:40:44,720 --> 00:40:46,700
The truck appears to be mirroring us.
853
00:40:49,160 --> 00:40:50,396
Gunfight'll shut down the border.
854
00:40:50,420 --> 00:40:51,746
Hold fire until we know for sure.
855
00:40:51,770 --> 00:40:53,666
The radios are still dead.
If they're jamming us,
856
00:40:53,690 --> 00:40:54,567
it means they're nearby.
857
00:40:54,591 --> 00:40:56,810
Might have fried our comms
back at the safe house.
858
00:40:56,960 --> 00:40:58,310
Well, if they're gonna hit us,
859
00:40:58,460 --> 00:41:00,506
Confucius says, "It's now or never."
860
00:41:00,530 --> 00:41:02,036
Holster your itchy trigger fingers
861
00:41:02,060 --> 00:41:03,710
until we ID that vehicle.
862
00:41:04,580 --> 00:41:06,140
Well, they're about to be alongside us.
863
00:41:11,080 --> 00:41:13,840
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
864
00:41:24,940 --> 00:41:26,530
Check fire, civilians, check fire.
865
00:41:31,210 --> 00:41:32,440
Good call, boss.
866
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
Hey, kiddo.
867
00:41:42,550 --> 00:41:45,040
Hey. Hey.
868
00:41:51,250 --> 00:41:52,540
They intubated you.
869
00:41:54,610 --> 00:41:57,340
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
870
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
Dad?
871
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Yeah?
872
00:42:04,330 --> 00:42:05,560
What happened?
873
00:42:08,880 --> 00:42:10,890
Why am I in the hospital?
874
00:42:13,080 --> 00:42:14,460
You were in a lot of pain.
875
00:42:16,890 --> 00:42:20,190
You had to work a problem that I created.
876
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
All right, man.
877
00:42:27,360 --> 00:42:28,500
Here we are.
878
00:42:29,010 --> 00:42:30,660
- Shit.
- Ooh.
879
00:42:31,020 --> 00:42:33,380
- Hey, Ray.
- I could not be happier to see your ugly faces.
880
00:42:34,530 --> 00:42:36,390
Picked a hell of an op to skip, brother.
881
00:42:37,770 --> 00:42:40,026
You should consider
being the next Miss Cleo
882
00:42:40,050 --> 00:42:41,250
when you retire, buddy.
883
00:42:41,460 --> 00:42:43,620
I hated not being in the fight
with you fellas.
884
00:42:44,760 --> 00:42:46,050
The shit got heavy,
885
00:42:46,260 --> 00:42:48,750
but our team leader had us
pulling in the same direction.
886
00:42:49,500 --> 00:42:52,356
Take a bow, Omar.
You earned the win today.
887
00:42:52,380 --> 00:42:54,270
Home with a full head count's
888
00:42:54,360 --> 00:42:55,680
the only victory that matters.
889
00:42:56,430 --> 00:42:57,600
How about it, Sonny?
890
00:42:57,750 --> 00:42:59,556
Still think Bravo is dead team walking?
891
00:42:59,580 --> 00:43:01,176
Well, I am happy to report
892
00:43:01,200 --> 00:43:02,820
that the rumors
893
00:43:03,210 --> 00:43:05,340
of Bravo's demise were
894
00:43:06,720 --> 00:43:08,700
greatly exaggerated.
895
00:43:10,080 --> 00:43:11,460
Ain't that right, Magic Mike?
896
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
Come on.
897
00:43:13,180 --> 00:43:14,180
Look at that guy.
898
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Cheers.
899
00:43:22,860 --> 00:43:23,886
Heard from the Ops Chief.
900
00:43:23,910 --> 00:43:26,010
Bravo brought your man
across the border.
901
00:43:26,580 --> 00:43:28,620
You want a chocolate chip to celebrate?
902
00:43:29,340 --> 00:43:30,906
China learned we were bringing Jun
903
00:43:30,930 --> 00:43:32,646
from Cambodia into Thailand
904
00:43:32,670 --> 00:43:36,126
and they submitted
their own extradition request.
905
00:43:36,150 --> 00:43:38,820
And since Jun's a Chinese national,
906
00:43:39,060 --> 00:43:42,310
China's request will
take priority over the U.S.'s.
907
00:43:43,050 --> 00:43:45,540
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
908
00:43:46,200 --> 00:43:47,916
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
909
00:43:47,940 --> 00:43:50,076
so keep some perspective.
910
00:43:50,100 --> 00:43:51,007
Coming home?
911
00:43:51,031 --> 00:43:52,326
Multiple engagements.
912
00:43:52,350 --> 00:43:54,390
China knows who they're up against.
913
00:43:55,170 --> 00:43:57,096
So, not only do we lose Jun
914
00:43:57,120 --> 00:44:00,006
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl,
915
00:44:00,030 --> 00:44:02,586
but we also lose our best tool
to find more intel
916
00:44:02,610 --> 00:44:04,590
on the scope of their activities.
917
00:44:05,210 --> 00:44:06,896
Total mission failure.
918
00:44:06,920 --> 00:44:08,126
Well, not exactly.
919
00:44:08,150 --> 00:44:10,580
Despite China stealing back their HVT,
920
00:44:10,820 --> 00:44:13,706
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
921
00:44:13,730 --> 00:44:15,530
for integrated deterrence.
922
00:44:16,160 --> 00:44:20,150
I would call that a victory worth marking.
923
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Hey.
924
00:44:42,680 --> 00:44:44,510
Why aren't you in with Mikey?
925
00:44:45,980 --> 00:44:49,340
I had to, read Emma in on what happened.
926
00:44:50,210 --> 00:44:52,130
This was a scary accident.
927
00:44:53,000 --> 00:44:54,926
Be grateful Mikey's gonna be okay.
928
00:44:54,950 --> 00:44:56,060
Yeah. I'm grateful.
929
00:44:56,960 --> 00:44:57,960
I am.
930
00:44:59,510 --> 00:45:00,596
But maybe I should have listened to him.
931
00:45:00,620 --> 00:45:03,866
You were protecting him,
like any good parent would.
932
00:45:03,890 --> 00:45:05,626
Right. Protecting him.
933
00:45:05,650 --> 00:45:07,000
Look where that got him.
934
00:45:08,410 --> 00:45:09,610
Look where that got him.
935
00:45:12,250 --> 00:45:13,900
Seems like everything I touch just
936
00:45:14,380 --> 00:45:16,480
seems to backfire on me.
937
00:45:17,620 --> 00:45:18,826
Yeah, I know
938
00:45:18,850 --> 00:45:21,076
that underselling your parenting skills
939
00:45:21,100 --> 00:45:22,276
is a favorite pastime,
940
00:45:22,300 --> 00:45:24,916
but never forget how hard you've fought
941
00:45:24,940 --> 00:45:26,356
to hold your family together.
942
00:45:26,380 --> 00:45:27,040
Yeah.
943
00:45:27,370 --> 00:45:29,500
You know, I met this former Green Beret
944
00:45:30,340 --> 00:45:32,986
who, thinks the idea
945
00:45:33,010 --> 00:45:35,056
of, warriors like us
946
00:45:35,080 --> 00:45:37,780
having a balanced life is just a
947
00:45:38,020 --> 00:45:39,340
just a fantasy.
948
00:45:40,660 --> 00:45:41,980
Just a fantasy.
949
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
Right.
950
00:45:44,830 --> 00:45:47,776
He thinks that war has the last word.
951
00:45:47,800 --> 00:45:49,666
Just because this guy
952
00:45:49,690 --> 00:45:53,776
says your worst fears out loud
doesn't make them true.
953
00:45:53,800 --> 00:45:56,380
Well, one of the reasons
why I came back home was to
954
00:45:57,310 --> 00:45:59,806
to prove that he was wrong, yeah?
955
00:45:59,830 --> 00:46:02,416
To show that I could finally
have a balanced life
956
00:46:02,440 --> 00:46:05,190
being Bravo 1
957
00:46:05,700 --> 00:46:06,900
and a dad.
958
00:46:07,980 --> 00:46:08,980
Yeah.
959
00:46:11,190 --> 00:46:12,960
Well, that just blew up in my face.
960
00:46:13,350 --> 00:46:15,336
Because I almost got my son killed
961
00:46:15,360 --> 00:46:16,776
and my teammates killed.
962
00:46:16,800 --> 00:46:19,050
You're being too hard on yourself.
963
00:46:20,040 --> 00:46:21,876
The progress that you've made is real.
964
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
Yeah.
965
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
Real.
966
00:46:25,500 --> 00:46:27,216
You know, Mandy, I-I'm just
967
00:46:27,240 --> 00:46:28,870
starting to believe that,
968
00:46:29,640 --> 00:46:31,830
that war does have the last word.
969
00:46:49,473 --> 00:46:53,007
Captioning sponsored by CBS.
970
00:46:53,107 --> 00:46:57,307
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.