Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:53,681 --> 00:03:55,407
Oh, you're squeezing tight.
4
00:03:55,511 --> 00:03:58,445
Well, I missed you.
5
00:03:58,548 --> 00:04:00,654
It's so good to see you.
- It's good to see you, too.
6
00:04:00,757 --> 00:04:03,415
Well, thank you for
coming here. It means a lot.
7
00:04:03,519 --> 00:04:04,623
It's not a problem.
8
00:04:04,727 --> 00:04:06,936
I learned from the best, right?
9
00:04:07,039 --> 00:04:11,492
Um, so where's Leah?
10
00:04:11,596 --> 00:04:13,632
She couldn't come.
11
00:04:13,736 --> 00:04:15,669
- Oh, what happened?
- It's nothing.
12
00:04:15,772 --> 00:04:17,291
She just got called on work
last minute.
13
00:04:17,395 --> 00:04:19,120
Oh, what a drag.
14
00:04:19,224 --> 00:04:21,088
- Sucks.
- Yeah, sorry.
15
00:04:21,191 --> 00:04:24,056
- Where's, uh--
- Right here.
16
00:04:24,160 --> 00:04:27,267
Oh, shit. Hey, man.
17
00:04:27,370 --> 00:04:30,200
This is Kyle.
Kyle, this is Nolan.
18
00:04:30,304 --> 00:04:33,100
Hi. Happy to finally meet you.
19
00:04:33,203 --> 00:04:34,343
Yeah, same here.
20
00:04:34,446 --> 00:04:36,448
Heard you're hell of a hunter.
21
00:04:36,552 --> 00:04:39,486
Should be fun. Got more
patience than her anyway.
22
00:04:39,589 --> 00:04:41,384
You've been here
less than five minutes,
23
00:04:41,488 --> 00:04:42,903
and you're already
coming for me!
24
00:04:43,006 --> 00:04:45,768
Yes, I am. Take it easy.
25
00:04:45,871 --> 00:04:47,804
So, I guess
we're all here, then.
26
00:04:47,908 --> 00:04:49,358
Yeah.
27
00:05:03,924 --> 00:05:05,684
Is that a kill?
28
00:05:05,788 --> 00:05:07,410
That's a point.
29
00:05:16,039 --> 00:05:18,248
Oh, crap.
30
00:05:18,352 --> 00:05:19,698
- What?
- I-- I just--
31
00:05:19,802 --> 00:05:22,632
I thought that these, um--
- Vanes?
32
00:05:22,736 --> 00:05:25,221
Yeah, I thought they were made
of futuristic plastic
33
00:05:25,325 --> 00:05:26,947
these days not, um--
34
00:05:27,050 --> 00:05:28,500
Feathers, yeah.
35
00:05:28,604 --> 00:05:31,607
We make 'em
out of plastic. too, all kinds.
36
00:05:31,710 --> 00:05:33,194
They're lighter,
so they fly straighter.
37
00:05:33,298 --> 00:05:35,645
More stability.
Prefer 'em, actually.
38
00:05:35,749 --> 00:05:37,578
Then why do you use these?
39
00:05:37,682 --> 00:05:39,546
- Sophie gave 'em to me.
- Oh.
40
00:05:39,649 --> 00:05:41,582
Every time I'd come up here,
I'd always use hers.
41
00:05:41,686 --> 00:05:43,101
I bet she hated that, huh?
42
00:05:43,204 --> 00:05:45,621
Of course.
43
00:05:49,728 --> 00:05:52,317
Anyhow, she got her parents
to buy me my own set.
44
00:05:52,421 --> 00:05:54,457
Taught me how to hunt on these.
45
00:05:54,561 --> 00:05:56,804
Are they Swedish-made
or something?
46
00:05:56,908 --> 00:05:58,185
No, why?
47
00:05:58,288 --> 00:06:00,290
Oh, isn't "mordare"
the brand name?
48
00:06:00,394 --> 00:06:01,809
It's stamped on the vane.
49
00:06:01,913 --> 00:06:03,742
No, uh, no.
50
00:06:03,846 --> 00:06:05,399
I went through this phase where
I called everything "killer"--
51
00:06:05,503 --> 00:06:06,814
killer car, killer movie.
52
00:06:06,918 --> 00:06:09,265
So, uh, for my 16th birthday
she got me,
53
00:06:09,369 --> 00:06:11,647
uh, the same name
stamped on all the vanes,
54
00:06:11,750 --> 00:06:13,994
but in different languages.
55
00:06:14,097 --> 00:06:17,307
So mordare is?
56
00:06:17,411 --> 00:06:19,448
Killer.
57
00:06:19,551 --> 00:06:21,795
Dutch, I think.
58
00:06:21,898 --> 00:06:23,210
Cool.
59
00:06:39,916 --> 00:06:42,678
Nock it.
60
00:06:42,781 --> 00:06:44,645
Good.
61
00:06:44,749 --> 00:06:46,613
Alright, drop back.
62
00:06:49,892 --> 00:06:52,204
Use your back.
63
00:06:52,308 --> 00:06:54,621
Okay, good.
64
00:06:54,724 --> 00:06:56,381
Alright, don't get too excited.
65
00:06:56,485 --> 00:06:57,727
You know, worst thing
you do out there
66
00:06:57,831 --> 00:07:00,489
is panic or get too excited.
Okay?
67
00:07:00,592 --> 00:07:03,215
Whenever you're ready.
68
00:07:03,319 --> 00:07:07,012
Uh--
69
00:07:07,116 --> 00:07:08,635
I'm sorry.
70
00:07:08,738 --> 00:07:11,465
It's just nice to see that
you're not great at everything.
71
00:07:11,569 --> 00:07:13,467
You know, maybe if you were
the one helping him,
72
00:07:13,571 --> 00:07:14,813
he'd be better by now.
73
00:07:14,917 --> 00:07:16,366
Yeah, why don't you
come down here
74
00:07:16,470 --> 00:07:18,368
and show us how it's done,
hot shot?
75
00:07:18,472 --> 00:07:20,129
Alright.
76
00:07:23,339 --> 00:07:25,514
You've never seen her shoot?
77
00:07:25,617 --> 00:07:27,964
Really? Really?
78
00:07:28,068 --> 00:07:30,346
Really.
79
00:07:30,450 --> 00:07:32,072
Thank you.
80
00:07:44,636 --> 00:07:47,950
In the home position.
81
00:07:48,053 --> 00:07:49,089
Any time.
82
00:07:49,192 --> 00:07:50,849
Shh.
83
00:08:00,445 --> 00:08:04,069
See? Better off learning
from Kyle anyway.
84
00:08:04,173 --> 00:08:06,934
I'm not gonna lie.
That was pretty sexy, honey.
85
00:08:09,834 --> 00:08:11,456
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what was that?
86
00:08:11,560 --> 00:08:13,216
- What?
- You used to do that
87
00:08:13,320 --> 00:08:14,839
when we were kids.
88
00:08:14,942 --> 00:08:15,736
Do what?
89
00:08:15,840 --> 00:08:17,807
Try to make me feel better.
90
00:08:17,911 --> 00:08:20,327
I don't know
what you're talking about.
91
00:08:20,430 --> 00:08:21,777
You're such a shit.
92
00:08:21,880 --> 00:08:24,124
Yeah, you should be
used to that by now.
93
00:08:30,337 --> 00:08:31,821
I've been trying
for three days.
94
00:08:31,925 --> 00:08:33,547
She won't teach me anything.
- I'm with you, man.
95
00:08:33,651 --> 00:08:35,066
I don't know why
I'm the one teaching you.
96
00:08:35,169 --> 00:08:36,654
It should be her.
97
00:08:36,757 --> 00:08:38,552
Well, she told me that
if she teaches me to hunt,
98
00:08:38,656 --> 00:08:40,865
that then she's responsible
for anything I kill.
99
00:08:40,968 --> 00:08:43,005
And she's done with all that.
100
00:08:43,108 --> 00:08:44,765
Yeah, so she says.
101
00:08:44,869 --> 00:08:48,182
Yeah, well, I'm sure you know,
when Sophie makes up her mind--
102
00:08:48,286 --> 00:08:49,598
Oh, I do.
103
00:08:49,701 --> 00:08:53,153
Plus, she's a vegan now.
104
00:08:53,256 --> 00:08:54,464
She's not a fucking vegan.
105
00:08:54,568 --> 00:08:56,121
Seriously?
- Yeah.
106
00:08:56,225 --> 00:08:58,917
Trying to find a restaurant's
a fucking nightmare.
107
00:09:04,474 --> 00:09:05,648
You ever shoot a gun?
108
00:09:05,752 --> 00:09:07,616
What do you think?
109
00:09:56,285 --> 00:09:58,943
Yeah! Yes!
110
00:09:59,046 --> 00:10:00,358
Yes!
111
00:10:00,461 --> 00:10:02,118
- Alright. Dude.
- Good job, man.
112
00:10:02,222 --> 00:10:04,949
Yes. Alright.
- Yes. Good stuff, man.
113
00:10:36,497 --> 00:10:40,260
♪ What did I say to you,
what did you see me do ♪
114
00:10:40,363 --> 00:10:44,333
♪ That made you turn
to stone overnight ♪
115
00:10:44,436 --> 00:10:48,164
♪ I thought I played it right,
lovin' you deep in the night ♪
116
00:10:48,268 --> 00:10:51,305
♪ The chain of love
is broken now ♪
117
00:10:51,409 --> 00:10:55,620
♪ Why can't we start again
118
00:10:55,724 --> 00:10:59,175
♪ 'Cause my heart won't mend
119
00:10:59,279 --> 00:11:07,252
♪ But you say no, then you go,
and I break down ♪
120
00:11:07,356 --> 00:11:15,329
♪ I'm still a lonely man
burning in love ♪
121
00:11:15,433 --> 00:11:16,745
♪ I'm still
122
00:11:18,194 --> 00:11:22,785
♪ A lonely man
burning in love ♪
123
00:11:22,889 --> 00:11:23,890
- Hey.
- Hey.
124
00:11:23,993 --> 00:11:25,719
You're on vacation, you know?
125
00:11:25,823 --> 00:11:27,963
I'm editor in chief.
I'm never on vacation.
126
00:11:28,066 --> 00:11:32,208
What is more important
than dancing with moi?
127
00:11:32,312 --> 00:11:33,762
Writing this article.
128
00:11:33,865 --> 00:11:35,695
Wrong answer.
129
00:11:35,798 --> 00:11:38,525
Look, just give me a sec.
I'll be there, okay?
130
00:11:38,628 --> 00:11:42,667
♪ Why can't we start again?
131
00:11:42,771 --> 00:11:44,980
♪ 'Cause my heart won't
132
00:11:45,083 --> 00:11:49,432
♪ I dream of the setting suns
133
00:11:49,536 --> 00:11:53,713
♪ And darkness comes as
no surprise, I got to get away ♪
134
00:11:53,816 --> 00:11:57,130
How was he today?
135
00:11:57,233 --> 00:11:59,201
He was really good.
136
00:11:59,304 --> 00:12:01,410
He was pretty good?
137
00:12:01,513 --> 00:12:02,860
He'll be fine. Promise.
138
00:12:02,963 --> 00:12:04,585
I'll-- I'll take
good care of him.
139
00:12:04,689 --> 00:12:06,380
I know you will.
140
00:12:08,072 --> 00:12:10,350
♪ I'm dirty
and I need your help ♪
141
00:12:10,453 --> 00:12:13,733
Mm...
142
00:12:13,836 --> 00:12:16,218
- Any time.
- I'm thinking.
143
00:12:16,321 --> 00:12:19,255
♪ Got to get away from myself
144
00:12:19,359 --> 00:12:23,294
♪ Oh, yeah,
drop me in the water ♪
145
00:12:23,397 --> 00:12:24,640
♪ Try to make me clean
146
00:12:24,744 --> 00:12:27,608
Oh, okay, well,
there's no point now.
147
00:12:27,712 --> 00:12:28,920
What?
148
00:12:29,024 --> 00:12:30,439
You got a killer hand.
I'm gonna lose.
149
00:12:30,542 --> 00:12:32,337
- How do you know what I have?
- How do I know?
150
00:12:32,441 --> 00:12:34,305
You cannot see the corners of
your mouth turning up like that?
151
00:12:34,408 --> 00:12:35,824
It's just how my face is.
152
00:12:35,927 --> 00:12:37,170
- That's just how your face is?
- Yeah, it is.
153
00:12:37,273 --> 00:12:38,654
Thank God I didn't have
anything to do
154
00:12:38,758 --> 00:12:40,207
with that stupid face.
155
00:12:40,311 --> 00:12:42,589
Hey, you wanna be a little wuss,
then just re-deal.
156
00:12:42,692 --> 00:12:44,971
- It's fine. I'll re--
- Go ahead.
157
00:12:45,074 --> 00:12:47,490
Show me your hand.
And then I'll show you mine.
158
00:12:47,594 --> 00:12:48,837
- Okay.
- Okay.
159
00:12:48,940 --> 00:12:50,390
- Promise?
- Yep.
160
00:12:50,493 --> 00:12:53,082
♪ To dream away time
161
00:12:53,186 --> 00:12:55,153
♪ My body doesn't
feel like mine ♪
162
00:12:55,257 --> 00:12:57,224
Oh, yeah, you would've
totally won.
163
00:12:57,328 --> 00:12:58,432
- What?
- Yeah.
164
00:12:58,536 --> 00:13:00,987
Yeah.
- Then show me.
165
00:13:01,090 --> 00:13:02,298
No.
166
00:13:02,402 --> 00:13:04,369
Show me! Give--
167
00:13:06,682 --> 00:13:09,029
Just give me-- Crazy--
168
00:13:09,133 --> 00:13:10,720
You lousy--
- Nope.
169
00:13:12,274 --> 00:13:16,381
♪ I'm dirty
and I need your help ♪
170
00:13:16,485 --> 00:13:21,214
♪ Got to get away,
got to get away from myself ♪
171
00:13:21,317 --> 00:13:24,562
I'm-- I'm gonna--
Just give me a second.
172
00:13:24,665 --> 00:13:29,291
♪ Drop me in the water,
try to make me clean ♪
173
00:13:29,394 --> 00:13:31,914
♪ Got this sinking feeling,
boat has a leak ♪
174
00:13:32,018 --> 00:13:33,260
What was that?
175
00:13:33,364 --> 00:13:35,815
- What?
- ♪ Drop me in the water
176
00:13:35,918 --> 00:13:37,437
Are you mad?
177
00:13:37,540 --> 00:13:39,853
I'm not mad, I'm working.
178
00:13:39,957 --> 00:13:41,544
Okay, look, if you wanted
peace and quiet,
179
00:13:41,648 --> 00:13:43,132
you probably should have
started working in here
180
00:13:43,236 --> 00:13:44,962
in the first place.
- Right, well,
181
00:13:45,065 --> 00:13:47,723
I wasn't expecting
your card game to get so loud.
182
00:13:47,827 --> 00:13:49,345
What are you even writing?
183
00:13:49,449 --> 00:13:51,589
I mean, you haven't even
started hunting.
184
00:13:51,692 --> 00:13:53,453
It's about
the entire experience.
185
00:13:53,556 --> 00:13:56,559
That includes the lead-up.
186
00:13:58,216 --> 00:13:59,735
If you'd have taken me out
when we first got here,
187
00:13:59,839 --> 00:14:01,668
I would've written this
three days ago.
188
00:14:01,771 --> 00:14:03,394
Oh, is that what this is about?
189
00:14:03,497 --> 00:14:07,122
Look, if I took you out days ago
or Kyle takes you out tomorrow,
190
00:14:07,225 --> 00:14:08,986
it's not really gonna
make a difference.
191
00:14:09,089 --> 00:14:13,162
It takes years to learn
how to use a bow.
192
00:14:13,266 --> 00:14:16,096
And for whatever it's worth,
I mean,
193
00:14:16,200 --> 00:14:19,134
he did say, for your first time,
you were pretty good.
194
00:14:21,032 --> 00:14:23,103
Yeah, it's--
195
00:14:23,207 --> 00:14:24,415
What?
196
00:14:24,518 --> 00:14:26,658
Where is his girlfriend?
197
00:14:26,762 --> 00:14:28,074
I don't know.
198
00:14:28,177 --> 00:14:29,799
It's great that he's here.
I appreciate it.
199
00:14:29,903 --> 00:14:33,044
But without his girlfriend,
it's a very different weekend.
200
00:14:33,148 --> 00:14:35,253
You know what I'm saying.
201
00:14:35,357 --> 00:14:36,945
You do know
what I'm talking about.
202
00:14:37,048 --> 00:14:39,119
Don't do that.
Don't take it like that.
203
00:14:39,223 --> 00:14:41,984
I didn't know she wasn't coming.
204
00:14:42,088 --> 00:14:43,296
The only reason
why we invited him
205
00:14:43,399 --> 00:14:45,091
was to help you
with your article,
206
00:14:45,194 --> 00:14:48,680
to make sure you had somebody
to go hunting with.
207
00:14:48,784 --> 00:14:50,820
- I have someone.
- Oh, come on, Nolan.
208
00:14:50,924 --> 00:14:54,031
Look, Kyle taking you hunting
209
00:14:54,134 --> 00:14:58,173
could really be the beginning
of a beautiful bromance.
210
00:14:58,276 --> 00:15:00,969
What? I'm serious.
211
00:15:01,072 --> 00:15:04,179
Hey, you guys, you do
have a lot in common.
212
00:15:04,282 --> 00:15:06,975
You are what we have in common.
213
00:15:09,391 --> 00:15:12,152
Okay.
214
00:15:12,256 --> 00:15:13,982
Just keep writing for a bit,
215
00:15:14,085 --> 00:15:17,088
and then please would you
come out and have some fun?
216
00:15:17,192 --> 00:15:19,263
Okay, well, it--
it'll take as long as it takes.
217
00:15:19,366 --> 00:15:20,574
Just don't work too hard.
218
00:15:20,678 --> 00:15:22,335
Yeah, easy for you to say.
219
00:15:22,438 --> 00:15:25,579
Wha-- What did you just say?
220
00:15:25,683 --> 00:15:27,512
I said, "Easy for you to say."
221
00:15:27,616 --> 00:15:29,411
What, because you don't think
that I work hard?
222
00:15:29,514 --> 00:15:31,206
- I didn't say that.
- I'm on my feet in that salon
223
00:15:31,309 --> 00:15:33,449
from the second
I walk through that door
224
00:15:33,553 --> 00:15:34,968
to the moment I leave.
225
00:15:35,072 --> 00:15:37,108
And I'm on vacation. Okay?
Sorry I don't wanna read
226
00:15:37,212 --> 00:15:38,938
your stupid, fucking
boring spreadsheets.
227
00:15:39,041 --> 00:15:40,801
It's your fucking business
that I was--
228
00:15:40,905 --> 00:15:43,390
Yeah, Sophie, that's it!
Walk away!
229
00:16:02,306 --> 00:16:05,343
So...
230
00:16:05,447 --> 00:16:07,380
I'm sorry.
231
00:16:19,323 --> 00:16:20,738
Oh, you need a hand?
232
00:16:20,841 --> 00:16:22,395
Yeah, that'd be great.
233
00:16:22,498 --> 00:16:24,673
Here, why don't you take this,
and, uh,
234
00:16:24,776 --> 00:16:26,606
start peeling some potatoes?
235
00:16:26,709 --> 00:16:28,401
Thanks.
236
00:16:39,826 --> 00:16:41,793
Okay.
237
00:16:49,870 --> 00:16:52,356
You alright?
238
00:16:52,459 --> 00:16:54,979
Yeah, fine.
239
00:16:55,083 --> 00:16:57,464
We'll work it out.
240
00:16:57,568 --> 00:16:58,672
You know, I'm really disappointed
241
00:16:58,776 --> 00:17:00,433
Leah couldn't make it.
242
00:17:00,536 --> 00:17:03,815
I was looking forward
to getting to know her.
243
00:17:07,198 --> 00:17:11,651
Sophie, um...
244
00:17:11,754 --> 00:17:13,929
we broke up.
245
00:17:14,033 --> 00:17:17,070
Wait. Really?
246
00:17:17,174 --> 00:17:19,935
- Yeah.
- Shit!
247
00:17:20,039 --> 00:17:21,488
You okay?
248
00:17:21,592 --> 00:17:22,938
No. Uh--
249
00:17:23,042 --> 00:17:24,388
I mean yeah.
250
00:17:24,491 --> 00:17:25,734
But shit never works out for me.
251
00:17:25,837 --> 00:17:27,529
You know that.
- Come on.
252
00:17:27,632 --> 00:17:30,394
I should've told you, though.
I'm sorry. Before I came.
253
00:17:30,497 --> 00:17:32,396
Why didn't you say anything?
254
00:17:34,639 --> 00:17:36,538
I don't know.
255
00:17:36,641 --> 00:17:38,643
Well,
256
00:17:38,747 --> 00:17:41,163
if you wanna talk, I'm here.
257
00:17:44,511 --> 00:17:45,788
Thanks, bud.
258
00:17:45,892 --> 00:17:47,100
So, do you own a lot of stuff
259
00:17:47,204 --> 00:17:49,965
like ATVs and rifles and--
260
00:17:50,069 --> 00:17:52,899
I mean, I have
my sweet ride up front,
261
00:17:53,002 --> 00:17:53,969
but that's about it.
262
00:17:54,073 --> 00:17:55,212
Right.
263
00:17:55,315 --> 00:17:57,110
Well, what do you think?
I mean--
264
00:17:57,214 --> 00:18:00,217
Obviously, my grandfather
taught my dad to hunt,
265
00:18:00,320 --> 00:18:02,322
and then my dad taught me
to hunt.
266
00:18:02,426 --> 00:18:05,601
I mean, it's what
my family does.
267
00:18:05,705 --> 00:18:09,605
But the last time
that I went hunting,
268
00:18:09,709 --> 00:18:12,194
I saw this deer,
269
00:18:12,298 --> 00:18:15,232
and the look
in the deer's eyes--
270
00:18:18,131 --> 00:18:19,753
I just--
271
00:18:19,857 --> 00:18:22,791
Something shifted in me.
272
00:18:22,894 --> 00:18:25,242
I couldn't do it.
273
00:18:25,345 --> 00:18:27,244
I'm-- I'm done.
274
00:18:27,347 --> 00:18:30,143
Pfft. I'll say.
275
00:18:30,247 --> 00:18:32,111
You vegan.
276
00:18:38,945 --> 00:18:42,328
Okay.
277
00:18:42,431 --> 00:18:44,019
He's a grown man.
278
00:18:44,123 --> 00:18:45,917
Yep, thank you very much.
I am a grown man.
279
00:18:46,021 --> 00:18:48,506
You want some?
- Yeah, sure.
280
00:18:53,822 --> 00:18:55,548
What were we talking about?
281
00:18:55,651 --> 00:18:59,379
Um, I was making a point
to answer your question.
282
00:18:59,483 --> 00:19:01,830
Why am I doing this
this weekend?
283
00:19:01,933 --> 00:19:03,763
Yeah, well, why are you?
284
00:19:03,866 --> 00:19:07,249
Well, at the magazine, we're
challenging our relationships
285
00:19:07,353 --> 00:19:09,355
to the basic things.
286
00:19:09,458 --> 00:19:11,046
My subject is food.
287
00:19:11,150 --> 00:19:13,773
You know, I can't be a hypocrite
who eats a plate of bacon
288
00:19:13,876 --> 00:19:17,777
but doesn't have the guts
to kill a pig. Right?
289
00:19:17,880 --> 00:19:19,641
So I'm gonna hunt,
290
00:19:19,744 --> 00:19:22,782
and I'm gonna see what it takes
to put that meat on my plate.
291
00:19:22,885 --> 00:19:24,439
But it's all theory, right?
292
00:19:24,542 --> 00:19:26,165
I mean, you don't have
any experience with hunting.
293
00:19:26,268 --> 00:19:29,168
What-- What do you know
about it?
294
00:19:29,271 --> 00:19:31,929
I know that hunting's
a part of nature,
295
00:19:32,032 --> 00:19:34,345
that nature is ruthless
and scary,
296
00:19:34,449 --> 00:19:38,660
and predators, the real hunters,
are fascinating, you know?
297
00:19:38,763 --> 00:19:41,973
In our jungle, we're basically
the same as animals.
298
00:19:42,077 --> 00:19:45,149
Kill or be killed. Adapt or die.
299
00:19:45,253 --> 00:19:47,013
You know, you see
an opportunity,
300
00:19:47,116 --> 00:19:50,568
and you take it to survive.
301
00:19:50,672 --> 00:19:52,329
Yeah, but...
302
00:19:52,432 --> 00:19:55,228
society has
all these rules, right?
303
00:19:55,332 --> 00:19:57,403
In nature, what you see
is what you get.
304
00:19:57,506 --> 00:20:01,683
Like, um-- Oh, man, what was it
your dad always used to say?
305
00:20:01,786 --> 00:20:05,445
Yeah, that nature has a way of
showing you who you really are.
306
00:20:05,549 --> 00:20:07,654
Right?
- That's it.
307
00:20:07,758 --> 00:20:09,518
- Yeah.
- Alright.
308
00:20:09,622 --> 00:20:11,969
Well, I guess you two
already know that.
309
00:20:12,072 --> 00:20:15,386
Mm, and you're
about to find out.
310
00:20:16,767 --> 00:20:18,769
So, you hunt up here
all the time, Kyle?
311
00:20:18,872 --> 00:20:21,150
Mm.
312
00:20:21,254 --> 00:20:23,429
Depends.
I, uh, do some trapping,
313
00:20:23,532 --> 00:20:25,431
pelts, stuff like that.
314
00:20:25,534 --> 00:20:29,400
And three times a week,
I work at this co-op.
315
00:20:29,504 --> 00:20:31,782
It's cool.
It's where I met Leah.
316
00:20:31,885 --> 00:20:33,404
So, your place is...?
317
00:20:33,508 --> 00:20:34,957
30 miles west of here.
318
00:20:35,061 --> 00:20:37,822
Um, I check in on this place
when Sophie isn't here,
319
00:20:37,926 --> 00:20:39,445
which is more and more often
these days.
320
00:20:39,548 --> 00:20:42,724
And, uh--
And I like it up here.
321
00:20:42,827 --> 00:20:45,830
It's quiet, peaceful.
322
00:20:45,934 --> 00:20:47,349
Lonely?
323
00:20:47,453 --> 00:20:50,973
Whatever. It's a choice, right?
324
00:20:51,077 --> 00:20:53,907
Just like veganism is a choice
I'll never fucking understand.
325
00:20:54,011 --> 00:20:57,497
Leave me alone.
326
00:20:57,601 --> 00:20:59,534
Yeah, you're right.
You're right.
327
00:20:59,637 --> 00:21:01,674
Choices, they shape your life.
328
00:21:01,777 --> 00:21:04,263
Choices determine
your happiness.
329
00:21:04,366 --> 00:21:06,748
You know, I look at myself,
and I think,
330
00:21:06,851 --> 00:21:11,062
well, I used to think, uh,
that I'd be a bachelor forever.
331
00:21:11,166 --> 00:21:12,685
You know, I wanted to be.
332
00:21:12,788 --> 00:21:16,551
The thought of marriage
never crossed my mind, ever.
333
00:21:16,654 --> 00:21:18,242
Then--
334
00:21:18,346 --> 00:21:22,764
And then I met Sophie,
and it was like, boom.
335
00:21:22,867 --> 00:21:24,248
I had no choice.
336
00:21:24,352 --> 00:21:26,285
But you're not married.
337
00:21:29,218 --> 00:21:32,291
We're engaged.
338
00:21:32,394 --> 00:21:33,947
Sorry, I-I know
you wanted to tell him,
339
00:21:34,051 --> 00:21:35,328
but technically, you just did.
340
00:21:35,432 --> 00:21:37,192
It's just-- It--
It's one of the reasons
341
00:21:37,296 --> 00:21:39,781
why I wanted you
to come up this weekend.
342
00:21:39,884 --> 00:21:42,197
I wanted to be able
to tell you in person.
343
00:21:44,648 --> 00:21:47,236
Uh...
344
00:21:47,340 --> 00:21:50,930
Wow, uh...
345
00:21:51,033 --> 00:21:52,932
Congratulations.
346
00:21:53,035 --> 00:21:55,210
- Thanks.
- Yeah.
347
00:21:55,314 --> 00:21:57,212
We're pretty happy.
348
00:22:00,042 --> 00:22:01,975
Let's have a drink.
349
00:22:18,716 --> 00:22:20,477
What?
- What?
350
00:22:20,580 --> 00:22:23,997
Mr. Editor-in-Chief
didn't buy you a diamond ring?
351
00:22:25,585 --> 00:22:28,761
Took it off when I was doing
the dishes yesterday.
352
00:22:28,864 --> 00:22:30,832
Ooh.
353
00:22:34,283 --> 00:22:37,390
Guess I gotta think
of something else to get you.
354
00:22:37,494 --> 00:22:39,323
What? For what?
355
00:22:39,427 --> 00:22:41,705
For your birthday.
356
00:22:41,808 --> 00:22:43,396
My birthday?
357
00:22:43,500 --> 00:22:46,503
Remember what we said?
358
00:22:46,606 --> 00:22:48,850
If we both weren't engaged
by the time we were 40,
359
00:22:48,953 --> 00:22:52,440
we would, uh--
360
00:22:52,543 --> 00:22:54,890
Yeah, I-I forgot about that.
361
00:22:54,994 --> 00:22:57,824
Weren't we like 12?
362
00:22:57,928 --> 00:22:59,550
We were 12.
363
00:23:02,346 --> 00:23:04,279
Uh, where is that guy anyways?
364
00:23:04,383 --> 00:23:06,074
Writing his article.
365
00:23:06,177 --> 00:23:07,834
Oh.
366
00:23:11,355 --> 00:23:14,082
I am sorry that
that's how you found out.
367
00:23:14,185 --> 00:23:17,775
I really wanted to be
the one to tell you.
368
00:23:17,879 --> 00:23:19,708
Nah.
369
00:23:21,261 --> 00:23:23,056
It's crazy, though.
370
00:23:23,160 --> 00:23:25,473
You're engaged.
- I know.
371
00:23:27,923 --> 00:23:30,961
I mean, how well
do you know this guy?
372
00:23:32,307 --> 00:23:33,929
Been dating over a year.
373
00:23:34,033 --> 00:23:36,069
Ooh, a whole year.
374
00:23:36,173 --> 00:23:39,590
Oh, come on.
375
00:23:39,694 --> 00:23:43,145
It's just quick, you know?
I-I question it.
376
00:23:50,774 --> 00:23:53,777
I'm gonna go with my gut
on this one.
377
00:23:58,126 --> 00:24:00,646
- Have you been to the bell?
- Of course.
378
00:24:00,749 --> 00:24:03,925
Just surprised me
by the moment.
379
00:24:04,028 --> 00:24:06,893
I don't know. I'm just feeling
stressed these days.
380
00:24:06,997 --> 00:24:08,723
It's right there.
381
00:24:08,826 --> 00:24:09,965
- It's right there.
- You got it.
382
00:24:12,312 --> 00:24:14,625
I love you.
383
00:24:24,221 --> 00:24:26,534
Feeling nervous?
384
00:24:26,637 --> 00:24:27,880
For what?
385
00:24:27,983 --> 00:24:30,779
Tomorrow?
386
00:24:30,883 --> 00:24:33,541
No. It'll be, um--
It'll be a new challenge,
387
00:24:33,644 --> 00:24:37,027
but I am up for it.
388
00:24:37,130 --> 00:24:39,132
Always.
389
00:24:39,236 --> 00:24:41,272
Uh, you got the towel
that I left for you in the room?
390
00:24:41,376 --> 00:24:43,930
- Yeah, I think so.
- Okay.
391
00:24:44,034 --> 00:24:46,692
I am wiped.
I'm gonna go to bed.
392
00:24:48,348 --> 00:24:50,212
Good night, baby.
393
00:25:08,403 --> 00:25:10,198
You like cognac?
394
00:25:13,235 --> 00:25:16,307
Got a feeling you do.
395
00:25:16,411 --> 00:25:18,206
This is the good stuff.
396
00:25:32,669 --> 00:25:34,671
To Sophie.
397
00:25:41,850 --> 00:25:44,888
I gotta be honest with you.
398
00:25:44,991 --> 00:25:47,856
Before I proposed, I uh--
399
00:25:47,960 --> 00:25:50,445
I half thought
that I should come to you
400
00:25:50,549 --> 00:25:53,793
and ask for permission.
401
00:25:53,897 --> 00:25:56,451
- Come on, man.
- I am serious.
402
00:25:56,555 --> 00:25:58,177
Yeah, no, you are that important
to Sophie.
403
00:25:58,280 --> 00:26:00,662
That girl loves you.
404
00:26:03,458 --> 00:26:05,529
She's a good friend.
405
00:26:05,633 --> 00:26:07,151
Yeah.
406
00:26:07,255 --> 00:26:09,982
Your best friend.
407
00:26:10,085 --> 00:26:12,501
Man.
408
00:26:12,605 --> 00:26:14,055
Must have been nuts
409
00:26:14,158 --> 00:26:17,299
growing up with a hot girl
like that, right?
410
00:26:17,403 --> 00:26:21,510
I couldn't be just friends
with a fucking hot girl.
411
00:26:21,614 --> 00:26:25,963
Um, fuck that. Too hard.
412
00:26:26,067 --> 00:26:27,551
Yeah, it...
413
00:26:27,655 --> 00:26:31,210
wasn't really like that, man.
414
00:26:31,313 --> 00:26:33,971
Mm, wasn't it?
415
00:26:40,322 --> 00:26:42,911
What are you talking about?
416
00:26:43,015 --> 00:26:44,637
Sophie.
417
00:26:46,501 --> 00:26:49,262
I know you fucked her.
418
00:26:49,366 --> 00:26:50,574
Come on, Nolan.
419
00:26:50,678 --> 00:26:52,611
Let's not talk about that.
- Buddy.
420
00:26:52,714 --> 00:26:54,440
We don't need to talk
about that, alright, man?
421
00:26:54,543 --> 00:26:57,132
- Buddy, buddy.
- It was a long time ago.
422
00:26:57,236 --> 00:27:00,204
Listen, man, let's just try
to have a nice time here, okay?
423
00:27:00,308 --> 00:27:03,311
Hey, hey, I didn't mean
to get you riled up.
424
00:27:04,588 --> 00:27:05,969
You alright?
425
00:27:10,974 --> 00:27:13,459
Don't worry about it.
426
00:27:13,562 --> 00:27:16,151
She told me it was a mistake.
427
00:27:16,255 --> 00:27:18,637
Ancient fucking history.
428
00:27:18,740 --> 00:27:21,018
Right?
429
00:27:21,122 --> 00:27:22,917
Right?
430
00:27:27,611 --> 00:27:30,062
Good stuff's fucking dangerous.
431
00:27:35,274 --> 00:27:37,379
See you in the morning.
432
00:28:02,715 --> 00:28:05,373
Nolan, what are you doing?
433
00:28:05,476 --> 00:28:06,754
Oh, I dropped my drink
434
00:28:06,857 --> 00:28:08,825
and then my foot-- Ow.
- Oh, God.
435
00:28:08,928 --> 00:28:10,619
Come on.
- Ouch.
436
00:28:10,723 --> 00:28:12,932
- What? Are you okay?
- Oh, my foot.
437
00:28:13,036 --> 00:28:14,554
Oh, no, oh, no.
- Fuck's sake. Nolan.
438
00:28:14,658 --> 00:28:16,418
- I gotta go to the hospital.
- You okay?
439
00:28:16,522 --> 00:28:18,627
What are you doing?
440
00:28:18,731 --> 00:28:20,353
Get off me.
441
00:28:20,457 --> 00:28:21,665
Get lost.
442
00:28:21,769 --> 00:28:24,150
Oh, come back here.
443
00:28:24,254 --> 00:28:27,257
What are you doing?
Go clean that up.
444
00:28:27,360 --> 00:28:28,707
Mañana.
445
00:28:36,680 --> 00:28:37,819
Mm.
446
00:28:40,477 --> 00:28:43,135
You know the best part of me is?
447
00:28:43,238 --> 00:28:44,446
Hmm?
448
00:28:44,550 --> 00:28:48,968
Hmm? It's not--
It's not "hmm."
449
00:28:49,072 --> 00:28:50,245
Guess.
450
00:28:50,349 --> 00:28:51,660
It's me.
451
00:28:51,764 --> 00:28:54,560
- That's right.
- I know.
452
00:28:56,631 --> 00:28:58,806
I'm sorry I was a dick earlier.
453
00:28:58,909 --> 00:29:00,497
Yeah, you were.
454
00:29:03,983 --> 00:29:06,192
And then just now to Kyle.
455
00:29:06,296 --> 00:29:07,642
Wait, what?
456
00:29:10,024 --> 00:29:12,164
- To Kyle? W-What do you--
- It doesn't matter.
457
00:29:12,267 --> 00:29:13,717
What do you--
What do you mean?
458
00:29:13,821 --> 00:29:16,996
Of course it matters.
459
00:29:17,100 --> 00:29:19,447
He's basically a--
460
00:29:19,550 --> 00:29:22,588
He's like my brother.
461
00:29:22,691 --> 00:29:24,141
He's not your brother.
462
00:29:24,245 --> 00:29:25,660
You say that and--
- Okay.
463
00:29:25,764 --> 00:29:27,489
And it's like you two--
464
00:29:27,593 --> 00:29:28,870
No--
465
00:29:28,974 --> 00:29:32,667
You know who he is to me.
466
00:29:32,771 --> 00:29:35,256
Right. But you did.
467
00:29:35,359 --> 00:29:37,534
Yes, once.
468
00:29:37,637 --> 00:29:39,122
We were 18.
469
00:29:39,225 --> 00:29:43,816
I was really drunk,
and it was a mistake.
470
00:29:43,920 --> 00:29:46,060
And we both know it.
471
00:30:01,489 --> 00:30:03,146
Hey.
472
00:30:03,249 --> 00:30:04,768
Hello?
473
00:30:09,048 --> 00:30:10,981
You tell him everything, right?
474
00:30:11,085 --> 00:30:13,570
Mm.
475
00:30:13,673 --> 00:30:15,779
I used to.
476
00:30:21,060 --> 00:30:23,752
He doesn't know.
477
00:30:53,023 --> 00:30:54,162
Back out now if you want.
478
00:30:54,266 --> 00:30:57,027
Whoa, I am not backing out.
479
00:30:59,581 --> 00:31:00,548
You nervous?
480
00:31:00,651 --> 00:31:01,929
I'm not nervous.
481
00:31:02,032 --> 00:31:03,723
- You are nervous.
- Thank you.
482
00:31:03,827 --> 00:31:05,864
But you don't let that stop
you, which is why I love you.
483
00:31:05,967 --> 00:31:07,313
I love you, too.
484
00:31:07,417 --> 00:31:09,695
I was gonna say call me
if you need anything,
485
00:31:09,798 --> 00:31:11,283
but you left your cell inside.
486
00:31:11,386 --> 00:31:13,250
Well, there's no signal
out there, so what's the point?
487
00:31:13,354 --> 00:31:16,115
Well, the point is, uh, safety.
488
00:31:16,219 --> 00:31:18,704
Oh. Well, I got Kyle,
I got weapons,
489
00:31:18,807 --> 00:31:20,568
and we're taking the old logging
road, so we're gonna be A-okay.
490
00:31:20,671 --> 00:31:22,984
I'm sure he's taking you
further than that.
491
00:31:23,088 --> 00:31:26,298
Oh. Well, give me more
to write about, then, right?
492
00:31:26,401 --> 00:31:28,679
- You're very stubborn.
- Mm-hmm.
493
00:31:41,451 --> 00:31:43,763
I don't know why
you're not the one taking him.
494
00:31:43,867 --> 00:31:45,110
He obviously doesn't want
to go with me.
495
00:31:45,213 --> 00:31:47,250
Oh, no, no, no, no.
He's excited.
496
00:31:47,353 --> 00:31:49,114
Come on, it's gonna be great.
497
00:31:49,217 --> 00:31:50,909
Listen, you're running low.
You want me to top this up?
498
00:31:51,012 --> 00:31:53,118
I got two liters
in the front box. We're good.
499
00:31:53,221 --> 00:31:55,499
Open up. Open your jacket.
500
00:31:55,603 --> 00:31:57,605
Come on.
501
00:32:01,022 --> 00:32:03,024
My dad used to
give me one of these
502
00:32:03,128 --> 00:32:05,475
every time I went hunting
without him.
503
00:32:05,578 --> 00:32:07,442
- You never told me that.
- It's good luck.
504
00:32:07,546 --> 00:32:10,100
Why aren't you giving it
to Nolan?
505
00:32:10,204 --> 00:32:13,552
'Cause you saw the way
he shot a fucking gun.
506
00:32:13,655 --> 00:32:16,175
Alright.
507
00:32:25,426 --> 00:32:27,186
Hop on.
508
00:32:27,290 --> 00:32:29,602
Okay, let's do this.
509
00:33:52,823 --> 00:33:55,688
How do you know
when you've found a good spot?
510
00:33:55,792 --> 00:33:59,037
You don't really, but there are
a few things to look out for.
511
00:33:59,140 --> 00:34:01,108
Like-- Like what?
Like droppings?
512
00:34:01,211 --> 00:34:02,626
Tracks nearby?
- Yeah, sure,
513
00:34:02,730 --> 00:34:05,560
but you're gonna want
to find good cover, too.
514
00:34:05,664 --> 00:34:07,735
And what do you do
when you find it?
515
00:34:09,771 --> 00:34:11,532
Just wait?
516
00:34:15,501 --> 00:34:17,883
Is that a deer dropping there?
517
00:34:17,986 --> 00:34:19,816
Uh, no.
518
00:34:19,919 --> 00:34:22,681
That's, uh--
519
00:34:22,784 --> 00:34:24,131
That's rabbit.
520
00:34:24,234 --> 00:34:26,098
- Rabbit.
- Mm-hmm.
521
00:36:01,020 --> 00:36:02,712
Mm.
522
00:36:04,921 --> 00:36:07,924
How far north are we?
523
00:36:08,027 --> 00:36:11,548
We're not north.
524
00:36:11,652 --> 00:36:13,343
We're west.
525
00:36:30,567 --> 00:36:33,881
You and Sophie, you were
just kids doing this.
526
00:36:36,263 --> 00:36:38,851
I don't think I have
the patience for it now.
527
00:36:40,646 --> 00:36:43,028
Yeah, I was always told
it would be good life training
528
00:36:43,131 --> 00:36:44,719
for me.
529
00:36:44,823 --> 00:36:46,065
Oh, yeah?
530
00:36:46,169 --> 00:36:49,310
Who told you that? Your dad?
531
00:36:49,414 --> 00:36:52,279
He wasn't around much.
532
00:36:52,382 --> 00:36:54,281
Your mom, then?
533
00:36:57,353 --> 00:37:00,632
Everybody thinks they want kids
till they have 'em.
534
00:37:04,014 --> 00:37:06,603
That's why you're
so close with Sophie's, huh?
535
00:37:06,707 --> 00:37:08,502
They, uh--
536
00:37:12,471 --> 00:37:14,991
Listen, Kyle, um,
537
00:37:15,094 --> 00:37:16,820
I'm sorry about last night.
538
00:37:16,924 --> 00:37:18,684
I-I just-- I had a bit
too much to drink,
539
00:37:18,788 --> 00:37:21,653
and I shouldn't have said
the things I did.
540
00:37:27,797 --> 00:37:31,801
I really appreciate
you doing this for me. I do.
541
00:37:31,904 --> 00:37:33,354
It's no problem.
542
00:37:33,458 --> 00:37:35,977
We should find another spot.
543
00:38:21,609 --> 00:38:23,024
Wow.
544
00:38:26,373 --> 00:38:28,236
Wow.
545
00:38:37,625 --> 00:38:40,041
Take the fucking shot.
546
00:38:52,122 --> 00:38:53,883
Relax.
547
00:39:06,136 --> 00:39:08,242
Ugh, I-I can't.
548
00:40:22,937 --> 00:40:26,631
Kyle, hey, man,
that's still alive.
549
00:41:01,493 --> 00:41:05,532
Hey, man-- H-Hey,
I think we should go back.
550
00:41:05,635 --> 00:41:07,465
He's not far.
551
00:41:09,501 --> 00:41:10,882
We gotta move.
- Is this normal?
552
00:41:10,985 --> 00:41:13,471
We just leave it there,
and we keep going?
553
00:41:40,981 --> 00:41:43,017
What the fuck?
554
00:41:45,675 --> 00:41:47,677
We're done. Let's go back.
555
00:41:47,781 --> 00:41:49,299
Kyle, come on. I think
that we should go back.
556
00:41:49,403 --> 00:41:51,232
Hold on a second. Just
shut the fuck up for a second!
557
00:41:51,336 --> 00:41:54,442
Hey, there's a wounded animal
back there still suffering.
558
00:41:59,517 --> 00:42:01,277
Fuck!
559
00:43:09,172 --> 00:43:11,865
What do we do?
560
00:43:11,968 --> 00:43:14,695
Shh.
561
00:43:24,256 --> 00:43:26,983
- What do we do?
- Don't fucking move.
562
00:43:49,765 --> 00:43:51,732
What the fuck.
563
00:44:09,060 --> 00:44:10,682
No!
564
00:44:21,520 --> 00:44:23,384
Kyle!
565
00:44:37,709 --> 00:44:39,193
Fuck.
566
00:46:05,486 --> 00:46:08,041
Kyle, Kyle.
567
00:46:11,216 --> 00:46:14,392
Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle.
568
00:46:14,495 --> 00:46:16,187
Help. I can't breathe.
- Yeah, I'll get help.
569
00:46:16,290 --> 00:46:17,809
I'll get help.
- I can barely breathe.
570
00:46:17,913 --> 00:46:19,466
No, no, I'll get--
571
00:46:19,569 --> 00:46:21,123
No.
572
00:46:21,226 --> 00:46:23,090
No!
573
00:46:23,194 --> 00:46:27,198
No, no.
574
00:46:27,301 --> 00:46:29,407
No, no.
575
00:46:29,510 --> 00:46:31,409
No, don't leave me.
576
00:46:31,512 --> 00:46:33,031
Kyle, don't leave me.
577
00:46:33,135 --> 00:46:35,723
Don't, don't, don't.
No, don't leave me.
578
00:46:35,827 --> 00:46:36,932
No, Kyle, don't leave me here.
579
00:46:37,035 --> 00:46:38,865
Don't-- Kyle, don't leave me.
580
00:46:38,968 --> 00:46:42,075
Kyle. Don't, Kyle.
581
00:46:42,178 --> 00:46:44,525
Don't, Kyle. Don't leave me.
582
00:47:01,197 --> 00:47:02,578
Ow.
583
00:47:02,681 --> 00:47:04,442
Oh.
584
00:47:08,860 --> 00:47:11,829
Oh, come on.
585
00:50:03,931 --> 00:50:06,037
Sophie!
586
00:50:08,626 --> 00:50:10,766
Sophie!
587
00:50:13,769 --> 00:50:16,496
Sophie!
588
00:50:16,599 --> 00:50:19,844
Sophie.
589
00:50:19,947 --> 00:50:24,400
What-- What happened
to your face?
590
00:50:24,504 --> 00:50:26,161
- Oh.
- Kyle?
591
00:50:28,404 --> 00:50:30,441
- We were attacked.
- Attacked?
592
00:50:30,544 --> 00:50:33,616
Yes, I saw a deer,
and I shot it, but I missed it.
593
00:50:33,720 --> 00:50:35,480
Okay, you-- you missed
and-- and what?
594
00:50:35,584 --> 00:50:38,621
I-- We came back,
and it was attacked.
595
00:50:38,725 --> 00:50:41,072
Sophie, there's so many wolves.
- Wolves?
596
00:50:41,176 --> 00:50:42,901
There haven't been wolves
in this area for years.
597
00:50:43,005 --> 00:50:45,111
I tried-- I tried to help him.
There's nothing I could do.
598
00:50:45,214 --> 00:50:46,422
There's--
- Hold on. Whoa, where--
599
00:50:46,526 --> 00:50:48,286
Where is Nolan?
- You just gotta listen.
600
00:50:48,390 --> 00:50:50,806
I tried to help him, Soph.
There's nothing I could do.
601
00:50:50,909 --> 00:50:53,671
Did you leave him there?
602
00:50:53,774 --> 00:50:55,880
You left him?
603
00:50:55,983 --> 00:50:59,366
I tried-- I tried to save him,
but I-- It was too late.
604
00:50:59,470 --> 00:51:01,575
What? What do you--
What do you mean too late?
605
00:51:01,679 --> 00:51:04,716
Is he okay?
606
00:51:04,820 --> 00:51:06,442
I don't know.
607
00:51:06,546 --> 00:51:08,513
Is he alive?
608
00:51:14,554 --> 00:51:16,349
I don't know.
609
00:51:49,968 --> 00:51:52,695
I can't go back out there.
610
00:51:52,799 --> 00:51:54,387
You're either taking your own,
or you're riding bitch.
611
00:51:54,490 --> 00:51:57,321
But either way, you're
showing me where he is.
612
00:53:16,503 --> 00:53:18,781
Is this the area? Are we close?
613
00:53:18,885 --> 00:53:20,404
Think so.
614
00:53:20,507 --> 00:53:23,441
Okay, we need to split up.
I'm going that way.
615
00:53:23,545 --> 00:53:24,891
No, no, no,
we're not splitting up.
616
00:53:24,994 --> 00:53:26,341
We need to stick together.
- No!
617
00:53:26,444 --> 00:53:28,688
We need to cover as much ground
as possible.
618
00:55:46,066 --> 00:55:47,723
Nolan!
619
00:55:55,731 --> 00:55:57,423
Nolan!
620
00:56:07,916 --> 00:56:09,987
Nolan?
621
00:56:24,311 --> 00:56:27,038
Hey!
622
00:56:27,142 --> 00:56:28,419
Anything?
623
00:56:28,523 --> 00:56:30,732
Nothing.
We should go back and call--
624
00:56:30,835 --> 00:56:33,528
No, I'm not leaving
Nolan behind.
625
00:57:24,026 --> 00:57:25,925
God!
626
00:58:26,433 --> 00:58:29,506
Kyle?
627
00:58:29,609 --> 00:58:32,232
Kyle?
628
00:58:32,336 --> 00:58:34,062
Come here.
629
00:58:50,837 --> 00:58:53,081
Why did you lie to me?
630
00:58:54,979 --> 00:58:56,187
- I-I didn't.
- No, you told me
631
00:58:56,291 --> 00:58:58,500
that you missed.
632
00:58:58,604 --> 00:59:00,606
- I didn't lie, I just--
- Oh,
633
00:59:00,709 --> 00:59:04,644
no, another hunter
might be 100 miles from here.
634
00:59:04,748 --> 00:59:07,647
Why are you lying to me?
635
00:59:07,751 --> 00:59:10,132
They're out here, Sophie.
636
00:59:10,857 --> 00:59:14,861
I don't know what fucking game
you're playing.
637
00:59:16,173 --> 00:59:17,692
Where's Nolan?
638
00:59:17,795 --> 00:59:19,659
I don't know where he is.
639
00:59:22,938 --> 00:59:25,354
You better tell me the truth
right now.
640
00:59:25,458 --> 00:59:26,839
You better tell me everything.
641
00:59:26,942 --> 00:59:28,254
I already fucking told you
the truth.
642
00:59:28,357 --> 00:59:30,359
You haven't told me shit!
643
00:59:41,647 --> 00:59:45,961
You left him with nothing?
644
00:59:47,549 --> 00:59:50,276
You kept the gun for yourself?
645
00:59:55,902 --> 00:59:57,248
Are you accusing me
of something?
646
00:59:57,352 --> 00:59:59,630
I don't know. I don't know.
647
00:59:59,734 --> 01:00:01,736
Should I be?
648
01:00:06,603 --> 01:00:08,708
What is wrong with you?
649
01:00:11,780 --> 01:00:13,713
He's not the one for you.
650
01:00:29,660 --> 01:00:31,800
What the fuck did you just say?
651
01:00:31,904 --> 01:00:34,147
He's not for you.
652
01:02:34,785 --> 01:02:36,580
Fuck!
653
01:04:34,732 --> 01:04:37,218
Come on, come on.
654
01:04:37,321 --> 01:04:39,461
Come on, come on, come on.
655
01:04:45,709 --> 01:04:46,744
Hey!
656
01:04:46,848 --> 01:04:48,608
Hey!
657
01:04:59,826 --> 01:05:01,552
Nolan!
658
01:05:04,901 --> 01:05:06,695
Nolan?
659
01:10:12,000 --> 01:10:13,416
Nolan!
660
01:11:24,659 --> 01:11:26,247
Oh, God.
661
01:11:32,011 --> 01:11:35,739
Oh, oh, God.
662
01:11:35,843 --> 01:11:37,569
Okay.
663
01:11:40,882 --> 01:11:42,298
Okay.
664
01:11:47,717 --> 01:11:48,752
Oh, God.
665
01:12:06,701 --> 01:12:09,359
Nolan!
666
01:12:09,463 --> 01:12:12,328
Say something!
667
01:12:15,745 --> 01:12:18,403
Nolan.
668
01:17:02,410 --> 01:17:05,172
Get-- Get off! Get off!
669
01:17:08,727 --> 01:17:11,143
Let me go.
670
01:17:50,666 --> 01:17:53,116
Get out!
671
01:18:42,269 --> 01:18:44,202
Nolan!
672
01:18:44,305 --> 01:18:46,238
Nolan!
673
01:18:46,342 --> 01:18:47,584
Nolan?
674
01:18:47,688 --> 01:18:49,621
Hey. Hey.
675
01:18:51,140 --> 01:18:53,452
Can you move your legs?
676
01:18:53,556 --> 01:18:55,351
We gotta get you up.
Come on.
677
01:18:55,454 --> 01:18:56,766
Let's get up.
678
01:18:56,870 --> 01:18:58,319
Okay. Alright. Ready?
679
01:18:58,423 --> 01:19:01,495
1, 2, 3, let's go.
680
01:19:01,598 --> 01:19:04,636
Okay, there you go.
681
01:19:04,740 --> 01:19:08,674
Okay. Okay, okay.
682
01:19:08,778 --> 01:19:12,057
Okay, alright, let's go.
683
01:19:13,679 --> 01:19:17,062
Come on, we're gonna make it.
684
01:19:17,166 --> 01:19:21,066
Okay, that's it, that's it.
685
01:19:22,999 --> 01:19:26,554
Okay.
You're gonna be okay. Okay.
686
01:19:27,659 --> 01:19:29,626
Okay.
687
01:19:29,730 --> 01:19:31,801
Okay.
688
01:19:31,905 --> 01:19:34,770
Good job. Okay.
689
01:19:48,680 --> 01:19:51,096
Here. Come here.
690
01:19:51,200 --> 01:19:52,304
Come on.
691
01:19:52,408 --> 01:19:54,410
Aah.
692
01:19:54,513 --> 01:19:56,205
Okay.
693
01:20:04,282 --> 01:20:05,904
Soph. Soph.
694
01:20:06,008 --> 01:20:07,803
Soph.
- Just--
695
01:20:13,187 --> 01:20:15,120
Kyle?
696
01:20:20,401 --> 01:20:22,300
Kyle?
697
01:20:26,304 --> 01:20:28,271
Oh, Kyle.
698
01:21:02,823 --> 01:21:05,515
Fuck, I'm sorry.
699
01:21:39,204 --> 01:21:41,344
Fuck.
700
01:21:49,352 --> 01:21:51,837
We have to come back for him.
701
01:21:54,771 --> 01:21:56,532
Come on.
702
01:22:16,932 --> 01:22:18,934
Hey.
43727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.